﻿1
00:00:08,124 --> 00:00:16,124
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:34,021 --> 00:00:40,021
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:46,046 --> 00:00:47,797
صبح بخیر -
صبح بخیر -

5
00:01:27,378 --> 00:01:29,047
بله؟

6
00:01:29,130 --> 00:01:32,008
صبح بخیر. اومدم آپارتمان رو ببینم

7
00:01:46,356 --> 00:01:48,024
صبح بخیر

8
00:01:48,107 --> 00:01:49,107
حالتون چطوره؟

9
00:01:50,401 --> 00:01:51,820
من ریچارد هستم

10
00:01:52,737 --> 00:01:53,737
انگلستانی هستید؟

11
00:01:53,780 --> 00:01:54,780
آمریکایی‌ام

12
00:01:55,490 --> 00:01:57,659
امیدوارم مشکلی نباشه

13
00:01:57,742 --> 00:01:59,953
نه، نه. از آمریکایی‌ها خوشم میاد

14
00:02:00,036 --> 00:02:02,163
...ولی انگلستانی‌ها

15
00:02:02,247 --> 00:02:04,624
الان وقت خوبی برای
دیدن آپارتمان هست؟

16
00:02:06,668 --> 00:02:07,668
بله

17
00:02:08,002 --> 00:02:08,920
بله، بله

18
00:02:11,714 --> 00:02:13,842
کدومان؟

19
00:02:13,925 --> 00:02:15,760
ایناهاشن

20
00:02:17,554 --> 00:02:18,805
دنبالم بیاید

21
00:02:23,351 --> 00:02:25,103
باید از پله‌ها بریم

22
00:02:25,186 --> 00:02:26,312
آسانسور خرابـه

23
00:02:26,396 --> 00:02:27,396
شرمنده

24
00:02:29,315 --> 00:02:31,401
ایتالیاست دیگه

25
00:02:33,570 --> 00:02:35,405
صبح بخیر -
صبح بخیر -

26
00:02:51,838 --> 00:02:52,838
بفرمایید، بفرمایید

27
00:02:55,717 --> 00:02:56,718
اینجاست

28
00:03:02,348 --> 00:03:03,892
خب؟

29
00:03:05,226 --> 00:03:06,853
اینجا نشیمنـه

30
00:03:06,936 --> 00:03:07,936
بیاید

31
00:03:08,688 --> 00:03:09,688
!بیاید

32
00:03:16,237 --> 00:03:18,239
همینـه

33
00:03:20,199 --> 00:03:21,701
اینجا اتاق‌خوابـه

34
00:03:22,911 --> 00:03:24,370
قشنگـه

35
00:03:26,456 --> 00:03:28,249
شغلت چیـه، ریچارد؟

36
00:03:28,333 --> 00:03:32,003
خانوادم مالک یه شرکت کشتی‌سازی توی نیویورکن

37
00:03:33,713 --> 00:03:35,131
کشتی

38
00:03:35,214 --> 00:03:36,214
بله

39
00:03:36,966 --> 00:03:38,426
قایق و کشتی

40
00:03:39,552 --> 00:03:40,845
...آها

41
00:03:40,929 --> 00:03:42,931
لطفاً راحت باشید. اینجا

42
00:03:43,014 --> 00:03:44,807
اینجا آشپزخونه‌ست

43
00:03:44,891 --> 00:03:46,476
قشنگ و بزرگـه

44
00:03:48,645 --> 00:03:51,397
ولی خودم توی رُم نقاشی می‌خونم

45
00:03:53,358 --> 00:03:55,902
اوه، هنرمندید؟

46
00:03:56,611 --> 00:03:57,612
بله

47
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
آها

48
00:04:01,241 --> 00:04:03,910
لطفاً این طرف. بیاید

49
00:04:08,331 --> 00:04:09,331
اوه

50
00:04:10,250 --> 00:04:11,584
تلفن هم داره

51
00:04:12,168 --> 00:04:13,169
بله

52
00:04:13,253 --> 00:04:15,421
تلفن گیر آوردن راحت نیست

53
00:04:15,505 --> 00:04:17,423
نصبش چندین ماه طول می‌کشه

54
00:04:17,507 --> 00:04:18,383
بله

55
00:04:18,466 --> 00:04:19,592
بله، کار می‌کنه

56
00:04:21,970 --> 00:04:22,804
...خب

57
00:04:24,055 --> 00:04:25,223
نظرتون چیـه؟

58
00:04:26,933 --> 00:04:28,518
به نظرم عالیـه

59
00:04:30,853 --> 00:04:36,109
ریچارد گرین‌لیف

60
00:04:39,153 --> 00:04:42,156
خانواده‌تون هم میان؟ -
نه. فقط خودمم -

61
00:04:42,740 --> 00:04:44,951
آها...متأهل نیستید؟

62
00:04:45,827 --> 00:04:47,704
نه

63
00:04:50,248 --> 00:04:52,208
حداقل مدت اجاره‌نامه شیش ماهـه

64
00:04:52,292 --> 00:04:53,167
مشکلی نیست

65
00:04:53,251 --> 00:04:56,379
شاید تا ابد توی آپارتمانی
به این قشنگی موندم

66
00:04:57,880 --> 00:05:01,426
عیبی نداره اجاره‌ی دو ماه اول رو
پیش‌پیش بدم؟

67
00:05:02,760 --> 00:05:04,012
اصلاً

68
00:05:09,892 --> 00:05:11,311
ممنونم، خانم

69
00:05:13,479 --> 00:05:14,564
دوشیزه

70
00:05:18,234 --> 00:05:19,234
دوشیزه

71
00:05:31,372 --> 00:05:32,498
ممنون

72
00:05:36,669 --> 00:05:39,589
.شرمنده، ریکاردو
.آسانسور هنوز خرابـه

73
00:05:40,173 --> 00:05:41,424
مشکلی نیست

74
00:05:41,507 --> 00:05:42,592
ببخشید

75
00:06:09,410 --> 00:06:10,787
صبح بخیر -
صبح بخیر -

76
00:06:31,307 --> 00:06:32,934
بله -
این یکی -

77
00:06:33,476 --> 00:06:34,977
انتخاب عالی‌ایـه

78
00:06:35,061 --> 00:06:36,437
ده هزار لیره. ممنون

79
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
« گرین‌لیف »

80
00:07:20,064 --> 00:07:21,607
...مارجِ عزیز

81
00:07:22,817 --> 00:07:24,652
آره، شالـه رو خیلی دوست داشتم

82
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
اینکه تو بافتیش مزیدِ بر علتِ علاقه‌امـه

83
00:07:28,948 --> 00:07:30,283
همین الان گردنمـه

84
00:07:31,117 --> 00:07:34,454
هنوز از بابت برنامه‌هام مطمئن نیستم

85
00:07:35,705 --> 00:07:38,082
دارم زیردست نقاشی به اسمِ
،دی‌ماسیمو درس می‌خونم

86
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
که معلم خوب و صبوریـه

87
00:07:41,085 --> 00:07:42,712
عالیـه. ممنون

88
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
،بیخیال گرفتن یه آپارتمان توی رُم شدم

89
00:07:47,884 --> 00:07:49,302
حداقل فعلاً

90
00:07:50,720 --> 00:07:53,514
دی‌ماسیمو می‌خواد دو سه ماهی بره سیسیل و

91
00:07:53,598 --> 00:07:56,267
شاید من هم برای ادامه‌ی
آموزش‌هام باهاش برم

92
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
،برای بعدش برنامه‌ای ندارم
که مشکلی نیست

93
00:08:02,148 --> 00:08:04,567
بی‌برنامه‌بودن برای وضعیت فعلیم خیلی خوبـه

94
00:08:07,278 --> 00:08:08,779
ایشالا که کتابت خوب پیش میره

95
00:08:09,864 --> 00:08:11,365
مطمئنم همینطوره

96
00:08:12,241 --> 00:08:14,452
خیلی زود میره روی
«قفسه‌های کتاب‌فروشیِ «استرند

97
00:08:16,496 --> 00:08:18,289
وقتی بیشتر فهمیدم، دوباره برات نامه می‌نویسم

98
00:08:20,166 --> 00:08:23,044
...تا اونموقع دلتنگ آترانی و

99
00:08:23,127 --> 00:08:24,295
توئم

100
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
دیکی

101
00:08:36,641 --> 00:08:38,309
صبح بخیر -
صبح بخیر -

102
00:08:38,392 --> 00:08:40,311
اومدم یه کیف رو تحویل بگیرم

103
00:08:45,024 --> 00:08:47,276
حتماً، آقای گرین‌لیف -
ممنون -

104
00:09:02,041 --> 00:09:03,793
بفرمایید -
ممنون -

105
00:09:03,876 --> 00:09:05,086
خداحافظ

106
00:09:16,305 --> 00:09:17,305
ریکاردو

107
00:09:19,475 --> 00:09:20,475
سالمـه

108
00:09:20,518 --> 00:09:22,144
!اوه، عالیـه

109
00:11:47,581 --> 00:11:48,581
!دیکی

110
00:11:50,376 --> 00:11:52,086
!دیکی

111
00:11:52,169 --> 00:11:53,796
فرِدی‌ام

112
00:11:54,964 --> 00:11:57,716
.زودباش، باز کن
.صاحب‌خونه بهم گفت اینجایی

113
00:12:07,560 --> 00:12:09,895
دیکی الان اینجا نیست. رفته بیرون

114
00:12:11,355 --> 00:12:12,398
کجا؟

115
00:12:12,481 --> 00:12:15,568
مطمئن نیستم. شاید بهتر باشه بعداً برگردی

116
00:12:17,528 --> 00:12:19,155
شاید بهتر باشه همینجا منتظرش بمونم

117
00:12:23,492 --> 00:12:24,702
میشه بیام تو؟

118
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
حتماً

119
00:12:44,805 --> 00:12:46,765
تام بودی، درستـه؟ -
آره -

120
00:12:48,309 --> 00:12:49,935
تام ریپلی

121
00:12:51,854 --> 00:12:52,897
توی ناپل با هم آشنا شدیم

122
00:12:53,606 --> 00:12:54,606
یادمـه

123
00:12:59,778 --> 00:13:01,447
پس پیش اون می‌مونی؟

124
00:13:01,530 --> 00:13:03,574
نه، فقط یه سر اومدم دیدنش

125
00:13:06,494 --> 00:13:07,912
...پس تو اومدی و

126
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
اون رفته

127
00:13:11,332 --> 00:13:14,084
گفتش یه کاری داره

128
00:13:16,712 --> 00:13:17,712
آها

129
00:13:19,215 --> 00:13:20,466
می‌بینم نقاشی می‌کرده

130
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
بد نیست

131
00:13:33,771 --> 00:13:34,939
کارش داره بهتر میشه

132
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
میشه یه نوشیدنی بخورم؟

133
00:13:42,738 --> 00:13:44,365
نمی‌دونم چیا داره

134
00:13:44,448 --> 00:13:45,699
بذار ببینم چی هست

135
00:13:58,295 --> 00:14:00,506
کفش‌هات عین من و دیکیـه

136
00:14:00,589 --> 00:14:01,590
جدی؟

137
00:14:02,758 --> 00:14:04,760
فکر نکنم کفش‌های دیکی رو دیده باشم

138
00:14:04,843 --> 00:14:07,012
اوه، همیشه اون کفش‌ها پاشـه

139
00:14:08,305 --> 00:14:09,682
اینا رو نیویورک خریدم

140
00:14:09,765 --> 00:14:11,642
نیویورک؟

141
00:14:12,643 --> 00:14:14,728
نمی‌پرسم کجای نیویورک

142
00:14:16,146 --> 00:14:17,815
کجای نیویورک؟

143
00:14:17,898 --> 00:14:19,400
یادم نیست

144
00:14:24,280 --> 00:14:27,700
ببین، ما کفش‌هامونو توی فلورانس خریدیم

145
00:14:28,450 --> 00:14:29,618
...خب

146
00:14:41,213 --> 00:14:42,339
می‌دونی چیه، تازه یادم اومد

147
00:14:42,423 --> 00:14:44,967
اون گفت با یه نفر توی کافه اُتلو قرار داره

148
00:14:45,050 --> 00:14:48,012
می‌دونی کجاست؟ نزدیکِ بازار دلا روتاندا

149
00:14:48,095 --> 00:14:49,555
احتمالاً بتونی اونجا ببینیش

150
00:14:49,638 --> 00:14:50,973
گفتی رفته یه کاری بکنه

151
00:14:52,766 --> 00:14:53,934
و حالا شد قرار

152
00:14:54,810 --> 00:14:56,604
خب، گمونم هر دوشـه

153
00:14:58,188 --> 00:15:00,024
خب، جریان چیه، تام؟

154
00:15:00,941 --> 00:15:02,651
مطمئن نیستم منظورت چیه

155
00:15:02,735 --> 00:15:03,736
جریانِ دیکی

156
00:15:05,029 --> 00:15:08,407
این که به هیچکس نمیگه چیکار می‌کنه
یا کجا می‌مونه

157
00:15:08,490 --> 00:15:09,658
به من گفته

158
00:15:09,742 --> 00:15:10,784
آره، به تو گفته

159
00:15:11,410 --> 00:15:15,331
ولی به من یا مارج یا هیچکدوم
...از آشناهامون نگفته، فقط

160
00:15:15,355 --> 00:15:16,958
فقط به تو گفته

161
00:15:16,999 --> 00:15:20,878
فکر کنم با توجه به چیزی که بهم گفته
فقط می‌خواد یه مدت تنها باشه

162
00:15:20,961 --> 00:15:22,880
به این معنا نیست که با مارج مشکل داره

163
00:15:23,464 --> 00:15:26,467
آره. اگه دوباره قالم بذاره
با من مشکل پیدا می‌کنه

164
00:15:26,550 --> 00:15:28,636
خب، اون قالت نذاشت

165
00:15:29,428 --> 00:15:30,428
فقط رفته بیرون

166
00:15:31,347 --> 00:15:32,348
کورتینا

167
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
وقتی دعوتش کردم اونجا بودی

168
00:15:36,393 --> 00:15:38,646
اون گفت میاد، ولی هیچ‌وقت پیداش نشد

169
00:15:39,313 --> 00:15:41,982
.هیچ‌وقت نامه ننوشت که علتش رو بگه
.هیچ حرفی نزد

170
00:15:42,650 --> 00:15:44,193
هیچی، فقط غیبش زد

171
00:15:45,694 --> 00:15:48,030
هیچ‌وقت برات نامه ننوشت؟
به من گفت برات نامه نوشته

172
00:15:48,989 --> 00:15:49,989
نه

173
00:15:53,911 --> 00:15:55,162
خب، از کجا فهمیدی اینجاست؟

174
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
تلفن

175
00:16:01,168 --> 00:16:04,755
،می‌دونی، هنوز توی دفتر تلفن نیست
ولی به شرکتِ تلفن زنگ زدم

176
00:16:04,838 --> 00:16:05,923
اونا آدرسش رو داشتن

177
00:16:08,425 --> 00:16:09,426
متوجهم

178
00:16:12,262 --> 00:16:13,931
تو باهاش اینجا زندگی می‌کنی، مگه نه؟

179
00:16:16,600 --> 00:16:17,851
نه

180
00:16:17,935 --> 00:16:18,935
نه؟

181
00:16:19,687 --> 00:16:22,314
حتی اگه دیکی رو می‌کُشتی هم
اون لباس‌خواب وحشتناک رو نمی‌پوشید

182
00:16:25,943 --> 00:16:26,944
کجا زندگی می‌کنی؟

183
00:16:27,027 --> 00:16:28,320
فقط دارم سفر می‌کنم

184
00:16:28,404 --> 00:16:29,947
کجا؟ -
دورِ ایتالیا -

185
00:16:30,030 --> 00:16:31,532
کجا؟ -
دورش -

186
00:16:37,454 --> 00:16:38,956
کافه اُتلو، آره؟

187
00:16:39,039 --> 00:16:40,332
به من که این رو گفت

188
00:16:45,921 --> 00:16:48,549
خب، شاید برم اونجا

189
00:16:48,632 --> 00:16:51,427
،خب، اگه نتونستی ببینیش
بهش خبر میدم اومدی اینجا

190
00:16:52,302 --> 00:16:53,595
کجا می‌مونی؟

191
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
اکسلسیور

192
00:16:57,558 --> 00:16:58,558
البته

193
00:17:00,269 --> 00:17:01,311
خب، بهش میگم

194
00:17:03,063 --> 00:17:04,063
باشه

195
00:17:27,755 --> 00:17:29,173
خوشحال شدم دوباره دیدمت

196
00:18:07,252 --> 00:18:09,252
ببخشید -
بله؟ -

197
00:18:09,296 --> 00:18:10,339
اون خونه نیست

198
00:18:10,422 --> 00:18:11,882
چرا، خونه‌ست -
کی؟ -

199
00:18:11,965 --> 00:18:13,759
ریکاردو -
ریکاردو نه -

200
00:18:13,842 --> 00:18:15,010
بله

201
00:18:15,094 --> 00:18:18,222
نه، اون رفته بیرون -
نه، نه. من دیدمش -

202
00:18:18,305 --> 00:18:20,307
مطمئنم -
نه، اشتباه می‌کنی -

203
00:18:20,390 --> 00:18:21,600
خونه نیست

204
00:18:21,683 --> 00:18:23,769
من اشتباه می‌کنم؟
نه، آقا، تو اشتباه می‌کنی

205
00:18:23,852 --> 00:18:26,814
اشتباه گرفتید. اون اینجا نیست -
...اون خونه‌ست. دارم میگم -

206
00:18:26,897 --> 00:18:28,607
گوش کن، نمی‌دونم بهت چی بگم

207
00:19:22,870 --> 00:19:24,413
منم، تام

208
00:19:31,545 --> 00:19:32,796
چیزی جا گذاشتی؟

209
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
نه

210
00:19:38,218 --> 00:19:40,137
الان دوباره با صاحب‌خونه حرف زدم

211
00:19:41,555 --> 00:19:42,556
می‌تونم بیام تو؟

212
00:19:44,057 --> 00:19:45,058
حتماً

213
00:19:56,695 --> 00:19:58,530
میگه دیکی تنها کسیـه که اینجاست

214
00:20:00,699 --> 00:20:01,783
همینطوره

215
00:20:02,743 --> 00:20:04,244
بهت که گفتم، من اینجا زندگی نمی‌کنم

216
00:20:04,995 --> 00:20:07,789
میگه اون تنها کسیـه که الان اینجاست

217
00:20:08,498 --> 00:20:10,959
متوجه نمیشم -
بالا اومدنش رو دیده. مطمئنـه -

218
00:20:11,793 --> 00:20:14,338
خب، به وضوح اون اینجا نیست

219
00:20:15,130 --> 00:20:17,174
حتماً رفتنش رو ندیده

220
00:20:17,257 --> 00:20:18,592
وقتی رفت کافه اُتلو؟

221
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
آره

222
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
زنـه به نظرم کسی میاد که همه چی رو می‌بینه

223
00:20:34,191 --> 00:20:35,692
واقعاً جریان چیه، تام؟

224
00:20:49,414 --> 00:20:50,457
جریانِ چی چیه؟

225
00:20:50,540 --> 00:20:52,709
جریانِ تو و دیکی

226
00:20:53,877 --> 00:20:56,964
،مارج یه نظریه‌هایی داره
ولی فکر کنم اشتباه می‌کنه

227
00:20:57,714 --> 00:20:59,007
اون با باب حرف نزد

228
00:21:00,592 --> 00:21:01,760
باب کیه؟

229
00:21:02,511 --> 00:21:05,264
.دیلنسی، توی نیویورک
.بهش زنگ زدم

230
00:21:06,098 --> 00:21:07,975
ما توی خونه‌اش همدیگه رو دیدیم

231
00:21:07,999 --> 00:21:09,393
اون هم به خوبی من یادشـه

232
00:21:10,060 --> 00:21:12,271
.تو تنها کسی هستی که یادش نمیاد
علتش چیه؟

233
00:21:13,772 --> 00:21:14,898
یادم نمیاد دیگه

234
00:21:16,233 --> 00:21:17,401
شرمنده

235
00:21:17,484 --> 00:21:19,611
.خیلی‌خب. برام مهم نیست
.فکر کنم یادت میاد

236
00:21:20,612 --> 00:21:22,031
مهم نیست

237
00:21:22,055 --> 00:21:25,409
اون یه چیزهایی در مورد تو بهم گفت

238
00:21:27,619 --> 00:21:28,996
اون به سختی من رو می‌شناسه

239
00:21:29,079 --> 00:21:30,247
حسابداری، تام؟

240
00:21:31,498 --> 00:21:32,874
چی؟

241
00:21:35,502 --> 00:21:37,379
توی ناپل بهم گفتی کارت این بود

242
00:21:37,462 --> 00:21:39,589
درستـه -
و هنوزم روی حرفت هستی؟ -

243
00:21:40,924 --> 00:21:42,592
نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

244
00:21:43,468 --> 00:21:46,096
من از چیزی حرف می‌زنم که باب گفت

245
00:21:46,763 --> 00:21:48,598
کارِ واقعیت

246
00:21:48,682 --> 00:21:50,892
که ظاهراً جور کردن هر چیزیـه
که هرکس لازم داره

247
00:21:53,228 --> 00:21:54,228
کارتِ شناسایی جعلی

248
00:21:55,439 --> 00:21:57,941
نامه‌ی بانکی. مُهر دفتر اسناد

249
00:21:59,359 --> 00:22:02,487
.گفت: «هرچی خواستی با تام حرف بزن
.اون برات جورش می‌کنه

250
00:22:04,573 --> 00:22:06,325
برای همین از نیویورک زدی بیرون، تام؟

251
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
قبل از این که کسی بتونه دستگیرت کنه؟

252
00:22:16,335 --> 00:22:17,836
اون کجاست؟

253
00:22:17,919 --> 00:22:20,380
و نگو که توی کافه اتلوئـه
چون هر دو می‌دونیم اونجا نیست

254
00:22:21,423 --> 00:22:22,674
ازت می‌خوام بری

255
00:22:22,758 --> 00:22:23,759
مطمئنم که می‌خوای

256
00:22:29,014 --> 00:22:30,182
می‌تونم ساعتت رو ببینم؟

257
00:22:34,311 --> 00:22:35,312
نه

258
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
منظورم چیزیـه که خودت می‌دونی

259
00:22:39,149 --> 00:22:40,859
درش بیار تا بتونم پشتش رو ببینم

260
00:22:41,902 --> 00:22:44,154
تا بتونم حروف اول اسم «ر.گ» رو روش ببینم

261
00:22:49,743 --> 00:22:50,995
ساعتِ رولکسش

262
00:22:51,370 --> 00:22:52,955
لباس‌هاش

263
00:22:52,979 --> 00:22:54,515
کفش‌های فراگاموش

264
00:22:54,539 --> 00:22:55,957
دیگه چی داری، تام؟

265
00:22:56,041 --> 00:22:58,627
پولش؟ نقاشیِ پیکاسوش؟

266
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
واقعاً فکر می‌کنم باید بری

267
00:23:02,964 --> 00:23:04,216
باشه

268
00:23:04,216 --> 00:23:05,467
میرم

269
00:23:05,491 --> 00:23:06,652
دارم میرم

270
00:23:06,676 --> 00:23:08,386
ولی با پلیس برمی‌گردم

271
00:23:09,888 --> 00:23:11,890
،و حتی اگه تو اینجا نباشی
مگه مهمـه؟

272
00:23:15,143 --> 00:23:16,394
نمی‌تونی زیاد دور شی

273
00:23:20,608 --> 00:23:22,810
« پیکاسو »

274
00:24:07,737 --> 00:24:08,780
!خدایا

276
00:26:38,221 --> 00:26:39,306
وای خدای من

277
00:27:31,649 --> 00:27:33,234
« آقای فردی مایلز »
« پاسپورت انگلیس »

278
00:28:55,024 --> 00:28:56,526
کار می‌کنه

279
00:28:57,277 --> 00:28:58,277
بله

280
00:28:58,737 --> 00:29:00,155
معجزه‌ست

281
00:29:25,889 --> 00:29:27,724
اول شما بفرمایید -
ممنون -

282
00:29:58,963 --> 00:30:00,048
به امید دیدار

283
00:30:02,884 --> 00:30:04,928
« فیات »

284
00:36:16,591 --> 00:36:17,842
چه ساعتی؟

285
00:36:19,302 --> 00:36:23,139
.دقیقاً مطمئن نیستم
.فکر کنم حوالی 8 یا 9 رفت

286
00:36:24,265 --> 00:36:25,683
یه همچین چیزی

287
00:36:31,105 --> 00:36:33,441
عه، هشت. هشت

288
00:37:51,978 --> 00:37:52,812
لعنتی

289
00:42:03,521 --> 00:42:05,481
کی اونجاست؟

290
00:44:00,929 --> 00:44:02,097
می‌تونم کمکتون کنم؟

291
00:44:04,933 --> 00:44:05,933
...عه

292
00:44:09,063 --> 00:44:10,981
نه، ممنون. همه چی روبراهـه

293
00:44:12,941 --> 00:44:14,068
حالش خوبـه؟

294
00:44:14,151 --> 00:44:15,277
آره، آره، آره

295
00:44:15,361 --> 00:44:16,570
خوبـه

296
00:44:16,654 --> 00:44:18,572
فقط زیادی مشروب خورده

297
00:44:21,950 --> 00:44:24,870
شب بخیر

298
00:44:25,829 --> 00:44:26,830
شب بخیر

299
00:44:28,123 --> 00:44:29,123
بیا

300
00:44:32,878 --> 00:44:34,213
یالا، مرد

301
00:44:34,755 --> 00:44:35,964
چیزی نیست

302
00:44:38,884 --> 00:44:39,884
خیلی‌خب

303
00:48:58,268 --> 00:49:00,312
سلام. مرکزِ شهر؟

304
00:49:00,395 --> 00:49:01,438
آره، مرکز شهر

305
00:50:13,927 --> 00:50:15,679
ممنون -
خواهش می‌کنم -

306
00:52:31,565 --> 00:52:33,859
خدا لعنتش کنه

307
00:52:41,408 --> 00:52:42,534
مسافر نداری؟

308
00:52:42,617 --> 00:52:43,618
نه

309
00:52:46,121 --> 00:52:47,289
آباره‌ی کلودیو

310
00:53:14,608 --> 00:53:16,026
ممنون -
ممنون -

311
00:54:27,973 --> 00:54:28,974
ممنون

312
00:56:03,577 --> 00:56:21,577
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

