1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: ZedMovie ::..</font></b>

2
00:01:48,470 --> 00:01:50,310
‫مشکلی نیست.

3
00:01:50,340 --> 00:01:52,280
‫خب، اینم از مرغ سرخ‌شده.

4
00:01:55,590 --> 00:01:57,250
‫- خوب شد اومدی.
‫- خوشحالم می‌بینمت.

5
00:01:57,290 --> 00:01:59,260
‫سیب‌زمینی‌ها رو بیارم؟

6
00:02:24,010 --> 00:02:25,440
‫سلام عزیزدلم.

7
00:02:25,480 --> 00:02:27,650
‫سلام.

8
00:02:31,990 --> 00:02:34,230
‫خیلی‌خب.

9
00:02:35,460 --> 00:02:37,330
‫قهوه می‌خوری؟

10
00:02:39,340 --> 00:02:41,410
‫مرسی.

11
00:02:54,600 --> 00:02:56,340
‫دیش!

12
00:02:56,370 --> 00:02:59,650
‫عه. اینجا رو باش.

13
00:02:59,680 --> 00:03:01,450
‫کلی از اینا خونه دارم.

14
00:03:01,480 --> 00:03:03,960
‫باشه پس خانم طرفدار دوآتیشه.

15
00:03:03,990 --> 00:03:06,760
‫- خونه‌شون کلی از اینا داره.
‫- این‌جوریاست دیگه.

16
00:03:12,870 --> 00:03:15,410
‫سلام چارلی.

17
00:03:15,440 --> 00:03:17,480
‫شرمنده دایی جون.

18
00:03:19,320 --> 00:03:21,960
‫میبل... واقعاً زن محشریه.

19
00:03:33,980 --> 00:03:35,720
‫شرمنده خواهر جون.

20
00:03:36,750 --> 00:03:39,390
‫مطمئنم الآن توی آرامشه.

21
00:03:39,430 --> 00:03:41,400
‫هنوز که نمرده چیز.

22
00:03:41,430 --> 00:03:43,770
‫عه. پس خوبه.

23
00:03:47,710 --> 00:03:49,710
‫- هوی.
‫- نمی‌خوای از این...

24
00:03:49,750 --> 00:03:52,050
‫سلام.

25
00:03:52,080 --> 00:03:53,960
‫بفرما.

26
00:03:53,990 --> 00:03:55,730
‫چی کارش کنم الآن؟

27
00:03:55,760 --> 00:03:58,000
‫ببر بپزش بابا. ارگانیک مرگانیکه.

28
00:04:02,540 --> 00:04:05,040
‫آهو، آهو، آهو.

29
00:04:05,080 --> 00:04:06,810
‫- چطوری بیگ؟
‫- آخیش.

30
00:04:06,850 --> 00:04:08,680
‫- چطوری؟
‫- اینجا نشستی؟

31
00:04:08,720 --> 00:04:11,320
‫آخه دیگه جای نشستن نیست.

32
00:04:11,360 --> 00:04:12,660
‫- خودت ببین.
‫- سلام براونی.

33
00:04:12,690 --> 00:04:14,030
‫سلام.

34
00:04:14,060 --> 00:04:16,570
‫- ببین چی آوردم.
‫- به‌به، ببین چی آورده.

35
00:04:16,600 --> 00:04:19,510
‫به‌به!

36
00:04:19,540 --> 00:04:21,410
‫دمت گرم دایی.

37
00:04:21,440 --> 00:04:24,550
‫آره، واست رژیمی هم آوردم.

38
00:04:24,580 --> 00:04:26,550
‫سلام.

39
00:04:26,590 --> 00:04:29,490
‫خودش اینجاست؟ می‌رم سلام کنم.

40
00:04:53,810 --> 00:04:55,850
‫دختر عمو.

41
00:05:04,930 --> 00:05:07,570
‫آیا این نشانه‌ها حاکی از دخالت فضایی‌ها...

42
00:05:07,600 --> 00:05:09,610
‫اینجا رو باش.

43
00:05:09,640 --> 00:05:12,880
‫فضایی‌های کوفتی قدیم روی زمین بودن.

44
00:05:12,910 --> 00:05:16,020
‫من که می‌گم اجداد ما هستن.
‫همون قدیمی‌ها.

45
00:05:16,050 --> 00:05:18,120
‫چه بدونم راستش.

46
00:05:18,160 --> 00:05:20,430
‫آخه چرا بیان زمین و ما رو خلق کنن؟

47
00:05:20,460 --> 00:05:23,000
‫واسه سکس دیگه.

48
00:05:26,570 --> 00:05:29,010
‫خاک به سرم.

49
00:05:29,040 --> 00:05:30,780
‫به‌به، تینی اومده.

50
00:05:30,820 --> 00:05:32,720
‫وای.

51
00:05:32,750 --> 00:05:35,860
‫پارسال دوست، امسال آشنا.

52
00:05:35,890 --> 00:05:37,860
‫- راست می‌گی.
‫- آره دیگه.

53
00:05:37,900 --> 00:05:39,470
‫بده کمکت کنم.

54
00:05:40,870 --> 00:05:42,840
‫بالأخره خانم برگشت خونه.

55
00:05:42,870 --> 00:05:45,810
‫سلام دختر عمو. می‌بینم هنوز اینجایی.

56
00:05:45,850 --> 00:05:47,050
‫آها.

57
00:05:47,080 --> 00:05:49,490
‫آشتی؟

58
00:05:49,520 --> 00:05:51,060
‫آره، معلومه.

59
00:05:54,600 --> 00:05:56,500
‫عه!

60
00:06:01,780 --> 00:06:03,580
‫یا خدا.

61
00:06:05,550 --> 00:06:07,620
‫عین خودشی.

62
00:06:09,090 --> 00:06:12,160
‫چقدر بزرگ شدی.

63
00:06:13,970 --> 00:06:16,870
‫اسم من تینیه.

64
00:06:16,910 --> 00:06:20,110
‫آره، می‌دونم کی هستی.

65
00:06:20,150 --> 00:06:22,120
‫هوم...

66
00:06:31,770 --> 00:06:34,610
‫- سلام!
‫- چه بوی خوبی میاد.

67
00:06:34,640 --> 00:06:36,050
‫بفرما.

68
00:06:36,080 --> 00:06:37,620
‫اینا رو ببر.

69
00:06:40,520 --> 00:06:42,460
‫آره.

70
00:06:43,930 --> 00:06:45,830
‫بلند شید دیگه. ناسلامتی بزرگترم ازتون.

71
00:06:45,870 --> 00:06:48,070
‫حال کن با سی‌دیه.

72
00:06:48,100 --> 00:06:49,240
‫دیوث‌ها.

73
00:06:49,270 --> 00:06:51,580
‫سلام بی.

74
00:06:51,610 --> 00:06:52,910
‫چه خبرها بِو؟

75
00:06:52,950 --> 00:06:54,650
‫سلام کلیو.

76
00:06:54,680 --> 00:06:57,050
‫منم پشت سر هم «روز تعیلم» رو دیدم.

77
00:06:57,090 --> 00:07:00,490
‫- جامبو!
‫- تف بهت! براونی اومده.

78
00:07:00,530 --> 00:07:01,800
‫- مرتیکه بوی گل رو می‌کشه.
‫- همه‌اش رو بکش.

79
00:07:01,830 --> 00:07:03,700
‫آهای!

80
00:07:05,970 --> 00:07:08,110
‫پدرسگا.

81
00:07:10,850 --> 00:07:13,650
‫حالا وایستا تا ببینی‌شون.
‫یکی‌شون گوشواره من رو انداخته.

82
00:07:13,690 --> 00:07:15,060
‫ناخن یکی‌شون پوست‌پوست شده...

83
00:07:17,130 --> 00:07:19,700
‫این اینجا چی می‌گه؟

84
00:07:20,700 --> 00:07:23,670
‫حتی کمک نمی‌کنه؟
‫سلام کردنم بلد نیست؟

85
00:07:30,320 --> 00:07:32,960
‫لابد می‌خواد یکی ازش دعوت کنه.

86
00:07:33,960 --> 00:07:35,900
‫جکی؟

87
00:07:37,670 --> 00:07:39,940
‫میای کمک کنی؟

88
00:07:42,780 --> 00:07:45,520
‫نمی‌خواست بهش بگی باید.

89
00:07:47,290 --> 00:07:51,030
‫اِم، تا حالا نون سرخ‌شده درست نکردم.

90
00:07:51,060 --> 00:07:52,730
‫بچه شهری هستی.

91
00:07:52,770 --> 00:07:54,300
‫بفهم چی می‌گی‌ها. منم شهری‌ام.

92
00:07:54,330 --> 00:07:56,740
‫بهتر از شما دهاتی‌ها بلدم نون درست کنم.

93
00:07:56,770 --> 00:07:58,210
‫منظورت نون بدون گلوتنه؟

94
00:07:58,240 --> 00:08:01,280
‫بیا اینجا.

95
00:08:01,320 --> 00:08:04,760
‫بذار یادت بدم. آستین بزن بالا.

96
00:08:06,090 --> 00:08:07,630
‫یه تیکه خمیر بردار.

97
00:08:09,630 --> 00:08:11,670
‫همه‌جاش پخش کن.

98
00:08:34,820 --> 00:08:36,790
‫قبل اینکه شب بشه،

99
00:08:36,820 --> 00:08:38,560
‫ناخن‌هات رو دوباره لاک می‌زنم.

100
00:08:45,170 --> 00:08:47,140
‫بفرما مامان جون.

101
00:08:56,330 --> 00:08:58,660
‫حداقل تو این لحظات کنارشیم.

102
00:09:17,170 --> 00:09:19,240
‫تکونش نده.

103
00:09:19,270 --> 00:09:21,080
‫من که برنداشتم.

104
00:09:21,110 --> 00:09:22,910
‫عه، نوشابه بریزم؟

105
00:09:22,950 --> 00:09:25,280
‫- نه، آب خالی می‌خوام. مرسی.
‫- باشه.

106
00:09:25,320 --> 00:09:27,860
‫- عه.
‫- تو تهش ازدواج کردی بیگ؟

107
00:09:27,890 --> 00:09:29,630
‫نه بابا. همسر من قانونه.

108
00:09:29,660 --> 00:09:32,360
‫نکنه گلوت پیشم گیر کرده؟

109
00:09:32,400 --> 00:09:34,900
‫تو که می‌دونی من واسه زندگی
‫کلی وسیله دارم.

110
00:09:34,940 --> 00:09:37,410
‫مشکلی نیست.
‫بذارشون کنار وسایل من.

111
00:09:37,440 --> 00:09:40,210
‫باید جایی واسشون درست کنیم،
‫ولی تهش که جا می‌شیم.

112
00:09:42,920 --> 00:09:45,160
‫کجا می‌ری بیر؟

113
00:09:47,160 --> 00:09:49,670
‫آهای. جلو پات رو ببین.

114
00:09:52,300 --> 00:09:54,240
‫♪ نون که سرخ می‌شه ♪

115
00:09:54,270 --> 00:09:56,050
‫- ♪ ازش روغن می‌پره ♪
‫- ♪ آها ♪

116
00:09:56,080 --> 00:09:57,820
‫♪ بوش به دماغ همه می‌رسه ♪

117
00:09:57,850 --> 00:09:59,790
‫- ♪ بگو ♪
‫- ♪ از اینجا تا نمایش... ♪

118
00:09:59,820 --> 00:10:01,860
‫- ♪ آها ♪
‫- ♪ کلی راهه ♪

119
00:10:01,890 --> 00:10:02,990
‫♪ بقیه دوستش دارن،
‫ولی بومی‌ها نق می‌زنن ♪

120
00:10:03,030 --> 00:10:04,230
‫♪ سس تند رو بده ♪

121
00:10:04,260 --> 00:10:05,930
‫♪ لوبیا و پنیر شرکتی رو بده ♪

122
00:10:05,970 --> 00:10:07,400
‫- ♪ بذار رو نونت و... ♪
‫- می‌شه چیزی بگم؟

123
00:10:09,270 --> 00:10:11,240
‫عه...

124
00:10:11,280 --> 00:10:14,080
‫گمونم بهتره قبل غذا دعا کنیم.

125
00:10:14,110 --> 00:10:16,750
‫هوم...

126
00:10:16,790 --> 00:10:21,060
‫چیز، می‌خوای تو دعامون رو بخونی؟

127
00:10:21,100 --> 00:10:22,870
‫من؟

128
00:10:22,900 --> 00:10:24,840
‫عه... آره.

129
00:10:24,870 --> 00:10:26,710
‫باشه، خودم... می‌خونم.

130
00:10:26,740 --> 00:10:28,810
‫می‌شه همه وایستن؟

131
00:10:32,450 --> 00:10:34,460
‫عه، خیلی‌خب.

132
00:10:34,490 --> 00:10:36,990
‫عه، سرهاتون رو بگیرید پایین.

133
00:10:37,030 --> 00:10:41,140
‫خیلی‌خب، دعا خوندن که آسونه.

134
00:10:41,170 --> 00:10:43,140
‫خدایا، پروردگارا،

135
00:10:43,170 --> 00:10:48,380
‫ای مرد، زن، فاقد جنسیت،
‫یا هر ضمیری که برای خودت داری،

136
00:10:48,420 --> 00:10:52,320
‫تو را بابت این نعمات و کسانی
‫که این غذا رو درست کردن شکر می‌کنیم.

137
00:10:52,360 --> 00:10:57,130
‫این دوستمون الورا که اینجاست
‫خیلی فشار روشه،

138
00:10:57,170 --> 00:11:02,180
‫چون مادربزرگش داره به اون
‫دنیای ماورائی خودت میاد.

139
00:11:02,210 --> 00:11:04,880
‫آمین.

140
00:11:04,920 --> 00:11:08,260
‫در کهکشانی،

141
00:11:08,290 --> 00:11:12,160
‫شدیداً دور...

142
00:11:12,200 --> 00:11:14,200
‫آره.

143
00:11:15,770 --> 00:11:18,010
‫به هنگام اندوه، سراغ تو می‌آییم.

144
00:11:18,040 --> 00:11:19,910
‫پشت و پناه ما باش. آمین.

145
00:11:19,950 --> 00:11:21,920
‫- سپاسگزاریم.
‫- سپاسگزاریم.

146
00:11:21,950 --> 00:11:24,390
‫خیلی‌خب دوستان. نوش جان.

147
00:11:24,420 --> 00:11:26,460
‫نوش جان!

148
00:11:31,200 --> 00:11:35,080
‫بیر، می‌شه این رو ببری اون پشت؟

149
00:11:35,110 --> 00:11:37,150
‫اوهوم، آره.

150
00:11:37,180 --> 00:11:39,950
‫بذار بمونه.

151
00:12:03,300 --> 00:12:05,270
‫ایولا، عجب چیزیه.

152
00:12:05,300 --> 00:12:07,240
‫راستی...

153
00:12:07,270 --> 00:12:10,150
‫چرا بشقاب من انقدر کوچیکه؟

154
00:12:10,180 --> 00:12:12,350
‫نکنه می‌خوایید بگید من چاقم؟

155
00:12:12,380 --> 00:12:14,560
‫البته اشکالی نداره.
‫چون می‌خوام سر این...

156
00:12:14,590 --> 00:12:16,330
‫غذاهای روحانی وزن کم کنم.

157
00:12:16,360 --> 00:12:18,560
‫چرا اومدی اینجا؟

158
00:12:18,600 --> 00:12:21,800
‫خودت چرا اومدی اینجا.

159
00:12:21,840 --> 00:12:23,540
‫مادربزرگ الورا داره می‌میره.

160
00:12:23,570 --> 00:12:25,510
‫عه، آره، می‌دونم.
‫منم واسه همون اومدم.

161
00:12:25,540 --> 00:12:27,180
‫باید مسیر اون دنیا رو نشونش بدم.

162
00:12:27,210 --> 00:12:30,520
‫ولی تو چرا اینجایی؟

163
00:12:31,860 --> 00:12:34,930
‫باید پیش دوستم باشم دیگه.

164
00:12:34,960 --> 00:12:38,370
‫آهو! آفرین جنگجوی جوان.

165
00:12:38,400 --> 00:12:40,940
‫اومدی کنار دوستت باشی. احسنت.

166
00:12:42,410 --> 00:12:44,150
‫خودش این رو می‌دونه؟

167
00:12:44,180 --> 00:12:47,920
‫گمونم بدونه دیگه. چون پیشمشم.

168
00:12:47,960 --> 00:12:50,090
‫ای بابا، همۀ سرخ‌پوست‌ها می‌گن:

169
00:12:50,130 --> 00:12:51,900
‫«اومدم دیگه! پس همین کافیه!

170
00:12:51,930 --> 00:12:53,300
‫بدون اینکه بگم،

171
00:12:53,330 --> 00:12:56,110
‫- خودت باید بدونی حسم چیه!»
‫- پسر...

172
00:12:56,140 --> 00:12:58,840
‫آهای. گوش کن پسرک دیوث.

173
00:13:01,250 --> 00:13:03,190
‫دارم بهت از اجدادیانت درس می‌دم.

174
00:13:03,220 --> 00:13:05,020
‫مدت‌ها پیش،

175
00:13:05,060 --> 00:13:07,230
‫اون زمان که جنگجوی جوانی در مزارع بودم،

176
00:13:07,260 --> 00:13:09,630
‫یک بار دچار پف‌کردگی بیضه شدم.

177
00:13:09,670 --> 00:13:12,610
‫تخمم اندازه طالبی شده بودن.

178
00:13:12,640 --> 00:13:14,610
‫منم درمورد دردم چیزی نمی‌گفتم.

179
00:13:14,640 --> 00:13:16,980
‫ریختم توی خودم،
‫بعدش هی بد و بدتر شد.

180
00:13:17,010 --> 00:13:18,450
‫بعد دوستانم چیزی درموردش نگفتن،

181
00:13:18,480 --> 00:13:20,590
‫چون ارتباط کلامی با همدیگه نداشتیم.

182
00:13:20,620 --> 00:13:23,230
‫بعدش اون تخمم، اولین بخش بدنم بود،

183
00:13:23,260 --> 00:13:25,500
‫که زودتر از من به دنیای روحانی رفت.

184
00:13:27,940 --> 00:13:29,470
‫- اوق.
‫- لب کلام اینکه:

185
00:13:29,510 --> 00:13:32,180
‫این رفیقت الآن همون
‫درد بیضۀ من رو داره،

186
00:13:32,210 --> 00:13:34,210
‫ولی دردش توی قلبشه.

187
00:13:34,250 --> 00:13:35,990
‫سنبل قلبش درد می‌کنه.

188
00:13:36,020 --> 00:13:38,060
‫باشه، فهمیدم.

189
00:13:39,460 --> 00:13:43,100
‫- مرسی.
‫- آهو!

190
00:13:43,130 --> 00:13:46,200
‫این اسبه کدوم گوری رفت؟

191
00:13:48,280 --> 00:13:51,550
‫دکتر آی‌اچ‌اس گفته من
‫ماریوکی آیوکی دارم.

192
00:13:51,580 --> 00:13:53,990
‫چی گفتی؟

193
00:13:54,020 --> 00:13:56,460
‫ماریوکی آیوکی.

194
00:13:56,490 --> 00:13:59,000
‫انگاری از خودت درآوردی.

195
00:13:59,030 --> 00:14:01,370
‫نه، خیلی هم جدیه. بدجور عذابم می‌ده.

196
00:14:01,400 --> 00:14:03,940
‫اکثریت نمی‌رن معاینه‌اش کنن.

197
00:14:03,970 --> 00:14:07,180
‫مثلاً شده بری توی کتاب‌خونه،

198
00:14:07,210 --> 00:14:09,490
‫بعد یهو حس کنی دستگاه گوارشت فعال شده؟

199
00:14:09,520 --> 00:14:12,560
‫یعنی هرموقع می‌ری کتاب‌خونه،

200
00:14:12,590 --> 00:14:14,600
‫- حس می‌کنی عنت گرفته؟
‫- آره دیگه.

201
00:14:14,630 --> 00:14:18,000
‫کتاب قدیمی که می‌بینم
‫یهویی گوارشم به کار میفته.

202
00:14:18,040 --> 00:14:19,510
‫باید حسابی برم برینم.

203
00:14:19,540 --> 00:14:22,080
‫آخه روده‌های حساسی هم دارم.

204
00:14:22,110 --> 00:14:24,210
‫ایول.

205
00:14:24,250 --> 00:14:26,280
‫آره.

206
00:14:29,020 --> 00:14:30,530
‫درک نمی‌کنم.

207
00:14:30,560 --> 00:14:32,600
‫داداش، همین آدم دورت زد.

208
00:14:34,230 --> 00:14:35,640
‫آره.

209
00:14:35,670 --> 00:14:38,410
‫شانس آورد توی این زمان مقدس اینجاست،

210
00:14:38,440 --> 00:14:41,310
‫وگرنه با دو حرکت ضربه فنیش می‌کردم.

211
00:14:42,280 --> 00:14:44,960
‫اصلاً میبل رو ندیده بود.

212
00:14:46,260 --> 00:14:48,100
‫خب...

213
00:14:48,130 --> 00:14:51,230
‫بعد اینکه تموم شد،
‫برمی‌گردیم سمت مسیرمون؟

214
00:14:52,240 --> 00:14:53,940
‫کالیفرنیا؟

215
00:14:53,970 --> 00:14:56,180
‫آره.

216
00:14:57,180 --> 00:14:59,620
‫آره، حتماً.

217
00:15:08,640 --> 00:15:10,140
‫آهای.

218
00:15:10,170 --> 00:15:11,610
‫اوف.

219
00:15:11,640 --> 00:15:13,150
‫عمراً اگه بکنه.

220
00:15:13,180 --> 00:15:16,090
‫شما دختر مختر تور کردین؟

221
00:15:16,120 --> 00:15:18,690
‫من پونزده سالمه.

222
00:15:18,720 --> 00:15:21,230
‫منم طول کشید تور کنم.

223
00:15:21,260 --> 00:15:23,700
‫من که از دوازده سالگی تور می‌کردم

224
00:15:23,730 --> 00:15:26,400
‫توی اردوی کلیسا بودیم.

225
00:15:27,440 --> 00:15:29,440
‫سکس گروهی می‌کردیم.

226
00:15:30,610 --> 00:15:32,420
‫پناه بر خدا.

227
00:15:32,450 --> 00:15:35,560
‫جدی می‌گم. باب‌تیست بود.

228
00:15:35,590 --> 00:15:37,090
‫آره، اون که یادشه.

229
00:15:38,660 --> 00:15:40,700
‫تینی و کوکی همیشه مصیبت بودن.

230
00:15:40,730 --> 00:15:43,440
‫اون روز توی کلیسا
‫بدجوری سردرد بعد مستی داشتیم.

231
00:15:43,470 --> 00:15:45,780
‫برگشتم به کوکی نگاه کردم،
‫دیدم رنگش سبز شده.

232
00:15:45,810 --> 00:15:47,450
‫تا دیدمش زدم زیر خنده،

233
00:15:47,480 --> 00:15:50,050
‫- ولی الکل از چشم‌هام داشت می‌زد بیرون.
‫- آخ.

234
00:15:50,090 --> 00:15:51,720
‫بعدش می‌خواست...

235
00:15:51,760 --> 00:15:53,730
‫بدو بدو از کلیسا بره بیرون،
‫ولی دیگه نتونست.

236
00:15:53,760 --> 00:15:55,200
‫- وسط راهرو تگری زد...
‫- آخ.

237
00:15:55,230 --> 00:15:57,200
‫- دقیقاً جلو پای کشیشه.
‫- خدایا.

238
00:15:57,230 --> 00:15:59,470
‫ولی میبل خیلی مهربون بود.

239
00:15:59,510 --> 00:16:01,380
‫همیشه توی همه دنبال
‫خصوصیات خوبشون بود.

240
00:16:01,410 --> 00:16:03,450
‫خیلی نگران کوکی بود...

241
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
‫که مشکل معده داشت.

242
00:16:05,120 --> 00:16:08,060
‫آخرشم اون فیکسیکوی پدرسگ لومون داد.

243
00:16:08,090 --> 00:16:10,260
‫مدام واسه خودش از آنفلوانزای شرابی می‌گفت.

244
00:16:10,290 --> 00:16:12,130
‫نبودی ببینی میبل چطوری خشکش زد.

245
00:16:12,160 --> 00:16:14,200
‫با تیپ‌پا کوکی رو از کلیسا پرت کرد بیرون.

246
00:16:14,230 --> 00:16:15,800
‫وای خدا.

247
00:16:15,840 --> 00:16:17,470
‫ولی با اینکه عصبی بود،

248
00:16:17,510 --> 00:16:19,680
‫همچنان با اون صبحونۀ چربش
‫ما رو درمان کرد.

249
00:16:19,710 --> 00:16:21,750
‫دهن سرویس، کیک‌های حشیشش
‫مرده رو زنده می‌کنه.

250
00:16:21,780 --> 00:16:24,660
‫- آره.
‫- عاشق کیک حشیش‌هاش بودم.

251
00:16:24,690 --> 00:16:26,760
‫واقعاً مادربزرگم چنین آدمی بود؟

252
00:16:26,790 --> 00:16:28,830
‫معلومه که بود.

253
00:16:28,860 --> 00:16:31,500
‫بعد اینکه مادرت مرد عوض شد.

254
00:16:31,540 --> 00:16:34,070
‫خیلی بهش سخت گذشت.

255
00:16:35,510 --> 00:16:37,580
‫به همه‌مون گذشت.

256
00:16:39,790 --> 00:16:42,590
‫آره، دیگه بعد کوکی آدم دیگه‌ای شد.

257
00:16:49,870 --> 00:16:52,240
‫ووتکو؟

258
00:16:52,280 --> 00:16:54,750
‫اگه می‌خواسی استراحت کنی
‫خودم می‌شینم پیشش.

259
00:17:26,880 --> 00:17:29,280
‫از کی انقدر مهربون شدی؟

260
00:17:45,850 --> 00:17:47,820
‫نگاهشون کن.

261
00:17:47,860 --> 00:17:50,460
‫عین قدیم‌های خودمونن.

262
00:17:50,490 --> 00:17:52,130
‫قدیم‌ها؟

263
00:17:52,160 --> 00:17:54,170
‫یعنی چی؟

264
00:17:55,170 --> 00:17:57,270
‫شرایط بعضی‌هامون هنوز همینه.

265
00:18:20,520 --> 00:18:23,390
‫چه شب قشنگیه.

266
00:18:25,360 --> 00:18:28,200
‫واقعاً.

267
00:18:29,910 --> 00:18:32,210
‫همیشه چنین مراسماتی...

268
00:18:32,240 --> 00:18:35,180
‫بهم حس غریبی می‌ده.

269
00:18:35,220 --> 00:18:37,350
‫که آدم‌ها رو دور هم جمع می‌کنه.

270
00:18:37,390 --> 00:18:39,360
‫کاش قبل اینکه به مرگ و زندگی بکشه،

271
00:18:39,390 --> 00:18:41,190
‫یاد بگیریم دور هم جمع بشیم.

272
00:18:43,230 --> 00:18:45,200
‫مگه موقع مرگ چشه؟

273
00:18:46,910 --> 00:18:49,180
‫بهترین موقع برای گردهماییه.

274
00:18:49,950 --> 00:18:52,350
‫آره، گمونم هست.

275
00:18:55,520 --> 00:18:57,830
‫پایان خوبی رقم می‌زنه.

276
00:19:07,780 --> 00:19:09,790
‫فرض کن...

277
00:19:09,820 --> 00:19:13,260
‫چی می‌شد اگه بعد مرگ کوکی
‫دور همدیگه جمع می‌شدیم؟

278
00:19:15,300 --> 00:19:17,670
‫اون موقع کسی حوصلۀ گردهمایی نداشت.

279
00:19:18,640 --> 00:19:20,710
‫چون با مرگش همه‌چی تموم شد.

280
00:19:23,410 --> 00:19:25,180
‫ولی بد نمی‌شد بیای ببینمت.

281
00:19:25,950 --> 00:19:28,220
‫حداقل واسه من بد نمی‌شد.

282
00:19:32,530 --> 00:19:35,770
‫الآنم که این‌جوری شد.

283
00:19:35,800 --> 00:19:37,810
‫میبل داره می‌میره.

284
00:19:38,880 --> 00:19:40,650
‫نمی‌دونم راستش. عجیبه، نه؟

285
00:19:40,680 --> 00:19:42,820
‫آره.

286
00:19:44,890 --> 00:19:47,760
‫واقعاً عجیبه.

287
00:19:50,330 --> 00:19:53,570
‫راستش حتی نمی‌دونم چرا اومدم اینجا.

288
00:19:53,610 --> 00:19:55,680
‫من که نقش خاصی ندارم.

289
00:19:55,710 --> 00:19:58,250
‫معلومه که داری.

290
00:19:59,720 --> 00:20:01,960
‫واسه الورا اومدی اینجا.

291
00:20:05,900 --> 00:20:08,700
‫راست می‌گی.

292
00:20:08,740 --> 00:20:10,310
‫- همینه بچه‌ها.
‫- سلام!

293
00:20:10,340 --> 00:20:11,440
‫- ایول بچه‌ها، ایول.
‫- چه خبرها؟

294
00:20:11,470 --> 00:20:12,980
‫- چه خبرها؟
‫- نمی‌کشم، مرسی.

295
00:20:13,010 --> 00:20:15,820
‫واسه عشق و حال کردن سنم کمه.

296
00:20:15,850 --> 00:20:17,990
‫- ممنون.
‫- چقدر بدجنسی تو.

297
00:20:18,020 --> 00:20:20,390
‫- به‌به.
‫- چقدر خوبه.

298
00:20:21,360 --> 00:20:23,570
‫راستی می‌خوای بیای اون
‫مدال‌های مهره‌ای...

299
00:20:23,600 --> 00:20:25,540
‫که بهت گفتم رو ببینی؟

300
00:20:25,570 --> 00:20:28,310
‫عه. نمی‌شه بذاریمش واسه بعد؟

301
00:20:34,990 --> 00:20:38,330
‫توی جعبه‌ات کیک مونده؟

302
00:20:38,360 --> 00:20:40,430
‫- کسی نیست؟
‫- نه.

303
00:20:40,470 --> 00:20:43,340
‫کنار دشمن خوابیده.

304
00:20:44,780 --> 00:20:47,310
‫یعنی که چی؟

305
00:20:47,350 --> 00:20:49,620
‫خب، کی اینجا مجرده؟

306
00:20:49,650 --> 00:20:51,760
‫بیایید کمک کنید یکی رو تور کنم.

307
00:20:56,100 --> 00:20:57,770
‫تو چی؟

308
00:20:57,800 --> 00:20:59,610
‫دوست‌پسر دوست‌دختر نداری؟

309
00:20:59,640 --> 00:21:01,380
‫جان؟ نه بابا.

310
00:21:01,410 --> 00:21:02,910
‫دوست‌پسر نداری؟

311
00:21:02,950 --> 00:21:04,980
‫نوچ.

312
00:21:05,020 --> 00:21:07,660
‫- دوست‌دخترم نداری؟
‫- کسی من رو رام نمی‌کنه.

313
00:21:07,690 --> 00:21:09,760
‫راست می‌گه.

314
00:21:09,790 --> 00:21:11,760
‫تو زندگیش دنبال این مسخره‌بازی‌ها نیست.

315
00:21:11,800 --> 00:21:14,370
‫فعلاً روی درسش تمرکز کنه.

316
00:21:14,400 --> 00:21:16,670
‫بعداً عاشق یه اسکلی می‌شه.

317
00:21:16,710 --> 00:21:19,010
‫تو کی عین بابابزرگ‌ها شدی؟

318
00:21:19,040 --> 00:21:21,680
‫- کسی از جوونیای بابات واست گفته؟
‫- نگو.

319
00:21:21,720 --> 00:21:23,690
‫- تینی...
‫- نگفتن!

320
00:21:23,720 --> 00:21:26,630
‫قبلاً لقبش...

321
00:21:26,660 --> 00:21:28,400
‫لقبش چی بود؟ آخ.
‫قبلاً لقبش...

322
00:21:28,430 --> 00:21:29,670
‫- آها، جناب سگ‌مست.
‫- سگ‌مست!

323
00:21:29,700 --> 00:21:31,030
‫ای بابا.

324
00:21:31,070 --> 00:21:32,670
‫چون هیچ‌کس...

325
00:21:32,700 --> 00:21:34,810
‫پابه‌پاش نمی‌تونست آبجو بخوره.

326
00:21:34,840 --> 00:21:36,650
‫باشه حالا، بحث رو عوض کنیم.

327
00:21:36,680 --> 00:21:39,350
‫یادمه یک بار توی ماشین خشک‌کن شاشیده بود.

328
00:21:40,590 --> 00:21:42,090
‫باشه پس. من تنهاتون می‌ذارم.

329
00:21:42,120 --> 00:21:43,830
‫- از این کارها هم کردی؟
‫- یادت میاد؟

330
00:21:43,860 --> 00:21:47,070
‫- من از اینجا می‌رم. خداحافظ.
‫- ای بابا!

331
00:21:47,100 --> 00:21:48,800
‫بیا بابا، تازه مهمونی رو شروع کردیم.

332
00:21:48,840 --> 00:21:52,010
‫ای بابا.

333
00:22:00,730 --> 00:22:03,930
‫حالا می‌خوایید با خونه چی کار کنید؟

334
00:22:03,970 --> 00:22:05,900
‫می‌تونید از نو بسازیدش.

335
00:22:05,940 --> 00:22:07,910
‫یعنی چی؟

336
00:22:07,940 --> 00:22:09,880
‫بعد اینکه فوت کنه به تو می‌رسه دیگه.

337
00:22:10,910 --> 00:22:13,690
‫تو نزدیک‌ترین قوم و خویششی.

338
00:22:13,720 --> 00:22:15,760
‫من؟

339
00:22:17,760 --> 00:22:19,970
‫می‌تونی صاحب خونه بشی.

340
00:22:20,000 --> 00:22:22,870
‫که تعمیرش کنی، بعدم بفروشیش.

341
00:22:22,900 --> 00:22:25,740
‫با پولش بری تحصیل کنی.

342
00:22:25,780 --> 00:22:27,910
‫یا از این خراب‌شده بزنی بیرون.

343
00:22:29,920 --> 00:22:32,560
‫خودت کی از اینجا رفتی؟

344
00:22:35,130 --> 00:22:37,870
‫موقعی که مامانت فوت کرد.

345
00:22:39,510 --> 00:22:41,980
‫رفتم و...

346
00:22:42,010 --> 00:22:44,110
‫هدف زندگیم رو گم کرده بودم.

347
00:22:44,150 --> 00:22:47,550
‫واسه همین داوطلب شدم.

348
00:22:47,590 --> 00:22:49,860
‫مدام باید سفر می‌کردم.

349
00:22:49,890 --> 00:22:52,060
‫تهشم مدرکم رو گرفتم.

350
00:22:54,470 --> 00:22:57,440
‫ولی موقع تولدت همین‌جا بودم.

351
00:22:59,140 --> 00:23:01,850
‫درست توی اون اتاق بودیم.

352
00:23:01,880 --> 00:23:03,620
‫اصلاً آروم و قرار نداشتی.

353
00:23:03,650 --> 00:23:05,720
‫مدام جیغ می‌کشیدی.

354
00:23:07,930 --> 00:23:11,740
‫کوکی بی‌چاره خیلی خسته بود،
‫واسه همین خودم بغلت کردم و...

355
00:23:11,770 --> 00:23:15,080
‫ساعت‌ها توی اتاقی که خواب بود
‫توی بغلم تکونت می‌دادم.

356
00:23:18,050 --> 00:23:20,890
‫کاش زودتر برمی‌گشتم اینجا.

357
00:23:20,920 --> 00:23:23,460
‫که فقط خودت رو ببینم دختر جون.

358
00:23:52,620 --> 00:23:54,720
‫از من خوشت نمیاد، مگه نه؟

359
00:23:55,720 --> 00:23:58,030
‫اصلاً.

360
00:23:58,060 --> 00:24:00,830
‫درستشم اینه خوشم نیاد.

361
00:24:02,100 --> 00:24:04,110
‫ولی زندگی کوتاهه.

362
00:24:06,280 --> 00:24:08,820
‫شاید به اون بدی که فکر می‌کنیم نباشی.

363
00:24:12,190 --> 00:24:14,930
‫آخه حداقل اومدی اینجا.

364
00:24:14,960 --> 00:24:17,130
‫چون خاله‌ام مجبورم کرده اومدم اینجا.

365
00:24:19,840 --> 00:24:21,840
‫اینجوری نیست.

366
00:24:46,960 --> 00:24:50,130
‫♪ دوست دارم بین جمعیت... ♪

367
00:24:50,170 --> 00:24:53,070
‫♪ جایی قایم بشم ♪

368
00:24:53,110 --> 00:24:55,180
‫♪ بزنم به دل جاده ♪

369
00:24:55,210 --> 00:24:58,110
‫♪ و هیچ‌وقت نزنم کنار ♪

370
00:24:59,150 --> 00:25:02,290
‫♪ اذیت می‌شم که می‌بینم
‫بدون نامه‌های من... ♪

371
00:25:02,320 --> 00:25:04,900
‫♪ انقدر حالت خوبه ♪

372
00:25:04,930 --> 00:25:09,640
‫♪ گمونم مقصر من و حرف‌هام بودم ♪

373
00:25:09,670 --> 00:25:11,810
‫♪ الآنم دیگه حرفی نداریم ♪

374
00:25:11,840 --> 00:25:16,750
‫♪ حرفی نمونده، حرفی نمونده ♪

375
00:25:16,790 --> 00:25:19,730
‫♪ حرفی نمونده ♪

376
00:25:19,760 --> 00:25:22,560
‫♪ دیگه حرفی نمونده ♪

377
00:25:27,970 --> 00:25:30,010
‫وقتشه.

378
00:26:12,030 --> 00:26:14,800
‫چیزی نیست میبل.

379
00:26:14,840 --> 00:26:16,940
‫کوکی اونجا منتظرته.

380
00:27:25,240 --> 00:27:27,280
‫می‌خوام هوا بخورم.

381
00:27:59,340 --> 00:28:01,780
‫آهای خل‌وچل.

382
00:28:06,090 --> 00:28:09,530
‫دیگه روح شدم.

383
00:28:09,560 --> 00:28:11,130
‫عجیبه، مگه نه؟

384
00:28:13,370 --> 00:28:14,980
‫من...

385
00:28:15,010 --> 00:28:17,310
‫اومدم ازت تشکر کنم.

386
00:28:17,350 --> 00:28:20,150
‫همین و بس.

387
00:28:20,190 --> 00:28:23,360
‫کار امروزت خیلی خوب بود.

388
00:28:29,370 --> 00:28:30,940
‫الآن چی می‌شه؟

389
00:28:33,140 --> 00:28:35,050
‫الآن قراره برم.

390
00:28:39,930 --> 00:28:43,300
‫ست ظروف بید آبیم رو نفروشی‌ها.

391
00:28:44,270 --> 00:28:46,070
‫وگرنه میام تسخیرت می‌کنم.

392
00:28:48,110 --> 00:28:50,510
‫خداحافظ.

393
00:28:55,200 --> 00:29:10,500
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

