﻿1
00:00:03,251 --> 00:00:18,702
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:00:20,426 --> 00:00:22,153
بنظرت این یعنی چی؟

3
00:00:22,277 --> 00:00:23,811
چی، عسلم؟

4
00:00:24,365 --> 00:00:25,960
...گرافیتی روی تابلو رو می بینی

5
00:00:26,045 --> 00:00:27,288
اونجا؟ -
.آره، بله -

6
00:00:27,373 --> 00:00:29,007
.فکر کردم نوشته سرزمین برگشت

7
00:00:29,092 --> 00:00:30,250
ننوشته؟

8
00:00:30,335 --> 00:00:31,859
خب، فکر می کنی به چه معنی ـه؟

9
00:00:31,943 --> 00:00:35,179
.خب... فکر کنم هندی ها انجامش دادن

10
00:00:35,265 --> 00:00:37,076
.خب، مطمئنا انجام دادن

11
00:00:38,807 --> 00:00:40,990
.اما من متوجه نمیشم

12
00:00:41,075 --> 00:00:42,444
منظورشون کلش ـه؟

13
00:00:42,529 --> 00:00:43,832
همه چیزش رو پس می خوان؟

14
00:00:43,915 --> 00:00:46,326
.خب، باید برگردونم

15
00:00:46,661 --> 00:00:49,743
.ممکن نیست
.می تونم ببینم یکمش رو برگردونم

16
00:00:49,953 --> 00:00:52,640
بنظرتون منظورش اینه؟ یکمش برگشته؟

17
00:00:52,725 --> 00:00:53,990
یا تمام لعنتی اش رو؟

18
00:00:54,218 --> 00:00:57,079
یعنی، سفید پوست ها
...خیلی از اون ها رو کشتن

19
00:00:57,164 --> 00:00:58,271
.و زمین شون رو گرفتن

20
00:00:58,415 --> 00:01:01,304
.پس، آمریکا باید از خودش شرمنده باشه

21
00:01:01,390 --> 00:01:03,777
.خب، اون ها کازینو داشتن

22
00:01:04,459 --> 00:01:06,531
...شنیدم هزار دلار در ماه حقوق می گیرن

23
00:01:06,615 --> 00:01:07,634
.فقط برای هندی بودن

24
00:01:07,718 --> 00:01:09,537
قراره از عوضی بودن استعفا بدی؟

25
00:01:09,621 --> 00:01:11,073
.خب، خیلی رمانتیک ـه

26
00:01:11,158 --> 00:01:13,646
.این سواری دیگته لذت بخش نیست
.و نه، نمی گیرن

27
00:01:13,730 --> 00:01:15,349
.و هرچی بگیرن حقشون ـه

28
00:01:15,432 --> 00:01:18,454
.خب، بیا بحث سیاسی نکنیم

29
00:01:18,539 --> 00:01:20,158
.بیا فقط از رانندگی یکشنبه لذت ببریم

30
00:01:20,242 --> 00:01:23,698
.می دونی من نصف هندی ام

31
00:01:23,783 --> 00:01:25,302
.آره، و منم نصف میلیونرم

32
00:01:25,387 --> 00:01:27,272
.آره، آرزوت باشه

33
00:01:27,356 --> 00:01:29,343
!این چیه؟ نه، نه، نه اون -
...خب، گفتم

34
00:01:29,427 --> 00:01:32,567
!اوه، عوضی

35
00:01:38,646 --> 00:01:42,370
.خدا

36
00:01:42,454 --> 00:01:44,608
.شرط می بندم یه مشت سفید پوست انجامش دادن

37
00:01:44,692 --> 00:01:46,010
...می خوای بذاریمش توی کامیون

38
00:01:46,094 --> 00:01:48,215
و می تونیم امشب بکسترپ درست کنیم؟

39
00:01:48,299 --> 00:01:49,936
جدی؟

40
00:01:51,004 --> 00:01:52,957
.آره

41
00:01:53,042 --> 00:01:54,962
قسم می خورم، اگه روی ماشین
...مادربزرگم خون بریزم

42
00:01:55,045 --> 00:01:57,757
.یه تاراژ می ذاریم زیرش
یدونه پشت داریم، درسته؟

43
00:01:57,895 --> 00:01:59,703
.پاهاش مال من
.صندوق رو باز کن

44
00:01:59,787 --> 00:02:01,707
.حال بهم زن، حال بهم زن

45
00:02:08,406 --> 00:02:12,229
صبر کن، پس فکر می کنی عموت
می دونه چطوری یه نفرینو برداره؟

46
00:02:12,313 --> 00:02:13,365
نفرین؟

47
00:02:13,449 --> 00:02:14,901
.بهت گفتم موهای تو رو دارم

48
00:02:14,985 --> 00:02:18,275
خودت نگفتی که مثلا، انگار سنتی چیزی ـه؟

49
00:02:18,359 --> 00:02:20,478
...یعنی، آره، اون سنتی ـه

50
00:02:20,562 --> 00:02:22,317
...اما فکر نمی کنم

51
00:02:22,401 --> 00:02:24,153
.مثلا حکیم باشه یا جادوگر

52
00:02:24,237 --> 00:02:25,489
...اصلا چطوری همون اولش تونستی

53
00:02:25,573 --> 00:02:26,525
موهای اونارو داشته باشی؟

54
00:02:26,609 --> 00:02:27,727
.فکر کردم داری شوخی می کنی

55
00:02:27,811 --> 00:02:29,197
.عمه بی

56
00:02:29,281 --> 00:02:31,151
.موهاشون رو کوتاه می کنه

57
00:02:34,024 --> 00:02:35,643
.ماتو

58
00:02:35,727 --> 00:02:37,513
.لعنتی، بنظر میاد حشره هم دارن

59
00:02:37,597 --> 00:02:39,384
.اوه -
.حال بهم زن -

60
00:02:41,739 --> 00:02:43,391
.ما بونی هستیم

61
00:02:43,475 --> 00:02:44,895
...بله، الورا

62
00:02:44,978 --> 00:02:46,932
.بنظر میاد گم شدیم، مرد

63
00:02:47,016 --> 00:02:48,632
...داریم دور خودمون می چرخیم

64
00:02:48,716 --> 00:02:50,812
و هنوز نمی دونم چرا می خوایم بریم
.دنبالش بگردیم

65
00:02:50,896 --> 00:02:53,389
.قبلا بهت گفتم، بلده چطوری بجنگ ـه

66
00:02:53,473 --> 00:02:55,015
.هیچوقت گوش نده، مرد

67
00:02:55,099 --> 00:02:56,384
.عموت خیلی خفن ـه

68
00:02:56,468 --> 00:03:00,293
افسانه ها میگن ده نفر رو
.زیر دو دقیقه بیهوش کرده

69
00:03:05,586 --> 00:03:08,008
جدی؟

70
00:03:11,298 --> 00:03:12,884
.زمان

71
00:03:12,968 --> 00:03:15,323
.تا ده شمردم
.یه رکورد جدیده

72
00:03:16,408 --> 00:03:17,460
دو دقیقه؟

73
00:03:17,544 --> 00:03:19,163
.لعنتی -
.افسانه ای -

74
00:03:19,247 --> 00:03:20,582
.پس بریم پیداش کنیم

75
00:03:21,384 --> 00:03:23,138
.لعنتی، مرد! خدایا

76
00:03:23,222 --> 00:03:25,026
.خیلی خب. همینه

77
00:03:25,961 --> 00:03:28,615
این؟ مطمئنی؟ -
.اوهوم -

78
00:03:28,699 --> 00:03:30,853
فقط. استخوان های خونه تغییر شکل دهنده؟

79
00:03:30,937 --> 00:03:32,223
.اون تغییر شکل نمیده

80
00:03:32,307 --> 00:03:34,561
اون عموت ـه، درسته؟
ازش مطمئنی؟

81
00:03:34,645 --> 00:03:37,066
.آره، خب، اون پسر عموی من ـه

82
00:03:37,150 --> 00:03:40,038
...اون با مادرم بزرگ شده، مثل پسرعمو هاش

83
00:03:40,122 --> 00:03:42,477
.اما یه مدتی مادربزرگم بزرگش می کرده

84
00:03:42,561 --> 00:03:44,347
.خب اون شبیه برادر کلوچه ای ـه

85
00:03:44,430 --> 00:03:45,615
.باشه

86
00:03:45,699 --> 00:03:47,872
چی میشه اگه نخواد ببینتت؟

87
00:04:05,038 --> 00:04:08,012
تغییر شکل تمام عیار؟

88
00:04:08,862 --> 00:04:10,733
.آره، نمیرم پیش در

89
00:04:10,817 --> 00:04:13,604
!هی، عمو -
.لعنتی. لعنتی نه -

90
00:04:13,688 --> 00:04:15,276
!جغد نه -
.خدای من -

91
00:04:15,360 --> 00:04:18,682
.این نشونه خوبی نیست

92
00:04:18,766 --> 00:04:20,019
.لعنتی -
.آره، نه -

93
00:04:20,103 --> 00:04:21,822
.فکر کنم الان سکته قلبی کنم

94
00:04:21,906 --> 00:04:23,992
!بهت گفتم نباید بیایم اینجا، مرد

95
00:04:24,076 --> 00:04:25,562
!عمو براونی

96
00:04:25,646 --> 00:04:27,533
داری ما رو کجا می بری، برو؟

97
00:04:27,617 --> 00:04:29,002
!عمو

98
00:04:29,086 --> 00:04:31,826
.تابلو میگه دور بمونید، جنده ها

99
00:04:33,896 --> 00:04:37,487
.عمو، نوبت منه

100
00:04:37,571 --> 00:04:38,956
.الورا دانان هستم

101
00:04:39,040 --> 00:04:40,526
کی؟

102
00:04:40,610 --> 00:04:43,867
.الورا دانان. برادرزاده ات

103
00:04:43,951 --> 00:04:45,971
.و من هم مدمرتیگان هستم

104
00:04:46,055 --> 00:04:48,391
مطمئنی تو جای درست هستیم؟

105
00:04:49,394 --> 00:04:53,685
.من، دختر کولوچه ای هستم

106
00:04:53,769 --> 00:04:55,021
یادته؟

107
00:04:55,105 --> 00:04:58,629
.برادر زاده پسر. پسرعمو. برادرزاده دختر

108
00:04:58,713 --> 00:05:01,468
.دیگه خیلی کوچیک نیستی

109
00:05:01,552 --> 00:05:03,255
.نشناختمت

110
00:05:04,423 --> 00:05:08,348
.متاسفم، پول ندارم. خودتون ببینید

111
00:05:08,432 --> 00:05:10,954
.پول نمی خوایم

112
00:05:11,038 --> 00:05:14,694
...خب، صرفنظر از این باید بری

113
00:05:14,778 --> 00:05:16,832
.اینجا برای بچه ها امن نیست

114
00:05:16,917 --> 00:05:19,904
...تله و بمب و اینجور چیز ها هست

115
00:05:19,988 --> 00:05:21,574
.اینجا دارم می گردم

116
00:05:21,658 --> 00:05:23,444
.خیلی خطرناک ـه

117
00:05:23,528 --> 00:05:24,814
تو تغییر شکل میدی؟

118
00:05:24,899 --> 00:05:27,519
چه گهی گفتی؟

119
00:05:27,603 --> 00:05:29,324
.این رو گردن من ننداز

120
00:05:29,408 --> 00:05:31,896
...اون دارو های بد از دهنت خارج میشن

121
00:05:31,980 --> 00:05:33,800
.و می ریزن روی صورت من

122
00:05:33,884 --> 00:05:36,370
.شاید تغییر شکل میدی

123
00:05:52,754 --> 00:05:53,807
!لعنتی

124
00:05:53,891 --> 00:05:56,411
.از اینجا برو
.کار دارم

125
00:05:58,832 --> 00:06:00,052
!هی. ها ها

126
00:06:00,136 --> 00:06:03,625
!هات داگ

127
00:06:03,709 --> 00:06:07,365
!اه... اه

128
00:06:07,449 --> 00:06:09,838
!اه! اه

129
00:06:09,923 --> 00:06:13,177
!ممنون، خالق! داروی من

130
00:06:13,262 --> 00:06:14,314
!اوه

131
00:06:30,062 --> 00:06:31,497
.واقعا چیز های قدیمی خوبی ان

132
00:06:36,942 --> 00:06:39,430
.ببینش

133
00:06:39,514 --> 00:06:43,271
.بالاخره پیداش کردم
.مرد، پونزده سال پیش دفنش کردم

134
00:06:43,355 --> 00:06:45,911
چرا فقط کارت ویدت
.رو نمی گیری؟ الان قانونی ـه

135
00:06:45,995 --> 00:06:47,915
.چون من احمق نیستم، احمق نیستم

136
00:06:47,999 --> 00:06:50,485
من سیگار نمی کشم، علف های
.مجازات شده توسط دولت مجاز نیست

137
00:06:50,569 --> 00:06:51,822
!کابوس های جی ام او

138
00:06:51,906 --> 00:06:54,093
.به اضافه، علف های جدید رو دوست دارم

139
00:06:54,177 --> 00:06:55,829
.این گه قدیمی رو دوست دارم

140
00:06:55,913 --> 00:06:57,768
.همسن من ـه -
.آره -

141
00:06:57,851 --> 00:06:59,603
.درست می سوزه

142
00:06:59,687 --> 00:07:01,875
می تونی تو یه بار نشستن
.پونزده تا جوینت بکشی

143
00:07:01,959 --> 00:07:05,415
.لعنتی. حشره 15 ساله
.مهم نیست

144
00:07:05,500 --> 00:07:08,322
چطور تونستی نبینیش؟

145
00:07:08,406 --> 00:07:11,427
!بدجنسی ـه

146
00:07:11,512 --> 00:07:12,964
.واو

147
00:07:13,048 --> 00:07:17,305
به هرحال، چی می خوای؟

148
00:07:17,389 --> 00:07:18,776
.عمو، به کمکت نیاز دارم

149
00:07:18,860 --> 00:07:22,250
.باید جنگیدن رو یاد بگیریم
.این یکی شکستش داد

150
00:07:22,334 --> 00:07:25,588
.می دونی، با بچه ها کار نمی کنم

151
00:07:25,673 --> 00:07:28,930
.می دونی، بچه ها آرومت می کنم

152
00:07:29,014 --> 00:07:31,000
.بهت گفتم نمی تونه بجنگ ـه، مرد
.بریم

153
00:07:31,084 --> 00:07:33,822
نمی تونم بجنگم؟ چی؟

154
00:07:37,430 --> 00:07:40,052
می تونستم به قیافه زشت
.اندرو جکسون خنجر بزنم

155
00:07:40,136 --> 00:07:42,824
.اگه می خواستم -
...فقط داشتم بهش می گفتم -

156
00:07:42,908 --> 00:07:45,428
...که تو رکورد بیشترین بیهوش کردن رو

157
00:07:45,512 --> 00:07:48,034
.توی یه شب توی بار اول ماگی داری
.ده نفر

158
00:07:48,119 --> 00:07:49,269
ده نفر؟

159
00:07:49,353 --> 00:07:51,408
.تو یه شب 20 نفر رو بیهوش کردم

160
00:07:58,773 --> 00:07:59,925
.به اضافه یه پلیس

161
00:08:00,009 --> 00:08:02,279
پلیس؟

162
00:08:03,214 --> 00:08:05,019
.زمان

163
00:08:05,887 --> 00:08:08,608
.با حساب پلیس، بیست 20 تا شد

164
00:08:09,896 --> 00:08:11,548
.نگاه کن. مراقب مشت باش

165
00:08:11,632 --> 00:08:13,151
.هوا توی شهر خیلی داغ بود

166
00:08:13,235 --> 00:08:14,653
.اونموقع بود که گوشه گیر شدم

167
00:08:14,737 --> 00:08:16,257
.و اومدم اینجا

168
00:08:16,341 --> 00:08:21,033
فقط برای قرض گرفتن گل
.از پسر عموم میرم شهر، فرانک

169
00:08:21,117 --> 00:08:23,004
.من معمولا تو خشکی زندگی می کنم

170
00:08:23,088 --> 00:08:26,362
.بنظر خیلی زیاد میری سونیک

171
00:08:27,596 --> 00:08:29,300
چرا اینجایي؟

172
00:08:30,636 --> 00:08:33,091
.نمی خواد به حرفت گوش کنم

173
00:08:33,174 --> 00:08:35,361
.و شما همه تون فقط بچه اید

174
00:08:35,446 --> 00:08:37,616
.بچه دوست ندارم
.تنهام بذارید

175
00:08:39,453 --> 00:08:40,957
.خیلی خب

176
00:08:42,259 --> 00:08:43,511
.باشه پس -
.بریم -

177
00:08:43,596 --> 00:08:45,149
.فقط هدر دادن زمان ـه

178
00:08:52,981 --> 00:08:55,253
.هیچوقت تاحالا ازش عکسی ندیدم

179
00:08:57,823 --> 00:08:59,243
.اینجاست

180
00:08:59,326 --> 00:09:03,217
.کولوچه
.یکی از خوبا بود

181
00:09:03,302 --> 00:09:07,192
.مثل خواهر و برادر بزرگ شدیم، اون و من

182
00:09:07,277 --> 00:09:10,249
.میشد بزرگراه هم لبخندش رو دید

183
00:09:13,856 --> 00:09:15,542
.یادم، یادم نیست

184
00:09:15,625 --> 00:09:17,580
آره، احتمالا خیلی کوچیک، انیت؟

185
00:09:17,663 --> 00:09:20,652
.آره. سه... سه سالم بود

186
00:09:20,735 --> 00:09:23,142
.سه سالم بود

187
00:09:25,812 --> 00:09:30,056
فکر می کنی، می تونی بیشتر درموردش بگی، عمو؟

188
00:09:33,996 --> 00:09:35,665
.نه، نمی تونم

189
00:09:39,407 --> 00:09:41,177
.خیلی خب

190
00:09:46,288 --> 00:09:51,365
.هی. من... نمی تونم چون گریه ام می گیره

191
00:09:53,034 --> 00:09:55,206
.بخاطر این نیست که نمی خوام

192
00:10:00,448 --> 00:10:02,086
.باشه

193
00:10:03,990 --> 00:10:06,195
.می بینمت، عمو

194
00:10:16,048 --> 00:10:18,318
.کیر تو اون تغییر شکل دهنده

195
00:10:19,354 --> 00:10:23,445
.باشه. باشه. یه چیز هایی بهتون یاد میدم

196
00:10:23,528 --> 00:10:28,422
.اما باید بری شهر علف من رو بفروشی

197
00:10:28,505 --> 00:10:29,892
.سی دلار بهم بده

198
00:10:29,975 --> 00:10:32,763
...اوه -
سی دلار؟ -

199
00:10:32,846 --> 00:10:34,133
.خوب بنظر میاد

200
00:10:34,216 --> 00:10:35,469
.لعنتی. خوبه. اشکال نداره

201
00:10:35,552 --> 00:10:38,909
.من صندلی جلو نشستم

202
00:10:38,994 --> 00:10:41,514
این چه گهی ـه؟

203
00:10:42,799 --> 00:10:45,088
.لعنتی -
.لعنتی -

204
00:10:45,173 --> 00:10:48,260
!اوه، لعنتی -
.گه توش، این بزرگتره -

205
00:10:48,345 --> 00:10:50,532
این چه گهی ـه؟
.من سوار ماشین نمیشم

206
00:10:50,615 --> 00:10:52,036
...این یه گوزنی ـه بعضی مردم سفیدپوست

207
00:10:52,120 --> 00:10:53,873
.بهش شلیک می کنن و می ذارن بغل جاده بمونه

208
00:10:53,956 --> 00:10:56,244
.مرد، خیلی زننده ست
این رو می ذاری تو صندوق؟

209
00:10:56,327 --> 00:10:57,868
.می خواستیم امشب برای بکسترپ امشب بپزیمش

210
00:10:57,951 --> 00:11:00,119
.خب، باید دل و روده اش رو سلاخی کنی

211
00:11:00,202 --> 00:11:01,488
.اما نمی ذاریش تو صندوق

212
00:11:01,572 --> 00:11:03,758
.آره، اصلا خوب نیست

213
00:11:03,841 --> 00:11:05,495
شاید فقط باید جابجاش کنیم؟ -
.خیلی خب -

214
00:11:05,580 --> 00:11:08,033
.کیر توش. شما بچه ها می تونید -
!نه، نه، نیارش بیرون -

215
00:11:08,118 --> 00:11:09,636
.ببرش به خونه کیری خودت

216
00:11:09,721 --> 00:11:11,039
.باشه، باشه، باشه

217
00:11:11,124 --> 00:11:13,043
.بچه ها -
عمو، میای یا چی؟ -

218
00:11:13,128 --> 00:11:14,746
.اونا آروم تون می کنن. محض رضای خدا -
...یا سوار شو -

219
00:11:14,831 --> 00:11:16,500
.یا 30 دلارت رو نمی گیری

220
00:11:21,144 --> 00:11:23,731
.تمام کاری که من می کنم سیگار کشیدن ـه

221
00:11:23,816 --> 00:11:26,004
.آره

222
00:11:26,087 --> 00:11:27,789
.این داروی خالق ـه

223
00:11:29,326 --> 00:11:32,649
.این الکل، این کار شیطان ـه

224
00:11:32,734 --> 00:11:34,855
.یادت باشه

225
00:11:34,938 --> 00:11:36,859
.فقط گیاه دارویی بکش

226
00:11:36,942 --> 00:11:38,061
.مامان و بابام بهم اجازه نمیدن

227
00:11:38,144 --> 00:11:39,462
.خب، تو خیلی جوانی

228
00:11:39,547 --> 00:11:41,033
.برای همین بهتون گفتم خونه بمونید

229
00:11:41,118 --> 00:11:42,369
می تونم یه پک بکشم؟ -
.نه -

230
00:11:42,452 --> 00:11:45,844
.به اندازه کافی بزرگ نیستی

231
00:11:45,927 --> 00:11:47,847
بهمون یاد بده چجوری دور بندازیم؟

232
00:11:47,932 --> 00:11:49,015
آره، چندتا درس دعوا بهمون یاد بده؟

233
00:11:49,100 --> 00:11:53,524
.بشین عقب

234
00:11:53,609 --> 00:11:55,328
.می فهمی

235
00:11:55,413 --> 00:11:56,630
چی؟ -
...خب -

236
00:11:56,715 --> 00:11:59,003
.اولین تمرین تمرین کردن صبر کردن ـه

237
00:11:59,086 --> 00:12:00,974
.کصشره -
...اوه -

238
00:12:01,057 --> 00:12:02,610
.آره

239
00:12:10,610 --> 00:12:13,298
!رفقا -
چه گه خوری ها؟ -

240
00:12:13,381 --> 00:12:15,201
.کاپونیز

241
00:12:15,285 --> 00:12:17,941
.یکم وید برای تو دارم

242
00:12:18,024 --> 00:12:21,047
هی، عادت داشتیم چی بگیم؟

243
00:12:21,130 --> 00:12:25,655
...بدون ساقه، بدون دونه

244
00:12:25,740 --> 00:12:27,158
...که بهش نیاز نداریم

245
00:12:27,243 --> 00:12:30,582
.آکاپولکوی طلایی علف خفنی ـه

246
00:12:31,418 --> 00:12:32,971
این اوجی بوگیمن نیست؟

247
00:12:33,054 --> 00:12:34,908
.چون این تمام چیزی ـه باهاش کار دارم

248
00:12:34,991 --> 00:12:36,510
.بنفش ـه

249
00:12:36,595 --> 00:12:40,318
.نه، بنفش نیست. سبزه

250
00:12:40,403 --> 00:12:42,255
.اون پسر عموی هنک ـه

251
00:12:42,340 --> 00:12:44,226
.این گه جدید نیست

252
00:12:44,311 --> 00:12:46,163
.نه، ممنون، مرد

253
00:12:46,248 --> 00:12:48,467
.بوی تزئین چمن میده

254
00:12:48,552 --> 00:12:51,039
.ما مال خودمون رو از داروخانه می گیریم، مرد

255
00:12:51,124 --> 00:12:52,209
شما چی هستین، یه مشت مواد مخدر؟

256
00:12:52,293 --> 00:12:53,711
...چرا شما یکم

257
00:12:53,796 --> 00:12:57,418
علف خونگی قدیمی نمی خرید؟

258
00:12:57,503 --> 00:12:58,923
.مرد، این که دوران قرون وسطا نیست

259
00:12:59,006 --> 00:13:00,994
.بطری لیمونادت رو بگیر و ببر

260
00:13:03,148 --> 00:13:04,166
!مادربزرگ

261
00:13:04,250 --> 00:13:07,005
.مادرجنده فقیر

262
00:13:07,090 --> 00:13:08,642
.آره. پانک

263
00:13:08,725 --> 00:13:10,711
.لعنت بهت -
چه گه خوری؟ -

264
00:13:10,796 --> 00:13:12,682
.لعنت بهت

265
00:13:32,875 --> 00:13:35,155
خب، انگار، هیچ نکته دعوایی
می خوای بهمون بدی؟

266
00:13:37,482 --> 00:13:39,636
.ببین، تو رو داشتم

267
00:13:39,721 --> 00:13:41,240
،خیلی خب، ببین، آماده نبودیم
.پس اون عادلانه نبود

268
00:13:41,323 --> 00:13:42,610
.همیشه آماده باش

269
00:13:42,693 --> 00:13:45,215
.همه چیزی ـه که لازمه، ضربه اول

270
00:13:45,298 --> 00:13:48,587
.پشت سر رو هدف بگیر

271
00:13:48,672 --> 00:13:50,359
...وقتی به صورت یکی مشت می زنی

272
00:13:50,442 --> 00:13:51,861
.فقط یه چشم مشکی بهشون میدی

273
00:13:51,946 --> 00:13:56,203
.برای پشت سر هدف بگیر و چراغ ها میره

274
00:14:00,596 --> 00:14:01,815


275
00:14:03,634 --> 00:14:05,288
.این رو ببین
.این ها چند تا علف خوبن

276
00:14:06,541 --> 00:14:08,495
.آره، چیز های خوبی ان -
.نه، مرد -

277
00:14:08,578 --> 00:14:10,264
.این علف گودال ـه، مرد

278
00:14:10,349 --> 00:14:12,620
.ممنون بابت هیچی

279
00:14:14,691 --> 00:14:18,447
چه اتفاقی افتاد، عمو؟ -
این چیه؟ -

280
00:14:18,532 --> 00:14:20,986
...مرد، عادت داشتم علف بفروشم

281
00:14:21,071 --> 00:14:22,791
.انگار که بازی عوض شده، عمو

282
00:14:22,875 --> 00:14:24,726
.مردم دیگه علف دهه 90 رو نمی کشن

283
00:14:24,811 --> 00:14:27,666
آره، الان قانونی ـه، الان
.خیلی قویتر از چیزی ـه داری

284
00:14:27,750 --> 00:14:30,205
.خب، من فقط رشد کردن خودم رو دوست دارم

285
00:14:30,288 --> 00:14:32,943
.می دونی، بهت گفتم رو زمین زندگی نمی کنم

286
00:14:33,028 --> 00:14:34,547
.و سونیک

287
00:14:36,400 --> 00:14:38,687
.گرچه باید داروخونه رو امتحان کنی

288
00:14:38,772 --> 00:14:40,591
.اون ها علف می فروشن

289
00:14:40,676 --> 00:14:43,917
.شاید اون ها گه کثیف می خوان

290
00:14:46,153 --> 00:14:48,908
.بهت گفتم

291
00:14:48,993 --> 00:14:50,312
.باید آماده باشی

292
00:14:50,395 --> 00:14:52,149
.باشه، عمو

293
00:14:52,232 --> 00:14:54,186
.بیا اون داروخانه رو امتجان کنیم

294
00:15:03,154 --> 00:15:07,596
.اوهوم

295
00:15:14,476 --> 00:15:16,715
.هی -
.اوهوم -

296
00:15:18,852 --> 00:15:21,274
ناراحت نمیشی؟ -
.نه، برو جلو، مرد -

297
00:15:21,357 --> 00:15:23,427
.اجناس رو آماده کن

298
00:15:28,172 --> 00:15:30,775
.آره. کیر توش. ریه های آهنی

299
00:15:35,854 --> 00:15:37,907
چیز خوبی ـه؟

300
00:15:48,077 --> 00:15:50,515
.از 72

301
00:15:52,988 --> 00:15:54,472
.خشن ـه

302
00:15:54,557 --> 00:15:56,610
.درسته
.درست به مغز

303
00:15:56,695 --> 00:15:59,283
.نه، نه، مرد
.نمی تونم حرکتش بدم

304
00:15:59,366 --> 00:16:00,820
.شبیه کشیدن سنگ پاپ ـه

305
00:16:00,903 --> 00:16:02,890
پاپ، پاپ، پاپ، درست ـه؟
...همه اش اینجاست، فقط

306
00:16:02,975 --> 00:16:04,961
.نمی تونم بهت کمک کنم، مرد -
این چیه، مرد؟ -

307
00:16:05,044 --> 00:16:09,070
.دو تا گیاه دارم از همون دسته تو خونه دارم

308
00:16:09,153 --> 00:16:10,538
.من رو تحت درمان نگه می داره

309
00:16:10,623 --> 00:16:13,010
...نمی دونم چطوری این رو بهت بگم، اما این

310
00:16:13,095 --> 00:16:14,613
.خیلی پیره دیگه

311
00:16:14,697 --> 00:16:17,619
...فقط... هیچ اجترامی برای تو نیست

312
00:16:17,702 --> 00:16:21,193
.بعنوان بزرگتر. بزرگ تر هات اینجان

313
00:16:21,278 --> 00:16:22,729
...می خوام با احترام باشم

314
00:16:22,812 --> 00:16:24,432
...جلوی اون ها، اما این، صادقانه

315
00:16:24,517 --> 00:16:27,306
.این علف، انگار عتیقه ست

316
00:16:27,389 --> 00:16:29,845
.هی، باید عموت رو هم چت کنی

317
00:16:29,928 --> 00:16:32,448
.بهش نشون بده چی رو داره از دست بده

318
00:16:32,533 --> 00:16:34,955
.نه. بریم. بریم -
...آره -

319
00:16:35,038 --> 00:16:37,677
.نه، نه، نه، نه، یچیزی برات دارم

320
00:16:40,816 --> 00:16:44,389
.سوار ماشین زمان شو

321
00:17:00,822 --> 00:17:02,375
...اوه

322
00:17:03,729 --> 00:17:05,817
...آره

323
00:17:11,945 --> 00:17:13,565
.اوه، هی. این همون گل خوبه

324
00:17:20,194 --> 00:17:22,316
.چیزی نگفتی
حالت خوبه؟

325
00:17:25,605 --> 00:17:27,826
.مرد، عجب  علف خفنی بود، مرد

326
00:17:29,047 --> 00:17:32,635
.از سال 1967 تاحالا انقدر بالا نبودم

327
00:17:32,720 --> 00:17:36,243
پائو؟

328
00:17:36,327 --> 00:17:38,181
آره؟

329
00:17:38,265 --> 00:17:41,520
می دونی چطوری میشه، مثلا... یه نفرین؟

330
00:17:41,605 --> 00:17:43,691
مثلا، یکم مو بهت بدم؟

331
00:17:43,775 --> 00:17:45,295
منظورت مثل داروی بده؟

332
00:17:45,378 --> 00:17:48,401
.آره، بلدم چجوری نفرین درست کنیم. آسون ـه

333
00:17:48,484 --> 00:17:50,689
جدی؟

334
00:17:51,458 --> 00:17:53,310
.وصلش کن، پس

335
00:17:53,394 --> 00:17:55,414
حالا، این موی کی ـه؟ -
.دشمنامون -

336
00:17:55,499 --> 00:17:57,854
اون هایی که دهنش رو سرویس کردن؟

337
00:17:57,938 --> 00:18:00,325
...کاری نمی خوام انجام بدم
.دیوونه واره

338
00:18:00,409 --> 00:18:02,931
.مو های مردم رو نباید بگیری

339
00:18:03,015 --> 00:18:06,203
.می دونی نفرین می تونه ده برابر برگرده

340
00:18:06,288 --> 00:18:07,906
.با نفرین در نیوفت

341
00:18:07,990 --> 00:18:10,762
.حالا باید یه جوینت دیگه بکشم

342
00:18:23,721 --> 00:18:26,009
چطوری علف انقدر تغییر کرد؟

343
00:18:26,094 --> 00:18:28,114
.علف سفید پوست ها

344
00:18:28,198 --> 00:18:30,050
.کد رو شکستن، مرد

345
00:18:30,134 --> 00:18:31,821
.اوهوم

346
00:18:31,905 --> 00:18:33,391
.شاید باید برتگردونیم، عمو

347
00:18:33,474 --> 00:18:34,827
.آره، مامانم منتظرت هست

348
00:18:34,912 --> 00:18:37,933
.هنوز باید علفم رو بفروشم
.مسئله اینه

349
00:18:38,018 --> 00:18:40,271
.قرار بود بهمون یاد بدی چجوری بجنگی

350
00:18:40,355 --> 00:18:41,775
.خب، داشتم آموزشت میدادم

351
00:18:41,858 --> 00:18:42,911
منظورت چیه؟

352
00:18:42,994 --> 00:18:45,682
.مردم بومی اینجوری یاد میدن

353
00:18:45,766 --> 00:18:48,121
...ما آدم های سفید پوست رو دوست نداریم
...فقط یه کتاب می گیریم

354
00:18:48,204 --> 00:18:52,194
.و قرار بود یچیزی یادت باشه

355
00:18:52,278 --> 00:18:55,535
.گوش بده. یاد بگیر

356
00:18:55,618 --> 00:18:59,476
.یه جنجگو باید بعضی اوقات شکست بده

357
00:18:59,559 --> 00:19:01,681
اینجوری قوی تر میشه. می دونی؟

358
00:19:01,765 --> 00:19:04,636
.همه اش در مورد برگشتن

359
00:19:05,906 --> 00:19:07,826
.آره

360
00:19:07,911 --> 00:19:10,699
...بیا. دارم بهت یاد میدم که

361
00:19:10,782 --> 00:19:13,905
.جنجگو باشی
.با جنگجو بودن

362
00:19:13,990 --> 00:19:17,311
.و تو سریع برگشتی
.آره، برگشتی

363
00:19:17,395 --> 00:19:19,784
...اگه همچین جنجگویی هستی

364
00:19:19,867 --> 00:19:21,153
پس چرا همیشه خونه می مونی؟

365
00:19:21,237 --> 00:19:23,458
.آره، همه جنجگو ها خونه می مونن. لعنتی

366
00:19:23,541 --> 00:19:24,827
.مهارت هات رو هدر میدی

367
00:19:24,912 --> 00:19:26,497
...هنوز هم توی یه شب 20 نفر رو بیهوش کردی

368
00:19:26,580 --> 00:19:28,567
.توی بار اول ماگی

369
00:19:28,652 --> 00:19:30,038
.کاملا افسانه ای بود

370
00:19:30,122 --> 00:19:32,777
.خودم می بینم

371
00:19:32,861 --> 00:19:38,253
خب، چندتا رفیق دارم که
.ممکنه از این علف خوششون بیاد

372
00:19:38,337 --> 00:19:41,894
.آره. چند تا قدیمی

373
00:19:41,979 --> 00:19:46,688
...یا همین یا
.سرویس شدن دهنم رو ببین

374
00:19:47,958 --> 00:19:49,042
.پس بریم

375
00:19:58,111 --> 00:20:00,065
چه غلطا؟

376
00:20:00,148 --> 00:20:02,635
اینجا چه غلطی داری می کنی؟

377
00:20:02,720 --> 00:20:04,339
.آروم باش

378
00:20:04,423 --> 00:20:07,946
...می دونم ازم انتظار نداشتی از در رد بشم

379
00:20:08,030 --> 00:20:10,551
...اما من فامیل های دختر و پسرم رو میارم

380
00:20:10,635 --> 00:20:12,588
.امیدوارم بتونیم صمیمی اش کنیم

381
00:20:12,673 --> 00:20:14,827
صمیمی؟ برادرزاده ام رو
!می ذاری تو بیمارستان

382
00:20:14,912 --> 00:20:16,932
...آره، درسته، درسته
...من عوضی ام

383
00:20:17,016 --> 00:20:19,336
.پس اون برادرزاده تو بود
.یعنی، فقط گوش بده

384
00:20:19,420 --> 00:20:22,709
آره، خب، آخرین باری که اینجا بودی
...داشتی دیوونه تر از

385
00:20:22,792 --> 00:20:24,179
،یه هلو توی باغ خرس رفتار می کردی
...دوییدن به عقب

386
00:20:24,262 --> 00:20:25,315
.همه رو بیهوش می کردی

387
00:20:25,398 --> 00:20:26,917
درسته، ها؟

388
00:20:27,001 --> 00:20:29,022
...پس میگی اون واقعا 20 نفر رو

389
00:20:29,106 --> 00:20:30,392
توی یه شب بیهوش کرد؟

390
00:20:30,476 --> 00:20:32,762
.بیست؟ سی تا رو امتحان کن

391
00:20:32,846 --> 00:20:34,633
.و دو تا پلیس

392
00:20:34,717 --> 00:20:36,837
.خیلی کشنده ای، عمو

393
00:20:36,922 --> 00:20:39,576
،جهنم، من رو هم بیهوش کرد
.و همه این ها

394
00:20:39,660 --> 00:20:41,865
.آره

395
00:20:42,732 --> 00:20:46,390
.آره، در مورد گذشته ام خوشحال نیستم

396
00:20:46,473 --> 00:20:48,461
...خب، صادقانه بگم، من

397
00:20:48,545 --> 00:20:50,198
..یه خط مث کشیدم

398
00:20:50,281 --> 00:20:52,201
.فکر کردم کوکائین ـه

399
00:20:52,286 --> 00:20:54,605
.اما می تونستم 40 نفر رو بیهوش کنم

400
00:20:54,690 --> 00:20:57,980
.درست تو حال خودم نبودم -
.میگم -

401
00:20:58,064 --> 00:20:59,851
.می دونی، نمی خواستم دماغت رو بشکونم

402
00:20:59,934 --> 00:21:01,922
...از اون موقع پشیمون شدم، اما

403
00:21:02,006 --> 00:21:04,042
.جهنم، مث تو رو انجام داده بودم

404
00:21:08,218 --> 00:21:12,509
هی، ببین، من... من
.یه شیشه علف پونزده ساله دارم

405
00:21:12,593 --> 00:21:14,413
...نمی خوایم علف گودالی تو رو

406
00:21:14,497 --> 00:21:16,483
.بخریم

407
00:21:16,567 --> 00:21:18,019
.الان قانونی ـه

408
00:21:18,104 --> 00:21:21,026
.آره، می دونم، اما فقط یه پیشنهاد حسابش کن

409
00:21:21,109 --> 00:21:24,232
.و اونا سه دور برای همه خریدن

410
00:21:24,317 --> 00:21:26,269
.تا وقتی که چیز های کم ارزش برات مهم نیست

411
00:21:26,354 --> 00:21:28,540
.اون ها بهم 30 دلار بدهکارن

412
00:21:28,625 --> 00:21:31,781
.و، برای همه تون بکسترپ داشتن

413
00:21:31,865 --> 00:21:33,451
.معلومه که آره، نوع خوبش

414
00:21:33,535 --> 00:21:35,255
.نباید در موردش لاف بزتی
.احتمالا لو میره

415
00:21:35,338 --> 00:21:38,094
.بکسترپ شبیه طلاست

416
00:21:38,177 --> 00:21:42,035
آبجو و بکسترپ؟
.برای من شبیه مهمونی ـه

417
00:21:42,118 --> 00:21:45,340
.و جهنم، تو رو هم از دست دادیم، براونی

418
00:21:45,424 --> 00:21:47,244
خب، شما چی میگید؟

419
00:21:47,328 --> 00:21:50,819
!من به آبجو و بکسترپ میگم معلومه که آره

420
00:21:52,772 --> 00:21:56,262
!براونی

421
00:21:56,346 --> 00:21:57,933
،تو با لیمو و این ها
...یه لیوان تکیلا می خوردی

422
00:21:58,018 --> 00:22:00,021
.خیلی جوونی، عوضی

423
00:22:03,996 --> 00:22:06,650
.خیلی خب، بیا از اونجا ببریمش بیرون

424
00:22:06,733 --> 00:22:09,958
.همه یه پا رو بگیرن

425
00:22:10,041 --> 00:22:12,829
.و تا سه، می کشیمش

426
00:22:12,913 --> 00:22:14,665
آره. همه آمادن؟ -
.آح -

427
00:22:14,750 --> 00:22:16,269
.یه، دو، سه

428
00:22:19,961 --> 00:22:22,648
.مرد، وزنش کم شده

429
00:22:22,732 --> 00:22:23,631
.جنده چاق

430
00:22:23,715 --> 00:22:25,842
خیلی خب، بیاید یه لیوان دیگه بخوریم، باشه؟

431
00:22:25,926 --> 00:22:27,759
.خیلی خب -
.خیلی احمقانه ست -

432
00:22:27,843 --> 00:22:29,963
!یه، دو، سه

433
00:22:30,048 --> 00:22:30,865
!‍اوه

434
00:22:30,950 --> 00:22:32,602
!کیر توش

435
00:22:34,390 --> 00:22:37,645
مرد. چیزی داری که صورتم رو پاک کنی؟

436
00:22:37,730 --> 00:22:39,082
.خدای من -
...اوه -

437
00:22:39,165 --> 00:22:40,317
.این رو بگیر، عمو -
.ممنون -

438
00:22:40,402 --> 00:22:41,922
.خدای من

439
00:22:42,006 --> 00:22:44,292
.این گه رو از روی من بردار، مرد

440
00:22:48,050 --> 00:22:49,804
.آره

441
00:22:55,798 --> 00:22:57,920
.کیر توش

442
00:22:58,003 --> 00:23:00,491
.متاسفم، عمو

443
00:23:00,576 --> 00:23:03,431
.اگه خونت نمیومدم هم هنوز میومدی خونه

444
00:23:03,515 --> 00:23:06,753
.دقیقا
.هنوز خونه می بودم

445
00:23:08,290 --> 00:23:09,943
.خرس درست می گفت

446
00:23:10,028 --> 00:23:12,968
.از نشون دادن صورتم خجالت می کشم

447
00:23:17,108 --> 00:23:19,180
.شبیه یه روح شدی

448
00:23:20,615 --> 00:23:24,840
.همیشه بهم می گفت برادر

449
00:23:24,924 --> 00:23:27,846
.حتی با اینکه برادری خونی اش نبودم

450
00:23:27,931 --> 00:23:31,319
.درست مثل تو بهم می گفت عمو

451
00:23:31,403 --> 00:23:33,508
.خانواده واقعی ـه

452
00:23:36,314 --> 00:23:38,099
!براونی

453
00:23:38,183 --> 00:23:41,907
!بهتره در مورد بکسترپ کصشر نگی

454
00:23:41,991 --> 00:23:45,848
.اوه، نه. نه، ما داریمش

455
00:23:45,932 --> 00:23:48,487
.درست تیکه تیکه اش می کنیم

456
00:23:48,570 --> 00:23:50,758
.روی صورتت گه ریخته

457
00:23:52,313 --> 00:23:54,282
.ممنون

458
00:24:06,673 --> 00:24:08,126
.کیر توش، حال بهم زنه

459
00:24:08,211 --> 00:24:10,481
("Flight of the Eagle" by Om)

460
00:24:24,710 --> 00:24:26,696
.هی

461
00:24:26,780 --> 00:24:27,967
این چیه؟

462
00:24:28,050 --> 00:24:30,104
.موی دشمنانم

463
00:24:30,188 --> 00:24:32,777
...سعی کردم عموم یه نفرینش بکنه

464
00:24:32,861 --> 00:24:35,782
.اما میگه نباید انجامش بدم

465
00:24:35,866 --> 00:24:38,104
.بذار ببینمش

466
00:24:43,781 --> 00:24:45,886
.ببینم چی کار می تونم بکنم

467
00:24:46,820 --> 00:24:48,858
.ماتو

468
00:24:50,023 --> 00:24:53,250
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

469
00:24:53,334 --> 00:24:57,454
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

