﻿1
00:00:01,052 --> 00:00:19,523
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:01:36,848 --> 00:01:38,852
.آهنگ گیرایی ـه

3
00:01:40,623 --> 00:01:42,827
...نمی خواستم تا جوهرش خشک شه چیزی بگم

4
00:01:42,894 --> 00:01:45,533
...اما امسال برای نمایشگاه سلامتی ضد دیابت

5
00:01:45,584 --> 00:01:47,554
.رپری به اسم پانکین لاست رو رزرو کردیم

6
00:01:47,637 --> 00:01:49,808
.آره -
.برنامه های بزرگی داریم -

7
00:01:49,874 --> 00:01:52,814
ما نون سرخ کرده گنده
.برای شام آماده می کنیم

8
00:01:52,880 --> 00:01:54,183
.مثلا، بزرگ تر از صورتت

9
00:01:54,249 --> 00:01:56,120
.هیپ هاپ و نون سرخ شده

10
00:01:56,187 --> 00:01:59,093
.عالی میشه -
.آره -

11
00:02:00,930 --> 00:02:03,502
باید دوباره بازی کنم؟

12
00:02:03,569 --> 00:02:05,171
.آره -
.نه، نه -

13
00:02:17,664 --> 00:02:20,168
.جمعش کن
.جمعش کن

14
00:02:20,235 --> 00:02:22,472
باشه، چطور می خوایم بازیش کنیم؟

15
00:02:22,540 --> 00:02:24,243
.روشنش کن. همه چیز رو بهش بگو

16
00:02:24,310 --> 00:02:26,180
.لعنت به پانکین. اخراجش کن

17
00:02:26,247 --> 00:02:27,517
.گوش کن، حرفه ای باش

18
00:02:27,583 --> 00:02:29,219
...به اندازه کافی اونجا کار نکردی

19
00:02:29,286 --> 00:02:30,990
.تا کاملا بهشون سخت بگیری

20
00:02:31,057 --> 00:02:32,392
.شاید عوض شده باشه

21
00:02:32,459 --> 00:02:33,862
.آره. حرفه ای باش

22
00:02:33,929 --> 00:02:36,267
.با یه نقشه جلو برو
.جایگزین های برجسته ای ارائه بده

23
00:02:36,334 --> 00:02:37,970
.آره، جایگزین

24
00:02:38,037 --> 00:02:39,206
.جایگزین

25
00:02:39,273 --> 00:02:41,243
.باشه، چند تا گام به کارم میاد

26
00:02:41,310 --> 00:02:43,615
.نکن. احتمالا می تونه از کار استفاده کنه

27
00:02:43,682 --> 00:02:45,920
و آخرین باری که کار کردی کی بوده؟

28
00:02:45,986 --> 00:02:48,759
.حالش یکم خوب بنظر میومد

29
00:02:59,146 --> 00:03:01,384
.اوه، لعنتی

30
00:03:03,622 --> 00:03:05,993
.اینم از این

31
00:03:06,060 --> 00:03:08,297
چخبر؟

32
00:03:08,364 --> 00:03:09,634
چرا بهم نگفتی؟

33
00:03:09,701 --> 00:03:11,270
چرا باید سر کارم این رو بشنوم؟

34
00:03:11,337 --> 00:03:13,842
لعنتی، دارید در مورد
خرچنگ قرمز حرف می زنید؟

35
00:03:13,909 --> 00:03:16,313
چرا داری برمی گردی؟ -
.اون ها ازم خواستن

36
00:03:16,380 --> 00:03:18,284
حس می کنم وقتشه که
...موفقیتم رو بگیرم و برگردونم

37
00:03:18,351 --> 00:03:20,856
.به مردم -
...چرا موفقیتت رو -

38
00:03:20,923 --> 00:03:22,359
نمی گیری و یکم پول به پسرت نمی فرستی؟

39
00:03:22,426 --> 00:03:25,265
.هیلاه، موفقیت تو راه های زیادی بدست میاد

40
00:03:25,331 --> 00:03:27,637
.بزودی یکم پول برای خرس بزرگ می فرستم

41
00:03:27,704 --> 00:03:30,075
.آره، شرط می بندم -
.سلام، داری میلغزی -

42
00:03:30,141 --> 00:03:32,780
.به پسرت زنگ بزن -
.راستش می خواستم سورپرایزش کنم

43
00:03:32,847 --> 00:03:34,283
.تمامش همین بود

44
00:03:34,349 --> 00:03:36,521
...پانکین، صورت گهی، نمی تونی یه بچه رو که

45
00:03:36,588 --> 00:03:38,592
.دو ساله ندیدیش سورپرایز کنی

46
00:03:38,659 --> 00:03:40,930
می دونی، اینجوری نیست که
.انگار تو جنگ بودید یا چیزی

47
00:03:40,996 --> 00:03:43,167
.من توی جنگم. جنگ فرهنگی

48
00:03:43,234 --> 00:03:46,107
قسم می خورم به نفعته که
.این دفعه پیدا بشته

49
00:03:46,173 --> 00:03:51,083
،هی، از اونجا که زنگ زدی
اشکال نداره روی مبل بمونم؟

50
00:03:51,852 --> 00:03:54,289
...آی اچ اس داره تو رو می ذاره توی

51
00:03:54,356 --> 00:03:56,561
،بهترین وسترن توی بزرگراه
.کنار استریپ کلاب

52
00:03:56,628 --> 00:03:58,866
.باید احساس راحتی کنی -
.درسته -

53
00:03:58,932 --> 00:04:01,337
.بهت پول میدن تا توی بهترین وسترن بمونی

54
00:04:01,404 --> 00:04:05,145
.اما اگه اونجا زندگی نکنم، پول هم نمی گیرم

55
00:04:05,211 --> 00:04:07,482
.همه ی جیب هاشون رو می زنم

56
00:04:07,550 --> 00:04:09,153
خب، چخبرا؟

57
00:04:09,219 --> 00:04:11,357
پس می ذاری اینجا بمونم؟

58
00:04:16,000 --> 00:04:17,235
...هی، پس

59
00:04:17,302 --> 00:04:19,674
پس، رپر ها چی دوست دارن بخورن؟

60
00:04:19,741 --> 00:04:21,778
چی می خورن؟

61
00:04:22,547 --> 00:04:24,483
.پدر عاشق پیتزا برای نهاره

62
00:04:24,551 --> 00:04:26,521
.می دونی، با پنیر سیمی، چیز هایی مثل اون

63
00:04:26,588 --> 00:04:28,692
.چیز های معمولی -
.تو از کجا می دونی؟ کیر توش -

64
00:04:28,759 --> 00:04:29,994
.خب، من می شناسمش

65
00:04:30,061 --> 00:04:32,667
و، می دونی... اگه الان جدا بشیم چی؟

66
00:04:32,733 --> 00:04:33,802
خیلی خب؟

67
00:04:33,869 --> 00:04:35,472
.پنیر و همبرگر، گوشت های شیرینی -
.اوهوم -

68
00:04:35,539 --> 00:04:36,908
.هرچی بخوای. یه جیپ پر چیپس

69
00:04:36,975 --> 00:04:39,146
.خیلی خب -
.من کلوچه ها رو درست می کنم -

70
00:04:40,081 --> 00:04:42,520
،و، الورا، می تونی ظرف بیاری
مثلا بشقاب کاغذی؟

71
00:04:42,587 --> 00:04:44,757
شما ها بشقاب ندارید؟ -
...خب، تاریخ نشون داده مادرم

72
00:04:44,824 --> 00:04:47,497
...دوست نداره اون روی بید آبی غذا بخوره، پس

73
00:04:48,297 --> 00:04:49,801
.خیلی خب

74
00:04:53,174 --> 00:04:54,644
.معذرت می خوام

75
00:04:54,711 --> 00:04:57,349
...معذرت می خوام، داشتم دنبال

76
00:04:59,921 --> 00:05:01,792
می تونم بهتون کمک کنم؟

77
00:05:02,727 --> 00:05:04,831
.ظروف پلاستیکی

78
00:05:15,285 --> 00:05:19,661
هی، تو قبلا با سگ اوباش استخونی دوست بودی؟

79
00:05:21,330 --> 00:05:23,702
چه اتفاقی افتاد؟

80
00:05:25,471 --> 00:05:28,144
.یه تابستونه که ندیدمش

81
00:05:28,211 --> 00:05:30,148
.از هم جدا شدیم

82
00:05:30,215 --> 00:05:32,085
.حدودا ده سالمون بود

83
00:05:32,152 --> 00:05:33,454
.اون موقع اسمش جیمی بود

84
00:05:33,522 --> 00:05:35,759
.گفت تو قبلا خیلی باحال بود

85
00:05:37,730 --> 00:05:39,801
چی می خوای؟ -
...ببین -

86
00:05:39,868 --> 00:05:41,972
می دونم برای رفتن به
...کالیفرنیا داری پول جمع می کنی

87
00:05:42,038 --> 00:05:44,677
.اما می دونم اون بچه ها اندازه تو جدی نیستن

88
00:05:44,744 --> 00:05:46,748
...پس وقتی که ازشون خسته شدی

89
00:05:46,815 --> 00:05:49,086
.می تونم توی گروه مون رات بدم

90
00:05:49,152 --> 00:05:50,556
...یعنی

91
00:05:50,623 --> 00:05:53,027
...احتمالا مجبوریم بزنیمت یا چیزی، اما

92
00:05:54,531 --> 00:05:56,367
.شما تازه به دوست من حمله کردید

93
00:05:56,433 --> 00:05:59,072
چی باعث شده فکر کنی
توی شرایط سخت تیمم رو ترک می کنم؟

94
00:05:59,139 --> 00:06:00,108
.بهش فکر کن

95
00:06:00,174 --> 00:06:02,212
.پیدات می کنم

96
00:06:02,279 --> 00:06:05,351
.تو مهمونی پیتزات بهت خوش بگذره

97
00:06:17,475 --> 00:06:20,081
.وقتی که پدرم برگشت

98
00:06:24,089 --> 00:06:27,062
.گرچه فقط برای اینکه پدرت ـه

99
00:06:27,128 --> 00:06:28,699
.ممنون

100
00:06:28,765 --> 00:06:31,237
داشتم فکر می کردم
باید بهش یه هدیه بدم، می دونی؟

101
00:06:31,303 --> 00:06:34,343
.مثلا یه مدال مهره دار -
.آره، خفن میشه -

102
00:06:34,409 --> 00:06:35,746
.آره، رپر های بومی عاشق اونان

103
00:06:35,813 --> 00:06:37,516
.احتمالا تو لس آنجلس پیدا نمیشه

104
00:06:37,583 --> 00:06:39,687
.آره، درسته، درسته

105
00:06:39,754 --> 00:06:41,691
می دونی از کجا می تونم مدال مهره دار بگیرم؟

106
00:06:41,758 --> 00:06:44,296
.عمه بی -
خدای من، داداش. چرا؟ -

107
00:06:44,363 --> 00:06:47,269
.جهنم نه -
.افتضاح ـه.

108
00:06:47,335 --> 00:06:48,939
.نه، داداش. انگار

109
00:06:49,006 --> 00:06:50,976
.اون تنها کسیه که بلده مهره بزنه

110
00:06:51,043 --> 00:06:53,414
تو بلد نیستی؟ -
.نه -

111
00:06:53,481 --> 00:06:55,786
.کاش بلد بودم، مرد

112
00:06:55,853 --> 00:06:57,523
.آره

113
00:07:03,267 --> 00:07:05,004
.آره

114
00:07:13,387 --> 00:07:15,124
.بیخیال

115
00:07:18,331 --> 00:07:20,301
.نمی تونم. نمی تونم. داداش

116
00:07:20,368 --> 00:07:21,571
.بیخیال، اون خیلی ترسناک ـه، داداش

117
00:07:21,638 --> 00:07:23,909
.تو انجامش بده. اون فامیل تو ـه

118
00:07:25,445 --> 00:07:26,781
.بیا انجامش بدیم

119
00:07:26,848 --> 00:07:29,554
.لعنتی، مرد، تو و بابای تخمیت، گه توش

120
00:07:31,858 --> 00:07:33,427
.پس بریم

121
00:07:36,166 --> 00:07:38,337
.عمه، آروم باش

122
00:07:38,404 --> 00:07:40,542
.من و پسرا هستیم

123
00:07:40,609 --> 00:07:43,280
.فقط می خوایم یکم مهره کاری بخریم

124
00:07:43,347 --> 00:07:45,118
.آره

125
00:07:46,721 --> 00:07:48,959
.شانس آوردید

126
00:07:51,463 --> 00:07:52,933
.کیر توش، مرد

127
00:07:53,000 --> 00:07:54,537
.خوشگل ـه -
.خیلی خفن ـهز -

128
00:07:54,604 --> 00:07:56,140
چقدر طول کشید تا این رو درست کنی؟

129
00:07:56,206 --> 00:07:58,912
،معمولا قیمتش 350 دلاره
...اما چون شما دوست های

130
00:07:58,979 --> 00:08:02,319
.ویلهلمینا جاکلین هستید، 40 دلار بهتون می فروشم

131
00:08:02,385 --> 00:08:03,989
.عالی ـه

132
00:08:04,056 --> 00:08:06,861
اما اونقدر نمی دونم
.پدرم خیارشور رو دوست داره یا نه

133
00:08:06,928 --> 00:08:09,166
کدوم رپر بومی خیارشور دوست نداره؟

134
00:08:09,232 --> 00:08:11,170
.خیارشور ها الان خیلی محبوبن

135
00:08:11,938 --> 00:08:13,508
...چیزی نداری که یه رپر سفت و سخت

136
00:08:13,575 --> 00:08:14,977
بخدا بپوشه؟

137
00:08:15,044 --> 00:08:17,082
...مثلا

138
00:08:17,148 --> 00:08:18,652
خیارشور تند؟

139
00:08:18,719 --> 00:08:20,856
.نه، شبیه خیارشور نباشه

140
00:08:21,658 --> 00:08:23,695
...داری در مورد یه چیزی حرف می زنی مثل

141
00:08:23,762 --> 00:08:26,568
تفنگ یا قوطی اسپری رنگ یا همچین چزی؟

142
00:08:26,634 --> 00:08:28,538
آره. یا شاید یه میکروفون؟

143
00:08:28,605 --> 00:08:30,074
می تونی یه میکروفون درست کنی؟

144
00:08:30,141 --> 00:08:31,711
تا کی نیازش داری؟

145
00:08:32,479 --> 00:08:33,915
فردا؟

146
00:08:35,686 --> 00:08:37,990
...تا اون موقع مشکلی نیست، اما

147
00:08:38,057 --> 00:08:40,261
برای سفارش عجله ای
.پنجاه دلار بیشتر برات آب می خوره

148
00:08:40,328 --> 00:08:42,132
پنجاه دلار اضافه؟ -
.جهنم نه -

149
00:08:42,198 --> 00:08:43,969
.یا قبولش کن یا هیچی

150
00:08:44,737 --> 00:08:46,473
.خیلی خب، پس. میرم

151
00:08:46,541 --> 00:08:48,812
.ارزشش رو نداره، خرس

152
00:08:51,651 --> 00:08:53,889
.باشه، معالمه مون میشه

153
00:08:54,657 --> 00:08:57,262
.نود دلار

154
00:09:01,938 --> 00:09:04,276
...خب، چی، می خوایم پول کالیفرنیا مون رو

155
00:09:04,342 --> 00:09:05,679
خرج این مدال کنیم؟

156
00:09:05,746 --> 00:09:07,550
پول رو دوباره جمع می کنیم، خیلی خب؟

157
00:09:07,616 --> 00:09:09,152
.پیاز وحشی می فروشیم

158
00:09:09,219 --> 00:09:10,522
.مامانم چند پوند منجمد کرده

159
00:09:10,589 --> 00:09:12,526
گه توش، حتی می تونیم انتخابشون کنیم، درسته؟

160
00:09:12,593 --> 00:09:13,829
!سلام، خرس گنده -
.خیلی خب -

161
00:09:13,895 --> 00:09:15,231
قل میدم، باشه؟ -
!بچه خرس -

162
00:09:15,298 --> 00:09:17,035
.خرس جوان مراقب با اون نگاه بدجنسش

163
00:09:17,102 --> 00:09:18,872
چخبرا بچه ها، چخبرا، چخبرا؟ -
.آره -

164
00:09:18,939 --> 00:09:21,310
چخبرا، مرد؟
.مافیای ان دی ان یکی شده بودن

165
00:09:21,376 --> 00:09:23,347
.آره، داشتن ترکیدنتون رو مسخره می کردن

166
00:09:23,414 --> 00:09:24,717
.گفتن ترکیدنتون آشغال بود

167
00:09:24,784 --> 00:09:26,353
.مرد، این حرف های اوناست، نه ما

168
00:09:26,420 --> 00:09:28,692
برای ما، اون اصل کاره، مرد -
.اون بهترین کسی ـه که انجامش داده -

169
00:09:28,759 --> 00:09:29,994
.اون، مثل، جی زی بومی ـه
(یه رپر معروف)

170
00:09:30,061 --> 00:09:31,898
.که یعنی مادرت بیانسه ست
(خواننده معروف و زن جی زی)

171
00:09:31,965 --> 00:09:33,902
.آره، پرواز می کنه -
.مثل یه خلبان

172
00:09:33,969 --> 00:09:36,808
.آره. اما جدی، پدرت رو بیار پیش ما

173
00:09:36,875 --> 00:09:38,879
.آره، مرد، بهش بگو ما چیزی عشق نداریم

174
00:09:38,945 --> 00:09:40,481
.احترام زیاد -
.برخلاف بعضیا -

175
00:09:40,549 --> 00:09:42,285
.اما، اینم از این

176
00:09:42,352 --> 00:09:44,022
یادت نره امضا رو، خیلی خب؟

177
00:09:44,089 --> 00:09:45,826
چخبرا؟ -
سلام، چخبرا؟

178
00:09:45,893 --> 00:09:48,197
.هی، تو. بابات مسخره ست -
.پس بریم -

179
00:09:48,264 --> 00:09:50,435
.آره، فکر می کنی خیلی خفنی

180
00:09:50,502 --> 00:09:52,472
!آره، حداقل من یه پدر دارم

181
00:09:52,540 --> 00:09:55,011
یکم بیشتر می خوای؟

182
00:09:55,077 --> 00:09:57,081
("Greasy Frybread")

183
00:10:01,223 --> 00:10:02,693
گوش کن، می خواستم
.در مورد پدرت باهات صحبت کنم

184
00:10:02,760 --> 00:10:05,064
.می دونم. قبل تر زنگ زد

185
00:10:08,839 --> 00:10:10,876
...خب، در این مورد

186
00:10:10,943 --> 00:10:13,515
...می دونی که اون -
.مامان، فرق می کنه -

187
00:10:13,582 --> 00:10:15,719
.اون یه کنسرت رو هم از دست نمی داد

188
00:10:20,194 --> 00:10:21,998
.دارم میرم بیرون

189
00:10:22,065 --> 00:10:23,735
با کی؟

190
00:10:23,802 --> 00:10:26,273
.به تو ربطی نداره

191
00:10:58,705 --> 00:11:00,742
.من دیویدم

192
00:11:00,809 --> 00:11:03,180
چی دارید می خورید؟

193
00:11:04,149 --> 00:11:05,886
.یه روز بد

194
00:11:05,953 --> 00:11:07,890
.شاید بتونی بهترش کنی

195
00:11:07,957 --> 00:11:10,996
.خب، مطمئنا می خوام امتحانش کنم

196
00:11:11,063 --> 00:11:12,766
.من ریتا ام

197
00:11:59,092 --> 00:12:00,662
.معلومه که آره

198
00:12:00,729 --> 00:12:02,566
.اون پولداره

199
00:12:25,478 --> 00:12:27,816
بالاخره برای خودت یه  پدر دکتر پیدا کردی؟

200
00:12:27,883 --> 00:12:29,954
.تو یه زمین قدرتمند بومی هستی

201
00:12:30,021 --> 00:12:32,526
.به یه مرد نیاز نداری

202
00:12:32,593 --> 00:12:34,563
.گرچه وسوسه شدم

203
00:12:34,630 --> 00:12:36,935
.اینم از این

204
00:12:37,001 --> 00:12:39,707
و این هم بوی بیکن مادرجنده ست؟

205
00:12:39,774 --> 00:12:41,511
.آره

206
00:13:12,606 --> 00:13:13,775
.صبح بخیر

207
00:13:13,842 --> 00:13:14,910
.ببخشید بیدارت نکردم

208
00:13:14,977 --> 00:13:16,514
.خیلی آروم بنظر میومدی

209
00:13:21,156 --> 00:13:23,093
.اینجا عالی ـه

210
00:13:23,160 --> 00:13:25,031
چند وقته اینجایید؟

211
00:13:25,097 --> 00:13:28,705
.راستش اینجا، برای پدربزرگم ـه

212
00:13:28,772 --> 00:13:30,742
.آخرش همه چیز رو از دست داد

213
00:13:30,809 --> 00:13:32,813
.پدرم هم فقیر بود

214
00:13:32,880 --> 00:13:35,819
...بعد از مدرسه راهنمایی، تصمیم گرفتم که

215
00:13:35,886 --> 00:13:37,790
.یه روز بخرمش

216
00:13:39,560 --> 00:13:41,497
پس، تو دکتری؟

217
00:13:41,564 --> 00:13:43,033
.هستم

218
00:13:43,100 --> 00:13:46,039
.پزشکی ورزشی علاقه من ـه

219
00:13:46,106 --> 00:13:48,377
.حالا یه تمرین خصوصی دارم

220
00:13:48,444 --> 00:13:51,951
.با همه بازیکن های فوتبال شهر کار می کنم

221
00:13:52,753 --> 00:13:54,857
تو بچه داری؟ -
.آره، یه پسر

222
00:13:54,924 --> 00:13:56,426
.خیلی خوبه

223
00:13:56,494 --> 00:13:57,596
تو چی؟

224
00:13:57,663 --> 00:13:59,332
.من سه تا دارم

225
00:13:59,399 --> 00:14:01,169
.تو جوونی ام بدنیا اومدن

226
00:14:01,236 --> 00:14:04,142
.الان همه شون خیلی بزرگ شدن

227
00:14:04,209 --> 00:14:05,311
بچه توی چند سالشه؟

228
00:14:05,378 --> 00:14:07,348
.شونزده سالشه

229
00:14:07,415 --> 00:14:08,585
.جوونه

230
00:14:08,651 --> 00:14:10,756
...حالا، وقتی ـه که همه شون شروع می کنن به

231
00:14:10,822 --> 00:14:12,693
.خشن شدن -
اونا همیشه دنبال خون نیستن؟ -

232
00:14:12,760 --> 00:14:15,431
...خب، میگن که لخته پیشونی کامل رشد نمی کنه

233
00:14:15,499 --> 00:14:19,339
.تا 25 سالگی، اما مطمئنم توی پسر ها بیشتره

234
00:14:19,406 --> 00:14:20,809
.میفهمم

235
00:14:20,876 --> 00:14:23,948
.بنظرم بعضی اوقات فقط باید پیششون باشیم

236
00:14:24,015 --> 00:14:25,585
.آره

237
00:14:25,652 --> 00:14:27,488
.پسر به پدر نیاز داره

238
00:14:28,257 --> 00:14:30,094
.خب، مامان داره

239
00:14:30,161 --> 00:14:32,566
.مطمئنم یدونه خیلی خوبشم داره

240
00:14:35,271 --> 00:14:36,874
شکار می کنی؟

241
00:14:36,941 --> 00:14:38,477
.آره

242
00:14:38,545 --> 00:14:41,751
.وقتی جوون بودم اون رو شکار کردم

243
00:14:41,818 --> 00:14:43,655
.خیلی نرفتم اون بیرون

244
00:14:43,722 --> 00:14:46,126
.تیراندازی متد موردعلاقه ام ـه

245
00:14:46,193 --> 00:14:47,529
.قبلا از تیرکمان استفاده کردم

246
00:14:47,596 --> 00:14:49,967
.باید بعضی اوقات بیای با من شکار کنیم

247
00:14:50,034 --> 00:14:52,371
.دوست دارم

248
00:14:58,350 --> 00:15:00,922
اون تتوی یه پرچم کنفرداسیون ـه؟

249
00:15:00,989 --> 00:15:03,026
با پشم روش؟

250
00:15:03,962 --> 00:15:05,431
.هستش

251
00:15:05,499 --> 00:15:07,803
.یه طرفدار بزرگ اسکینرید بودم

252
00:15:07,870 --> 00:15:09,372
.یعنی، هنوز هم هستم

253
00:15:09,439 --> 00:15:13,380
و قضیه پشم ها، فقط واس اینه که
.هندی ها رو دوست دارم

254
00:15:13,447 --> 00:15:15,585
...می دونی، این ملک اینجا راستش

255
00:15:15,652 --> 00:15:16,921
.سرزمین هنده

256
00:15:16,988 --> 00:15:18,525
...راستش پدربزرگم اینجا رو خریده

257
00:15:18,591 --> 00:15:22,733
.قبل از اینکه به نتیجه ای برسی

258
00:15:22,800 --> 00:15:27,475
اون، از یه مرد یونانی خریدش
.که روز های سختی داشت

259
00:15:27,543 --> 00:15:29,914
...آخرش اجازه داد که اینجا بمونه

260
00:15:29,980 --> 00:15:31,951
.تو اقامتگاه های جداگانه ای زندگی می کردن

261
00:15:32,018 --> 00:15:33,688
.دقیقا اونجا

262
00:15:33,755 --> 00:15:35,525
...و

263
00:15:35,592 --> 00:15:38,197
بهش اجازه داد بعضی اوقات
.برای غذا بیاد خونه اصلی

264
00:15:38,263 --> 00:15:41,804
.بهترین دوستم لاکوتا ـه

265
00:15:41,871 --> 00:15:43,942
.هر روز بهم پیام میداد

266
00:15:44,008 --> 00:15:45,679
...می دونی

267
00:15:45,745 --> 00:15:49,185
.همیشه به زن های بومی علاقه مند بودم

268
00:15:52,191 --> 00:15:54,697
.عزیزم، باید لیموناد هم امتحان کنی

269
00:15:54,763 --> 00:15:57,936
.خانم فرانسیس لیموناد های خوبی درست می کنه

270
00:16:02,913 --> 00:16:05,017
گیاه دارویی گذاشتی اونجا چیه؟

271
00:16:05,084 --> 00:16:06,721
یجور گیاه دارویی هندی ـه؟

272
00:16:06,787 --> 00:16:07,956
.نعنا

273
00:16:09,727 --> 00:16:12,298
.همین

274
00:16:16,139 --> 00:16:18,511
.آره، باید از اینجای می رفتم بیرون

275
00:16:18,578 --> 00:16:19,980
حالت خوبه؟

276
00:16:20,047 --> 00:16:21,551
...آره، آره، من خوبم

277
00:16:21,617 --> 00:16:24,355
چیزی گفتم؟ -
.نه، نه، نه. این، این منم -

278
00:16:24,422 --> 00:16:25,992
.باشه، خداحافظ

279
00:16:26,761 --> 00:16:28,631
بخاطر تتو ـه؟

280
00:16:34,877 --> 00:16:37,014
.تمام شب رو بیدار موندم، اما قابلت رو نداره

281
00:16:37,081 --> 00:16:39,018
.ممنون، عمه

282
00:16:42,993 --> 00:16:44,229
می تونیم ببینیمش؟

283
00:16:44,295 --> 00:16:45,765
.نشون مون بده

284
00:16:45,832 --> 00:16:47,335
.این رو... این رو ببین

285
00:16:47,401 --> 00:16:49,640
...این یه -
.میکروفون ـه -

286
00:16:49,707 --> 00:16:51,644
...آره، آره، میفهمم، اما، انگار

287
00:16:51,711 --> 00:16:53,915
دایره ها چین؟ -
کوری؟ -

288
00:16:53,982 --> 00:16:55,519
.یه طنابه که گره اش زدم

289
00:16:55,585 --> 00:16:59,459
.آره

290
00:17:00,394 --> 00:17:02,331
چی، دوستش ندارین؟

291
00:17:02,398 --> 00:17:04,837
می دونی، مردم برای کارم
.پول خیلی بیشتری میدن

292
00:17:04,904 --> 00:17:06,406
.همه مشتری هام خوشحالن

293
00:17:06,473 --> 00:17:08,277
...اگه دوستش ندارین، برو خودت پیدا کن

294
00:17:08,343 --> 00:17:10,080
.یکم هیپی روی اتسی

295
00:17:10,147 --> 00:17:12,753
باحاله، عمه، باحاله، درسته؟

296
00:17:12,819 --> 00:17:14,088
.آره، آره، باحاله

297
00:17:14,155 --> 00:17:15,992
دوستش داری؟ -
نود دلار؟ -

298
00:17:16,059 --> 00:17:18,330
.عجله کن

299
00:17:18,397 --> 00:17:20,869
.پرداخت کن، جپان

300
00:17:20,936 --> 00:17:23,273
.آره، آره، آره، پول رو آوردم

301
00:17:23,340 --> 00:17:24,843
.چی... آره، پول رو آوردم

302
00:17:24,910 --> 00:17:26,547
.اینم از این

303
00:17:26,614 --> 00:17:27,916
ناراحت نمیشی اگه بشمارمش؟

304
00:17:27,983 --> 00:17:30,054
.برو جلو

305
00:17:38,136 --> 00:17:39,339
.شرط می بندم می تونم انجامش بدم

306
00:17:41,978 --> 00:17:43,013
...پنیر، داداش، اون رو بشمار

307
00:17:43,080 --> 00:17:44,148
.نه -
.سلام، سلام -

308
00:17:44,215 --> 00:17:45,752
.خرس اسمالهیل توی خونه ست

309
00:17:45,819 --> 00:17:48,190
...خدای -
.خرس اسمالهیل توی خونه ست -

310
00:17:48,257 --> 00:17:49,960
.لعنتی -
بنظرتون خفن ـه؟ -

311
00:17:50,027 --> 00:17:51,964
!اوه -
.حالا که زیر نوریم خیلی خفن تره -

312
00:17:52,031 --> 00:17:54,335
.آره. الان خیلی خفن تره -
اینطور فکر می کنی؟ -

313
00:17:54,402 --> 00:17:55,906
.صد تا -
!اوه -

314
00:17:55,972 --> 00:17:58,544
.داری خیلی راحت پول ها من رو خرج می کنی

315
00:17:58,611 --> 00:18:00,281
همه این ها چقدر خرج داشت، خرس؟

316
00:18:00,347 --> 00:18:03,988
...این پول تو نیست، پول ماست، پس

317
00:18:04,055 --> 00:18:06,026
.آره، پول مون برای کالیفرنیاست

318
00:18:06,092 --> 00:18:07,663
.نه فانتزی بابای تو

319
00:18:07,729 --> 00:18:11,036
یعنی، لعنتی، حداقل قبلا
.قبل خرج کردن پولم ازم می پرسیدی

320
00:18:11,102 --> 00:18:14,075
.پول ما

321
00:18:20,855 --> 00:18:23,628
تمام شب رو رفته بودی؟

322
00:18:24,597 --> 00:18:25,665
این چیه؟

323
00:18:25,732 --> 00:18:27,368
.یه هدیه ست برای پدرم

324
00:18:27,435 --> 00:18:29,573
این یه میکروفون ـه
.با یه طناب گره خورده دورش

325
00:18:30,341 --> 00:18:32,846
.این بهترین هدیه برای اون ـه

326
00:18:39,025 --> 00:18:40,294
.تازه بنظر میای، داداش

327
00:18:40,361 --> 00:18:42,331
هنوز نرفتی؟

328
00:18:42,398 --> 00:18:44,335
...نه، اما واقعا

329
00:18:44,402 --> 00:18:46,306
.پرواز من امروز صبح میره

330
00:18:46,373 --> 00:18:48,343
.برای هیچی امروز رو از دست نمی دادم

331
00:18:48,410 --> 00:18:50,180
.منتظر دیدن خرسم

332
00:18:50,247 --> 00:18:52,418
.می دونی، مثل روز های قدیمی

333
00:18:52,485 --> 00:18:54,122
.تماشای گودزیلا

334
00:18:54,188 --> 00:18:56,459
.لعنتی، دیدنت خوب بود

335
00:18:56,527 --> 00:18:57,963
.باشه

336
00:18:58,030 --> 00:18:59,767
.آره. یه چیز کوچیک هم برای خرس گرفتم

337
00:18:59,833 --> 00:19:02,471
هی، دوباره سریع می پرسم، الان چندسالش ـه؟

338
00:19:02,539 --> 00:19:03,875
.نه، معلومه که نمی دونی

339
00:19:03,941 --> 00:19:05,545
.لعنتی، دارم باهات شوخی می کنم

340
00:19:05,612 --> 00:19:07,348
لعنتی، چرا همیشه اینجوری رفتار می کنی؟

341
00:19:07,415 --> 00:19:09,520
.همیشه باید بپری روی کونم

342
00:19:09,586 --> 00:19:12,258
اما واقعا، الان چند سالش ـه؟

343
00:19:12,325 --> 00:19:15,498
.بهتره این دفعه نا امیدش نکن

344
00:19:16,634 --> 00:19:18,905
چرا همیشه باید اذیت کنی؟

345
00:19:20,675 --> 00:19:21,844
.برای پسرم

346
00:19:21,911 --> 00:19:24,516
آرزو می کنم وقتی
.توی سن اون بودم از اینا داشتم

347
00:19:24,583 --> 00:19:26,186
اون چندسالش ـه؟

348
00:19:26,252 --> 00:19:28,023
.مثلا، 14، 17

349
00:19:28,090 --> 00:19:29,727
.یچیزی مثل اون

350
00:19:33,935 --> 00:19:35,905
فکر می کنی پانکین پیداش میشه؟

351
00:19:35,972 --> 00:19:37,809
.نه

352
00:19:40,615 --> 00:19:44,355
.فقط می خواستم خرس پدرش رو داشته باشه

353
00:19:48,865 --> 00:19:51,136
...بنظرم مردمی که نمی خوان بیان رو

354
00:19:51,202 --> 00:19:52,906
.مجبور رو کنی بیان

355
00:19:55,210 --> 00:19:56,981
.ما زنان هندی هستیم

356
00:19:57,048 --> 00:19:59,485
باید وقتی مرد ها برای بازی میرن
.با واقعیت روبرو بشیم

357
00:19:59,553 --> 00:20:01,156
...و در آخر روز

358
00:20:01,222 --> 00:20:03,427
.ما کسایی هستیم که باید به کار بندازیمش

359
00:20:09,372 --> 00:20:11,644
.خداحافظ -
.خداحافظ -

360
00:20:23,300 --> 00:20:25,370
.بالا. یکم بالاتر

361
00:20:28,945 --> 00:20:31,216
چخبر، بابا؟

362
00:20:31,282 --> 00:20:34,055
.کیر توش، مرد کوچولو
.یچیزی اومد

363
00:20:34,122 --> 00:20:36,326
.الان توی فرودگاهم

364
00:20:36,393 --> 00:20:38,498
.پرواز لغو شد -
.گه توش -

365
00:20:38,564 --> 00:20:40,401
هنوز داری میای؟ -
...داشتم سعی می کردم بیام -

366
00:20:40,467 --> 00:20:42,338
.اما، گه توش، خیلی دیر شد، مرد

367
00:20:42,405 --> 00:20:44,676
.کیر توش. متاسفم، مرد

368
00:20:46,914 --> 00:20:49,018
.لعنتی. باشه

369
00:20:49,085 --> 00:20:51,690
.آره، مرد، میرم یه پرواز دیگه رزرو کنم

370
00:20:51,757 --> 00:20:54,496
...احتمالا فقط میرم بیرون و
...احتمالا مثل

371
00:20:54,563 --> 00:20:56,667
.نمی دونم، احتمالا یه هفته

372
00:20:56,734 --> 00:20:58,671
.باشه -
...پس، آره، فقط میرم جلو -

373
00:20:58,738 --> 00:21:00,708
.و بهش رسیدگی بشه، مرد کوچولو

374
00:21:00,775 --> 00:21:03,948
آقا؟ آقا؟ هیچ راهی نیست که
بتونم یه جت شخصی اجاره کنم؟

375
00:21:04,015 --> 00:21:05,451
.هی

376
00:21:05,518 --> 00:21:07,321
.جت های شخصی همه رزرو شدن

377
00:21:07,388 --> 00:21:09,693
.کیر توش، مرد، متاسفم

378
00:21:09,760 --> 00:21:11,597
.باشه

379
00:21:12,465 --> 00:21:13,868
.دوستت دارم، بابا

380
00:21:13,935 --> 00:21:16,807
.خیلی خب، مرد، بزودی برمی گردم پیشت

381
00:21:23,921 --> 00:21:25,023
خرس؟

382
00:21:25,090 --> 00:21:27,662
.بابات کاری می کنه که بنظرت واقعا باحاله

383
00:21:27,729 --> 00:21:30,167
.خوش تیپه، و، آره، می تونه واقعا باحال باشه

384
00:21:30,234 --> 00:21:31,637
.اون پدرت ـه

385
00:21:31,704 --> 00:21:34,408
.اما اون پدر نیست و هیچوقت نبوده

386
00:21:34,475 --> 00:21:36,614
...و اگه بخوای توی زندگی ات باشه

387
00:21:36,680 --> 00:21:39,051
.مطابق شرایط تو نیست

388
00:21:39,118 --> 00:21:40,989
.و این تقصیر تو نیست

389
00:21:41,055 --> 00:21:43,594
.اگه می تونی باهاش کنار بیای، خوبه

390
00:21:43,661 --> 00:21:45,965
...اگه دیگه نمی خوای باهاش کنار بیای

391
00:21:46,032 --> 00:21:47,836
.تمومش می کنم

392
00:21:47,903 --> 00:21:50,040
...همه ارتباطات رو قطع می کنم

393
00:21:50,107 --> 00:21:52,512
.و هیچوقت دیگ اینجا خوش آمد نداره

394
00:21:53,480 --> 00:21:55,284
اما این به تو بستگی داره، باشه؟

395
00:21:55,350 --> 00:21:57,622
.تو بهم بگو. بهم بگو به چی نیاز داری

396
00:22:13,386 --> 00:22:15,490
.دوستت دارم، مامان

397
00:22:16,259 --> 00:22:18,598
.دوستت دارم، خرس

398
00:22:23,440 --> 00:22:25,410
بنظرم دیگه برنامه ای نیست؟

399
00:22:25,477 --> 00:22:28,316
.آره
.کیر تو این کنفرانس

400
00:22:28,383 --> 00:22:29,987
.بیا بریم خونه

401
00:23:04,188 --> 00:23:06,025
.دیگه میرم

402
00:23:06,092 --> 00:23:08,063
.باشه

403
00:23:08,129 --> 00:23:09,600
.خداحافظ

404
00:23:09,666 --> 00:23:12,037
.دو رو

405
00:23:12,788 --> 00:23:15,842
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

406
00:23:16,828 --> 00:23:25,764
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

