﻿1
00:00:00,400 --> 00:00:14,400
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
[پایان خوش من]

3
00:00:35,030 --> 00:00:37,930
[...تمامی افراد، سازمان ها، مکان ها و حوادث]

4
00:00:37,930 --> 00:00:39,970
[در این سریال غیر واقعی است]

5
00:00:39,994 --> 00:00:45,994
[پایان خوش من]

6
00:00:52,750 --> 00:00:55,130
دفعه پیش متوجه یه چیزی شدم

7
00:00:55,460 --> 00:00:59,200
شنیدم دخترا به باباهاشون میرن

8
00:01:00,290 --> 00:01:03,290
آرین اصلا شبیه باباش نیست

9
00:01:04,260 --> 00:01:06,430
حق با من نیست؟-
چی داری میگی؟-

10
00:01:06,500 --> 00:01:09,540
لب و دماغش به باباش رفته

11
00:01:11,400 --> 00:01:12,430
درسته

12
00:01:13,140 --> 00:01:17,370
خانم کوون به اندازه کافی آرین رو خوب نگاه نکرده تا خوب بشناستش

13
00:01:19,450 --> 00:01:21,040
اون خیلی شبیه منه

14
00:01:21,480 --> 00:01:22,590
نه

15
00:01:23,590 --> 00:01:24,950
نه واضح و به اندازه کافی دیدمش

16
00:01:31,000 --> 00:01:34,900
آرین توی برنامه تلویریون خیلی دوست داشتنی بود

17
00:01:35,460 --> 00:01:36,560
برنامه تلویزیونی؟

18
00:01:37,540 --> 00:01:40,140
آرین تو تلویزیون بوده؟

19
00:01:42,670 --> 00:01:43,840
عجیبه

20
00:01:44,700 --> 00:01:45,870
نبوده؟

21
00:01:47,040 --> 00:01:48,450
باید دنبالش بگردم

22
00:01:56,710 --> 00:02:00,530
نه. الان لازم نیست که دنبالش بگردم

23
00:02:07,230 --> 00:02:09,400
چیکار میکنین؟

24
00:02:10,400 --> 00:02:12,660
دارین یه چیزی رو ازم مخفی میکنین، مگه نه؟

25
00:02:13,300 --> 00:02:16,460
نه، جه وون. اینجوری نیست

26
00:02:16,900 --> 00:02:18,500
یه چیزی هست که من خبر ندارم

27
00:02:19,530 --> 00:02:21,900
یون جین، تو بهم بگو. من از چی خبر ندارم؟

28
00:02:25,650 --> 00:02:26,780
واقعا میخوای بدونی؟

29
00:02:28,410 --> 00:02:30,210
از کجا باید شروع کنم؟

30
00:02:32,380 --> 00:02:36,030
با طلاقت که میخوای باور کنی که شایعه است؟

31
00:02:37,430 --> 00:02:38,560
...یا

32
00:02:39,250 --> 00:02:42,120
افشای طراحی توسط پروفسور هو؟

33
00:02:44,740 --> 00:02:45,900
...اگه اون نیست

34
00:02:46,960 --> 00:02:48,060
پس چی؟

35
00:02:56,780 --> 00:02:58,370
هیچی نمیگی؟

36
00:03:05,750 --> 00:03:07,680
حداقل توضیح بده

37
00:03:08,280 --> 00:03:11,090
سون یونگ چه خبره؟

38
00:03:13,690 --> 00:03:14,720
جه وون

39
00:03:16,530 --> 00:03:17,690
حرفمو باور کن

40
00:03:18,900 --> 00:03:19,960
لطفا

41
00:03:24,240 --> 00:03:26,170
یه آدم از همه جا بی خبر رو دعوت کردی

42
00:03:26,180 --> 00:03:27,270
[قسمت نه]

43
00:03:27,280 --> 00:03:28,780
خوشت اومده ازش؟

44
00:03:32,780 --> 00:03:34,250
چکار کردم؟

45
00:03:35,090 --> 00:03:36,880
من فقط گذشته رو پیش کشیدم

46
00:03:37,520 --> 00:03:40,150
این شما دوتا بودین که عجیب واکنش نشون دادین

47
00:03:40,750 --> 00:03:41,920
باحال بود به نظرم

48
00:03:41,930 --> 00:03:44,190
با این کارا میخوای به کجا برسی؟

49
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
حتی فقط یکبار

50
00:03:48,900 --> 00:03:51,130
شده اصلا با خودت بگی چرا من این شکلی ام؟

51
00:03:51,130 --> 00:03:53,230
...اگه بعد از کاری که انجام دادی انتظار درک داری

52
00:03:53,240 --> 00:03:54,810
باید خودتم خیلی زود درک کنی

53
00:03:57,080 --> 00:03:58,370
...آرین

54
00:03:59,430 --> 00:04:00,550
چند سالشه؟

55
00:04:20,690 --> 00:04:22,320
[بیانیه رسمی]

56
00:04:22,320 --> 00:04:26,690
["درو خاطر نشان کرد افشای طراحی هو مسئله مهمی است"]

57
00:04:26,870 --> 00:04:28,310
[تیتر خبر ها]

58
00:04:35,250 --> 00:04:36,270
به عنوان نفر دوم؟

59
00:04:36,980 --> 00:04:39,510
جائیکه احساس ناآشنایی میکنی یه نشانه است

60
00:04:39,510 --> 00:04:41,440
انگار که یه نفر دیگه ای

61
00:04:42,050 --> 00:04:44,850
توی آینه به خودت نگاه میکنی ولی حس خودت بودن رو نمیده

62
00:04:45,510 --> 00:04:46,790
به غیر از اون

63
00:04:47,020 --> 00:04:50,500
اگه انرژی ذهنیت رو روی خاطرات سرکوب شده بذاری

64
00:04:50,820 --> 00:04:53,800
فراموشکار یا مضطرب میشی

65
00:04:57,560 --> 00:04:59,760
...واقعا خاطراتی که پاک شده رو

66
00:05:01,760 --> 00:05:03,310
میخوای بدونی؟

67
00:05:04,980 --> 00:05:06,770
...شاید از الان یه فکری چیزی داری

68
00:05:07,700 --> 00:05:09,110
و داری ازشون دوری میکنی

69
00:05:12,480 --> 00:05:13,570
نمیدونم

70
00:05:14,350 --> 00:05:17,510
یه حسی بهم میگه نباید به اون احساسات نزدیک بشم

71
00:05:22,120 --> 00:05:24,360
اونوقت همه خوشحال میشن

72
00:05:25,020 --> 00:05:26,890
اون "همه" شامل تو نمیشه

73
00:05:45,920 --> 00:05:48,310
[بیمه عمر هیون وون، نام ته جو]

74
00:05:48,310 --> 00:05:49,790
نام ته جو

75
00:05:54,250 --> 00:05:56,860
[بیست‌وپنجم، نام ته جو، تحقیقات پلیس، حضانت]

76
00:06:06,540 --> 00:06:08,630
پولدارا واقعا فرق میکنن

77
00:06:17,940 --> 00:06:18,980
این کیه؟

78
00:06:19,220 --> 00:06:21,840
مردی که باهاش نامزد بوده

79
00:06:21,850 --> 00:06:22,920
باهم به هم زدن

80
00:06:23,510 --> 00:06:26,060
داستان به اندازه کافی مشهور بود که آنلاین پخش بشه

81
00:06:26,420 --> 00:06:27,560
کجا دیدمش؟

82
00:06:28,290 --> 00:06:29,490
آشنا به نظر میاد

83
00:06:37,560 --> 00:06:38,970
اینجا دیدمش

84
00:06:47,700 --> 00:06:50,440
خانم سو، خیلی وقته ازت خبری نشنیدم

85
00:07:00,950 --> 00:07:02,730
میدونی که هرکاری کنی

86
00:07:03,580 --> 00:07:04,890
چیزی تغییر نمیکنه

87
00:07:06,430 --> 00:07:07,820
پس دست از کارهای احمقانه ات بکش

88
00:07:08,430 --> 00:07:09,500
خدایا

89
00:07:10,600 --> 00:07:13,060
چیزای دیوانه وار هنوز شروع نشده

90
00:07:15,240 --> 00:07:16,630
جه وون چطوره؟

91
00:07:17,410 --> 00:07:19,180
حافظه اش هنوز برنگشته؟

92
00:07:20,070 --> 00:07:21,670
بالاخونه رو دادی اجاره

93
00:07:21,680 --> 00:07:24,070
جرا یه جوری برخورد میکنی انگار هیچ تقصیری نداشتی؟

94
00:07:24,440 --> 00:07:25,510
یادت رفته؟

95
00:07:26,940 --> 00:07:29,350
همش به خاطر تو شروع شد سون یونگ

96
00:07:30,620 --> 00:07:32,950
من تاوان کاری که کردم و میدم

97
00:07:33,750 --> 00:07:34,860
...پس

98
00:07:35,320 --> 00:07:37,890
تو هم باید تاوان کاری که کردی رو بدی

99
00:07:38,950 --> 00:07:41,760
اگه قرار باشه کسی تاوان پس بده، باید با جه وون شروع کنیم

100
00:07:42,730 --> 00:07:44,560
دنبال چی ای؟

101
00:07:45,830 --> 00:07:47,560
چرا انقدر گیر جه وونی؟

102
00:07:47,560 --> 00:07:49,170
همه‌اش به خاطر توعه

103
00:07:49,870 --> 00:07:52,300
رویای آینده سه تاییمون رو دیدم

104
00:07:52,310 --> 00:07:54,700
و تو خرابش کردی

105
00:07:55,980 --> 00:07:57,050
...اگه تو

106
00:07:58,420 --> 00:08:00,270
اگه مدام به این کارت ادامه بدی

107
00:08:01,790 --> 00:08:02,990
...اونوقت من واقعا

108
00:08:04,660 --> 00:08:06,160
نمی‌ذارم قسر در بری

109
00:08:06,510 --> 00:08:08,450
چه جوکی

110
00:08:09,320 --> 00:08:11,730
اگه نذاری قسر در برم، چیکار میکنی؟

111
00:08:12,800 --> 00:08:15,020
تو صدای ضبط شده داری، همینه؟

112
00:08:15,020 --> 00:08:16,090
هرکار میخوای بکن

113
00:08:16,100 --> 00:08:17,890
..بعد منم به جه وون میگم

114
00:08:17,890 --> 00:08:21,410
تو بابای تنی آرین نیستی

115
00:08:21,560 --> 00:08:22,700
...میخوام بدونم

116
00:08:24,830 --> 00:08:26,740
همینکه جه وون تمام حقیقت رو بفهمه

117
00:08:28,370 --> 00:08:29,940
قیافه‌اش چه شکلی میشه

118
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
مگه نه؟

119
00:09:10,510 --> 00:09:12,120
ما تاحالا هم رو دیدیم؟

120
00:09:14,550 --> 00:09:16,430
نیت واقعی پشت این سوال رو نمیفهمم

121
00:09:23,200 --> 00:09:24,700
میتونی توضیحش بدی؟

122
00:09:26,940 --> 00:09:28,360
[بیست‌وپنجم، نام ته جو، تحقیقات پلیس، حضانت]

123
00:09:28,370 --> 00:09:31,740
فکر‌کنم درباره افشای طرحیه که خیلی وقت نیست اتفاق افتاده

124
00:09:32,710 --> 00:09:34,570
...پلیس از هو سون یونگ بابت سعی در

125
00:09:34,580 --> 00:09:37,580
فروختن طرح درو به رقیب تحقیقات کرده

126
00:09:39,350 --> 00:09:40,450
کافیه؟

127
00:09:43,490 --> 00:09:44,590
...به نظرتون شوهر من

128
00:09:45,490 --> 00:09:48,020
طرح رو افشا کرده؟

129
00:09:48,380 --> 00:09:50,250
...چیزی که رسانه گزارش کرده

130
00:09:51,500 --> 00:09:53,250
همونیه که خودت خواستی

131
00:09:55,570 --> 00:09:57,330
چون واقعا نمیدونی داری میپرسی؟

132
00:09:58,530 --> 00:10:00,370
امروز فقط من سوال میپرسم

133
00:10:02,240 --> 00:10:03,760
چیزیه که خودم میخواستم؟

134
00:10:05,030 --> 00:10:06,730
... حتما خودت واسه شوهرت پاپوش دوختی

135
00:10:06,740 --> 00:10:09,350
تا بتونی سر طلاق حضانت رو بگیری

136
00:10:10,580 --> 00:10:11,670
حضانت؟

137
00:10:22,960 --> 00:10:25,200
یه چیزی لازم دارم که بتونم ازش مطمئن باشم

138
00:10:27,020 --> 00:10:28,700
چی میتونم بهتون بدم؟

139
00:10:36,740 --> 00:10:37,770
چیکار میکنی؟

140
00:10:38,130 --> 00:10:39,800
هی. سو جه وون

141
00:10:40,480 --> 00:10:43,250
تمومش کن. از سر راهم برو کنار

142
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
اونکارو نکن

143
00:10:45,040 --> 00:10:46,670
هی. سو جه وون

144
00:10:47,750 --> 00:10:48,780
هی

145
00:10:52,250 --> 00:10:53,720
چیکار میکنه؟

146
00:10:54,330 --> 00:10:56,330
اون مامانه، نه؟-
باباست-

147
00:10:57,790 --> 00:11:00,600
واسه این بازی خیلی بچه این

148
00:11:04,370 --> 00:11:07,160
ازم خواستین اسناد مهاجرت یون تئو رو براتون بیارم، مگه نه؟

149
00:11:07,160 --> 00:11:08,610
هو چی یونگ رو پیدا کردم

150
00:11:09,340 --> 00:11:12,530
من اطلاعات تماس و تراکنش های هو سون یونگ رو دارم

151
00:11:34,120 --> 00:11:35,790
...واقعیت داره

152
00:11:37,890 --> 00:11:39,760
یا یه کابوس وحشتناکه؟

153
00:11:53,770 --> 00:11:55,350
دیوونگیه

154
00:12:05,250 --> 00:12:06,790
کی رفتی؟

155
00:12:06,890 --> 00:12:08,470
این همه مدت کجا بودی؟

156
00:12:08,730 --> 00:12:10,120
میدونی چقدر نگران بودم؟

157
00:12:11,530 --> 00:12:12,530
جه وون

158
00:12:15,470 --> 00:12:16,840
همه چیز رو دیدم

159
00:12:17,440 --> 00:12:18,800
برگه های طلاقمون

160
00:12:21,080 --> 00:12:22,640
و کارایی که کردم

161
00:12:26,820 --> 00:12:28,510
ولی هیچکدوم رو یادم نیست

162
00:12:29,640 --> 00:12:31,850
این منم توی فیلم‌ها و اخبار

163
00:12:31,860 --> 00:12:34,520
ولی هرقدر سخت فکر کنم، بازم حس نمیکنم که اون منم

164
00:12:36,750 --> 00:12:38,390
ناآشنا به نظر میاد و میترسم

165
00:12:38,860 --> 00:12:40,460
اصلا مثل واقعیت نیست

166
00:12:41,000 --> 00:12:42,790
میخوام همش یه رویا باشه

167
00:12:43,890 --> 00:12:46,030
من کیم عزیزم؟

168
00:12:48,160 --> 00:12:50,440
یه چیزی بگو، میشه؟

169
00:12:53,210 --> 00:12:54,950
ببخشید-
بخاطر من بود، مگه نه؟-

170
00:12:55,540 --> 00:12:57,270
دلیلی که داشتیم طلاق میگرفتیم

171
00:12:57,370 --> 00:12:59,080
نه، جه وون

172
00:12:59,580 --> 00:13:00,770
این نیست

173
00:13:00,770 --> 00:13:04,110
تو اینجوری ای چون این درمورد چیزیه که من نمیتونم بدونم؟

174
00:13:04,120 --> 00:13:05,250
نه جه وون

175
00:13:05,650 --> 00:13:06,960
واقعا اینطوری نیست

176
00:13:08,360 --> 00:13:09,780
...من فقط

177
00:13:17,290 --> 00:13:18,390
...فقط

178
00:13:21,260 --> 00:13:24,630
میخواستم از همه محافظت کنم.
واسه همین اینکارو کردم

179
00:13:25,610 --> 00:13:26,630
همه‌اش همین

180
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
باشه

181
00:13:34,540 --> 00:13:35,720
هیچ چیز دیگه ای نمی‌پرسم

182
00:13:37,220 --> 00:13:40,090
من تنها کسی نیستم که داره تلاش میکنه

183
00:13:44,330 --> 00:13:45,860
تو هم حیلی سخت تلاش نکن

184
00:14:05,720 --> 00:14:08,190
اینا همه پیش نویس ها و نقشه های طراحی ان؟

185
00:14:08,410 --> 00:14:10,350
آره-
مطمئنی؟-

186
00:14:11,280 --> 00:14:12,280
ببخشید؟

187
00:14:12,960 --> 00:14:14,360
ما هیچ اشتباهی رو نمیخوایم

188
00:14:15,280 --> 00:14:17,650
من فقط این پلان رو نمیخوام

189
00:14:17,750 --> 00:14:19,830
...ترسیم مقطعی و رسم منظره

190
00:14:19,890 --> 00:14:22,520
و هر چیزی که به نقشه مربوط میشه. همه رو میخوام

191
00:14:22,700 --> 00:14:24,060
...همینطور ترسیم طرح‌هایی که

192
00:14:24,070 --> 00:14:26,230
در نظر داشتیم برش ندیم

193
00:14:27,030 --> 00:14:28,840
همشو میخواین؟

194
00:14:29,900 --> 00:14:31,530
میخوام بررسی کنم

195
00:14:31,610 --> 00:14:33,440
باشه پس-
خوبه-

196
00:14:37,270 --> 00:14:40,080
خانم سو، خانم‌کوون اینجان

197
00:14:42,410 --> 00:14:43,490
بذار بیاد تو

198
00:14:50,590 --> 00:14:52,120
سلامت رسیدی خونه؟

199
00:14:53,620 --> 00:14:55,520
نباید میگفتم چیکار کردم؟

200
00:14:56,100 --> 00:14:57,500
حس معذب بودن دارم

201
00:14:58,440 --> 00:14:59,660
بس کن یون جین

202
00:15:03,870 --> 00:15:05,800
تو از اولش میدونستی

203
00:15:08,080 --> 00:15:10,800
میدونستی، و وانمود میکردی که نگرانی

204
00:15:11,620 --> 00:15:14,040
تو برای امتحان کردنم مسائلی از گذشته رو

205
00:15:14,510 --> 00:15:16,280
که نمیتونستم به یاد بیارم میگفتی

206
00:15:20,780 --> 00:15:21,920
چرا اینکار رو کردی؟

207
00:15:25,830 --> 00:15:27,120
کنجکاو بودم

208
00:15:29,020 --> 00:15:30,620
حافظه‌ت هنوز خالیه؟

209
00:15:32,660 --> 00:15:35,440
اره این سو جه‌وونیه که میشناسم

210
00:15:40,770 --> 00:15:42,110
این چیزیه که هستی

211
00:15:43,500 --> 00:15:46,080
وقتی که آشفته‌ای، حافظه‌ت رو پاک و فرار میکنی

212
00:15:50,990 --> 00:15:53,010
وقتی که 15 ساله‌ت بود اینکار رو کردی

213
00:15:55,280 --> 00:15:56,730
و بعدش هفت سال پیش

214
00:15:57,730 --> 00:15:59,000
و حتی الان

215
00:16:00,700 --> 00:16:02,200
تو اصلا عوض نشدی

216
00:16:07,370 --> 00:16:08,930
میخوای بدونی که چرا اینکار رو کردم؟

217
00:16:11,000 --> 00:16:12,800
پس از شوهرت بپرس

218
00:16:14,170 --> 00:16:16,270
اون بهتر از هرکسی میدونه

219
00:16:23,190 --> 00:16:24,220
ای بابا

220
00:16:28,620 --> 00:16:30,230
من هیچ اعتمادی به

221
00:16:32,020 --> 00:16:33,290
حرفایی که زدی ندارم

222
00:16:33,650 --> 00:16:35,890
مطمئنی وقتی حافظه‌ت برگرده

223
00:16:38,970 --> 00:16:40,570
از گفتنش پشیمون نمیشی؟

224
00:16:42,710 --> 00:16:44,400
نمیدونم، تو چه احساسی داری؟

225
00:16:46,210 --> 00:16:47,980
وقتی که حافظه‌م برگرده

226
00:16:50,950 --> 00:16:52,410
می‌تونی از پسش بربیای؟

227
00:17:16,530 --> 00:17:17,600
الو؟

228
00:17:21,650 --> 00:17:22,880
تو کی هستی؟

229
00:17:26,040 --> 00:17:28,190
مدتی میشه-
اره-

230
00:17:28,310 --> 00:17:29,780
حالت خوبه؟

231
00:17:30,390 --> 00:17:32,010
تماس یهویی سورپرایزت کرد؟

232
00:17:32,010 --> 00:17:33,350
اصلا

233
00:17:33,750 --> 00:17:34,950
همه چی خوبه؟

234
00:17:34,960 --> 00:17:36,520
آره خوبم

235
00:17:37,250 --> 00:17:39,750
شنیدم که برای جه وون نقای می‌کشی و

236
00:17:39,820 --> 00:17:41,730
بهش کمک میکنی

237
00:17:42,170 --> 00:17:43,470
ممنونم یونجین

238
00:17:44,640 --> 00:17:46,060
شما هنوزم

239
00:17:47,470 --> 00:17:48,710
مثل همیشه‌ای

240
00:17:51,570 --> 00:17:53,270
چرا بهم زنگ زدی؟

241
00:17:55,450 --> 00:17:56,750
میخواستم یه

242
00:17:57,840 --> 00:17:59,840
چیزی ازت بپرسم

243
00:18:01,420 --> 00:18:03,890
چیزی بین جه وون و سون یونگ داره

244
00:18:05,850 --> 00:18:08,660
اتفاق میافته که من ازش بی خبرم؟

245
00:18:11,820 --> 00:18:13,460
متاسفم آقای سو

246
00:18:16,260 --> 00:18:17,700
همه‌ش تقصیر منه

247
00:18:18,090 --> 00:18:19,140
تقصير توعه؟

248
00:18:20,560 --> 00:18:21,830
منظورت چیه؟

249
00:18:40,080 --> 00:18:41,390
.... چطوری زنگ نزدی

250
00:18:44,590 --> 00:18:45,790
چطوری تونستی؟

251
00:18:46,200 --> 00:18:48,170
چطوری تونستی از بین این همه آدم با

252
00:18:48,320 --> 00:18:50,290
دوست جه وون اینکار رو کنی؟

253
00:18:53,590 --> 00:18:54,640
متاسفم

254
00:18:54,940 --> 00:18:56,960
تو یه کار بی شرمانه کردی و

255
00:18:56,970 --> 00:19:01,030
با جه وون موندی و وانمود کردی که هیچ اتفاقی نیافتاده؟

256
00:19:01,910 --> 00:19:05,250
تو با همه خوب بودی پس چرا رفتی و اینکار رو کردی؟

257
00:19:11,280 --> 00:19:12,350
خدایا

258
00:19:21,470 --> 00:19:23,260
بابا این رو بخور

259
00:19:40,570 --> 00:19:42,110
جه وون میدونه؟

260
00:19:45,660 --> 00:19:48,520
الان نمیتونه به یاد بیاره

261
00:19:59,140 --> 00:20:00,590
حالا میخوای چیکار کنی؟

262
00:20:02,760 --> 00:20:06,480
از وقتی که فهمید حافظه‌ش رو از دست داده

263
00:20:08,180 --> 00:20:09,480
خیلی مضطرب بود

264
00:20:10,680 --> 00:20:13,980
تا وقتی که جه وون آروم بشه و حالش بهتر بشه

265
00:20:14,340 --> 00:20:15,810
تا وقتی که حافظه‌ش برگرده

266
00:20:17,990 --> 00:20:19,080
تا اون موقع

267
00:20:20,160 --> 00:20:21,890
میخوام بمونم و مواظبش باشم و

268
00:20:25,290 --> 00:20:28,020
بعد ازش میخوام که منو ببخشه

269
00:20:29,560 --> 00:20:32,760
چی میشه اگه بخواد ازت جداشه؟

270
00:20:35,530 --> 00:20:36,640
..... اونوقت

271
00:20:38,600 --> 00:20:40,380
باید چیزی رو که میخواد انجام بدم

272
00:20:51,150 --> 00:20:52,460
نمیتونم بهش بگم

273
00:20:53,220 --> 00:20:56,580
میتونم ببینم که چطوری داره توی همچین طوفانی مقاومت میکنه

274
00:21:00,960 --> 00:21:02,290
چطوری میتونم بهش بگم؟

275
00:21:23,950 --> 00:21:24,960
سون یونگ

276
00:21:26,010 --> 00:21:27,010
بله پدر

277
00:21:28,390 --> 00:21:29,430
چیزی نباید بگی

278
00:21:30,850 --> 00:21:32,590
حافظه‌ش ممکنه برنگرده

279
00:21:33,400 --> 00:21:36,130
اون حتی نمیتونه به یاد بیاره که وقتی 15 سالش بود چه اتفاقی افتاده

280
00:21:38,500 --> 00:21:40,360
تو هم نمیخوای از دستش بدی، درسته؟

281
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
.... پس

282
00:21:44,740 --> 00:21:46,380
بیا همه چی رو راز نگه داریم و فراموشش کنیم

283
00:22:03,460 --> 00:22:04,490
تق، تق

284
00:22:05,660 --> 00:22:06,850
هنوز نرفتی خونه؟

285
00:22:07,350 --> 00:22:08,360
نه

286
00:22:08,930 --> 00:22:10,320
باید یه چیزی رو چک کنم

287
00:22:10,500 --> 00:22:12,410
فردا یه جلسه با فروشگاه بزرگ جی دارم

288
00:22:12,440 --> 00:22:13,680
گزارش رو نگرفتی؟

289
00:22:14,140 --> 00:22:15,230
یه گزارش تجاری درست کردم و

290
00:22:15,240 --> 00:22:17,800
ارائه و ارسالش کردم

291
00:22:17,800 --> 00:22:20,240
گرفتمشون فقط میخواستم دوباره بررسیشون کنم

292
00:22:21,140 --> 00:22:23,300
مشتری مهمی هستن

293
00:22:24,070 --> 00:22:25,480
نمیتونیم حتی یه اشتباه کنیم

294
00:22:33,220 --> 00:22:34,280
پس بیا اینکار رو با همدیگه بکنیم

295
00:22:35,850 --> 00:22:38,370
چرا میخوای اینکار رو کنی؟-
مشتری مهمی‌ هستن-

296
00:22:39,200 --> 00:22:40,290
مجبور نیستی

297
00:22:41,560 --> 00:22:43,700
بدش به من، خدای من

298
00:22:45,030 --> 00:22:47,790
همه چی رو بهت میگم، حتی اونایی رو که یادت نمیاد

299
00:22:55,340 --> 00:22:56,900
متاسفم که زودتر بهت نگفتم

300
00:22:57,570 --> 00:23:00,770
نمیدونم چیکار کردم

301
00:23:05,390 --> 00:23:06,960
هیچ نظری ندارم

302
00:23:08,010 --> 00:23:09,520
من حتی یه طرح رو پخش کردم و

303
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
برای گرفتن حضانت، همه‌ی تقصیرها رو گردن شوهرم انداختم

304
00:23:13,520 --> 00:23:15,280
من توانایی انجام بقیه‌ی کارها رو ندارم

305
00:23:18,060 --> 00:23:20,140
تو همین الانشم داری یه کار مهمی رو انجام میدی

306
00:23:20,740 --> 00:23:22,660
مدیرعامل تا ساعات پایانی اضافه کاری میکنه

307
00:23:22,670 --> 00:23:24,440
کارمندات رو ناراحت میکنی

308
00:23:25,240 --> 00:23:27,070
اول به من نگاه کن

309
00:23:27,480 --> 00:23:29,270
این حرف مهمیه

310
00:23:37,220 --> 00:23:38,960
پروفسور هو رو دیدم

311
00:23:39,390 --> 00:23:40,420
سون یونگ رو دیدی؟

312
00:23:42,350 --> 00:23:43,820
من درباره‌ی بقیه‌ی چیزا نمیدونم ولی

313
00:23:44,550 --> 00:23:47,900
کاملا واضح بود که نمیخواد آسیب ببینی

314
00:23:49,760 --> 00:23:51,060
برای همین چرا بهش اعتماد نمیکنی و

315
00:23:51,940 --> 00:23:53,500
منتظرش نمی‌مونی؟

316
00:23:59,530 --> 00:24:00,600
ممنونم تئو

317
00:24:06,720 --> 00:24:09,110
میخوای باهات بمونم یا باید برم؟

318
00:24:09,780 --> 00:24:10,940
میتونی برگردی سر کارت

319
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
خیلی خوب

320
00:24:17,080 --> 00:24:19,290
مامان-
آرین-

321
00:24:20,550 --> 00:24:21,970
برای چی اومدی اینجا؟

322
00:24:22,520 --> 00:24:26,030
همه‌ش من رو اذیت میکرد و میخواست تو رو ببینه

323
00:24:26,530 --> 00:24:28,160
میخواستی بیای و من رو ببینی؟

324
00:24:28,170 --> 00:24:29,170
نه

325
00:24:29,170 --> 00:24:31,980
من گفتم چون سرت شلوغه نمیتونیم بریم

326
00:24:32,440 --> 00:24:34,800
ولی بابا اصرار کرد که بیایم

327
00:24:36,270 --> 00:24:38,480
آرین این قرار بود یه راز باشه

328
00:24:39,310 --> 00:24:41,250
اوه، اره یادم رفتم

329
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
خدایا

330
00:24:43,950 --> 00:24:46,550
مامان، اون کیه؟

331
00:24:47,690 --> 00:24:49,130
چرا شما دوتا با هم هستین؟

332
00:24:50,160 --> 00:24:51,320
سلام آرین

333
00:24:51,590 --> 00:24:53,900
داشتم باهاش درباره‌ی کار صحبت میکردم

334
00:24:55,970 --> 00:24:57,730
ایندفعه رو بی خیال میشم

335
00:24:59,560 --> 00:25:00,560
ممنونم

336
00:25:00,940 --> 00:25:02,360
من اول میرم

337
00:25:04,100 --> 00:25:06,130
این میزته؟-
آره-

338
00:25:06,140 --> 00:25:08,600
خیلی بزرگه میخوام بشینم

339
00:25:09,100 --> 00:25:11,250
بفرمایین

340
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
آقای هو، کار بعدیم چیه؟

341
00:25:14,420 --> 00:25:15,540
کار بعدی، خانم؟

342
00:25:16,220 --> 00:25:17,720
بذارین ببینم

343
00:25:17,950 --> 00:25:20,850
باید بریم و شام بخوریم

344
00:25:23,230 --> 00:25:25,450
بریم و شام بخوریم

345
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
بیا این کار رو انجام بدیم

346
00:25:41,500 --> 00:25:42,540
بیا

347
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
بفرمایین

348
00:25:47,480 --> 00:25:48,490
بفرمایین

349
00:25:48,890 --> 00:25:50,510
عزیزم، تو هم بخور-
باشه-

350
00:25:53,920 --> 00:25:54,930
بیا

351
00:26:01,520 --> 00:26:03,430
آرین مواظب باش

352
00:26:10,970 --> 00:26:13,500
الان به نظر میرسه که بزرگ شده، ناراحتم

353
00:26:15,100 --> 00:26:17,900
من حتی کارهای خوبی براش نکردم، همه‌ش بهونه میاوردم که سرم شلوغه

354
00:26:19,610 --> 00:26:22,040
اون هنوز بچه‌ست، کلی وقت داریم

355
00:26:23,250 --> 00:26:24,880
باید بره مدرسه‌ی ابتدایی

356
00:26:24,890 --> 00:26:26,580
راهنمایی و دبیرستان

357
00:26:27,190 --> 00:26:28,780
اونوقت بلوغش میرسه

358
00:26:29,490 --> 00:26:31,850
وقتی زمانش شد باید هوشیار باشیم

359
00:26:32,430 --> 00:26:33,620
یه روز، ممکنه یهویی بگه

360
00:26:33,630 --> 00:26:35,470
"شماها نمیفهمین که چه احساسی دارم"

361
00:26:35,630 --> 00:26:36,930
"نیا توی اتاقم"

362
00:26:37,820 --> 00:26:39,030
ممکنه اینطوری بشه

363
00:26:44,710 --> 00:26:45,740
خیلی خوبه

364
00:26:49,270 --> 00:26:51,980
یه مدتی که درباره‌ی اینجور چیزا باهات صحبت نکردم

365
00:26:53,880 --> 00:26:54,880
خوبه

366
00:27:03,390 --> 00:27:04,430
شاید پنهونی

367
00:27:05,660 --> 00:27:07,230
امیدوار بودم که

368
00:27:08,090 --> 00:27:10,200
حافظه‌ت برنگرده

369
00:27:11,290 --> 00:27:12,330
چرا؟

370
00:27:16,000 --> 00:27:18,240
چون فکر میکردم که دیگه هیچ وقت همچین لحظه‌ای رو نداشته باشم

371
00:27:19,880 --> 00:27:23,150
لحظه‌ای که من، تو و آرین

372
00:27:25,480 --> 00:27:27,420
هر سه‌تامون اینطوری کنار هم باشیم

373
00:27:42,230 --> 00:27:43,700
عزیزم، قضیه چیه؟

374
00:27:44,560 --> 00:27:46,170
نمیدونم یهویی

375
00:27:47,700 --> 00:27:48,800
احساس ناراحتی کردم

376
00:27:54,000 --> 00:27:56,300
نمیدونم چرا اینطوری شدم

377
00:27:59,040 --> 00:28:00,220
ولی حس عجیبی داره

378
00:28:04,950 --> 00:28:06,580
عزیزم-
بله؟-

379
00:28:08,190 --> 00:28:09,580
بیا هرکاری رو که میخوای انجام بدیم

380
00:28:12,290 --> 00:28:14,960
اگه برای خانواده‌مون بهتره

381
00:28:16,430 --> 00:28:17,930
فکر میکنم کار درستی باشه

382
00:28:20,900 --> 00:28:21,970
من باهاش مشکلی ندارم

383
00:28:21,994 --> 00:28:28,994
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

384
00:28:37,110 --> 00:28:39,310
این مرد وحشتناکه

385
00:28:39,750 --> 00:28:42,690
چند سال پیش، به تجاوز جنسی متهم شده

386
00:28:42,820 --> 00:28:44,050
ولی اون همه‌ی شواهد رو پاک کرد و

387
00:28:44,050 --> 00:28:47,090
حتی قربانی‌ها رو مجبور کرد که اتهامات‌شون رو پس بگیرن

388
00:28:47,290 --> 00:28:49,060
آخرش تبرئه و آزاد شد

389
00:28:52,260 --> 00:28:53,640
تو کی هستی؟

390
00:28:54,830 --> 00:28:56,740
تو پدرم رو میشناسی

391
00:28:57,970 --> 00:29:00,050
ولی به نظر میرسه که با جه وون هم تجارت میکنی

392
00:29:00,070 --> 00:29:01,140
من رو ول کن، باشه؟

393
00:29:01,210 --> 00:29:03,340
بدون دعوت نامه نمیتونین واردشین

394
00:29:04,070 --> 00:29:06,180
من پلیسم احمق‌ها

395
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
شما اجازه ندارین اینجا باشین

396
00:29:07,680 --> 00:29:09,810
اومدم خانم سو رو ببینم

397
00:29:09,810 --> 00:29:10,810
بکش کنار

398
00:29:12,010 --> 00:29:13,010
لعنت بهش

399
00:29:16,130 --> 00:29:17,160
متاسفم

400
00:29:19,000 --> 00:29:20,660
خب خانم سو تو کدوم اتاقه؟

401
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
سون یونگ

402
00:30:32,500 --> 00:30:33,500
به کسی نگو

403
00:30:34,530 --> 00:30:36,470
تو هم نمیخوای از دستش بدی، درسته؟

404
00:30:34,530 --> 00:30:36,470
تو که نمیخوای اونم از دست بدی، میخوای؟

405
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
...پس

406
00:30:39,240 --> 00:30:40,880
بیا همه چیز و مخفی نگه داریم و به روی خودمون نیاریم چی شده

407
00:30:41,140 --> 00:30:43,750
(دوریم بیو)

408
00:30:45,750 --> 00:30:47,040
این چیزیه که دوست داری

409
00:30:48,250 --> 00:30:50,650
وقتی مستاصل بشی، خاطراتت و پاک می‌کنی و در میری

410
00:30:59,350 --> 00:31:04,560
(فرار نکن. هرکاری بکنی نمیتونی از واقعیت دوری کنی)

411
00:31:17,300 --> 00:31:18,300
جه وون

412
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
جه وون

413
00:31:29,630 --> 00:31:31,320
تو بودی که همه رو نابود کردی

414
00:31:33,590 --> 00:31:35,020
همه چیز تقصیر توعه

415
00:31:39,090 --> 00:31:40,900
جه وون

416
00:31:41,860 --> 00:31:42,860
جه وون

417
00:31:45,800 --> 00:31:46,830
خوبی؟

418
00:31:56,010 --> 00:31:57,650
چیه؟ کابوس دیدی؟

419
00:31:59,660 --> 00:32:00,720
آره

420
00:32:02,130 --> 00:32:04,460
...چه کابوسی؟ مربوط به

421
00:32:04,690 --> 00:32:07,520
بیماریت بود؟

422
00:32:09,020 --> 00:32:10,360
نه، اون نه

423
00:32:12,560 --> 00:32:14,500
فقط یه خواب بی معنی بود

424
00:32:15,030 --> 00:32:16,360
ساعت چنده؟

425
00:32:16,360 --> 00:32:19,500
باید برای قرار امروز زود برم سر کار

426
00:32:21,330 --> 00:32:22,540
کی یه سر میری کلینیک؟

427
00:32:24,040 --> 00:32:25,950
چرا؟-
میخوام باهات بیام-

428
00:32:26,540 --> 00:32:27,770
من نگهبان توام

429
00:32:29,110 --> 00:32:30,340
نمیرم کلينيک

430
00:32:32,190 --> 00:32:35,050
دوست صمیمیم روانپزشکه

431
00:32:36,080 --> 00:32:38,350
برای همین خونش برام جلسات مشاوره ميذاره

432
00:32:55,450 --> 00:32:57,770
مامان، دیرم شده

433
00:32:57,770 --> 00:32:59,570
مسواکم و بده

434
00:33:08,660 --> 00:33:10,390
بدو-
بفرما-

435
00:33:12,960 --> 00:33:14,890
اگه دوباره امروزم دیر کنم

436
00:33:14,900 --> 00:33:16,860
بهم برچسب تشویقی نمیدن

437
00:33:24,330 --> 00:33:25,800
همه دارن زمان سختی رو میگذرونن

438
00:33:26,440 --> 00:33:28,180
نمیتونی همینطوری بخوابی

439
00:33:30,750 --> 00:33:32,950
اینم بهت بگم که دیگه نمیتونی از زمان مرخصی سالانه‌ات استفاده کنی

440
00:33:56,140 --> 00:33:57,370
چقدر دیگه باید بریم؟

441
00:33:59,670 --> 00:34:01,110
پنج دقیقه دیگه می‌رسیم

442
00:34:03,670 --> 00:34:06,880
خانم سو، حتما لازمه مصاحبه رو انجام بدین؟

443
00:34:07,950 --> 00:34:09,340
مهم نیست

444
00:34:09,340 --> 00:34:10,780
فقط برای تبلیغ موسسه است

445
00:34:11,610 --> 00:34:12,720
باید انجامش بدم

446
00:34:14,680 --> 00:34:17,990
بعضی وقتا، باید چیزایی که میگیرم و جبران کنم

447
00:34:27,240 --> 00:34:28,570
از دیدنتون خوشحالم، خانم سو

448
00:34:30,660 --> 00:34:32,740
دوباره همدیگه رو دیدیم، خانم سو

449
00:34:35,740 --> 00:34:39,150
...تو آخرین مصاحبه، گفتید خانم سو

450
00:34:39,220 --> 00:34:42,050
به یاد موندنی ترین دانش آموز بوده

451
00:34:43,010 --> 00:34:46,050
هنوز نظرتون عوض نشده؟

452
00:34:46,680 --> 00:34:47,750
معلومه که نه

453
00:34:47,760 --> 00:34:49,950
...اینکه میبینم اون بذری که کاشتم داره خوب رشد میکنه

454
00:34:49,950 --> 00:34:52,930
و توی جامعه تاثیر میذاره، باعث خوشحالی منه

455
00:34:53,490 --> 00:34:56,490
ولی موفقیت اهمیتی نداره

456
00:34:56,820 --> 00:34:59,660
چون اونا همشون دانش آموزایی هستن که برای من عزیزن

457
00:35:00,130 --> 00:35:02,960
بخاطر اینه که میخواین به کشور خدمت کنید؟

458
00:35:02,970 --> 00:35:04,930
واقعا ذهنیت متفاوتی دارید

459
00:35:05,880 --> 00:35:07,570
شما چطور خانم سو؟

460
00:35:07,800 --> 00:35:09,410
بین خودمون بمونه

461
00:35:09,910 --> 00:35:11,970
وقتی ایشون وزیر بشن

462
00:35:12,570 --> 00:35:14,680
درو کلی سود می‌بره

463
00:35:15,320 --> 00:35:17,990
فکر کنم خیلی به این موضوع علاقه داشته باشین

464
00:35:18,860 --> 00:35:21,320
همش یه سوال و تکرار میکنید

465
00:35:24,220 --> 00:35:25,520
به جای اون

466
00:35:25,530 --> 00:35:27,630
واقعا به شما علاقه دارم

467
00:35:29,490 --> 00:35:31,320
راستی، الان حالتون بهتره؟

468
00:35:32,260 --> 00:35:35,200
...وقتی جلوی مغازه دیدمتون، یه جوری رفتار کردید

469
00:35:36,840 --> 00:35:40,070
انگار حافظتون پاک شده

470
00:35:40,070 --> 00:35:41,770
این حرفا یعنی چی؟

471
00:35:41,780 --> 00:35:43,200
اشتباه متوجه شدید

472
00:35:43,840 --> 00:35:45,010
اینطوری نبود

473
00:35:45,970 --> 00:35:48,990
...پس میتونید توضیح بدید توی کافه

474
00:35:49,220 --> 00:35:50,380
چه اتفاقی افتاد؟

475
00:35:53,360 --> 00:35:55,360
نمیخواین چیزی بگین؟

476
00:35:55,860 --> 00:35:58,050
(موسسه بورسیه هنرهای یه این)

477
00:35:58,130 --> 00:36:00,450
پس یادتون هست، نه؟

478
00:36:03,070 --> 00:36:04,090
معلومه که هست

479
00:36:05,740 --> 00:36:07,830
...دفعه پیش، یه لیوان از دستم افتاد

480
00:36:07,840 --> 00:36:10,510
و اشتباهی به دستم آسیب رسوندم

481
00:36:13,300 --> 00:36:16,680
کسی که رفته سراغ اون کارمند و فیلم های دوربین
...مداربسته رو گرفته

482
00:36:17,280 --> 00:36:18,880
بهتر از این موضوع خبر داره

483
00:36:20,780 --> 00:36:21,820
...خب، این

484
00:36:23,740 --> 00:36:26,380
...میترسم اگه یه شایعه غلط ازتون پخش بشه

485
00:36:26,380 --> 00:36:27,850
تو دردسر بی افتید

486
00:36:27,860 --> 00:36:29,360
آخه حتی مسئله مهمی هم نیست

487
00:36:30,130 --> 00:36:32,430
بیاید مصاحبه رو جمع و جور کنیم

488
00:36:33,490 --> 00:36:35,430
وای، خدا. یه لحظه

489
00:36:35,970 --> 00:36:37,590
جعبه کمک های اولیه رو میارم

490
00:36:37,590 --> 00:36:38,790
لطفا یه لحظه فقط صبر کنید

491
00:36:49,180 --> 00:36:50,970
(موسسه بورسیه هنرهای یه این)

492
00:37:05,180 --> 00:37:08,530
برم سراغ کی که زودتر پول دستم بیاد؟

493
00:37:10,930 --> 00:37:11,930
ای خدا

494
00:37:12,700 --> 00:37:14,570
اونایی که پول دارن کارای بد میکنن

495
00:37:17,200 --> 00:37:19,700
بخاطر همینه که نمیتونم این کار و ول کنم

496
00:37:26,150 --> 00:37:27,220
مسخره است

497
00:37:30,220 --> 00:37:34,010
(موسسه بورسیه هنرهای یه این)

498
00:37:37,990 --> 00:37:38,990
هی

499
00:37:44,360 --> 00:37:45,840
چیکار داری میکنی؟

500
00:37:45,930 --> 00:37:49,010
چطور جرات کردی بیای اینجا؟

501
00:37:49,910 --> 00:37:51,410
اینش به تو ربطی نداره

502
00:37:52,510 --> 00:37:55,240
هنوزم به من حسی داری؟

503
00:37:56,950 --> 00:37:58,570
چی؟-
اگه شب تنهایی-

504
00:37:58,580 --> 00:37:59,640
فقط بهم خبر بده

505
00:38:00,450 --> 00:38:02,010
تا اون حدشو میتونم برات یه کاری بکنم

506
00:38:03,810 --> 00:38:05,050
اصلا عوض نشدی

507
00:38:06,310 --> 00:38:09,080
طرز حرف زدنت هم که حتی آبروی آدمای دور و اطرافتم می‌بره همینطور

508
00:38:09,580 --> 00:38:10,950
فکر کردم دوستش داشتی

509
00:38:11,280 --> 00:38:13,100
من خیلی معصوم بودم

510
00:38:15,350 --> 00:38:17,600
آخرش فقط یه تیکه آشغال بودی

511
00:38:18,260 --> 00:38:20,890
دیگه بهتره مزخرف گفتن و بس کنی و بری

512
00:38:21,660 --> 00:38:23,060
اگه اینطوری رفتار کنی

513
00:38:23,510 --> 00:38:24,870
نه فقط تو

514
00:38:25,240 --> 00:38:27,280
رئیس کوون هم تو دردسر می افته

515
00:38:28,510 --> 00:38:29,510
هوم؟

516
00:38:35,280 --> 00:38:36,990
هیچ حرفی نداری به من بزنی؟

517
00:38:38,050 --> 00:38:39,480
نمیدونی چطوری در بزنی؟

518
00:38:39,490 --> 00:38:42,280
چرا میذاری یه مردی مثل اون هرجور دلش میخواد بیاد اینجا و بره؟

519
00:38:42,390 --> 00:38:44,760
...از کی اومده؟ باید حداقل

520
00:38:45,430 --> 00:38:47,160
بهم میگفتی

521
00:38:47,220 --> 00:38:49,020
از وقتی ازش طلاق گرفتی صد سال گذشته

522
00:38:50,490 --> 00:38:52,240
چرا درباره گذشته علم شنگه راه میندازی؟

523
00:38:53,700 --> 00:38:54,970
گذشته؟

524
00:38:56,100 --> 00:38:59,070
برای شما فقط یه گذشته ساده است؟

525
00:38:59,080 --> 00:39:01,280
خودت میدونی اون با من چیکار کرد

526
00:39:02,200 --> 00:39:03,700
این مشکل خودته

527
00:39:04,470 --> 00:39:06,870
چرا موقع کار از احساساتت حرف میزنی؟

528
00:39:07,850 --> 00:39:10,450
میخوای با اون ذهن بسته ات چیکار کنی؟

529
00:39:10,490 --> 00:39:11,490
چیه؟

530
00:39:12,010 --> 00:39:14,410
مگه اون معامله چقدر خوبه؟

531
00:39:14,410 --> 00:39:16,580
قول داده وزیری چیزیت کنه؟

532
00:39:17,180 --> 00:39:18,330
چطور جرات میکنی

533
00:39:19,220 --> 00:39:20,490
کی داره کی رو چی میکنه؟

534
00:39:22,370 --> 00:39:24,970
اگه می‌خوای همچین حرفایی بزنی، گمشو بیرون

535
00:39:50,220 --> 00:39:51,530
کی گذاشته بیاین تو؟

536
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
خودم

537
00:39:54,260 --> 00:39:56,200
یا خانم سو

538
00:39:58,160 --> 00:39:59,240
بیخیال

539
00:40:01,330 --> 00:40:03,330
همه دارن نگاه میکنن. مشکلی برات پیش نمیاد؟

540
00:40:07,030 --> 00:40:08,100
آقای نام؟

541
00:40:09,470 --> 00:40:11,240
بفرمایید داخل-
چشم-

542
00:40:19,410 --> 00:40:20,410
خدایا

543
00:40:24,620 --> 00:40:26,800
خانم سو در چه حالید؟

544
00:40:28,330 --> 00:40:29,490
مسئله چیه؟

545
00:40:30,060 --> 00:40:32,930
برام سوال بود از دفعه پیش همه چی خوب پیش رفته یا نه

546
00:40:32,930 --> 00:40:36,160
و میخواستم بپرسم احیانا کمکی نیاز نداری

547
00:40:38,640 --> 00:40:40,310
مطمئن نیستم یادتون میاد یا نه

548
00:40:41,030 --> 00:40:44,310
ولی ازم خواستید یه تحقیقاتی رو شوهرتون بکنم

549
00:40:47,050 --> 00:40:49,490
اینا گزارشات تماس و تراکنش های مالیشه

550
00:40:50,390 --> 00:40:52,580
...فکر کردم شاید یه چیز مهمی

551
00:40:52,580 --> 00:40:55,760
از اینا میخواین

552
00:41:02,890 --> 00:41:03,970
خوشتون نیومد؟

553
00:41:06,430 --> 00:41:07,640
هدفت چیه؟

554
00:41:08,760 --> 00:41:11,640
اینهمه راه اومدی که این و بدی من، چرا؟

555
00:41:12,780 --> 00:41:14,970
قصد خاصی ندارم

556
00:41:16,140 --> 00:41:18,940
چیزی که میخواین بدونین و من دارم

557
00:41:18,950 --> 00:41:21,970
و این یکم خرج داره

558
00:41:21,970 --> 00:41:25,280
برای همین میخواستم بدونم قصد دارین بخرین یا چی

559
00:41:27,890 --> 00:41:29,080
نیازی بهش ندارم

560
00:41:29,580 --> 00:41:30,660
خیلی خب

561
00:41:30,760 --> 00:41:33,490
هر موقع خواستینش بهم زنگ بزنین

562
00:41:33,490 --> 00:41:35,530
وقتی صحبت از معامله بشه قوانین ساده ای دارم

563
00:41:36,830 --> 00:41:37,890
...ولی

564
00:41:39,930 --> 00:41:43,560
فکر نکنم کسی دور و برتون باشه که بخواد حقیقت و بهتون بگه

565
00:41:46,910 --> 00:41:47,930
شرط می‌بندم هیچ کس نیست

566
00:42:03,080 --> 00:42:04,120
(گزارش آزمایش ژنتیک)

567
00:42:06,120 --> 00:42:07,890
(گزارش آزمايش)

568
00:42:07,890 --> 00:42:10,530
(جواب آزمایش اصلیت: کیم سانگ بوم، هه آ رین)

569
00:42:11,830 --> 00:42:14,140
(پدر و دختر با هم مطابقت دارند)

570
00:42:20,080 --> 00:42:23,100
(پدر و دختر با هم مطابقت دارند)

571
00:43:04,120 --> 00:43:06,560
(اکس بی مدیکال، دفتر مدیریت)

572
00:43:11,080 --> 00:43:12,820
صبر کن

573
00:43:12,830 --> 00:43:13,930
خوبه

574
00:43:15,330 --> 00:43:16,330
آره، توی آسانسورم

575
00:43:18,030 --> 00:43:19,760
وای، تاثیرش خدا بود

576
00:43:20,240 --> 00:43:21,490
خیلی خوب کار کرد

577
00:43:22,430 --> 00:43:24,830
اگه یه کاری کنی بخورن، فوری حافظه هاشون و پاک میکنه

578
00:43:25,060 --> 00:43:27,030
وای خدا، چرا اینقدر نگرانی؟

579
00:43:27,280 --> 00:43:29,200
چی هستی؟ ناشی ای؟ بار اولمون که نیست

580
00:43:29,870 --> 00:43:31,190
میخوای برات بگیرمش؟

581
00:43:31,580 --> 00:43:32,720
‌‌...اوه، جدا

582
00:43:32,780 --> 00:43:35,140
امتحانش کردم. با چشمای خودم دیدم

583
00:43:36,680 --> 00:43:39,120
هوی، منما‌. کیم سانگ بوم

584
00:43:46,620 --> 00:43:48,850
جدی میگم. تاثیرش باور نکردنیه

585
00:43:49,620 --> 00:43:51,120
...اگه ببینیش، دیگه نمیگی

586
00:43:51,370 --> 00:43:54,230
ای بابا. اینقدر مسخره بازی درنیار

587
00:43:54,240 --> 00:43:55,300
یه لحظه

588
00:43:56,060 --> 00:43:57,760
شما نمیتونید بیاید اینجا

589
00:43:58,600 --> 00:44:00,280
ببخشید؟-
تو کی هستی؟-

590
00:44:04,970 --> 00:44:06,580
...یعنی چی‌... تو کی هستی

591
00:44:06,720 --> 00:44:08,570
بگو

592
00:44:08,580 --> 00:44:09,710
بسه-
چیکار داری میکنی؟-

593
00:44:09,720 --> 00:44:10,780
تو کی هستی؟

594
00:44:10,950 --> 00:44:12,580
چرا این کارو باهاش کردی؟

595
00:44:12,850 --> 00:44:14,490
بهم دست نزن-
زنگ بزن پلیس-

596
00:44:14,910 --> 00:44:15,950
بگو

597
00:44:16,580 --> 00:44:17,580
بگو

598
00:44:17,990 --> 00:44:19,950
بگو

599
00:44:20,300 --> 00:44:21,600
بگو، الدنگ لاشی

600
00:44:21,830 --> 00:44:22,830
بگو

601
00:44:23,330 --> 00:44:24,370
عزیزم

602
00:44:26,200 --> 00:44:27,200
عزیزم؟

603
00:44:35,430 --> 00:44:36,480
...عزیزم

604
00:44:43,020 --> 00:44:44,810
بدون اینکه به من بگی کجا رفتی؟

605
00:44:50,190 --> 00:44:51,290
اتفاقی افتاده؟

606
00:44:55,190 --> 00:44:56,590
چی شده؟ آسیب دیدی؟

607
00:44:56,600 --> 00:44:57,690
از جایی افتادی؟

608
00:45:00,270 --> 00:45:01,290
جه وون

609
00:45:02,730 --> 00:45:04,000
بیا بریم سر قرار

610
00:45:07,270 --> 00:45:08,270
باشه

611
00:45:15,440 --> 00:45:17,850
اون زمان که میرفتیم مدرسه رو یادته؟

612
00:45:19,580 --> 00:45:21,810
همیشه تو اون ساختمون پیش هم میموندیم

613
00:45:23,960 --> 00:45:25,460
چطور میتونم فراموش کنم؟

614
00:45:40,040 --> 00:45:41,580
ببخشید؟ خانوم؟

615
00:45:42,880 --> 00:45:45,080
شما اینجا چیکار میکنین؟

616
00:45:46,850 --> 00:45:48,110
اوه، شما دانش آموز نیستین

617
00:45:49,750 --> 00:45:51,210
ورود افراد غریبه به اینجا ممنوعه

618
00:45:52,520 --> 00:45:54,710
من از پروفسور اجازه گرفتم

619
00:45:55,420 --> 00:45:57,480
...حتما خیلی دلشون برای دانش آموزشون سوخته

620
00:45:57,480 --> 00:45:59,050
که بعد از استعفا دادن از کارش داره یه کار جدید رو شروع میکنه

621
00:45:59,060 --> 00:46:00,980
بهم اجازه دادن که از استودیوشون وقتایی که خالی هست استفاده کنم

622
00:46:01,690 --> 00:46:02,750
فهمیدم

623
00:46:05,830 --> 00:46:07,390
پس از این به بعد بیشتر همدیگه رو میبینیم

624
00:46:08,500 --> 00:46:10,670
سعی نکن گولم بزنی. من دوست پسر دارم

625
00:46:13,230 --> 00:46:14,270
حیف شد

626
00:46:15,080 --> 00:46:17,080
ولی میدونستم اینو میگی

627
00:46:17,710 --> 00:46:19,040
چون خوشگلی

628
00:46:19,250 --> 00:46:21,750
دوست پسرت هم باید خیلی خوش قیافه باشه

629
00:46:21,920 --> 00:46:22,940
نه

630
00:46:26,310 --> 00:46:27,980
چرا هنوز اینجایی؟

631
00:46:28,810 --> 00:46:29,820
من؟

632
00:46:29,830 --> 00:46:32,150
چون باید برای ارائه فردام آماده میشدم

633
00:46:33,420 --> 00:46:34,650
داری حسابی تلاش میکنی

634
00:46:34,650 --> 00:46:36,690
واقعا میتونی یه استاد بشی

635
00:46:37,600 --> 00:46:39,520
دقیقا. باید همینکارو کنم

636
00:46:39,520 --> 00:46:40,670
ولی چرا اینقدر سخته؟

637
00:46:41,130 --> 00:46:42,770
هنوز نتیجه  به دستم نرسیده

638
00:46:43,270 --> 00:46:44,730
براش خیلی زحمت کشیدی

639
00:46:45,210 --> 00:46:46,730
مطمئنم این دفعه از پسش بر اومدی

640
00:46:48,940 --> 00:46:50,740
حتی اگه نشد هم، من ازت مراقبت میکنم

641
00:46:50,750 --> 00:46:51,750
نگران نباش

642
00:46:52,170 --> 00:46:53,210
نیازی نیست نگران باشی

643
00:46:53,210 --> 00:46:54,670
واقعا؟-
آره-

644
00:46:54,920 --> 00:46:56,170
خیلی خفنی

645
00:46:58,210 --> 00:46:59,420
ولی بیکاری

646
00:47:00,250 --> 00:47:03,290
هی بهم نگو بیکار. باید مدیر عامل در حال ظهور صدام کنی

647
00:47:03,580 --> 00:47:04,580
باشه

648
00:47:05,150 --> 00:47:07,860
(رستوران گوشت کبابی)

649
00:47:10,520 --> 00:47:11,830
اینجا چه خبره؟

650
00:47:12,330 --> 00:47:14,190
اینجا همیشه یه صفه

651
00:47:16,040 --> 00:47:17,400
اینجا خیلی خوبه

652
00:47:18,360 --> 00:47:20,730
مزه گوشت وقتی روی ذغال کبابش میکنی بهتر میشه

653
00:47:26,250 --> 00:47:28,580
خوشمزه نیست؟-
واقعا خوشمزه ست-

654
00:47:31,850 --> 00:47:33,380
خیلی آبداره

655
00:47:33,880 --> 00:47:34,920
بسلامتی

656
00:47:35,580 --> 00:47:36,630
بسلامتی-
بسلامتی-

657
00:47:40,600 --> 00:47:42,790
میخوام یه کاری بکنم

658
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
چیه؟

659
00:47:46,020 --> 00:47:49,400
اگه فرصتش پیش بیاد، میخوام برم خارج از کشور درس بخونم

660
00:47:50,040 --> 00:47:52,430
...و میخوام توی برنامه هنر عمومی

661
00:47:52,440 --> 00:47:54,770
با طراحی دانشجو ها کار کنم

662
00:47:55,900 --> 00:47:58,310
و میخوام یه دهکده هنری بسازم

663
00:47:59,080 --> 00:48:01,040
میخوام یه دهکده هنری بزرگ بسازم

664
00:48:01,350 --> 00:48:04,290
که کلی آدم بتونن از فرهنگ و هنرهای متنوع لذت ببرن

665
00:48:04,710 --> 00:48:05,790
نظرت چیه؟

666
00:48:05,940 --> 00:48:07,690
کی تموم اینارو بدست میاری؟

667
00:48:08,380 --> 00:48:09,650
نیازی نیست نگران باشی

668
00:48:09,650 --> 00:48:11,730
هنوز کلی وقت دارم

669
00:48:12,150 --> 00:48:13,250
با تو

670
00:48:14,250 --> 00:48:15,790
با من؟-
آره-

671
00:48:19,830 --> 00:48:20,830
باشه

672
00:48:21,960 --> 00:48:23,060
قول؟

673
00:48:25,730 --> 00:48:26,770
معلومه

674
00:48:27,270 --> 00:48:28,270
این خیلی خوبه

675
00:48:29,310 --> 00:48:30,480
ببخشید، عزیزم

676
00:48:32,580 --> 00:48:34,440
در واقع، من میدونستم

677
00:48:35,650 --> 00:48:37,210
چون خیلی سرم شلوغه

678
00:48:38,750 --> 00:48:41,880
تو از فرصت های زیادی گذشتی

679
00:48:43,580 --> 00:48:47,290
با اینکه میدونستم چقدر کار برات مهمه

680
00:48:48,290 --> 00:48:50,010
...باعث شدم بعنوان شوهر سو جه وون

681
00:48:50,830 --> 00:48:53,060
و بابای آ رین زندگی کنی

682
00:48:56,810 --> 00:48:57,860
واقعا متاسفم

683
00:48:59,000 --> 00:49:00,040
متاسف نباش

684
00:49:00,670 --> 00:49:02,040
انتخاب خودم بود

685
00:49:03,500 --> 00:49:05,380
اون تصمیم رو خودم با اینکه از قبل میدونستم گرفتم

686
00:49:07,040 --> 00:49:08,080
برای من

687
00:49:09,110 --> 00:49:11,920
تو و آ رین از کارم مهم ترین

688
00:49:23,060 --> 00:49:24,600
حتی قبل از اینکه بدونم

689
00:49:26,960 --> 00:49:28,730
نتونستم بهت اعتماد کنم

690
00:49:33,980 --> 00:49:35,730
تصمیمی گرفتم که نمیشه درستش کرد

691
00:49:39,440 --> 00:49:41,150
باید تا آخرش بهت اعتماد میکردم

692
00:49:43,440 --> 00:49:44,520
ولی نتونستم

693
00:49:45,790 --> 00:49:46,790
معذرت میخوام

694
00:49:48,980 --> 00:49:49,980
معذرت میخوام

695
00:49:50,150 --> 00:49:51,730
چرا همش عذرخواهی میکنی؟

696
00:49:54,330 --> 00:49:56,060
چرا بدون اینکه به من بگی داری زجر میکشی؟

697
00:49:57,860 --> 00:49:58,860
سون یونگ

698
00:49:59,730 --> 00:50:01,440
تمام اتفاقاتی که توی گذشته افتاده

699
00:50:03,830 --> 00:50:06,610
اگه میتونم از پسشون بربیام

700
00:50:08,270 --> 00:50:09,810
باید بهم بگی

701
00:50:10,880 --> 00:50:11,880
چی؟

702
00:50:19,420 --> 00:50:21,250
...چی میشه اگه بعنوان یه مامان بد

703
00:50:23,060 --> 00:50:25,860
تو خاطراتش بمونم؟

704
00:50:26,380 --> 00:50:27,520
آرین من

705
00:50:30,270 --> 00:50:32,730
دلیل اینکه به من چیزی نمیگی، آرین عه؟

706
00:50:34,190 --> 00:50:36,170
چی؟-
اگه من بفهمم-

707
00:50:37,230 --> 00:50:38,860
آرین رو از دست میدم؟

708
00:50:39,460 --> 00:50:40,830
نه، اینطور نیست

709
00:50:42,670 --> 00:50:44,210
چرا فکر کردی آرین رو از دست میدی؟

710
00:50:44,770 --> 00:50:45,900
اون دختر ماست

711
00:50:46,670 --> 00:50:48,020
اون دختر من و توعه

712
00:50:49,270 --> 00:50:50,310
جه وون

713
00:50:50,310 --> 00:50:52,310
میدونم گیج و سردرگم شدی

714
00:50:52,650 --> 00:50:55,110
اینو میدونم ولی میشه فقط

715
00:50:55,860 --> 00:50:57,860
همین یه بار رو بهم اعتماد کنی؟

716
00:50:58,480 --> 00:51:01,290
مطمئن میشم اتفاقی که توی گذشته افتاده به خانواده ام هیچ آسیبی نمیزنه

717
00:51:03,060 --> 00:51:04,060
لطفا؟

718
00:52:53,940 --> 00:52:56,440
(بابابزرگ، من، بابا)

719
00:52:56,980 --> 00:52:58,000
چطور؟

720
00:53:00,380 --> 00:53:02,650
!چطور

721
00:53:05,380 --> 00:53:07,220
سون یونگ. داره ازت خون میره-
ولم کن-

722
00:53:07,520 --> 00:53:08,520
!ولم کن

723
00:53:08,790 --> 00:53:10,690
فکر میکنی باور میکنم؟

724
00:53:39,610 --> 00:53:40,860
داری میری سرکار؟

725
00:53:41,560 --> 00:53:42,560
آره

726
00:53:43,310 --> 00:53:46,450
امروز جلسه های مهمی دارم

727
00:53:46,460 --> 00:53:47,630
باید زودتر برم

728
00:53:48,750 --> 00:53:50,230
چرا اینقدر زود بیدار شدی؟

729
00:53:50,860 --> 00:53:52,960
دیگه خوابم نبرد

730
00:53:54,170 --> 00:53:55,170
که اینطور

731
00:53:55,540 --> 00:53:56,560
بعدا میبینمت

732
00:53:57,940 --> 00:53:58,940
جه وون

733
00:53:59,830 --> 00:54:00,830
بله؟

734
00:54:01,770 --> 00:54:03,310
همه چی درست میشه

735
00:54:04,080 --> 00:54:05,310
پس خیالت راحت باشه

736
00:54:25,770 --> 00:54:26,830
روز خوبی داشته باشی

737
00:55:28,230 --> 00:55:30,630
چیزی میخوای بهم بگی؟

738
00:55:36,400 --> 00:55:38,000
از اولش میدونستی، مگه نه؟

739
00:55:39,500 --> 00:55:41,210
اتفاقی که هفت سال پیش افتاد

740
00:55:45,170 --> 00:55:46,170
آره

741
00:55:50,980 --> 00:55:53,310
بالاخره فهمیدی

742
00:55:54,980 --> 00:55:57,580
چه کارای وحشتناکی که سو جه وون کرده

743
00:55:58,150 --> 00:55:59,980
...منظورم اینه که چطور تونستی این کارو بکنی

744
00:56:02,020 --> 00:56:03,330
اگه میدونستی؟

745
00:56:04,420 --> 00:56:06,360
میدونستی که جه وون هم مریضه

746
00:56:06,860 --> 00:56:08,940
میدونی جه وون واقعا همچین قصدی نداشته

747
00:56:09,100 --> 00:56:10,310
چه کلکی داری سوار میکنی؟

748
00:56:12,130 --> 00:56:14,700
اومدی اینجا که کارای سو جه وون رو برام توجیه کنی؟

749
00:56:15,480 --> 00:56:17,240
چون بخاطر داروهاش چاره ای نداشت؟

750
00:56:17,250 --> 00:56:18,610
چون زیادی از حد مشروب خورده بود؟

751
00:56:19,480 --> 00:56:21,670
فکر میکنی این دلیل قانع کننده ایه؟

752
00:56:23,310 --> 00:56:25,480
اون روز من بودم که همه چی رو از دست دادم

753
00:56:25,480 --> 00:56:26,860
سو جه وون نبود

754
00:56:27,310 --> 00:56:30,380
!این من بودم که هفت سال گذشته رو عذاب کشیدم

755
00:56:30,750 --> 00:56:32,630
یون جین-
...فکر میکنی-

756
00:56:33,190 --> 00:56:35,360
این همه چیزو به روال قبل برمیگردونه؟

757
00:56:36,630 --> 00:56:37,630
نه

758
00:56:38,400 --> 00:56:42,560
حتی اگه بخاطر منم نبود، خیلی وقت پیش رابطه شما دوتا بهم میخورد

759
00:56:43,500 --> 00:56:44,560
حتی اگه سعی کنی پنهانش کنی

760
00:56:44,560 --> 00:56:46,320
نمیتونی همه چیز رو مثل سابق برگردونی

761
00:56:48,080 --> 00:56:49,900
اون روزنه امید احمقانه ات

762
00:56:51,650 --> 00:56:53,350
من تکه تکه اش میکنم

763
00:57:23,110 --> 00:57:24,210
چیکار میکنی؟

764
00:57:28,170 --> 00:57:29,980
الان چیکار داری میکنی؟

765
00:57:31,940 --> 00:57:32,940
متاسفم

766
00:57:35,420 --> 00:57:36,580
واقعا متاسفم

767
00:57:37,520 --> 00:57:39,060
باید میدونستم

768
00:57:40,420 --> 00:57:41,560
همش تقصیر منه

769
00:57:42,500 --> 00:57:43,790
لطفا منو ببخش

770
00:57:44,190 --> 00:57:45,790
لطفا منو ببخش

771
00:57:46,560 --> 00:57:48,000
اینجوری میتونم از خانوادم محافظت کنم

772
00:57:52,460 --> 00:57:53,830
معدرت میخوام، یون جین

773
00:57:55,380 --> 00:57:56,400
...تو

774
00:57:58,170 --> 00:58:00,670
بخاطر سو جه وون جلوی من زانو زدی؟

775
00:58:02,770 --> 00:58:05,380
میخوای دیوونه ام کنی؟

776
00:58:05,810 --> 00:58:07,520
دیوونه شدی؟

777
00:58:10,880 --> 00:58:12,130
...فکر کردی

778
00:58:12,290 --> 00:58:14,960
این باعث میشه کارایی که کردی رو ببخشم؟

779
00:58:15,750 --> 00:58:19,860
فکر کردی این باعث میشه خانواده شادی داشته باشی؟

780
00:58:22,540 --> 00:58:23,540
نه

781
00:58:24,460 --> 00:58:25,460
هیچوقت

782
00:58:27,900 --> 00:58:29,330
دیگی که برای من نجوشه

783
00:58:30,980 --> 00:58:32,110
میخوام سر سگ توش بجوشه

784
00:58:57,560 --> 00:58:59,000
تو منو تحمل کردی؟

785
00:58:59,000 --> 00:59:00,600
بیا طلاق بگیریم-
...همسر مقصر-

786
00:59:00,610 --> 00:59:02,470
جه وون، تو میدونی-
میتونه حضانت بچه رو ببره-

787
00:59:02,480 --> 00:59:03,900
که تو تمام چیزی هستی که دارم

788
00:59:13,610 --> 00:59:14,680
میدونم تو اونجایی

789
00:59:14,690 --> 00:59:15,690
!درو باز کن

790
00:59:17,250 --> 00:59:19,180
هیچوقت فکر نمیکردم که اون دخترت نباشه

791
00:59:19,190 --> 00:59:20,900
میدونم آرین برات خیلی با ارزشه

792
00:59:23,520 --> 00:59:25,900
تقصیر منه که به اندازه تو خوب نبودم

793
00:59:26,230 --> 00:59:28,600
میخوام هر دوشون رو بکشم

794
00:59:29,540 --> 00:59:30,960
!تمومش کن. از سر راهم برو کنار

795
00:59:30,960 --> 00:59:33,830
بشین و تماشا کن که چه اتفاقی میفته که دخترمو اذیت کنی

796
00:59:33,830 --> 00:59:34,830
(دوریم بیو)

797
00:59:34,840 --> 00:59:35,970
(یادت نره اونروز چیکار کردی)

798
00:59:35,980 --> 00:59:37,870
(نمونه آ و نمونه سی باهم تطبیق ندارن)

799
00:59:37,880 --> 00:59:40,480
امیدوارم توی دنیا از همه بیشتر زجر بکشی

800
00:59:44,750 --> 00:59:46,020
من هیچ ایده ای ندارم

801
00:59:49,750 --> 00:59:51,330
اصلا تصورشم نمیکردم

802
00:59:52,380 --> 00:59:54,790
هیچوقت فکرشو نمیکردم که اون دخترت نباشه

803
00:59:58,630 --> 00:59:59,630
...من

804
01:00:00,630 --> 01:00:03,400
تمام دنیام بخاطر تو از هم پاشید

805
01:00:06,440 --> 01:00:09,580
آرین من‌. لطفا خوب بزرگش کن

806
01:00:09,980 --> 01:00:11,670
نمیدونستم اینقدر درد کشیدی

807
01:00:12,380 --> 01:00:14,080
باید تا آخرش بهت اعتماد میکردم

808
01:00:14,210 --> 01:00:15,920
من داشتم چیکا میکردم؟

809
01:00:16,420 --> 01:00:17,520
ولی نمیتونستم

810
01:00:18,710 --> 01:00:19,710
معذرت میخوام

811
01:00:24,980 --> 01:00:27,150
...مطمئنی وقتی حافظه ات برگشت

812
01:00:28,960 --> 01:00:30,600
از این حرفت پشیمون نمیشی؟

813
01:00:57,630 --> 01:01:00,960
(خانوم کیم، درو)

814
01:01:21,750 --> 01:01:23,040
(خانوم کیم، درو، تماس از دست رفته)

815
01:01:33,230 --> 01:01:34,720
...کی-
خانوم سو جه وون-

816
01:01:34,730 --> 01:01:35,730
(پلیس)

817
01:01:35,730 --> 01:01:36,730
دستگیرش کنین

818
01:01:37,170 --> 01:01:38,760
...چی-
...شما به جرم-

819
01:01:38,770 --> 01:01:39,960
قتل هو سون یونگ بازداشتین

820
01:01:41,770 --> 01:01:43,660
میتونین سکوت اختیار کنین

821
01:01:43,670 --> 01:01:45,310
میتونین وکیل بگیرین

822
01:01:45,630 --> 01:01:49,000
هر حرفی که میزنید میتونه بر علیهتون در دادگاه استفاده بشه

823
01:01:54,400 --> 01:02:08,400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

824
01:02:51,500 --> 01:02:55,170
(پایان خوش من)

825
01:02:55,380 --> 01:02:57,070
...دوز بالایی از حشره کش

826
01:02:57,080 --> 01:02:59,900
در بطری آب پیدا شده که باعث مرگ هو سون یونگ شده

827
01:03:00,210 --> 01:03:02,980
ما مدرکی ازتون دادیم که حشره کش خریدین

828
01:03:03,270 --> 01:03:04,790
مطمئنم داره یه چیزی قایم میکنه

829
01:03:04,880 --> 01:03:07,290
باید به اتهام دروغ خانم سو ارتباط داشته باشه

830
01:03:07,380 --> 01:03:10,190
هیچ موبایلی توی وسایل هو سون یونگ پیدا نشد

831
01:03:10,380 --> 01:03:12,860
هو سون یونگ اینو برای من گذاشت

832
01:03:13,150 --> 01:03:14,630
میخواین مدیرعامل رو برکنار کنین؟

833
01:03:14,900 --> 01:03:16,250
باید شرکت رو نجات بدم

834
01:03:16,250 --> 01:03:17,260
(سو جه وون)

835
01:03:17,270 --> 01:03:19,170
جه وون

836
01:03:19,500 --> 01:03:22,330
تو همیشه در کنارم بودی

837
01:03:22,500 --> 01:03:24,810
تو سون یونگ رو کشتی، نه؟

