﻿1
00:00:04,280 --> 00:00:05,280
باورنکردنیه

2
00:00:05,360 --> 00:00:08,080
با وجودی که می‌دونستی اَوزا داره اینقدر
کثافت‌کاری می‌کنه، تحسین‌شون می‌کردی؟

3
00:00:08,679 --> 00:00:10,119
به کسی که مستحقشه اعتبار میدم

4
00:00:10,759 --> 00:00:13,720
اون‌ها به تکنولوژی‌ای دسترسی دارن که
،می‌تونه ایده‌های بکر رو به واقعیت تبدیل کنه

5
00:00:13,800 --> 00:00:16,359
همچنین بودجه‌ی پژوهشی بزرگ مورد نیاز
واسه حمایت ازشون

6
00:00:16,879 --> 00:00:19,920
،اگه نقشه‌ی فعلی‌شون رو نادیده بگیریم
,,,معتقدم اَوزا تشکیلاتیه

7
00:00:20,000 --> 00:00:21,920
که واقعاً داره لطف بزرگی
به بشریت می‌کنه

8
00:00:23,719 --> 00:00:25,760
,,,اگه بخوای از یه‌جور نینجای آهنین

9
00:00:26,399 --> 00:00:28,000
،یا کاپیتان شینوبی صحبت کنی
,,,به خدا قسم

10
00:00:28,559 --> 00:00:30,399
!لعنت بهشون
شرکت کوفتی

11
00:00:30,480 --> 00:00:32,560
واسه چی نذاشتن من وارد این پروژه بشم؟

12
00:00:32,640 --> 00:00:33,799
،خب، در مورد نقشه‌مون

13
00:00:34,399 --> 00:00:38,079
من و هیگان میریم سراغ نیروگاه‌های فعال
,,,و اون‌ها رو از کار می‌اندازیم

14
00:00:38,159 --> 00:00:41,719
همزمان منابع انرژی‌ای که واسه ادامه فعالیت
نیازشون داریم رو، می‌دزدیم

15
00:00:42,399 --> 00:00:44,280
شما دوتا چی‌کار می‌کنید؟ -
اصلاً لازمه بپرسی؟ -

16
00:00:44,960 --> 00:00:47,479
،به تحقیقات درباره اون کثافت‌ها ادامه میدیم

17
00:00:47,560 --> 00:00:51,079
ولی معنیش اینه که احتمالاً آخرش
ماجرای همه شما نینجاها رو به مردم لو میدیم

18
00:00:51,960 --> 00:00:53,000
به درک

19
00:00:53,079 --> 00:00:55,039
بهتون دسترسی کامل به کامپیوترم رو میدم

20
00:00:56,200 --> 00:00:58,399
راستی، یه مسئله‌ای رو اعصابمه

21
00:00:58,479 --> 00:01:00,840
چی؟ -
هیچی, فراموشش کن -

22
00:01:01,399 --> 00:01:03,479
چرا؟ می‌ترسی؟
زودباش، بگو بشنویم

23
00:01:03,560 --> 00:01:06,239
,,,خب، آخه
برام سوال شده، می‌دونی؟

24
00:01:06,319 --> 00:01:09,120
,دست خودم نیست
فهمیدم به داکی میگی هیگان

25
00:01:09,760 --> 00:01:11,920
پس شما دوتا الان رابطه‌ای چیزی دارین؟

26
00:01:15,640 --> 00:01:17,680
!لعنتی -
همین حقته که پرسیدی -

27
00:01:17,760 --> 00:01:19,120
!لعنتی

28
00:01:19,879 --> 00:01:23,040
!دختر، باید به بزرگترهات احترام بذاری

29
00:01:23,120 --> 00:01:25,040
تقصیر خودت بود، همکار

30
00:01:25,064 --> 00:01:35,064
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

31
00:01:35,088 --> 00:01:45,088
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

32
00:02:45,000 --> 00:02:53,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

33
00:02:54,680 --> 00:02:55,840
متوجه نمیشم

34
00:02:56,400 --> 00:02:58,520
اون احمقِ خنگ گذاشت نیروگاه
،جلوی چشم‌هاش نابود بشه

35
00:02:58,599 --> 00:03:00,719
پس چرا گذاشتی برگرده؟

36
00:03:01,719 --> 00:03:04,560
درگیری با هیگان
بدون ابزار گوسوکو احمقانه است

37
00:03:05,319 --> 00:03:07,759
به توانایی‌هاش برای انجام کار اعتماد دارم

38
00:03:08,159 --> 00:03:11,240
،تصمیم درستی گرفت
پس اون باید کافی باشه

39
00:03:12,719 --> 00:03:14,520
!ربطی به موضوع نداره
!الان همه چیز بهم ریخته

40
00:03:15,159 --> 00:03:17,759
خودت می‌خواستی سرعت نقشه رو
بیشتر کنیم، یادته؟

41
00:03:17,840 --> 00:03:19,520
,,,فقط الان اعضای کمیته مشورتی

42
00:03:19,599 --> 00:03:22,840
چیزی نمونده به خاطر
نینجاهای بی‌مغزِ تو، کنار بکشن

43
00:03:23,520 --> 00:03:26,879
،گوش کن, در حال حاضر
,,,چیزی نمونده که از این دنیا

44
00:03:27,240 --> 00:03:29,879
یا بهتره بگم کل این سیاره رو
بازیچه خودم کنم

45
00:03:30,439 --> 00:03:33,039
،وقتی دنیا رو تغییر میدم

46
00:03:33,120 --> 00:03:34,719
کنترل کامل مردم، طبیعت و تمام موجودات زنده
به دستم میوفته

47
00:03:34,800 --> 00:03:37,800
بزرگترین شبیه‌سازی قابل تصوره

48
00:03:38,599 --> 00:03:41,800
،ولی اگه افرادت مدام سر راهم قرار بگیرن
کارمون باهم تمومه

49
00:03:43,000 --> 00:03:45,199
پس واسه تو، این فقط یه بازیه

50
00:03:46,080 --> 00:03:48,719
,آره، درسته
یه بازی که فقط من می‌تونم انجامش بدم

51
00:03:49,639 --> 00:03:51,159
ما نینجاها وظیفه‌ای داریم

52
00:03:52,000 --> 00:03:56,039
وظیفه اینه که نفرت‌انگیزترین آشغال‌های
،این سیاره، مثل خودت رو پیدا کنیم

53
00:03:56,479 --> 00:03:58,879
بعد به هر قیمتی نابودشون کنیم

54
00:03:59,719 --> 00:04:02,840
هرگز فراموش نکن
که هدفی بزرگتر از خودت هست

55
00:04:04,080 --> 00:04:05,400
این مثلاً تهدید بود؟

56
00:04:05,919 --> 00:04:08,280
،خب، فقط یادت باشه
،دفعه بعدی که یکی از افرادت گند بزنه

57
00:04:08,680 --> 00:04:10,719
!مجبورش می‌کنم سپوکو کنه

58
00:04:12,479 --> 00:04:15,800
کودن فرق بین نینجا و سامورایی رو نمی‌دونه

59
00:04:19,720 --> 00:04:21,120
وقتش رسیده

60
00:04:31,839 --> 00:04:34,000
مدار ایزونا قلب ابزار گوسوکوئه

61
00:04:34,519 --> 00:04:35,879
،خیلی حساس و ظریفه

62
00:04:36,560 --> 00:04:38,759
که یعنی اگه مثل اون موتورسیکلتت
،ازش استفاده کنی

63
00:04:38,839 --> 00:04:40,959
سریع حالش رو خراب می‌کنی

64
00:04:41,439 --> 00:04:43,160
اگه اذیتش کنم چی میشه؟

65
00:04:43,240 --> 00:04:45,439
دیگه برات لبخند نمی‌زنه

66
00:04:45,519 --> 00:04:48,759
,باید مثل جنتلمن‌ها رفتار کنی
جوری باهاش رفتار کن انگار ماریه

67
00:04:49,399 --> 00:04:51,600
,اون کار جواب نمیده
همیشه عصبانیش می‌کردم

68
00:04:52,000 --> 00:04:53,240
لابد شوخیت گرفته

69
00:04:53,959 --> 00:04:56,279
,,,خب بگذریم، توضیحات سریع از عملکرد

70
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
و نگهداری از ابزار گوسوکو رو شنیدی

71
00:04:57,439 --> 00:04:58,519
،دفترچه راهنماش رو بهت میدم که بخونی

72
00:04:58,600 --> 00:05:00,560
ولی بهتره که مستقیم یاد بگیری

73
00:05:00,639 --> 00:05:01,879
اِما

74
00:05:02,600 --> 00:05:04,079
این مشکل منه

75
00:05:04,560 --> 00:05:06,680
تا الانش هم بیش از اندازه برام زحمت کشیدی

76
00:05:06,759 --> 00:05:09,240
لطفاً دیگه فقط پیش مایک بمون
و کمکش کن

77
00:05:10,160 --> 00:05:12,040
،وقتی قضیه تموم شد
,,,باید یه جای امن واسه اقامت پیدا کنی

78
00:05:12,120 --> 00:05:13,800
و هرگز به کسی نگی کجایی

79
00:05:16,360 --> 00:05:18,160
خدای من، خسته شدم از بس این کسشعرها
,,,«که «مشکلِ منه

80
00:05:18,240 --> 00:05:20,439
یا «من باید بهش رسیدگی کنم» رو شنیدم

81
00:05:20,800 --> 00:05:24,680
واقعاً چرا مردهای سن‌بالاتر
همیشه جوری رفتار می‌کنن انگار خیلی خفنن؟

82
00:05:25,240 --> 00:05:27,439
من خیلی پیرم که بخوام
ادای آدم‌های خیلی خفن رو در بیارم

83
00:05:28,040 --> 00:05:29,360
،قبلاً که بهت گفتم، تو این کار

84
00:05:29,720 --> 00:05:31,079
همکارت مثل خانواده می‌مونه

85
00:05:32,480 --> 00:05:35,720
،من وظیفه‌ای واسه پایبندی دارم
پس باهات میام، هیگان

86
00:05:36,079 --> 00:05:39,360
گرچه، قبل از رفتن هم به شما دوتا کمک می‌کنم

87
00:05:39,959 --> 00:05:41,800
می‌دونم اون یارو جیسون
،شبیه آدم‌های عجیب‌غریبه

88
00:05:41,879 --> 00:05:43,279
ولی مهارت‌هاش خیلی قویه

89
00:05:43,360 --> 00:05:45,560
،اگه دوتامون همکاری کنیم
نباید خیلی طول بکشه

90
00:05:46,879 --> 00:05:48,839
الان بهم گفتی عجیب‌غریب؟

91
00:05:50,800 --> 00:05:52,600
دمت گرم, آشپزی بلدی؟

92
00:05:53,000 --> 00:05:55,439
هرچی توی آبدارخونه مونده بود رو برداشتم
و باهاش یه چیزی ساختم

93
00:05:55,519 --> 00:05:57,519
سعی کنید از اون نظراتِ احمقانه ندین

94
00:05:57,600 --> 00:06:00,439
چی‌شد که تصمیمش رو گرفتی؟ -
بذارید توضیح بدم -

95
00:06:00,519 --> 00:06:03,079
،در طول تاریخ، دار و دسته‌ها
،مافیا و یاکوزا

96
00:06:03,160 --> 00:06:05,120
همیشه باهمدیگه غذا خوردن

97
00:06:07,439 --> 00:06:09,720
هی، میشه توضیح بدی
چرا سهم من اینقدر کمه؟

98
00:06:09,800 --> 00:06:11,160
واضح نیست؟

99
00:06:11,240 --> 00:06:12,920
چون هیچوقت کمکی نمی‌کنی

100
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
,,,بهتره مراقب

101
00:06:14,079 --> 00:06:16,680
تو این کار، همکارت حکمِ خانواده‌ات رو داره

102
00:06:18,600 --> 00:06:21,399
تو همیشه کسی بودی
که بخشی از خانواده‌ام می‌دونستمش

103
00:06:21,480 --> 00:06:23,040
هی، روی پیش‌بندت چی نوشته؟
به ژاپنی یعنی الاغ؟

104
00:06:23,120 --> 00:06:25,160
!خفه شو! الاغ خودتی

105
00:06:25,639 --> 00:06:27,759
،باشه، آقای وزیر انرژی

106
00:06:27,839 --> 00:06:29,519
این مسئله مهمی که می‌خواستی
ازش صحبت کنی چیه؟

107
00:06:29,920 --> 00:06:32,399
می‌خوام توضیحاتت
درباره انفجارِ نیروگاه رو بشنوم

108
00:06:32,480 --> 00:06:34,120
دقیقاً همونه که قبلاً توضیح دادم

109
00:06:34,560 --> 00:06:36,399
,,,این یک خرابکاری بوده

110
00:06:36,480 --> 00:06:38,160
توسط کسی هم انجام شده
که از آزمایش عملیاتی‌مون باخبر شده

111
00:06:38,519 --> 00:06:40,560
اف‌بی‌آی همین الان دنبالشه

112
00:06:40,959 --> 00:06:43,240
پس باید به عنوان ناظر سر بزنم
تا حقایق رو تأیید کنم

113
00:06:43,560 --> 00:06:44,839
شدنی نیست

114
00:06:44,920 --> 00:06:46,879
نمی‌تونم ریسکش رو بپذیرم
که تکنولوژی‌مون به سرقت بره

115
00:06:46,959 --> 00:06:49,079
قبلاً سوابق تمام آزمایشات‌مون رو
براتون فرستادم

116
00:06:49,560 --> 00:06:52,839
متوجه شدم که کمیته مشورتی رو
,,,با قدرت‌نمایی نظامی

117
00:06:52,920 --> 00:06:55,639
وادار به پذیرش رشوه‌هات کردی

118
00:06:55,720 --> 00:06:57,879
ولی می‌دونی نمی‌تونن
راحت نظر مردم رو نادیده بگیرن

119
00:06:58,360 --> 00:07:02,199
مشکلی که داخل شهر داشتین رو
نادیده گرفتم، ولی این فرق داره

120
00:07:02,279 --> 00:07:04,839
شما عوضی‌ها چیزی جز بزدل نیستید

121
00:07:05,199 --> 00:07:06,199
!بزدل؟

122
00:07:06,279 --> 00:07:09,480
گوش کن، همکاری ما باعث شده
که آرزوهات در مرز حقیقی شدن قرار بگیرن

123
00:07:09,920 --> 00:07:12,879
نه، منم که دارم آرزوهای لعنتی شما رو
!محقق می‌کنم

124
00:07:15,920 --> 00:07:17,800
انگار خونسردیت رو از دست دادی

125
00:07:18,279 --> 00:07:19,800
یکی از نقص‌های معدودمه

126
00:07:20,399 --> 00:07:22,759
از دست خودم و اون دلقک‌های سیاسی عصبانی‌ام

127
00:07:23,480 --> 00:07:24,759
وضعیت بیگ دی چیه؟

128
00:07:25,480 --> 00:07:27,759
الان توی آرایشگاهه
و داره فِید روزانه‌اش رو در میاره

129
00:07:27,839 --> 00:07:30,000
لطفاً باهاش تماس بگیر -
درخواست این مرخصی رو داده بود -

130
00:07:30,079 --> 00:07:32,839
توی برنامه هست -
!این مورد اضطراریه -

131
00:07:33,695 --> 00:07:35,695
[اَوزا]

132
00:07:35,720 --> 00:07:39,120
نباید جوابش رو بدی؟ -
نه مرد، این زمان مختص خودمه -

133
00:07:39,720 --> 00:07:41,839
،تازه، خودم می‌دونم ازم چی می‌خواد

134
00:07:41,920 --> 00:07:43,639
و کار لازم رو کردم

135
00:07:46,560 --> 00:07:48,920
من آرامشم رو در زیبایی پیدا می‌کنم

136
00:07:49,000 --> 00:07:52,240
،زندگی یا جنگیدن فایده‌ای نداره
اگه برازندگی توش نباشه

137
00:07:52,720 --> 00:07:54,839
خب، امیدوارم رئیست بتونه اون رو بفهمه

138
00:07:56,720 --> 00:07:57,839
آره, وقتی خوک‌ها تونستن پرواز کنن

139
00:07:58,399 --> 00:07:59,759
جواب نمیده

140
00:08:00,199 --> 00:08:01,680
!لعنت به اون کله سطلیِ کوفتی

141
00:08:09,040 --> 00:08:10,519
خیلی بابتش متأسفم، قربان

142
00:08:11,680 --> 00:08:14,040
لطفاً اجازه بدید از طرفش براتون جبران کنم

143
00:08:16,519 --> 00:08:18,600
صبرکن, چند لحظه میرم بیرون

144
00:08:19,079 --> 00:08:20,839
فوری آماده میشم -
تو می‌تونی بمونی -

145
00:08:21,360 --> 00:08:23,639
,,,مشتاقم ببینم چطوری برام جبرانش می‌کنی

146
00:08:24,079 --> 00:08:25,480
وقتی برگشتم

147
00:08:30,600 --> 00:08:31,879
سلام، مردِ کلاغی

148
00:08:32,320 --> 00:08:33,840
به ندرت این اطراف می‌بینمت

149
00:08:34,519 --> 00:08:35,960
،می‌دونی، اگه من رئیس بودم

150
00:08:36,039 --> 00:08:38,360
فوراً می‌ذاشتم خودت بهش رسیدگی کنی

151
00:08:44,879 --> 00:08:46,080
اون چرا اینجا بود؟

152
00:08:46,600 --> 00:08:48,039
اوه، مدیرعامل رو میگی؟

153
00:08:48,519 --> 00:08:51,000
اومد شخصاً وضعیت نگهداری
,,,ابزار گوسوکویِ بیگ دی رو

154
00:08:51,080 --> 00:08:52,399
چک کنه

155
00:08:53,000 --> 00:08:55,440
اولین باری بود که چنین کاری می‌کرد

156
00:08:55,879 --> 00:08:59,279
سطح پیشرفتش چقدره؟ -
الان در 92 درصده -

157
00:09:00,159 --> 00:09:01,960
باید خیلی زود تکمیل بشه

158
00:09:09,840 --> 00:09:10,919
سخت مشغول مطالعه‌ای، ها؟

159
00:09:11,720 --> 00:09:14,039
هنوز باورم نشده که اِما نینجاست

160
00:09:14,519 --> 00:09:16,200
روحمم خبرن داشت

161
00:09:16,639 --> 00:09:17,759
آره، خودمم باورم نمیشه

162
00:09:18,360 --> 00:09:20,679
من خیلی بیشتر از تو
،از نزدیک باهاش کار کردم

163
00:09:21,559 --> 00:09:24,759
و هیچوقت هیچ نشونه‌ای ندیدم
که فکر کنم یکی از شماست

164
00:09:26,759 --> 00:09:30,360
,هی داکی، یه لطفی بهم بکن
از اِما محافظت کن، شنیدی؟

165
00:09:31,919 --> 00:09:33,919
هدف‌مون گزارشیه که
,,,توی سرور اصلی‌شون ذخیره شده

166
00:09:34,000 --> 00:09:36,240
که شامل داده‌های عملیاتی از رآکتوره

167
00:09:36,840 --> 00:09:39,360
باید حاوی مدارکی ازشون باشه که از
,,,تسلیحات تازه توسعه‌یافته استفاده کردن

168
00:09:39,440 --> 00:09:41,840
،تا مخفیانه در جنگ‌های خارجی دخالت کنن

169
00:09:42,399 --> 00:09:43,799
همچنین اسم هرکسی که بهش گزارش میدن

170
00:09:44,240 --> 00:09:47,159
کی می‌تونه باشه؟ -
یکی از گنده‌های این کشور -

171
00:09:47,240 --> 00:09:48,399
آبدار به نظر میاد

172
00:09:48,480 --> 00:09:52,440
سرور اصلی اَوزا در سرتاسر
ترکیبی از ماهواره‌های مستقل میزبانی شده

173
00:09:53,039 --> 00:09:56,559
صبرکن, من در زمان
توسعه‌ی همون سیستم اخراج شدم

174
00:09:56,639 --> 00:09:58,200
حالا داری میگی عملیاتیه؟

175
00:09:58,799 --> 00:10:00,279
آره، و قراره هکش کنیم

176
00:10:00,600 --> 00:10:03,080
بهشون درس عبرت میدم
که دست‌های کثیف‌شون رو به کارِ من زدن

177
00:10:03,799 --> 00:10:04,960
از اینکه ما رو انتخاب کردید سپاسگزارم

178
00:10:05,480 --> 00:10:06,840
خفن شد

179
00:10:07,679 --> 00:10:10,080
مهارتت از دیروز هم بهتر شده

180
00:10:10,600 --> 00:10:12,399
مشتاقم فردا دوباره ببینمت

181
00:10:15,000 --> 00:10:16,039
از بخش تحقیق و توسعه تماس می‌گیرم

182
00:10:16,360 --> 00:10:18,600
الان عملیات نگهداشت
ابزار گوسوکوتون رو کامل کردیم

183
00:10:18,679 --> 00:10:19,799
آماده‌ی استفاده‌تونه

184
00:10:21,919 --> 00:10:24,360
زمان‌بندی‌تون از این برازنده‌تر نمی‌شد

185
00:10:29,159 --> 00:10:32,440
!امکان نداره
به همین زودی از فایروال رد شدیم

186
00:10:33,039 --> 00:10:35,080
,تمرکزت رو حفظ کن
اینجاست که سخت میشه

187
00:10:35,440 --> 00:10:37,440
ماهواره‌هام رو پس می‌گیرم

188
00:10:37,519 --> 00:10:39,840
!بخوریدش، لاشی‌های اَوزا

189
00:10:39,919 --> 00:10:40,919
آروم بگیر

190
00:10:41,000 --> 00:10:43,399
اگه لازم باشه با خودم به جهنم می‌برم‌شون

191
00:10:43,480 --> 00:10:45,279
!آماده‌ی سوختن بشید، حرومی‌ها

192
00:10:45,679 --> 00:10:48,200
,,,گمونم درسته که میگن بیچارگی

193
00:10:48,279 --> 00:10:50,080
برای بزدل‌ها مثل شجاعت می‌مونه

194
00:10:52,120 --> 00:10:54,759
اون چه کوفتیه؟ -
یه نینجا -

195
00:10:55,240 --> 00:10:56,240
چطوری پیدامون کرده؟

196
00:10:56,679 --> 00:10:59,759
زودباش ابزارت رو بپوش -
غافلگیرمون کرد -

197
00:10:59,840 --> 00:11:02,639
لعنتی! اونم وقتی که می‌خواستیم
خرابکاری کنیم

198
00:11:02,720 --> 00:11:05,440
اِما، می‌تونم با تسلیحاتی
که توی کامیونه کار کنم؟

199
00:11:05,759 --> 00:11:07,480
همه‌شون مثل اسلحه‌های گرم مدرن کار می‌کنن

200
00:11:07,559 --> 00:11:09,759
عالیه, شما دوتا اینجا بمونید

201
00:11:10,679 --> 00:11:11,679
بیا ادامه بدیم

202
00:11:11,759 --> 00:11:14,799
توقف بعدی، تمام حساب‌های مخفی
,,,در شبکه بانکداری اَوزا

203
00:11:14,879 --> 00:11:16,960
لیستی از تمام مقامات و نخبگان کشور

204
00:11:17,039 --> 00:11:19,279
رئیس‌جمهور سکته می‌کنه

205
00:11:22,519 --> 00:11:24,559
انگار دوتامون تحت محدودیت‌های یکسانی هستیم

206
00:11:26,919 --> 00:11:28,399
!حالا بریم تو کارش

207
00:11:28,423 --> 00:11:38,423
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

208
00:11:43,120 --> 00:11:44,600
!خدای من, آشغال‌ها

209
00:11:44,679 --> 00:11:46,120
چیزی نمونده! حواست رو جمع کن

210
00:11:47,159 --> 00:11:48,600
!خب، خوب شد که اینقدر ساکته

211
00:11:55,720 --> 00:11:57,080
احمق نیم‌وجبی -
آروم باش -

212
00:11:57,399 --> 00:11:59,399
نیومدن مهمونیت رو بهم بریزن

213
00:12:03,120 --> 00:12:04,799
!نه، نه، نه

214
00:12:08,399 --> 00:12:11,519
اون باید یکم برامون وقت بخره -
یکم یعنی دقیقاً چقدر؟ -

215
00:12:11,960 --> 00:12:15,080
حدود یک دقیقه, حتی کمتر
اگه بخوان راکت لانچر بیارن

216
00:12:15,519 --> 00:12:16,639
!لانچر آماده

217
00:12:21,240 --> 00:12:24,039
!نه تا من هستم، لاشی‌ها

218
00:12:25,919 --> 00:12:26,879
!لعنتی

219
00:12:29,519 --> 00:12:31,399
می‌تونم این رو بهت بسپارم؟ -
پیگیرشم -

220
00:12:31,480 --> 00:12:33,320
داده رو به هارد درایو اکسترنالم منتقل کن

221
00:12:33,399 --> 00:12:35,600
به صورت خودکار هرچی روش بریزی رو
رمزنگاری می‌کنه

222
00:13:17,759 --> 00:13:20,320
لعنت بهت اِما، هیچوقت قرار نیست
به دستوراتم گوش کنی، نه؟

223
00:13:20,639 --> 00:13:21,639
معلومه که نه

224
00:13:22,039 --> 00:13:24,279
وارد سرور اصلی شدم

225
00:13:24,919 --> 00:13:27,600
,دسترسی خارجی شناسایی شد
برنامه‌های دفاعی فعال شدند

226
00:13:28,039 --> 00:13:30,039
لعنتی, به همین زودی دستم رو خوندن

227
00:13:30,360 --> 00:13:32,559
ولی,,, خیلی دیره

228
00:13:41,159 --> 00:13:42,080
!مایک

229
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
!باهام حرف بزن

230
00:13:46,720 --> 00:13:48,559
داکی، مراقب اِما باش، شنیدی؟

231
00:13:49,639 --> 00:13:52,200
تنها چیزی که روش متمرکزم
نابود کردنِ سازمانه

232
00:13:52,759 --> 00:13:55,399
ها؟ هی، صبرکن ببینم -
این باید تموم بشه -

233
00:13:55,480 --> 00:13:58,039
فقط اینجوری می‌تونیم تمام نینجاها رو
از مأموریت‌هاشون رها کنیم

234
00:13:58,840 --> 00:14:02,320
،اطمینان از اینکه اِما بهتر از اتمام کارم
آینده‌ی بهتری داشته باشه، مسئولیت خودته

235
00:14:03,879 --> 00:14:05,799
!مایک! مایک

236
00:14:08,039 --> 00:14:11,000
بیخیال, لگدهایی از تو خوردم
که بیشتر از این صدمه وارد کرده

237
00:14:13,919 --> 00:14:16,039
,نگران من نباش
هنوز نمُردم

238
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
،و در ضمن

239
00:14:17,799 --> 00:14:21,120
خودت گفتی هنوز خیلی چیزها رو
باید ازم یاد بگیری، یادته؟

240
00:14:22,639 --> 00:14:24,720
آره، یادمه، رئیس خان

241
00:14:28,919 --> 00:14:30,919
آماده‌ای؟ -
البته -

242
00:14:36,919 --> 00:14:38,120
!پست سفارشی

243
00:14:43,879 --> 00:14:45,159
!برو! برو! برو

244
00:14:50,720 --> 00:14:52,600
!نوش جون، حرومزاده‌ها

245
00:15:29,200 --> 00:15:30,639
تماشایی بود

246
00:15:31,919 --> 00:15:33,480
کاملاً راضی‌ام

247
00:15:35,559 --> 00:15:37,799
چه نبرد برازنده‌ای داشتیم

248
00:15:46,559 --> 00:15:47,720
خوبی؟

249
00:15:49,000 --> 00:15:49,919
!بیگ دی

250
00:15:50,639 --> 00:15:51,559
آسکا

251
00:15:52,279 --> 00:15:55,480
بگو ببینم,,, چرا یه کار زشت
مثل خیانت باهامون کردی؟

252
00:15:56,200 --> 00:15:57,799
،می‌دونم ممکنه برای تو اونجوری به نظر بیاد

253
00:15:58,559 --> 00:16:02,440
ولی حقیقت مسئله اینه که
هیچوقت به اعتقاد واقعیم خیانت نمی‌کنم

254
00:16:03,799 --> 00:16:06,000
پس از اولش هم با ما نبودی؟

255
00:16:06,519 --> 00:16:08,919
،درک این حقیقت سخته
ولی جواب قشنگی بود

256
00:16:09,559 --> 00:16:12,039
باشه, زودباشید, بیاید تمومش کنیم

257
00:16:17,200 --> 00:16:18,399
!اون لاشی

258
00:16:18,840 --> 00:16:20,840
!چقدر می‌تونه بی‌شرف باشه؟

259
00:16:38,279 --> 00:16:40,000
!اِما

260
00:16:57,759 --> 00:16:58,799
!اِما

261
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
!اون احمق

262
00:17:16,480 --> 00:17:19,359
همیشه نقشه‌هام رو خراب می‌کنه -
,,,پس این -

263
00:17:20,279 --> 00:17:21,200
کار تو بود؟

264
00:17:21,559 --> 00:17:24,359
،قرار بود هر پنج‌تاشون رو بکشه
ولی فقط یکی رو کشت

265
00:17:44,319 --> 00:17:45,400
!اِما

266
00:17:47,680 --> 00:17:50,839
هیگان,,, حال مایک خوبه؟

267
00:17:51,799 --> 00:17:52,920
خوبه

268
00:17:54,559 --> 00:17:55,480
خوبه

269
00:17:55,960 --> 00:17:57,799
من,,, خیلی,,, متأسفم

270
00:17:58,799 --> 00:17:59,920
,,,ماری

271
00:18:01,160 --> 00:18:02,519
سر قولم نموندم

272
00:18:03,599 --> 00:18:06,440
!طاقت بیار! گفتی تا آخرش مراقبمی، لعنتی

273
00:18:06,519 --> 00:18:07,519
زودباش، اِما

274
00:18:08,799 --> 00:18:10,480
,,,گوش کن,,, مایک

275
00:18:11,559 --> 00:18:13,279
طاقت بیار, آمبولانس خبر می‌کنیم

276
00:18:13,640 --> 00:18:14,680
رو دستم نمیر

277
00:18:15,039 --> 00:18:16,039
!هی جیسون

278
00:18:20,400 --> 00:18:21,319
,,,این

279
00:18:22,119 --> 00:18:23,279
چهره‌ی واقعیمه

280
00:18:23,960 --> 00:18:27,119
،گفتم که
دیگه هیچی غافلگیرم نمی‌کنه

281
00:18:27,720 --> 00:18:31,359
مطمئنم,,, اگه اینجوری همدیگه رو می‌دیدیم
هیچوقت من رو نمی‌شناختی

282
00:18:31,720 --> 00:18:34,640
،هرچقدر می‌خوای تغییر ظاهر بده
بازم می‌دونم تویی

283
00:18:35,200 --> 00:18:37,440
اونقدری تو این کار بودم که بفهمم

284
00:18:38,720 --> 00:18:40,079
چطور می‌تونی؟

285
00:18:40,480 --> 00:18:42,559
بعداً می‌تونم یادت بدم

286
00:18:44,400 --> 00:18:45,759
هی اِما؟

287
00:18:47,079 --> 00:18:50,880
،همیشه فکر می‌کردم وقتی زمانم برسه
,,,حتماً

288
00:18:51,519 --> 00:18:54,160
تنهایی می‌میرم

289
00:18:54,680 --> 00:18:56,119
!اون مزخرفات رو شروع نکن

290
00:18:56,559 --> 00:18:59,480
!قرار نیست اینجا بمیری -
!اِما! زنده بمون -

291
00:19:01,519 --> 00:19:04,599
♪ خیلی خوش‌شانسم عزیزم ♪

292
00:19:06,480 --> 00:19:11,960
♪ چون تو دوست‌دخترمی ♪

293
00:19:13,839 --> 00:19:14,960
هی

294
00:19:20,440 --> 00:19:23,119
این برات ارزشمنده، درسته؟
گمش نکنی

295
00:19:23,839 --> 00:19:25,359
آره, ممنون

296
00:19:27,559 --> 00:19:30,119
فکر کنم یه جورایی شبیهته

297
00:19:30,200 --> 00:19:31,640
!فکر کنم زیادی خوردی

298
00:19:43,000 --> 00:19:45,240
♪ خیلی خوش شانسم عزیزم ♪

299
00:19:46,319 --> 00:19:50,519
♪ چون تو دوست‌دخترمی ♪

300
00:19:51,160 --> 00:19:52,279
♪ !بهم نخند ♪

301
00:19:52,880 --> 00:19:58,920
♪ و شاید تو دردونه‌ی منی ♪

302
00:20:01,480 --> 00:20:03,079
♪ ,,,بهم بگو ♪

303
00:20:07,079 --> 00:20:08,160
اِما

304
00:20:09,079 --> 00:20:10,119
!اِما

305
00:20:12,200 --> 00:20:13,160
,,,اِما

306
00:20:19,279 --> 00:20:22,759
رومُخ‌ترین آدمی بود
که افتخار کار کردن باهاش رو داشتم

307
00:20:22,839 --> 00:20:25,400
،همیشه دیر میومد سر کار
هیچوقت حرف گوش نمی‌کرد

308
00:20:26,000 --> 00:20:29,240
یه جای کار، پیش خودم گفتم
,,,اگه دخترم هنوز زنده بود

309
00:20:29,559 --> 00:20:32,599
شاید مثل اِما باهاش حرف می‌زدم

310
00:20:33,759 --> 00:20:36,240
,,,پس واسه من، اِما مثل

311
00:20:37,000 --> 00:20:39,079
داشتنِ یه فرصت دیگه با دختر خودم بود

312
00:20:40,599 --> 00:20:44,240
ولی,,, یه عذاب‌وجدانی باهاش بود

313
00:20:45,920 --> 00:20:47,279
حس می‌کردم هیچوقت نمی‌تونم بهش بگم

314
00:20:49,640 --> 00:20:52,240
چرا فکر کردی قراره تنهایی بمیری؟

315
00:20:52,319 --> 00:20:53,319
دختر احمق

316
00:20:55,880 --> 00:20:58,079
لعنتی! باید همین حسم رو بهش می‌گفتم

317
00:20:58,640 --> 00:21:00,400
حتی اگه نگفته باشی، خودش می‌دونست

318
00:21:01,279 --> 00:21:04,200
تا حالا ندیدم نینجایی
با اونجور قیافه‌ای بمیره

319
00:21:04,224 --> 00:21:09,224
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

320
00:21:09,248 --> 00:21:19,248
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

321
00:21:25,000 --> 00:21:26,920
سازمان رو تیکه‌پاره می‌کنم

322
00:21:28,240 --> 00:21:31,680
،هروقت ماری می‌جنگید
هدفش همیشه دفاع کردن بود

323
00:21:31,704 --> 00:21:41,704
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

324
00:21:47,440 --> 00:21:49,559
وقتشه تمومش کنیم

325
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
[تکمیل شد]

