﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:00,987
[ آنچه گذشت ]

2
00:00:01,043 --> 00:00:05,048
،به زودی در پاییز امسال
تنها، قاتلان ساختمانی

3
00:00:05,048 --> 00:00:07,926
خیلی خوب بود
من نوشتمش

4
00:00:07,926 --> 00:00:09,177
دیشب چه اتفاقی افتاد؟

5
00:00:09,177 --> 00:00:11,513
قاتل به بانی چاقو زد
و بعدش فرار کرد

6
00:00:11,513 --> 00:00:13,431
از طریق سوراخ ته کمدم

7
00:00:13,431 --> 00:00:15,976
بانی گفت
" 14سوج "

8
00:00:15,976 --> 00:00:17,561
کرپز همون مرد اکلیلیه

9
00:00:17,561 --> 00:00:19,187
ولی چرا کرپز بخواد بانی رو بکشه؟

10
00:00:19,187 --> 00:00:20,647
یعنی نقاشی رو می‌خواسته؟

11
00:00:20,647 --> 00:00:22,983
امکان نداره بتونی
یه قتل رو انقدر تمیز در بیاری

12
00:00:22,983 --> 00:00:24,276
!گفتم کافیه

13
00:00:24,276 --> 00:00:25,569
اگه من انقدر احمقم

14
00:00:25,569 --> 00:00:28,196
پس چطوری تونستم
با باهوش‌ترین زن روی کرۀ زمین باشم؟

15
00:00:28,196 --> 00:00:29,364
هر شب، می‌رم

16
00:00:29,364 --> 00:00:31,408
به یه رستوران بار محلی
به اسم چیکن چاگ

17
00:00:31,408 --> 00:00:34,619
همۀ این‌ها یه ربطی
به " همه‌چیز در اوکلاهما خوب نیست " داره

18
00:00:34,619 --> 00:00:35,662
باید بی‌خیال این شی

19
00:00:35,662 --> 00:00:37,455
تو نمی‌دونی چه کارهایی ازش برمیاد

20
00:00:37,455 --> 00:00:39,541
نمی‌دونی چی‌کار می‌کنه
تا به چیزی که می‌خواد برسه

21
00:00:39,541 --> 00:00:42,836
واقعا؟ انقدر از یه گوینده پادکست
که پرونده

22
00:00:42,836 --> 00:00:44,254
قتل بکی باتلر رو حل کرده
می‌ترسی؟

23
00:00:44,254 --> 00:00:45,922
.آره -
چرا؟ -

24
00:00:45,922 --> 00:00:47,716
چون من بکی باتلرم

25
00:00:52,095 --> 00:00:53,471
خب، گه توش

26
00:00:58,643 --> 00:01:00,103
قبل از این‌که یکی از

27
00:01:00,103 --> 00:01:01,855
مورد بحث ترین آدم‌های این کشور شم

28
00:01:01,855 --> 00:01:05,400
یعنی بکی باتلر
یه زندگی خیلی معمولی داشتم

29
00:01:05,400 --> 00:01:09,237
معمولی یعنی اگه فرض کنیم اکثر
آدم‌های معمولی یه زندگی بدبختانه دارن

30
00:01:12,032 --> 00:01:15,035
که فکر کنم یه فرضیه‌ست
واسه دلداری دادن خودمون

31
00:01:15,035 --> 00:01:18,872
چه مدت زیادیه واسه موندن
توی یه وضعیت بد؟

32
00:01:18,872 --> 00:01:21,291
این چیزی بود که الیزابت دیویس
بهش فکر می‌کرد

33
00:01:21,291 --> 00:01:23,668
توی زمستون 2003

34
00:01:23,668 --> 00:01:25,879
بابا، واست یه صبحانه سالم درست کردم

35
00:01:25,879 --> 00:01:27,589
گشنم نیست

36
00:01:27,589 --> 00:01:28,840
...فکر کنم اگه یه چیزی بخـ

37
00:01:30,634 --> 00:01:32,636
میگم گشنم نیست

38
00:01:35,305 --> 00:01:38,016
دفتر شهردار تیپتن
چطور می‌تونم کمکتون کنم؟

39
00:01:38,016 --> 00:01:40,602
بله، البته
فقط یه لحظه صبر کنین

40
00:01:40,602 --> 00:01:42,604
قربان؟ همسرتون پشت خطه

41
00:01:43,271 --> 00:01:44,522
الان نه

42
00:01:47,525 --> 00:01:49,778
خیلی متاسفم
ایشون الان توی جلسه‌ان

43
00:01:49,778 --> 00:01:52,656
چیز دیگه‌ای هست که بتونم
بهتون کمک کنم، تریسا؟

44
00:02:00,580 --> 00:02:02,958
قربان، من می‌خواستم برم
اگه کاری باهام ندارین

45
00:02:02,958 --> 00:02:04,960
یه‌کم بیشتر بمون، بکی

46
00:02:05,627 --> 00:02:07,587
با شهردارت یه مشروب بخور

47
00:02:08,004 --> 00:02:10,006
من واقعا باید برم

48
00:02:12,133 --> 00:02:13,677
مطمئنی؟

49
00:02:14,219 --> 00:02:16,471
خب، بابام منتظرمه
پس شب بخیر

50
00:02:17,597 --> 00:02:18,640
خب، شاید فردا

51
00:02:19,391 --> 00:02:21,393
همیشه که نمی‌تونی
بهم نه بگی

52
00:02:23,937 --> 00:02:26,064
" من باید از اینجا بزنم بیرون "

53
00:02:26,064 --> 00:02:29,442
آخرین کلماتی بودن که الیزابت دیویس
توی دفتر خاطراتش نوشت

54
00:02:29,442 --> 00:02:31,695
تنها 5روز قبل از این‌که دست چپش

55
00:02:31,695 --> 00:02:34,489
توی صندوق پستیش پیدا شه

56
00:02:39,500 --> 00:02:41,726
[ سیندا کنینگ ]

57
00:02:53,203 --> 00:02:57,517
چطور ناپدید شیم که هیچکس
توی زندگیمون نتونه پیدامون کنه؟

58
00:03:00,972 --> 00:03:02,932
[ چطور ناپدید شیم ]

59
00:03:25,165 --> 00:03:27,167
اینجا کانال 37اخباره

60
00:03:27,167 --> 00:03:29,794
در مورد ناپدید شدن بکی باتلر گزارش می‌کنیم

61
00:03:29,794 --> 00:03:31,922
یه محلی اهل چی‌کا‌شِی
[ پلیس چی‌کا‌شِی ]

62
00:03:31,922 --> 00:03:33,965
و عضو تیم اجرایی شهردار تیپتن

63
00:03:33,965 --> 00:03:35,550
.که از هفتۀ گذشته مفقود شد
[ جستجو برای زن مفقود شده ادامه دارد ]

64
00:03:35,550 --> 00:03:37,385
مقامات هیچ سرنخی ندارند

65
00:03:37,385 --> 00:03:41,139
و گفته شده درخواست نیروی کمکی قانونی
از شهرهای دیگه کردند

66
00:03:41,139 --> 00:03:43,141
نوچ

67
00:03:44,559 --> 00:03:46,561
ببخشید، خانم کنینگ؟

68
00:03:47,646 --> 00:03:48,939
...خانم

69
00:03:49,814 --> 00:03:51,775
اسم من پاپی وایته

70
00:03:51,775 --> 00:03:53,401
بزرگترین طرفدارتونم -
چه قشنگ -

71
00:03:53,401 --> 00:03:56,279
پاپی، بیگل مورد علاقه‌امه
چی‌کار می‌تونم برات بکنم، پاپی؟

72
00:03:56,279 --> 00:03:58,657
من...یه داستان دارم

73
00:03:58,657 --> 00:04:00,909
که فکر می‌کنم واقعا می‌تونه
پادکست خوبی بشه

74
00:04:00,909 --> 00:04:02,619
در مورد یه زن جوونه

75
00:04:02,619 --> 00:04:05,163
.توی اوکلاهما
اون ناپدید می‌شه

76
00:04:05,163 --> 00:04:07,457
خیلی از دخترها ناپدید می‌شن، پاپی

77
00:04:07,457 --> 00:04:08,500
آره، ولی

78
00:04:09,501 --> 00:04:12,087
اون داشته مورد آزار قرار می‌گرفته
توسط شهردار اون شهر کوچیک

79
00:04:12,087 --> 00:04:15,966
که شعار کمپین تبلیغاتیش این بوده
" همه‌ چیز در اوکلاهما خوبه "

80
00:04:15,966 --> 00:04:18,009
" اوکی " که اول  " اوکلاهماست "
[ به معنای خوب ]

81
00:04:18,009 --> 00:04:21,555
و فکر کردم
" هیچ چیز در اوکلاهما خوب نیست "

82
00:04:21,555 --> 00:04:23,557
می‌تونه عنوان خوبی واسۀ پادکست باشه

83
00:04:28,603 --> 00:04:30,105
از تیپت خوشم میاد

84
00:04:30,730 --> 00:04:31,773
گم شده یا مرده؟

85
00:04:32,649 --> 00:04:34,067
ببخشید؟ -
دختره -

86
00:04:34,067 --> 00:04:35,068
گم شده

87
00:04:35,068 --> 00:04:36,111
خب، بیا امیدوار باشیم مرده باشه

88
00:04:36,111 --> 00:04:38,822
واسه این‌که شانسی داشت باشه
واقعا نیاز دارم مرده باشه

89
00:04:38,822 --> 00:04:40,407
بهترش این‌که به قتل رسیده باشه
توسط شهرداره

90
00:04:40,407 --> 00:04:41,866
فوق‌العاده می‌شه

91
00:04:43,326 --> 00:04:45,870
ببخشید. تو دقیقا چی می‌خوای؟

92
00:04:47,414 --> 00:04:49,374
مایلم یه کار بهم بدین، خانم کنینگ

93
00:04:50,166 --> 00:04:53,753
خب، وقتی من درمورد
ناپدید شدن بکی باتلر رو فهمیدم
[ هیچ‌ چیز در اوکلاهما خوب نیست ]

94
00:04:53,753 --> 00:04:55,797
می‌دونستم که باید
داستانش رو پوشش بدم

95
00:04:55,797 --> 00:04:58,800
هرگز فکر نمی‌کردم
انقدر مسئله مهمی بشه

96
00:04:58,800 --> 00:05:01,720
...اما، اعتبار اصلیش برمی‌گرده به
پاپی؟

97
00:05:01,720 --> 00:05:03,221
بله، سیندا؟

98
00:05:03,221 --> 00:05:04,514
ساندویچ بوقلمون
بدون کاهو

99
00:05:04,514 --> 00:05:06,391
!بدون گوجه

100
00:05:06,391 --> 00:05:08,810
بدون نون
فقط یه‌کم بوقلمون توی فویل نازک

101
00:05:08,810 --> 00:05:10,228
و یه‌ذره نون کنارش

102
00:05:10,228 --> 00:05:11,771
کجا بودم؟ آهان

103
00:05:11,771 --> 00:05:14,774
" به‌نظرم واژۀ " نابغه
معنی رو درست بیان نمی‌کنه

104
00:05:15,734 --> 00:05:19,112
این جور که معلوم شد
:جواب اینه

105
00:05:19,112 --> 00:05:21,781
.همۀ ماها تیم کونو هستیم

106
00:05:21,781 --> 00:05:24,034
"  همۀ ماها تیم کونو هستیم "

107
00:05:24,034 --> 00:05:26,703
واقعا مردم به همچین
کسشر خسته کننده‌ای گوش می‌دن؟

108
00:05:27,287 --> 00:05:29,539
من یه اکلاهمای جدید نیاز دارم

109
00:05:29,539 --> 00:05:33,209
من اعجوبۀ فقط یک بار موفق شده
توی پادکست‌های جنایی واقعی نمی‌شم

110
00:05:33,209 --> 00:05:35,253
...هرگز نمی‌شم. یه

111
00:05:35,253 --> 00:05:37,380
نیکل‌بک تو عرصۀ پادکست نمی‌شم
[ گروه موسیقی که فقط یک‌بار معروف شد ]

112
00:05:37,380 --> 00:05:38,924
تا حالا به ایدۀ رز کوپر

113
00:05:38,924 --> 00:05:41,635
فکر کردین واقعا؟

114
00:05:41,635 --> 00:05:44,095
همون هنرمندی که سال‌ها پیش مفقود شد

115
00:05:44,095 --> 00:05:46,389
هنر؟ پاپی، واقعا؟

116
00:05:46,389 --> 00:05:47,807
می‌دونی چی با هنر هم‌قافیه‌ست؟

117
00:05:47,807 --> 00:05:49,517
باهوش؟ -
!گوز -

118
00:05:49,517 --> 00:05:51,895
یعنی هیچ‌کس اندازۀ گوز هم
واسش ارزشی قائل نیست

119
00:05:53,146 --> 00:05:56,233
یه چیزی می‌خوام که توش
آدم‌های معروف و خون باشه

120
00:05:56,233 --> 00:05:59,027
و از اون بهتر
یه دختر جذاب با یه ممه‌های عالی

121
00:05:59,027 --> 00:06:02,239
خدایا، یه قاتل می‌خوام
از اون خوب‌هاش

122
00:06:02,239 --> 00:06:05,533
خسته شدم از بس منتظر موندم
تا یکیشون پیداش شه

123
00:06:06,993 --> 00:06:09,329
!خدایا، تو به درد نخوری

124
00:06:09,329 --> 00:06:12,415
باشه. خودم تنهایی عملیش می‌کنم

125
00:06:16,378 --> 00:06:18,588
پس پاپی همون بکی باتلره -
آره -

126
00:06:18,588 --> 00:06:20,674
که یعنی سیندا
یه شهردار رو انداخته زندان

127
00:06:20,674 --> 00:06:22,842
واسه کشتن یکی که می‌دونسته
هنوز زنده‌ست

128
00:06:22,842 --> 00:06:24,344
و الان داره سعی می‌کنه
خودش رو بکشه بالا

129
00:06:24,344 --> 00:06:27,556
با به زندان انداختن ما
واسه قتلی که خودش مرتکب شده

130
00:06:27,556 --> 00:06:29,683
!خدایا، کارش خوبه‌ها

131
00:06:29,683 --> 00:06:31,017
چی؟ این خیلی بی‌شرمانه‌ست

132
00:06:31,017 --> 00:06:32,852
می‌دونین
کاش این به ذهن من می‌رسید

133
00:06:32,852 --> 00:06:34,896
واقعا، منظورم این‌که
من دیگه اونقدر پیش نمی‌رفتم

134
00:06:34,896 --> 00:06:36,273
ولی چه تعهدی داره به کارش، نه؟

135
00:06:36,273 --> 00:06:37,232
واقعا؟

136
00:06:37,232 --> 00:06:38,483
من بازیکن رو سرزنش نمی‌کنم

137
00:06:38,483 --> 00:06:39,943
بازی رو سرزنش می‌کنم

138
00:06:39,943 --> 00:06:42,195
نه. این کار رو نکن

139
00:06:42,195 --> 00:06:44,155
تمام این مدت جلوی چشممون بود

140
00:06:44,155 --> 00:06:46,283
قصه‌گوی هنرمندی که واسه‌مون پاپوش دوخته

141
00:06:46,283 --> 00:06:48,201
تا بتونه از بن‌بست پادکست‌‌ها
بزنه به چاک

142
00:06:48,201 --> 00:06:49,661
ولی الان، چطوری بگیریمش؟

143
00:06:49,661 --> 00:06:51,496
قرار نیست آسون باشه

144
00:06:51,496 --> 00:06:52,706
ولی من یه نقشه دارم

145
00:06:52,706 --> 00:06:54,374
چیه؟

146
00:06:58,628 --> 00:07:02,048
ببخشید. فکر کردم
الان یه نقشه به ذهنم می‌رسه

147
00:07:02,048 --> 00:07:03,925
ولی... نرسید

148
00:07:03,925 --> 00:07:05,093
.هیچی

149
00:07:05,093 --> 00:07:06,469
...اگرچه

150
00:07:08,305 --> 00:07:10,473
.نه

151
00:07:10,473 --> 00:07:12,642
خیلی‌خب، کلی سرنخ واسه اوکلاهما داریم

152
00:07:12,642 --> 00:07:13,768
ولی واسه قتل بانی چی؟

153
00:07:13,768 --> 00:07:16,104
خب، می‌دونیم اون داره
با کارآگاه کرپز کار می‌کنه

154
00:07:16,104 --> 00:07:18,899
" ولی، چطوری " 14سوج
به سیندا ربط پیدا می‌کنه؟

155
00:07:18,899 --> 00:07:20,609
ما هنوز چاقو رو داریم

156
00:07:20,609 --> 00:07:22,402
و کارآگاه ویلیامز داره روش کار می‌کنه

157
00:07:22,402 --> 00:07:23,862
تازه باهاش در تماس بودیم

158
00:07:23,862 --> 00:07:26,615
اگه دی‌ان‌ای سیندا روی اون چاقو باشه
!بازی تمومه

159
00:07:26,615 --> 00:07:28,283
خیلی‌خب، من به کارآگاه ویلیامز پیام می‌دم

160
00:07:28,283 --> 00:07:30,201
فهمیدیم که ما با

161
00:07:30,201 --> 00:07:32,287
یه قصه‌گوی ماهر

162
00:07:32,287 --> 00:07:34,873
و یه پلیس متوسط طرفیم

163
00:07:34,873 --> 00:07:37,292
ولی چطوری بهشون رو دست بزنیم؟

164
00:07:37,292 --> 00:07:38,752
ما یه اعتراف می‌خوایم

165
00:07:38,752 --> 00:07:41,379
از سیندا کنینگ؟
پیشنهادت واسه به دست آوردنش چیه؟

166
00:07:41,379 --> 00:07:43,924
شکنجه؟ می‌تونیم شکنجه‌اش بدیم؟

167
00:07:43,924 --> 00:07:46,051
چارلز، برو آکاردئونت رو بیار

168
00:07:46,051 --> 00:07:48,595
و هرچیزی که به نظر خودت
جزو 10تا از بهترین داستاناته

169
00:07:48,595 --> 00:07:50,639
بذار یه‌کم بهش فکر کنم

170
00:07:50,639 --> 00:07:52,557
یه لحظه

171
00:07:52,557 --> 00:07:54,434
نه! ما باید دست سیندا رو رو کنیم

172
00:07:54,434 --> 00:07:55,602
...مثل یه

173
00:07:55,602 --> 00:07:57,437
...مثل

174
00:07:57,437 --> 00:07:58,855
چیه که رو می‌شه؟

175
00:07:59,731 --> 00:08:01,608
نه، ما فقط باید یه چیزی پیدا کنیم

176
00:08:01,608 --> 00:08:04,277
که دست سیندا رو رو کنه
تا اون از دهنش در بره

177
00:08:04,277 --> 00:08:06,196
!و دست خودش رو به عنوان قاتل رو کنه

178
00:08:06,196 --> 00:08:07,739
این خوبه

179
00:08:07,739 --> 00:08:09,741
و اون چیه که ما می‌دونیم
می‌تونه سیندا رو دیوونه کنه؟

180
00:08:09,741 --> 00:08:12,160
!یه پلیور -
یه پلیور سیندا رو دیوونه می‌کنه؟ -

181
00:08:12,160 --> 00:08:14,579
نه، نه، پلیور از هم می‌شکافه، رو می‌شه
حواست رو جمع کن دیگه

182
00:08:14,579 --> 00:08:16,164
!یه راز

183
00:08:16,164 --> 00:08:19,584
پاپی! دستیارش
که دیوونه‌اش می‌کنه

184
00:08:19,584 --> 00:08:21,795
نه، این کلمه‌ای بود که دنبالش می‌گشتم -
مثل راز رو می‌شه

185
00:08:21,795 --> 00:08:23,171
نه، نه، من از پلیوور بیشتر خوشم میاد

186
00:08:25,382 --> 00:08:27,759
شما دوتا سکته کردین یا من سکته کردم؟

187
00:08:27,759 --> 00:08:28,969
!خدایا

188
00:08:28,969 --> 00:08:32,430
این واقعا هنوز حس پایان نداره

189
00:08:32,430 --> 00:08:33,682
داره؟

190
00:08:34,490 --> 00:08:38,517
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

194
00:08:58,248 --> 00:09:06,001
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

195
00:09:19,808 --> 00:09:22,330
[ فصل دو، قسمت دو ]
[ من می‌دونم کار کیه ]

196
00:09:22,355 --> 00:09:24,357
من خیلی سوال دارم

197
00:09:24,357 --> 00:09:27,444
اول از همه
تو پاپی رو ترجیح می‌دی یا بکی رو؟

198
00:09:27,444 --> 00:09:29,446
یا باپی رو ترجیح می‌دی؟
[ ترکیب دوتا اسم ]

199
00:09:29,446 --> 00:09:32,198
که یه ویژگی خاصی داره که نمی‌شه روش اسم گذاشت -
من نمی‌تونم این کار رو بکنم -

200
00:09:32,198 --> 00:09:33,825
اولیور، روی چی توافق کردیم؟

201
00:09:33,825 --> 00:09:36,328
تو و چارلز صحبت کنید

202
00:09:36,328 --> 00:09:38,747
خیلی‌خب. ما می‌دونیم
تو واسه سیندا کار می‌کنی

203
00:09:38,747 --> 00:09:40,749
...میبل توضیح داد چقدر شرایطتتون پیچیده‌ست

204
00:09:40,749 --> 00:09:41,917
فقط برو سر اصل مطلب

205
00:09:43,126 --> 00:09:46,504
چطوری پشت سیندا رو به خاک بزنیم

206
00:09:47,088 --> 00:09:49,090
قشنگ به خاک بزنیم

207
00:09:50,717 --> 00:09:53,386
ببخشید؟ -
چطوری سیندا رو مجبور به اعتراف کنیم؟ -

208
00:09:53,386 --> 00:09:55,347
هیچوقت این کار رو نمی‌کنه

209
00:09:55,347 --> 00:09:56,598
الان جدی‌این؟

210
00:09:56,598 --> 00:09:59,017
تو حتما از چیزهایی که آشفته‌اش می‌کنه
خبر داری که باعث می‌شن حس ضعف کنه

211
00:09:59,017 --> 00:10:02,312
البته، خطاهای انسانی، تو حرفش پریدن

212
00:10:02,312 --> 00:10:04,147
مردم واسش کار می‌کنن
ولی ازش خوششون نمیاد

213
00:10:04,147 --> 00:10:05,106
آره، این رو متوجه شدیم

214
00:10:05,106 --> 00:10:07,150
چیزهایی هستن که اونقدر آزارش بدن

215
00:10:07,150 --> 00:10:09,110
که در هم بشکنه و اعتراف کنه؟

216
00:10:10,528 --> 00:10:13,949
اون از داخل گوجه‌فرنگی خوشش نمیاد

217
00:10:14,950 --> 00:10:16,451
من می‌فهمم

218
00:10:16,910 --> 00:10:19,037
من از گوجه‌فرنگی‌ها وحشت دارم

219
00:10:19,037 --> 00:10:21,081
و داخلشون؟

220
00:10:21,081 --> 00:10:22,707
خیلی وحشتناکه

221
00:10:22,707 --> 00:10:25,126
خب فکر کنم یه چیزی هست
که بتونیم روش کار کنیم

222
00:10:25,126 --> 00:10:26,419
واقعا هست؟
چی؟

223
00:10:26,419 --> 00:10:28,838
سیندا رو دعوت می‌کنیم
و براش سالاد درست می‌کنیم؟

224
00:10:28,838 --> 00:10:30,799
این یکی عجیبه

225
00:10:30,799 --> 00:10:32,259
گوجه‌فرنگی عادی بود؟

226
00:10:32,259 --> 00:10:34,594
اون خیلی از حرکت آهسته می‌ترسه

227
00:10:35,595 --> 00:10:36,972
ببخشید؟

228
00:10:36,972 --> 00:10:38,431
باهاش یه مهمونی سوپر بال رفتم

229
00:10:38,431 --> 00:10:40,684
و هرموقع که صحنۀ بازی رو با
دور آهسته دوباره پخش میکردن

230
00:10:40,684 --> 00:10:44,104
می‌دیدم می‌لرزه، شروع می‌کنه به پس افتادن
و بعدش گریه می‌کنه یه‌کم

231
00:10:44,104 --> 00:10:45,814
واسه یه حرکت آهسته؟

232
00:10:45,814 --> 00:10:47,274
حرکت آهسته
اصلا ازش خوشش نمیاد

233
00:10:47,274 --> 00:10:49,859
خیلی روانیه

234
00:10:49,859 --> 00:10:52,404
سلام. چی می‌تونم واستون بیارم امروز؟

235
00:10:53,863 --> 00:10:55,365
وای نه، سیندا‌ست

236
00:10:56,324 --> 00:10:57,951
قسمت آخر تنها قاتلان

237
00:10:57,951 --> 00:11:00,161
...فردا پخش می‌شه

238
00:11:00,161 --> 00:11:02,706
می‌شه یه ساندویچ سوسیس جگر و مارمالاد
بگیرم و با خودم ببرم؟

239
00:11:03,957 --> 00:11:05,709
سلام، سیندا. ببخشید
دارم برمی‌گردم

240
00:11:05,709 --> 00:11:07,294
قطارها تاخیر داشتن

241
00:11:07,294 --> 00:11:10,005
!وای خدای من -
خیلی وحشتناکه -

242
00:11:10,005 --> 00:11:12,090
سوسیس جگر و مارمالاد؟
اصلا همچین چیزی داریم؟

243
00:11:12,090 --> 00:11:15,176
این ساندویچ مورد علاقۀ خواهر صاحب اینجاست

244
00:11:16,595 --> 00:11:19,139
بانی خیلی حالش بهم می‌خورد
که این تو منو هست

245
00:11:19,139 --> 00:11:20,348
بهش می‌گفت
" غذای دیوونه‌ "

246
00:11:21,558 --> 00:11:23,894
خب، با بان‌بان تو این یکی خیلی موافقم

247
00:11:23,894 --> 00:11:25,770
هی، آیون! تست من کو؟

248
00:11:25,770 --> 00:11:28,565
...بچه‌ها -
شیرینی انگلیسی، الان میاد -

249
00:11:28,565 --> 00:11:31,151
کارآگاه ویلیامزه

250
00:11:32,152 --> 00:11:33,987
سیندا داره قسمت آخر رو پخش می‌کنه؟

251
00:11:33,987 --> 00:11:35,947
حدس زدنش زیاد سخت نیست
که از کی می‌خواد به عنوان قاتل اسم ببره؟

252
00:11:35,947 --> 00:11:38,742
به گا رفتیم
امروز باید کار سیندا رو یه‌سره کنیم

253
00:11:38,742 --> 00:11:41,786
باید منابعمون رو کنار هم بچینیم -
آره، درسته -

254
00:11:42,829 --> 00:11:44,748
هی، آیون اصلا سفارش ما رو گرفت؟

255
00:11:44,748 --> 00:11:46,666
اولیور، یه نقشه می‌خوایم -
موافقم -

256
00:11:46,666 --> 00:11:48,168
همین‌طور غذا

257
00:11:50,670 --> 00:11:53,590
چی می‌گه؟
ویلیامز اطلاعاتی از روی چاقو پیدا کرده؟

258
00:11:53,590 --> 00:11:55,550
آره، پیدا کرده

259
00:11:55,550 --> 00:11:56,760
...بچه‌ها

260
00:11:57,344 --> 00:12:00,263
فکر کنم می‌دونم " 14سوج " یعنی چی

261
00:12:04,559 --> 00:12:06,603
چرا ما اینجاییم؟

262
00:12:06,603 --> 00:12:09,231
من دارم ترتیب یه فروش ایالتی رو می‌دم
ولی خیلی واسم ناراحت کننده‌ست

263
00:12:09,231 --> 00:12:10,857
همه گلدون‌هاش دارن پژمرده می‌شن

264
00:12:10,857 --> 00:12:13,652
چرا این پرنده لعنتی دوباره برگشته؟

265
00:12:13,652 --> 00:12:16,613
:اون ایمیل مشکوک فقط گفت
" ساعت7 خونه بانی باش "

266
00:12:16,613 --> 00:12:18,323
اگه از تئاتر خوب خوشت میاد "

267
00:12:18,323 --> 00:12:20,325
و/یا اگه می‌خوای قسمتی از تاریخ شی "

268
00:12:20,325 --> 00:12:22,953
من کیکی نمی‌بینم
تو ایمیل گفت کیک هم قراره باشه

269
00:12:22,953 --> 00:12:24,162
کسکش‌های خسیس

270
00:12:24,162 --> 00:12:26,665
من لباس مناسبی پوشیدم؟

271
00:12:26,665 --> 00:12:28,416
واقعا واسم سخته بفهمم
...چه لباسی باید بپوشم واسه

272
00:12:28,416 --> 00:12:29,542
مهمونی دست قاتل رو کردن

273
00:12:29,542 --> 00:12:31,086
" مهمونی دست قاتل رو کردن "

274
00:12:31,086 --> 00:12:33,171
یعنی مهمونی‌ای که
دست یه قاتل رو می‌شه

275
00:12:33,171 --> 00:12:35,006
یا مهمونی رو کردنی
که قراره خیلی مکش مرگ‌ ما باشه؟

276
00:12:35,006 --> 00:12:37,300
نمی‌دونم، جاناتان
فقط جذاب باش، باشه؟

277
00:12:37,300 --> 00:12:39,010
خوش اومدین، دوستان -
بیا -

278
00:12:39,010 --> 00:12:41,304
نمایش داره به آخرش می‌رسه

279
00:12:41,304 --> 00:12:43,974
ما متوجه شدیم کی شعلۀ بزرگ و زیبای

280
00:12:43,974 --> 00:12:47,310
زندگی بانی فولجر دوست‌ داشتنی‌مون
رو خاموش کرده

281
00:12:47,310 --> 00:12:48,728
باشه حالا کار کی بوده؟

282
00:12:48,728 --> 00:12:50,188
کار کی بوده؟

283
00:12:50,188 --> 00:12:52,107
من اون پرنده رو خفه می‌کنم

284
00:12:52,107 --> 00:12:53,900
فکر کردین همین‌طوری بهتون می‌گیم؟

285
00:12:53,900 --> 00:12:57,028
یه‌جورایی اینجوری حس کردیم،، آره -
آره، پس واسه‌چی اینجاییم؟ -

286
00:12:57,028 --> 00:12:59,239
بهشون نمی‌گیم قراره
قسمتی ازش باشن؟

287
00:12:59,239 --> 00:13:01,366
باید تو همۀ مهمونی‌ها ضد حال بزنی، چالز؟

288
00:13:01,366 --> 00:13:03,577
نمی‌تونیم یه ذره تنش کوچولو داشته باشیم؟

289
00:13:03,577 --> 00:13:05,996
اولیور، اون یه ساعت دیگه اینجاست
فقط انجامش بده بره

290
00:13:05,996 --> 00:13:08,456
میبل، می‌تونیم تولید رو سریع پیش ببریم

291
00:13:08,456 --> 00:13:10,417
یا می‌تونیم به خوبی پیش ببریم
کدوم رو ترجیح می‌دی؟

292
00:13:10,417 --> 00:13:11,459
سریع
سریع پیش ببر

293
00:13:11,459 --> 00:13:14,421
باشه.خب،مسئولیت نقدهای بعدش
گردن من نیست

294
00:13:14,421 --> 00:13:15,547
خیلی‌خب، باشه

295
00:13:15,547 --> 00:13:17,048
.سوال اول

296
00:13:17,048 --> 00:13:19,926
کی اینجا تا حالا تئاتر تمرین کرده؟

297
00:13:20,635 --> 00:13:22,846
خب، من الان توی برادوی بازی می‌کنم

298
00:13:22,846 --> 00:13:24,931
واقعا؟ -
در نقش کفتار -

299
00:13:26,766 --> 00:13:28,560
و یه بار هم واسه نقش جوزف

300
00:13:28,560 --> 00:13:30,812
توی جوزف و کت رنگارنگ رویاییش
تست دادم
[ کمدی موزیکال ساخت1999 ]

301
00:13:30,812 --> 00:13:33,523
اینجوری که تو اسمش رو گفتی
انگار هیچی ازش نفهمیدی

302
00:13:33,523 --> 00:13:34,900
درسته

303
00:13:34,900 --> 00:13:36,943
ولی هیچ ربطی به استعداد نداره

304
00:13:36,943 --> 00:13:38,320
برخلاف چیزی که مادرم ‌می‌گفت

305
00:13:39,362 --> 00:13:40,614
لستر؟

306
00:13:40,614 --> 00:13:43,825
فقط یه‌کم روی صحنه بودم
وقتی جوون‌تر بودم

307
00:13:43,825 --> 00:13:44,868
!نه بابا -
آره -

308
00:13:44,868 --> 00:13:48,622
از جیلیارد فارغ‌التحصیل شدم
و برادوی رو با تریسی لتس شروع کردم

309
00:13:48,622 --> 00:13:50,874
رقیب هم بودیم، خدا شاهده -
بعدش چی شد؟ -

310
00:13:50,874 --> 00:13:52,083
اگه اشکال نداره بپرسم؟

311
00:13:52,083 --> 00:13:54,711
نه، مشکلی نداره
فقط متوجه شدم علاقه اصلیم

312
00:13:54,711 --> 00:13:57,339
این‌که دربون باشم
و تئاتر رو رها کردم

313
00:13:57,339 --> 00:13:58,506
واقعا؟

314
00:13:58,506 --> 00:14:00,926
.دیوونه‌ای؟ نه

315
00:14:00,926 --> 00:14:03,303
دیگه استخدامم نکردن
شروع کردم مشروب خوردن

316
00:14:03,303 --> 00:14:04,971
و یه مدت بی‌خانمان بودم

317
00:14:04,971 --> 00:14:06,514
تقریبا مُردم
بعدش ترک کردم

318
00:14:06,514 --> 00:14:07,849
اولین کاری که گیرم اومد رو گرفتم

319
00:14:07,849 --> 00:14:09,976
و از اون موقع اینجا گیر افتادم

320
00:14:09,976 --> 00:14:12,062
..یا خدا -
چقدر غم‌انگیز -

321
00:14:12,062 --> 00:14:14,606
خب، حالمون رو نگرفت؟

322
00:14:14,606 --> 00:14:17,067
بگذریم! شما همه امروز اینجایین

323
00:14:17,067 --> 00:14:19,945
که یه نقشی بازی کنین
توی شاهکار بازیچه‌ای

324
00:14:19,945 --> 00:14:21,947
واسه گرفتن یه اتهام زنده

325
00:14:23,156 --> 00:14:25,158
توی برنامه‌مون...پخش زنده -
پخش زنده -

326
00:14:25,158 --> 00:14:27,035
پس این کیک کدوم گوریه؟

327
00:14:27,035 --> 00:14:28,787
کیک تو راهه

328
00:14:28,787 --> 00:14:31,373
ولی خیلی لحظه آخری شد
و مسئله اصلی کیک نیست

329
00:14:31,373 --> 00:14:33,541
اون‌ها سر کیک خسیس‌بازی درآوردن

330
00:14:33,541 --> 00:14:34,834
من می‌رم

331
00:14:34,834 --> 00:14:36,378
بیا، جاناتان -
صبر کنین -

332
00:14:36,378 --> 00:14:37,921
!مسئله الان ماییم

333
00:14:37,921 --> 00:14:40,340
همسایه‌ها و دوست‌های بانی فقط یه فرصت دارن

334
00:14:40,340 --> 00:14:42,259
!تا قاتلش رو به دست عدالت بسپارن

335
00:14:42,259 --> 00:14:44,177
و ما واقعا به کمکتون نیاز داریم

336
00:14:46,846 --> 00:14:48,348
باشه

337
00:14:48,348 --> 00:14:51,685
ولی اگه بانی بود از شارمن
توی خیابون92ام کیک سفارش می‌داد

338
00:14:51,685 --> 00:14:52,519
درسته -
حتما این کار رو می‌کرد -

339
00:14:52,519 --> 00:14:54,938
خیلی‌خب، ما فقط یه ساعت وقت داریم

340
00:14:54,938 --> 00:14:57,315
و اگه بتونیم عملیش کنیم

341
00:14:57,315 --> 00:14:59,859
به همه کسایی
که تو این اتاقن قسم می‌خورم

342
00:14:59,859 --> 00:15:02,862
که چارلز بعدا یه کیک
!به انتخاب خودتون واستون می‌خره

343
00:15:12,539 --> 00:15:14,040
خیلی‌خب، بزن بریم

344
00:15:15,709 --> 00:15:17,544
من یه جلسه اولیا مربیان
رو به خاطر این از دست دادم

345
00:15:17,544 --> 00:15:18,837
پس اعترافت بهتره خوب باشه

346
00:15:18,837 --> 00:15:20,630
معلم بچه‌ام خیلی جذابه

347
00:15:20,630 --> 00:15:23,300
کی درمورد اعتراف حرف زد؟

348
00:15:23,300 --> 00:15:25,969
خب، گفتی می‌خوای
دست قاتل رو به‌صورت زنده رو کنی

349
00:15:25,969 --> 00:15:28,263
و تو هم که قاتلی
پس با حساب کتاب من

350
00:15:28,263 --> 00:15:30,473
اسمش می‌شه اعتراف، خانم مورا

351
00:15:31,016 --> 00:15:32,726
واقعا می‌خوای این کار رو بکنی؟

352
00:15:33,768 --> 00:15:35,186
این دیگه چه کسشریه؟

353
00:15:39,149 --> 00:15:41,151
یه مهمونی دست قاتل رو کنه

354
00:15:41,151 --> 00:15:44,195
یعنی مهمونی‌ای که دست قاتل رو می‌شه

355
00:15:44,195 --> 00:15:47,115
یا مهمونی رو کردنی
که قراره خیلی مکش مرگ‌ ما باشه؟

356
00:15:47,115 --> 00:15:49,200
می‌بینی؟ گیج کننده‌ست

357
00:15:49,200 --> 00:15:51,161
همه‌‌اش توضیح داده می‌شه

358
00:15:51,161 --> 00:15:53,872
و سیندا، وسایل ضبط ما روشنه

359
00:15:53,872 --> 00:15:55,332
پس ممکنه بخوای مال خودت هم روشن کنی

360
00:15:55,332 --> 00:15:57,626
یه دختر واسه این کار دارم، پاپی
لطفا شروع به ضبط کن

361
00:15:57,626 --> 00:15:59,836
دوست دارین به همه میکروفون وصل کنم
یا از میکروفون صحنه استفاده کنم؟

362
00:15:59,836 --> 00:16:02,130
فقط همۀ چیزهای هوشمندانه‌ای که من می‌گم

363
00:16:02,130 --> 00:16:03,590
و چیزهای احمقانه‌ای که این‌ها
بلغور میکنن رو ضبط کن

364
00:16:03,590 --> 00:16:05,091
!وای خدای من

365
00:16:06,676 --> 00:16:07,928
خیلی‌خب، شروع می‌کنیم

366
00:16:07,928 --> 00:16:10,472
به مهمونی دست قاتل رو کردن ما خوش اومدین

367
00:16:10,472 --> 00:16:12,849
جایی که قراره دست قاتل بانی رو
رو کنیم

368
00:16:12,849 --> 00:16:14,851
همچنین گویا یه مهونی مکش مرگ ما هم هست

369
00:16:14,851 --> 00:16:17,395
خب پس حق با جفتمون بود

370
00:16:17,395 --> 00:16:18,772
دو تا معنی داره

371
00:16:18,772 --> 00:16:20,273
و هیچ لذتی واسم نداره

372
00:16:20,273 --> 00:16:21,816
که بهتون اطلاع بدم

373
00:16:21,816 --> 00:16:23,944
که قتل اینجاست

374
00:16:23,944 --> 00:16:25,445
.توی همین اتاق

375
00:16:25,445 --> 00:16:28,031
ولی نمی‌تونه یکی از ماها باشه؟

376
00:16:28,031 --> 00:16:29,866
لطفا بگو حقیقت نداره

377
00:16:29,866 --> 00:16:31,618
هاوارد. ساکت باش

378
00:16:31,618 --> 00:16:33,954
بیاین یادآوری کنیم چه چیزهایی می‌دونیم

379
00:16:33,954 --> 00:16:36,539
آخرین روز بانی یه روز معمولی بود

380
00:16:36,539 --> 00:16:39,584
تو فکر یه تغییر یه حرکت بود
به فلوریدا

381
00:16:39,584 --> 00:16:40,669
!کس ننه فلوریدا

382
00:16:40,669 --> 00:16:43,255
سه‌تامون همون شب آخر دیدیمش

383
00:16:43,255 --> 00:16:46,258
دنبال یه همراه و هم‌نشین می‌گشت

384
00:16:46,258 --> 00:16:47,509
یه دوست

385
00:16:47,509 --> 00:16:49,219
ولی ما چی‌کار کردیم؟ -
بای بای -

386
00:16:49,219 --> 00:16:50,637
ما ردش کردیم

387
00:16:50,637 --> 00:16:52,055
فرستادیمش بره

388
00:16:52,055 --> 00:16:53,431
برگرده به آپارتمانش

389
00:16:53,431 --> 00:16:54,891
جایی که یکی منتظرش بود

390
00:16:55,559 --> 00:16:58,395
کسی که بانی رو به زور به آپارتمان من برده

391
00:16:58,395 --> 00:16:59,563
که واسه من پاپوش بدوزه

392
00:16:59,563 --> 00:17:01,481
بعدش با چاقوی اولیور بهش ضربه بزنه

393
00:17:01,481 --> 00:17:03,275
،و قلاب بافتنی من
و فرار کنه

394
00:17:03,275 --> 00:17:05,902
از طریق گذرگاه‌های مخفی آرکونیا

395
00:17:05,902 --> 00:17:07,112
که ازشون خبر داشته

396
00:17:07,112 --> 00:17:09,948
بعد از اون گذرگاه‌های مخفی استفاده کرده

397
00:17:09,948 --> 00:17:12,284
تا آلت قتاله رو توی آپارتمان چارلز بذاره

398
00:17:12,284 --> 00:17:14,452
همراه با یه نقاشی خیلی گرون قیمت

399
00:17:14,452 --> 00:17:17,831
از پدرش در حالت عریان
که اون رو از آپارتمان بانی دزدیده

400
00:17:17,831 --> 00:17:20,041
خدایا، این چیزیه که واقعا
به مردم می‌گیم؟

401
00:17:20,041 --> 00:17:22,502
خیلی طولانی شد. باید
 تو تمرین کوتاه‌ترش می‌کردیم

402
00:17:22,502 --> 00:17:25,630
ولی کی  انگیزه‌ی پاپوش دوختن

403
00:17:25,630 --> 00:17:28,049
برای سه تا آدم بی‌گناه رو داشته؟

404
00:17:28,049 --> 00:17:29,926
تو -
من؟ -

405
00:17:29,926 --> 00:17:31,511
شرمنده! زیادی دور خوردم اشتباه شد
!کار تو بود

406
00:17:32,053 --> 00:17:34,556
سیندا کنینگ، بانی فولجر رو به قتل رسونده

407
00:17:35,599 --> 00:17:37,225
و چطور رد‌پاهاش رو پوشونده؟

408
00:17:37,225 --> 00:17:40,896
به کمک یه پلیس فاسد که چند سال پیش
توی اوکلاهما باهاش آشنا شده بوده

409
00:17:45,191 --> 00:17:46,735
ماجرای کرپز رو از کجا می‌دونستین؟

410
00:17:47,695 --> 00:17:48,486
شوخیت گرفته؟

411
00:17:48,486 --> 00:17:51,948
از حس و حال بینتون تابلوئه بابا

412
00:17:52,532 --> 00:17:53,909
دوست دارم مسئله رو بیش‌تر بشکافم

413
00:17:53,909 --> 00:17:56,703
ولی زشته، خانواده پای این پادکست نشسته

414
00:17:56,703 --> 00:17:59,998
سیندا کنینگ یه گوینده پادکست فوق‌العاده نیست
 که پرونده‌های قتل‌ رو حل می‌کنه

415
00:17:59,998 --> 00:18:03,627
یه آدم شیاد و دغل‌بازه که خودش
 پرونده‌‌ قتل رو ایجاد می‌کنه که حلش کنه

416
00:18:03,627 --> 00:18:05,962
و این‌بار دیگه کولاک کرد

417
00:18:08,131 --> 00:18:10,383
واقعا از توضیحاتتون لذت بردم

418
00:18:10,383 --> 00:18:13,553
."عین پایان یکی از قسمت‌های انیمیشن "اسکوبی دو
خیلی بانمک بود

419
00:18:13,553 --> 00:18:15,013
فقط یه مشکل کوچولو این وسط هست

420
00:18:15,013 --> 00:18:17,474
چرا باید زنی رو بکشم که به عمرم ندیدمش؟

421
00:18:17,474 --> 00:18:19,489
چرا، باهاش ملاقات کردین خانم کنینگ

422
00:18:19,514 --> 00:18:21,102
تو دفتر ثبت رخداد‌های روزانه نوشتمش

423
00:18:21,102 --> 00:18:23,730
اتفاقا قبل از مرگ بانی
زیاد اینجا می‌اومدین، مگه نه؟

424
00:18:23,730 --> 00:18:26,483
ماجرای پرونده تیم کونو رو زیرنظر داشتم

425
00:18:26,483 --> 00:18:28,193
تو بانی رو کشتی

426
00:18:28,193 --> 00:18:30,987
به طرز وحشیانه‌ای هم کشتیش

427
00:18:30,987 --> 00:18:34,241
 یه پیرزن مهربون رو به قتل رسوندی

428
00:18:34,241 --> 00:18:35,909
...که

429
00:18:35,909 --> 00:18:37,786
دوستم بود

430
00:18:37,786 --> 00:18:39,621
تنها دوستم

431
00:18:39,621 --> 00:18:40,872
و تو ازم گرفتیش

432
00:18:40,872 --> 00:18:42,207
و واسه خاطر چی؟

433
00:18:42,207 --> 00:18:44,042
یه پادکست مسخره؟

434
00:18:44,751 --> 00:18:45,794
آخه چرا؟

435
00:18:47,128 --> 00:18:49,172
...چرا

436
00:18:49,172 --> 00:18:50,799
خدای من، فوق‌العاده‌ست

437
00:18:50,799 --> 00:18:52,884
♪ من عاشق کت چهل‌تیکه‌ام هستم ♪

438
00:18:52,884 --> 00:18:55,762
♪ عاشق کت چهل‌تیکه‌ام هستم ♪

439
00:18:55,762 --> 00:18:57,013
هاوارد، الان نه

440
00:18:58,348 --> 00:19:00,767
بابا من هیچ انگیزه‌ای برای قتلش نداشتم

441
00:19:00,767 --> 00:19:02,894
چرا باید این کارها رو می‌کردم؟

442
00:19:05,313 --> 00:19:07,774
چــــه

443
00:19:07,774 --> 00:19:09,651
ســوال

444
00:19:09,651 --> 00:19:12,571
خــوبــی

445
00:19:12,571 --> 00:19:15,115
پرســیــدی

446
00:19:15,115 --> 00:19:18,368
واقــعــا کـــه

447
00:19:18,368 --> 00:19:21,955
هـمـیـن‌طــوره

448
00:19:21,955 --> 00:19:24,207
چرا دارین مدل صحنه آهسته حرکت می‌کنین؟

449
00:19:24,207 --> 00:19:26,835
کــــی داره

450
00:19:26,835 --> 00:19:29,170
آهســتــه حــرکـــت مــی‌کــنــه

451
00:19:29,170 --> 00:19:30,797
کـــی؟ مـــا؟

452
00:19:42,225 --> 00:19:44,394
بس کنین! من می‌رم

453
00:19:44,394 --> 00:19:45,687
خیلی‌خب، کافیه

454
00:19:52,319 --> 00:19:53,570
خدایا! این دیگه چیه؟

455
00:19:53,570 --> 00:19:55,906
جنابعالی یه قرارداد تپل

456
00:19:55,906 --> 00:19:58,450
30میلیون دلاری برای پادکستت بستی

457
00:19:58,450 --> 00:19:59,659
مشکل این بود که

458
00:19:59,659 --> 00:20:02,495
داستان خفن واسه پر کردن برنامه‌ات نداشتی

459
00:20:02,495 --> 00:20:04,289
پس پا می‌شی

460
00:20:04,289 --> 00:20:06,458
خودت یه داستان عالی ایجاد می‌کنی

461
00:20:06,458 --> 00:20:08,126
در مورد یه پیرزن که تو یه آپارتمان

462
00:20:08,126 --> 00:20:10,670
مجلل و بزرگ

463
00:20:10,670 --> 00:20:12,214
به قتل می‌رسه -
نه -

464
00:20:12,214 --> 00:20:13,590
راستش رو بخوای

465
00:20:13,590 --> 00:20:15,592
اینقدر هم جالب نبود

466
00:20:17,052 --> 00:20:19,429
مگه این‌که سه نفری که قتل رو انجام دادن

467
00:20:19,429 --> 00:20:22,557
خیلی معروف می‌بودن

468
00:20:24,726 --> 00:20:26,978
شرمنده

469
00:20:26,978 --> 00:20:28,480
فکر کردم داری شوخی می‌کنی

470
00:20:28,480 --> 00:20:31,691
به اندازه کافی اعصابت رو
بهم ریختیم، خانم کنینگ؟

471
00:20:31,691 --> 00:20:33,485
اعتراف کن که کار تو بوده

472
00:20:33,485 --> 00:20:35,987
یالا اعتراف کن -
اعتراف کن -

473
00:20:35,987 --> 00:20:38,448
عمرا! به هیچ‌وجه اقرار نمی‌کنم

474
00:20:38,448 --> 00:20:40,492
...چون

475
00:20:40,492 --> 00:20:41,618
چرا؟

476
00:20:41,618 --> 00:20:43,036
چون کار اون نبوده

477
00:20:45,580 --> 00:20:47,207
.میبل، داشت جواب می‌داد
چی‌کار داری می‌کنی؟

478
00:20:47,207 --> 00:20:48,708
معمای قتل رو حل می‌کنم

479
00:20:50,168 --> 00:20:51,670
کار اون بوده

480
00:20:52,921 --> 00:20:54,422
ببخشید، چی؟

481
00:20:54,422 --> 00:20:56,424
قتل کار هنرمندی بوده

482
00:20:57,133 --> 00:20:59,344
که اسمش تازه داشته می‌افتاده سر زبون‌ها

483
00:20:59,344 --> 00:21:03,306
.گالریت به حال و هوای و انرژی جدیدی احتیاج داشت
همین رو گفتی دیگه، نه؟

484
00:21:03,306 --> 00:21:04,933
ولی از قرار معلوم داشتی از تراژدی من

485
00:21:04,933 --> 00:21:06,560
اثر هنری خلق می‌کردی

486
00:21:06,560 --> 00:21:09,437
پس چه بهتر که با پاپوش دوختن برای من
 قیمت آثارت رو بالا ببری

487
00:21:09,437 --> 00:21:12,691
این‌ها همه‌ش جز برنامه‌ست؟ -
راستش دیگه مطمئن نیستم -

488
00:21:12,691 --> 00:21:15,920
،خیلی ناراحت و عصبانیم. بعدشم
مگه باهم در این مورد صحبت نکرده بودیم؟

489
00:21:15,945 --> 00:21:17,279
عذر می‌خوام. ایشون کی باشن؟

490
00:21:17,279 --> 00:21:19,277
می‌شه بهش بگین یه‌کم لهجه‌ش رو کم‌تر کنه؟

491
00:21:19,302 --> 00:21:21,825
 ،وقتی یکی مثل من متوجه نمی‌شه چی می‌گه
 از طبقه متوسط دیگه چه انتظاری می‌شه داشت؟

492
00:21:21,825 --> 00:21:23,743
مار خوش خط و خالی هستی، آلیس

493
00:21:24,244 --> 00:21:26,037
بوسه‌هاتم محشرن

494
00:21:26,037 --> 00:21:27,872
ایولا

495
00:21:27,872 --> 00:21:29,499
ولی دروغگوی خوبی هم هستی

496
00:21:31,501 --> 00:21:32,752
و یه قاتل بی‌نظیر

497
00:21:34,212 --> 00:21:38,049
باریکلا میبل. واقعا دست خوش

498
00:21:38,049 --> 00:21:40,343
من رو باش که فکر می‌کردم یه آدم حوصله‌سربری

499
00:21:40,343 --> 00:21:42,470
که نقاشیش از یه بچه‌ی دوساله هم فاجعه‌تره

500
00:21:42,470 --> 00:21:44,431
اون‌روز تو بودی که توی غذاخوری پیکل

501
00:21:44,431 --> 00:21:46,474
التماس بانی کردی که نقاشی رز کوپرش رو
بهت بفروشه

502
00:21:46,474 --> 00:21:48,977
ولی بانی بابتش 14 میلیون دلار
ازت پول می‌خواست

503
00:21:48,977 --> 00:21:50,937
"14‌تا برای سوج"

504
00:21:50,937 --> 00:21:53,106
ولی این یه‌کمی زیادی برات گرون بود، مگه نه؟

505
00:21:54,900 --> 00:21:57,694
جنده‌ی بی‌استعداد از خود راضی

506
00:21:57,694 --> 00:21:59,863
یا خدا. از پسش براومد. گیرش انداخت

507
00:22:01,615 --> 00:22:03,116
نه

508
00:22:11,541 --> 00:22:13,960
چارلز

509
00:22:13,960 --> 00:22:15,378
ولم کنین -
محکم نگهش دارین -

510
00:22:18,256 --> 00:22:20,508
اورژانس؟ اینجا یکی چاقو خورده

511
00:22:20,508 --> 00:22:23,511
.آره توی ساختمون آرکونیا
خونریزیش شدیده

512
00:22:23,511 --> 00:22:27,307
چارلز -
چارلز. وای خدای من -

513
00:22:27,307 --> 00:22:30,227
چیزی نیست رفیق. خوب می‌شی

514
00:22:39,069 --> 00:22:40,528
چارلز

515
00:22:43,782 --> 00:22:45,408
خدایا

516
00:22:45,408 --> 00:22:47,702
بگو که همه‌ش رو ضبط کردی

517
00:22:56,545 --> 00:22:58,630
دست‌هام ر باز کنین

518
00:22:58,630 --> 00:23:00,590
طوری نیست خانم گمبولینی

519
00:23:00,590 --> 00:23:02,592
نترس

520
00:23:03,677 --> 00:23:05,292
این پرنده طفلک خیلی چیزهای بدی به چشم دیده

521
00:23:05,317 --> 00:23:07,264
پلیس و آمبولانس تا سه دقیقه‌ دیگه می‌رسن

522
00:23:12,352 --> 00:23:14,062
خیلی شرمنده‌ام میبل

523
00:23:14,062 --> 00:23:15,730
بابت همه این اتفاق‌ها متاسفم

524
00:23:15,730 --> 00:23:17,691
طفلکی

525
00:23:17,691 --> 00:23:19,526
ولی کاری که کردی

526
00:23:21,528 --> 00:23:22,904
یعنی

527
00:23:22,904 --> 00:23:25,365
لعنتی، کارت حرف نداشت

528
00:23:25,365 --> 00:23:28,076
بازپرس محشری هستی

529
00:23:28,076 --> 00:23:30,161
خوشحال می‌شم یکی مثل تو به گروهم ملحق بشه

530
00:23:31,162 --> 00:23:32,664
یعنی خب

531
00:23:33,415 --> 00:23:35,917
فکر کنم می‌تونی خودت
 یه پادکست مجزا داشته باشی

532
00:23:35,917 --> 00:23:37,919
....اصلا... حتی

533
00:23:37,919 --> 00:23:40,380
پاپی؟

534
00:23:40,839 --> 00:23:43,383
...چی

535
00:23:44,191 --> 00:23:45,802
بابا این الله بختکی‌ترین اتفاق عالم بود

536
00:23:45,802 --> 00:23:47,888
هیچ سند و مدرکی نیست

537
00:23:47,888 --> 00:23:50,473
که این دختره استرالیاییه رو
به قتل بانی ربط بده

538
00:23:50,473 --> 00:23:51,516
مطلقا هیچی

539
00:23:51,516 --> 00:23:52,684
من انگلیسی‌ام ایکبیری

540
00:23:54,060 --> 00:23:56,187
عافیت باشه -
ممنون -

541
00:23:57,856 --> 00:23:59,858
پس چرا میبل باید یه پادکست
واسه خودش داشته باشه؟

542
00:24:00,984 --> 00:24:02,444
چون خوشگله؟

543
00:24:03,153 --> 00:24:06,156
چون با قاتل قرار می‌ذاشته؟

544
00:24:07,324 --> 00:24:09,159
من همه کارهات رو برات می‌کنم

545
00:24:09,618 --> 00:24:13,288
،ناهار برات می‌گیرم
جواب تک تک ایمیل‌هات رو می‌دم

546
00:24:13,288 --> 00:24:16,458
لباس‌هات رو تحویل خشک‌شویی می‌دم
بعد هم می‌رم تحویلشون می‌گیرم

547
00:24:16,458 --> 00:24:18,835
و دوباره و صدباره این‌کارها رو تکرار می‌کنم

548
00:24:18,835 --> 00:24:21,087
ناموسا چرا یه چیزی نمی‌پوشی
 که بشه راحت شستش؟

549
00:24:22,339 --> 00:24:24,716
و وقتی راجع به نقاشی رز کوپر بهت گفتم

550
00:24:24,716 --> 00:24:27,177
جنابعالی مسخره‌ام کردی

551
00:24:27,177 --> 00:24:28,345
...به همه‌تون گفتم

552
00:24:29,079 --> 00:24:29,679
خیلی‌خب، پاپی

553
00:24:29,679 --> 00:24:31,973
.قانونم رو که می‌دونی
اگه دوبار جلو روم عطسه کردی

554
00:24:31,973 --> 00:24:33,642
باید تا یه هفته خودت رو قرنطینه کنی

555
00:24:33,642 --> 00:24:35,393
پاپی؟

556
00:24:35,393 --> 00:24:37,145
چرا راجع به رز کوپر به سیندا گفته بودی؟

557
00:24:38,188 --> 00:24:40,357
یه ایده‌ای برای پادکست داشتم

558
00:24:40,357 --> 00:24:42,525
به‌نظر سیندا ایده‌ی جالبی نبود

559
00:24:42,525 --> 00:24:44,444
ولی برای تو بود

560
00:24:44,444 --> 00:24:46,780
و به نقاشی بانی هم علاقه داشتی

561
00:24:47,989 --> 00:24:50,283
آلرژی‌ای، چیزی داری؟

562
00:24:51,076 --> 00:24:53,328
مثلا به خانم گمبولینی؟

563
00:24:55,705 --> 00:24:57,457
عجیبه

564
00:24:57,457 --> 00:25:00,418
،قاتل هم وقتی صحنه جرم رو ترک می‌کرده
 عطسه کرده

565
00:25:03,046 --> 00:25:06,633
آلرژی داشتن به بوی گند پرنده‌ها
که جرم نیست

566
00:25:07,509 --> 00:25:09,678
حالا که چی؟ می‌خواین حرف‌های یه دختر کوچولو

567
00:25:09,678 --> 00:25:12,430
که پشت دیوارهای خونه‌هاتون
 قایم شده بوده رو باور کنین؟

568
00:25:13,723 --> 00:25:17,143
فقط قاتل می‌دونست که اون‌شب
یه دختر پشت دیوارها قایم شده بوده

569
00:25:17,143 --> 00:25:19,062
دختره هم اسم داره، اسمش لوسیه

570
00:25:19,854 --> 00:25:21,189
و اسم جنابعالی هم

571
00:25:21,189 --> 00:25:23,066
بکیه

572
00:25:24,526 --> 00:25:25,777
کی این رو بهت گفته؟

573
00:25:25,777 --> 00:25:26,570
ما گفتیم

574
00:25:32,993 --> 00:25:35,328
بنده چاقو نخورده بودم

575
00:25:35,328 --> 00:25:37,581
همه‌ش فیلم بود

576
00:25:37,581 --> 00:25:39,499
از بعدازظهر بهت شک کرده بودیم

577
00:25:39,499 --> 00:25:40,542
همه‌مون

578
00:25:42,085 --> 00:25:45,505
نمی‌فهمم چه اتفاقی داره می‌افته -
دیگه همه چی تموم شد، بچه جون -

579
00:25:45,505 --> 00:25:47,924
هم من می‌دونم تو اوکلاهما
چه بازی‌ای سرم درآوردی

580
00:25:47,924 --> 00:25:49,634
و هم این‌ها می‌دونن
تو این ساختمون فوق‌العاده گرون

581
00:25:49,634 --> 00:25:51,673
چه غلطی کردی

582
00:25:51,698 --> 00:25:53,346
من هم فقط یه بار واقعا غش کردم

583
00:25:53,346 --> 00:25:55,765
دفعه‌های دیگه‌ش الکی بود

584
00:25:59,603 --> 00:26:01,855
من فقط می‌خواستم یه پادکست خوب بسازم

585
00:26:03,106 --> 00:26:05,609
می‌خواستم سیندا بهم توجه کنه

586
00:26:05,609 --> 00:26:08,069
ولی همه چی از همون اول کار خراب شد

587
00:26:08,069 --> 00:26:10,614
درست از همون لحظه‌ای که بهتون پیام دادم

588
00:26:10,614 --> 00:26:13,950
که از ساختمون بزنین بیرون
ولی تو برگشتی تو آپارتمانت

589
00:26:14,556 --> 00:26:16,359
:به چارلز، اولیور و میبل
همین الان از ساختمون بیاین بیرون

590
00:26:20,540 --> 00:26:22,292
از کجا فهمیدین کار منه؟

591
00:26:25,921 --> 00:26:28,590
کارآگاه ویلیامزه. وایسین

592
00:26:30,800 --> 00:26:31,760
سلام -
سلام -

593
00:26:31,760 --> 00:26:34,387
.تونستم از آلت قتاله دی‌ان‌ای به‌دست بیارم
بزاق دهان روش بود

594
00:26:34,387 --> 00:26:36,014
ولی این رو داشته باش

595
00:26:36,014 --> 00:26:37,933
دی‌ان‌ای متعلق به یه دختره که

596
00:26:37,933 --> 00:26:39,476
چندسال پیش تو یه ایالت دیگه مُرده

597
00:26:39,476 --> 00:26:41,311
بذار حدس بزنم

598
00:26:41,311 --> 00:26:42,312
تو اوکلاهما؟

599
00:26:44,439 --> 00:26:46,095
از کجا فهمیدی؟

600
00:26:46,120 --> 00:26:48,993
فکر کنم فهمیدم "14 سوج" یعنی چی

601
00:26:51,976 --> 00:26:53,452
:پیشنهاد ویژه "خارج از منو" ساندویچ شماره 14
سوسیس جگر و مارمالاد

602
00:26:55,784 --> 00:26:58,036
ساندویچ

603
00:26:58,036 --> 00:27:00,789
ساندویچ شماره 14؟
سوسیس جگر و مارمالاد بیرون‌بر

604
00:27:00,789 --> 00:27:02,123
مال منه

605
00:27:09,005 --> 00:27:10,674
مسئله اینه که

606
00:27:10,674 --> 00:27:13,677
قبل از این‌که تو کل کشور نقل محافل بشم

607
00:27:15,262 --> 00:27:16,930
زندگی عادی‌ای داشتم

608
00:27:19,933 --> 00:27:21,893
البته اگه فرض رو بر این بذارین

609
00:27:21,893 --> 00:27:25,063
که اکثر آدم‌های عادی بدبخت و بیچاره‌ان

610
00:27:26,356 --> 00:27:28,358
که به گمونم فرض معقولی باشه

611
00:27:57,637 --> 00:27:59,180
وقتی بکی باتلر راهی پیدا کرد

612
00:27:59,180 --> 00:28:01,892
تا با استفاده از اتفاقی
 که برای خودش رخ داده بود

613
00:28:01,892 --> 00:28:03,810
...کاری پیش اسطوره‌ش سیندا کنینگ دست و پا کنه

614
00:28:03,810 --> 00:28:05,562
خب، ازم چی می‌خوای؟

615
00:28:05,562 --> 00:28:07,022
می‌خوام براتون کار کنم خانم کنینگ

616
00:28:07,022 --> 00:28:08,990
خیالش راحت شد و فکر کرد
دیگه تونسته به هدفش برسه

617
00:28:09,649 --> 00:28:12,611
حتی یکی رو پیدا کرد که حاضر شد کمکش کنه

618
00:28:12,611 --> 00:28:16,281
،البته اون اول مسئله فقط عشق بود
ولی مثل خیلی‌ چیزهای دیگه

619
00:28:16,281 --> 00:28:17,782
این عشق هم سرانجام خوبی نداشت

620
00:28:18,742 --> 00:28:20,827
برای همین این دفعه دیگه سنگ تموم گذاشت

621
00:28:20,827 --> 00:28:24,664
،و یه نقشه جامع‌تر
متناسب با وسعت و بزرگی نیویورک کشید

622
00:28:24,664 --> 00:28:28,418
آره، می‌تونی. هم پیره هم گوشت‌تلخ

623
00:28:28,418 --> 00:28:30,921
شایستگیش رو داری. هردومون داریم

624
00:28:30,921 --> 00:28:34,257
اینطوری هم تو معروف می‌شی
هم من ترفیع می‌گیرم

625
00:28:34,257 --> 00:28:37,510
و می‌تونیم از این آلونک بریم یه جای بهتر

626
00:28:38,094 --> 00:28:40,931
از پسش برمیای -
شایستگیش رو دارم -

627
00:28:42,015 --> 00:28:44,267
راجع به گذرگاه‌های مخفی‌ای
که پیدا کردم بهت گفتم؟

628
00:28:44,267 --> 00:28:46,478
چی؟ یعنی عاشقتم

629
00:28:46,478 --> 00:28:49,814
و اینطور شد که معمایی دیگر حل شد

630
00:28:49,814 --> 00:28:51,650
پس یک بار دیگر خدمت شنوندگان

631
00:28:51,650 --> 00:28:53,568
تنها قتل‌های ساختمانی

632
00:28:53,568 --> 00:28:56,780
و شنوندگان تنها قاتلان ساختمانی عرض می‌کنیم

633
00:28:56,780 --> 00:28:58,907
بنده اولیور پوتنم هستم

634
00:28:58,907 --> 00:29:00,492
من هم میبل مورا

635
00:29:00,492 --> 00:29:03,328
و بنده هم چارلز هیدن سوج

636
00:29:03,328 --> 00:29:05,872
.و من هم سیندا کنینگ
با تشکر از حامیمون

637
00:29:05,872 --> 00:29:08,500
.گات میلک کم‌چرب
همان طعم بی‌نظیر گات‌ میلک

638
00:29:08,500 --> 00:29:10,835
بدون ذره‌ای قرچ قروچ چربی زیر دندان‌هایتان

639
00:29:13,255 --> 00:29:15,423
دو تا قتل پشت سرهم -
آره -

640
00:29:15,423 --> 00:29:17,592
حالا دیگه می‌تونیم
به جای صحبت در مورد قتل

641
00:29:17,592 --> 00:29:19,970
مثل آدم‌های عادی باهم حرف بزنیم -
درسته -

642
00:29:30,981 --> 00:29:32,983
ممنونم

643
00:29:35,485 --> 00:29:37,862
خب، بگین ببینم، ویلچر کجاست؟ -
توضیحات مربوط به متن رو نخوندی؟ -

644
00:29:38,572 --> 00:29:40,490
نه، یه دیالوگ بیش‌تر نداشتم که -
چارلز -

645
00:29:40,490 --> 00:29:42,284
امتیازهات رفته بالا! ملت عاشقت شدن

646
00:29:42,284 --> 00:29:44,995
شبکه ازمون خواسته کاراکترت
 هرچه سریع‌تر از ویلچر پاشه

647
00:29:44,995 --> 00:29:47,247
و زوال عقلت هم خوب بشه

648
00:29:47,247 --> 00:29:50,500
خدا رو شکر! پس قراره معجزه بشه

649
00:29:50,500 --> 00:29:52,419
عالیه. زوال عقلت درمون شد

650
00:29:52,419 --> 00:29:55,672
مرسی لوس -
زودباشین می‌خوایم شروع کنیم -

651
00:29:57,549 --> 00:29:59,426
برگشتت به دنیای افراد سالم رو

652
00:29:59,426 --> 00:30:01,845
تبریک می‌گم -
ممنون جوی -

653
00:30:03,263 --> 00:30:04,723
خوب به‌نظر میای چارلی

654
00:30:06,474 --> 00:30:08,184
جوی -
بله؟ -

655
00:30:15,483 --> 00:30:17,903
می‌خوای ازم دعوت کنی باهم بریم بیرون؟

656
00:30:20,196 --> 00:30:21,239
کِی بریم؟

657
00:30:23,617 --> 00:30:24,951
نظرت رو امشبه؟

658
00:30:25,702 --> 00:30:26,703
آره

659
00:30:28,455 --> 00:30:29,998
چارلی

660
00:30:29,998 --> 00:30:31,791
بالاخره به زبون آوردیش

661
00:30:37,714 --> 00:30:38,965
خدای من

662
00:30:46,765 --> 00:30:49,935
جدی داری بازسازی می‌کنی

663
00:30:49,935 --> 00:30:52,312
دیگه وقتش بود

664
00:30:53,313 --> 00:30:55,941
این‌ها هم قراره تو طراحی جدید خونه
 باقی بمونه؟

665
00:30:55,941 --> 00:30:57,651
من چی؟ تو برنامه‌ت هستم؟

666
00:30:57,651 --> 00:31:00,779
...نه اما

667
00:31:00,779 --> 00:31:02,989
ولی می‌تونی یه برس برداری و کمکم کنی

668
00:31:15,418 --> 00:31:16,836
سلام

669
00:31:18,255 --> 00:31:20,048
سلام -
سلام عزیزم -

670
00:31:21,007 --> 00:31:24,469
نگاهش کن. از دنیای جادوگرها
و بچه‌ها دست پر برگشتی

671
00:31:24,469 --> 00:31:27,639
حالا دست پر هم نمی‌شه گفت
ولی به سرانجام رسوندیمش

672
00:31:27,639 --> 00:31:30,976
آره -
...چیز... کجاست -

673
00:31:30,976 --> 00:31:32,769
الان چی صداش می‌کنی؟

674
00:31:32,769 --> 00:31:35,772
.ماما جی. آره
همین‌جاست

675
00:31:35,772 --> 00:31:38,275
به‌نظرم یه‌کم دلخوره

676
00:31:38,275 --> 00:31:40,151
خب. بذار یه نگاهی بهش بندازیم

677
00:31:40,151 --> 00:31:42,988
اول وینی متوجهش شد -
پس تصمیم گرفتی نگهش داری؟ -

678
00:31:42,988 --> 00:31:45,782
...خب، وینی خیلی وابسته‌ش شده برای همین

679
00:31:49,995 --> 00:31:52,205
ویلی یه چیزی هست

680
00:31:52,205 --> 00:31:53,498
که باید بهت بگم

681
00:31:53,498 --> 00:31:55,208
چیزی که

682
00:31:56,209 --> 00:31:59,337
درموردش باهات صادق نبودم

683
00:31:59,337 --> 00:32:00,589
بابا

684
00:32:02,494 --> 00:32:05,017
،اگه می‌خوای بگی تو پدرم نیستی
 پس اصلا پدری دیگه معنی و مفهومش رو از دست می‌ده

685
00:32:06,386 --> 00:32:07,429
متوجهی چی می‌گم؟

686
00:32:12,642 --> 00:32:15,186
از کجا فهمیدی؟ -
بیخیال بابا -

687
00:32:15,186 --> 00:32:16,605
تمام نشونه‌های دروغ گفتنت رو از بَرم

688
00:32:21,443 --> 00:32:23,153
خیلی دوستت دارم

689
00:32:27,157 --> 00:32:28,241
نمی‌خوای جواب بدی؟

690
00:32:28,241 --> 00:32:30,535
نه، الان نه

691
00:32:32,824 --> 00:32:34,998
آخرسر که باید جواب بدی. برش دار

692
00:32:34,998 --> 00:32:36,625
...آره به گمونم

693
00:32:36,625 --> 00:32:38,627
جواب بدم بهتره. یه وقت یکی کار داشته باشه

694
00:32:39,586 --> 00:32:42,631
عه داناست. یکی از دوست‌هامه
که تهیه‌کننده‌ست

695
00:32:42,631 --> 00:32:44,716
سلام دانا

696
00:32:44,716 --> 00:32:47,719
...چی شده که بنده رو مفتخر

697
00:32:47,719 --> 00:32:51,097
آره می‌دونم. کلی پول بهت بدهکارم ولی

698
00:32:51,097 --> 00:32:52,599
برای همین زنگ زدی؟

699
00:32:55,101 --> 00:32:57,687
جدی؟

700
00:32:57,687 --> 00:32:59,689
کارگردانش استعفا داده؟

701
00:33:01,942 --> 00:33:03,443
برادوی؟

702
00:33:05,612 --> 00:33:07,822
یه سال دیگه قراره اجرا بشه. خب، آره

703
00:33:07,822 --> 00:33:10,158
فکر می‌کنم گزینه مناسبی باشم‌

704
00:33:10,158 --> 00:33:11,993
ستاره‌ی نمایشتون کیه؟

705
00:33:13,870 --> 00:33:15,330
واقعا؟

706
00:33:15,330 --> 00:33:17,499
بن؟
[ یک سال بعد ]

707
00:33:17,499 --> 00:33:19,501
همه شب اول اجرا استرس می‌گیرن

708
00:33:19,501 --> 00:33:21,211
می‌تونم باهات صحبت کنم بهتر بشی

709
00:33:23,463 --> 00:33:24,506
خوبم بابا

710
00:33:28,510 --> 00:33:30,387
خیلی‌خب

711
00:33:30,387 --> 00:33:33,348
ببین، حالم خوبه، خب؟
کاری می‌کنم برگاشون بریزه

712
00:33:33,348 --> 00:33:35,684
با اون یارو باید حرف بزنی. همون کونیه

713
00:33:35,684 --> 00:33:38,103
...نه. ببین، باهاش حرف زدم و

714
00:33:38,103 --> 00:33:39,229
عذرخواهی کرد؟

715
00:33:39,980 --> 00:33:42,190
خب ‌می‌دونی، خیلی اتفاق‌ها افتاده

716
00:33:43,358 --> 00:33:45,068
 پیشنهادم اینه

717
00:33:45,068 --> 00:33:47,153
ازش استفاده کن، خب؟

718
00:33:47,153 --> 00:33:51,116
از این عصبانیت و اختلافتون
برای بهتر شدن اجرا کمک بگیر

719
00:33:51,116 --> 00:33:53,201
خب، پس یعنی ازش الهام بگیرم و بعدش بکشمش؟

720
00:33:53,201 --> 00:33:55,370
.چون اینقدری عصبانیم که احتمالش هست اولیور
نگی نگفتی

721
00:33:55,370 --> 00:33:57,414
می‌بینی؟ خیلی خوبه، به کارت میاد

722
00:33:57,414 --> 00:34:00,667
همه سرجاهاشون! ایشالا بترکونی بن

723
00:34:00,667 --> 00:34:02,085
این هم گزینه خوبیه

724
00:34:02,085 --> 00:34:05,255
...بگذریم. پس

725
00:34:05,255 --> 00:34:07,215
خوش بگذرون

726
00:34:26,985 --> 00:34:28,028
موفق باشی

727
00:34:28,570 --> 00:34:30,739
ممنون

728
00:34:30,739 --> 00:34:32,824
موفق باشی" تو دنیای تئاتر"
 نفرین محسوب می‌شه

729
00:34:34,659 --> 00:34:36,244
خودم می‌دونم

730
00:34:36,244 --> 00:34:38,121
فکر کردی نمی‌دونستم؟

731
00:34:38,121 --> 00:34:39,664
چیزی نگفتم

732
00:34:39,664 --> 00:34:41,583
که رعایت ادب رو کرده باشم، آشغال عوضی

733
00:34:43,919 --> 00:34:47,172
دو ساعت و نیم اجرا داریم. اگه من می‌تونم
از پسش بربیام، پس تو هم می‌تونی

734
00:34:47,172 --> 00:34:50,133
مثل این‌که یادت رفته منم که کاربلد
و حرفه‌ایم، نیازی نیست نگران باشی

735
00:34:53,345 --> 00:34:55,263
عقل داشته باش

736
00:34:55,263 --> 00:34:57,265
ازش فاصله بگیر

737
00:34:59,100 --> 00:35:00,894
چرا؟

738
00:35:00,894 --> 00:35:03,271
نگیرم، چه غلطی می‌خوای بکنی؟ -
بن -

739
00:35:04,272 --> 00:35:06,775
می‌دونم چی‌کار کردی

740
00:35:25,710 --> 00:35:27,087
سلام

741
00:35:27,712 --> 00:35:30,048
باورم نمی‌شه -
عجب سالی بود -

742
00:35:30,048 --> 00:35:31,508
آره

743
00:35:31,508 --> 00:35:34,010
هر سالی که توش قتل اتفاق نیفته
 به‌نظر من سال خوبیه

744
00:35:35,095 --> 00:35:37,055
خب، کمربندهاتون رو ببندین و حاضر بشین

745
00:35:37,055 --> 00:35:39,182
سلام عزیزم

746
00:35:39,182 --> 00:35:41,685
بهت افتخار می‌کنم -
ممنون -

747
00:35:55,615 --> 00:35:58,618
خب بذارین بهتون بگم که چی باعث شد

748
00:36:01,913 --> 00:36:03,415
موجودی شب‌زنده‌دار بشم

749
00:36:17,929 --> 00:36:19,556
...موجو

750
00:36:26,354 --> 00:36:28,148
...بذارین بهـ

751
00:36:28,148 --> 00:36:30,191
کمکم کنین

752
00:36:32,193 --> 00:36:34,321
یکی بیاد کمک

753
00:36:38,450 --> 00:36:39,951
تکون نمی‌خوره

754
00:36:51,922 --> 00:36:54,549
کیر توش! باورم نمی‌شه

755
00:36:54,840 --> 00:36:56,453
[ پایان فصل2 ]

756
00:36:57,136 --> 00:37:03,156
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

757
00:37:04,021 --> 00:37:13,509
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

