﻿1
00:00:02,310 --> 00:00:03,770
،گواهی می‌دهم که از این به بعد

2
00:00:03,850 --> 00:00:08,150
دسترسی‌ام به خاطراتم
.به مکانی که در آن هستم بستگی دارد

3
00:00:09,230 --> 00:00:11,740
،مادامی که در زیرزمین جداشده‌ی لومِن هستم

4
00:00:11,820 --> 00:00:14,860
...نمی‌توانم به خاطرات بیرونی‌ام دسترسی داشته باشم

5
00:00:14,950 --> 00:00:17,370
و وقتی خارج می‌شوم هم نمی‌توانم
.به خاطرات کاری‌ام دسترسی داشته باشم

6
00:00:19,740 --> 00:00:22,910
...متوجهم که این تغییر

7
00:00:23,000 --> 00:00:25,540
کامل و جامع است
.و برگشت‌پذیر نیست

8
00:00:27,590 --> 00:00:29,130
.آزادانه این گفته‌ها را بیان می‌کنم

9
00:00:30,670 --> 00:00:34,130
.خب، تمومه

10
00:00:37,220 --> 00:00:38,220
.باهام بیا لطفاً

11
00:00:44,940 --> 00:00:48,270
پس شخصیت کاریت چند ساعت دیگه
.در طبقه‌ی جداشده به‌هوش میاد

12
00:00:48,360 --> 00:00:51,610
ولی بار بعدی که هوش و حواست
.مثل الان سر جاش باشه، میشه امروز عصر

13
00:00:51,690 --> 00:00:53,150
.در آسانسوری که برمی‌گرده بالا

14
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
.باشه

15
00:00:54,780 --> 00:00:58,280
،آسانسور نرده‌ای داره که تا بالای پات میاد
.اگه احیاناً سرت گیج رفت

16
00:00:58,370 --> 00:00:59,780
.وای

17
00:01:02,450 --> 00:01:04,830
عاشق دیدن آفتابم
.روی صورتش

18
00:01:06,500 --> 00:01:09,380
می‌دونی قبلاً صبح‌ها سه تا تخم مرغ خام با شیر می‌خورد؟

19
00:01:09,460 --> 00:01:10,460
.شنیدم

20
00:01:10,960 --> 00:01:12,130
.صبحونه‌ی محبوبش بود

21
00:01:13,010 --> 00:01:14,550
.اینجا آماده‌ت می‌کنیم

22
00:01:15,590 --> 00:01:17,180
.صبح به خیر لاورنس -
.صبح به خیر -

23
00:01:17,204 --> 00:01:35,204
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

24
00:01:43,870 --> 00:01:45,210
.میگن درد نداره

25
00:01:50,080 --> 00:01:51,420
.فقط آروم باش

26
00:02:07,690 --> 00:02:09,390
.یه‌کم قراره بلرزه

27
00:02:47,520 --> 00:02:50,020
من بعدش میام طبقه‌ی بالا
.که بهت بگم چطور پیش رفت

28
00:02:51,980 --> 00:02:53,770
.ببخشید اگه یه‌کم می‌ترسم

29
00:02:55,530 --> 00:02:58,440
.نگران نباش. هیجان‌زده‌م که ببینمت

30
00:03:40,740 --> 00:03:41,820
.سلام هِلی

31
00:03:42,950 --> 00:03:43,950
چه خبره؟

32
00:03:44,030 --> 00:03:45,160
.خوشحالم می‌بینمت

33
00:03:46,330 --> 00:03:48,120
.آماده‌سازیت خیلی کیف داده

34
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
کجام؟

35
00:03:52,750 --> 00:03:57,420
خب، بعضی وقت‌ها که تازه‌استخدامی‌ها
،دارن با یک فضای جداشده سازگار میشن

36
00:03:57,500 --> 00:03:59,710
برای کمک بهشون، میاریمشون
،به این پلکان ستونی

37
00:03:59,800 --> 00:04:01,670
.که با تمام وجود تغییر رو تجربه کنن

38
00:04:01,760 --> 00:04:03,640
وای. یعنی می‌خوام برم؟

39
00:04:03,720 --> 00:04:04,930
.نه، نه

40
00:04:05,010 --> 00:04:06,470
.همه چی بخشی از روندشه

41
00:04:06,550 --> 00:04:08,970
،اگه می‌خوای بچرخی و برگردی تو
.هیچ مشکلی نداره

42
00:04:13,850 --> 00:04:14,850
.سلام

43
00:04:17,770 --> 00:04:20,440
یعنی چی؟ -
.مشکلی نیست -

44
00:04:21,280 --> 00:04:22,280
.هیچی نیست

45
00:04:22,950 --> 00:04:24,660
می‌خوای دوباره امتحان کنی؟

46
00:04:24,740 --> 00:04:26,160
شاید با یه‌کم شور و انرژی؟

47
00:04:31,500 --> 00:04:32,330
.سلام

48
00:04:32,910 --> 00:04:34,000
.جای پلکان ستونی‌ام

49
00:04:35,250 --> 00:04:36,790
.نسبتاً خوب پیش میره

50
00:04:38,040 --> 00:04:39,340
...نه، دختره

51
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
!اَه

52
00:04:41,920 --> 00:04:43,010
.بعد بهت زنگ می‌زنم

53
00:04:45,260 --> 00:04:46,260
.وای

54
00:04:49,100 --> 00:04:50,430
.از اون کنجکاوهایی

55
00:04:51,180 --> 00:04:52,520
دلم نمی‌خواد اونجا باشم، نه؟

56
00:04:52,600 --> 00:04:53,810
داری یاد می‌گیری
.که دلت می‌خواد باشی

57
00:04:54,940 --> 00:04:58,900
،ببین، وقتی شنیدیم قراره بیای اینجا
.انگار معجزه بود

58
00:04:59,570 --> 00:05:01,610
.کارت معرکه‌ست

59
00:05:24,300 --> 00:05:25,380
!سلام پُرسابقه

60
00:05:25,880 --> 00:05:27,180
.یه روز گذشت

61
00:07:01,290 --> 00:07:04,380
[لومن]
[پالایشگر ارشد]
[فهرست یادآور صبح‌گاهی]

62
00:07:04,460 --> 00:07:06,170
[مایع دستشویی پُر شود]

63
00:07:06,250 --> 00:07:09,090
[از تصویر کی‌اِر ایگان قدردانی شود (زبانی یا در سکوت)]

64
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
[کتاب راهنما برای پیروی]

65
00:08:42,250 --> 00:08:43,250
.سلام

66
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
.سلام

67
00:08:45,330 --> 00:08:46,630
پس الان فردا شده؟

68
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
.آره

69
00:08:49,050 --> 00:08:50,840
.خب، دوشنبه‌ست

70
00:08:51,630 --> 00:08:53,220
یعنی آخر هفته بود و گذشت؟ -
.آره -

71
00:08:53,300 --> 00:08:54,720
.اصلاً حس نمی‌کنم رفتم

72
00:08:54,800 --> 00:08:57,510
آره، شب‌ها و آخر هفته‌های اینجا
.همچین حسی داره

73
00:08:58,300 --> 00:08:59,310
حسی که انگار هیچی نبوده؟

74
00:08:59,390 --> 00:09:00,520
.خب، عادت می‌کنی

75
00:09:00,600 --> 00:09:03,230
خب، به نظرم اگه روی تاثیرات خواب
،تمرکز کنیم کمک می‌کنه

76
00:09:03,310 --> 00:09:05,650
.چون نمی‌تونیم تجربه‌ش کنیم

77
00:09:05,730 --> 00:09:09,230
شاید حس کنی جون تازه‌ای گرفتی
.یا خوشحال باشی

78
00:09:09,320 --> 00:09:11,900
.و حس کنی شونه‌هات کم‌تر گرفتن
.یا سرزنده‌ای

79
00:09:14,240 --> 00:09:15,950
پس 9:05 صبحه؟

80
00:09:16,030 --> 00:09:19,280
آره، ورودها رو هم در زمان‌های مختلف گذاشتن
.که بیرون هم رو نبینیم

81
00:09:19,370 --> 00:09:20,700
.انگار مهمه

82
00:09:23,330 --> 00:09:24,960
.پس گمونم دوست نیستیم

83
00:09:26,750 --> 00:09:27,920
.آره گمونم

84
00:09:32,090 --> 00:09:34,090
...پرونده‌ی فعلیم اسمش «تام‌واتر» ـه

85
00:09:33,730 --> 00:09:35,000
[به خانواده‌ی لومن خوش‌اومدی]

86
00:09:34,170 --> 00:09:36,380
.که حدوداً 11 هفته‌ی پیش شروعش کردم

87
00:09:36,470 --> 00:09:37,800
.تام‌واتر. کلش یه کلمه‌ست

88
00:09:37,890 --> 00:09:39,430
یادداشت بردارم؟

89
00:09:39,510 --> 00:09:41,850
.نه -
،خودم 96%ش رو ردیف کردم -

90
00:09:41,930 --> 00:09:44,600
که یعنی از پنج رده‌ی مشوق‌ها
،به چهارتاش رسیدم

91
00:09:44,680 --> 00:09:49,270
از جمله پاک‌کن‌ها و تله‌های انگشتی
.که اینجا دیده میشه

92
00:09:49,860 --> 00:09:53,030
.صد در صدش میشه رده‌ی پنج
.که باعث میشه یه تصویر کاریکاتور گیرت بیاد

93
00:09:53,820 --> 00:09:56,990
مشخصه که توی این زمینه
.کلی چیزمیز به دست آوردم

94
00:09:57,070 --> 00:09:58,530
.وای -
.بله -

95
00:09:58,620 --> 00:10:00,990
ایناها؟
.پرونده‌های تموم‌شده‌ن

96
00:10:01,700 --> 00:10:03,330
پس بهترین پاداش همینه؟

97
00:10:03,410 --> 00:10:04,540
.از لحاظ درصدی، آره

98
00:10:04,620 --> 00:10:06,710
،ولی اگه قبل از سه ماه، به هدف مشخصمون برسیم

99
00:10:06,790 --> 00:10:08,830
...یکیمون پالایشگر ماه نامیده میشه

100
00:10:08,920 --> 00:10:11,210
.و پالایشگر ماه مهمونی وافلی گیرش میاد

101
00:10:11,290 --> 00:10:12,880
ببخشید، مهمونی وافلی؟

102
00:10:12,960 --> 00:10:14,380
.خیلی‌خب، حواست باشه میمون مشتاق

103
00:10:14,460 --> 00:10:17,720
،این سه ماهه من شانس اولم
.پس خیلی امیدوار نشو

104
00:10:20,640 --> 00:10:22,430
اون سر بلوری مارک توی مکعب چب؟

105
00:10:23,010 --> 00:10:25,430
،پاداش نیست
.همینطوری بهش دادن

106
00:10:25,520 --> 00:10:27,890
هلی، میشه این دستگاه رو روشن کنی؟

107
00:10:44,160 --> 00:10:45,500
.خیلی‌خب

108
00:10:48,080 --> 00:10:49,210
.این... ببخشید

109
00:10:56,420 --> 00:10:58,970
،مارک، ببخشید مزاحم میشم
.می‌دونم هلی رو تمرین میدی

110
00:10:59,050 --> 00:11:02,260
تازه فهمیدم عکس‌های گروهی رو
.از روی میزها برداشتی

111
00:11:02,350 --> 00:11:05,470
آره، قراره امروز توی مهمونی هلی
.عکس جدید بگیریم

112
00:11:08,690 --> 00:11:11,900
.خب، این پرونده‌ی سیه‌ناست

113
00:11:11,980 --> 00:11:13,820
،هر داده‌ای که می‌بینی

114
00:11:13,900 --> 00:11:17,360
.به یکی از چهار دسته‌ی اصلی تقسیم میشه

115
00:11:17,440 --> 00:11:19,570
...و هر خط از کُد رو گروه‌بندی می‌کنیم

116
00:11:19,650 --> 00:11:24,200
و بعدش به صورت برابر
.بین پنج تا سطل دیجیتالی تقسیم و مرتبشون می‌کنیم

117
00:11:24,280 --> 00:11:25,290
.چه خوب

118
00:11:25,370 --> 00:11:27,250
.فقط اول یه نگاهی بنداز
.از کلیدهای جهت‌دار استفاده کن

119
00:11:27,870 --> 00:11:31,250
به نظرم عکس‌های قدیمی باید
،تا عکس‌های جدید می‌رسن

120
00:11:31,330 --> 00:11:32,960
.روی میزها بمونن

121
00:11:39,970 --> 00:11:40,970
.خب

122
00:11:41,550 --> 00:11:43,800
اینا باید معنایی داشته باشه برام؟ -
.نه -

123
00:11:43,890 --> 00:11:46,350
نه، کل داده‌هایی که از طبقه‌ی بالا میاد
.کاملاً رمزنگاری شده

124
00:11:47,430 --> 00:11:48,930
خب پس چطوری دسته‌بندیشون می‌کنیم؟

125
00:11:51,020 --> 00:11:52,060
چی؟

126
00:11:53,520 --> 00:11:58,690
هر دسته‌ از عددها طوری ارائه میشن
...که یه واکنش احساسی

127
00:11:58,780 --> 00:12:00,990
.در پالایشگر ایجاد کنن

128
00:12:02,070 --> 00:12:07,490
،مثلاً، عددهای دسته‌ی یک
.در معرض دید که قرار بگیرن، حس خاصی دارن

129
00:12:07,580 --> 00:12:10,750
.بگی‌نگی دستپاچه‌کننده و ترسناکن

130
00:12:10,830 --> 00:12:11,830
ترسناک؟

131
00:12:11,920 --> 00:12:13,120
.می‌دونم

132
00:12:13,210 --> 00:12:14,960
کارم اینه که از بالای این صفحه‌ی گسترده
...اسکرول کنم

133
00:12:15,040 --> 00:12:16,630
و بگردم دنبال عددهایی که ترسناکن؟

134
00:12:16,710 --> 00:12:18,710
به نظر احمقانه میاد
.و مارک هم احمقانه گفت

135
00:12:19,300 --> 00:12:21,970
عددها نفرین‌شده‌ن؟
افسون می‌کنن؟

136
00:12:22,050 --> 00:12:24,930
تا نبینی منطقی نیست
.و یه مدت طول می‌کشه تا ببینی

137
00:12:25,010 --> 00:12:26,890
...سلام مارک. متن کتاب راهنما رو

138
00:12:26,970 --> 00:12:29,350
.در مورد تغییر عکس‌های گروهی چاپ کردم

139
00:12:29,430 --> 00:12:32,560
بد نیست بین کارهات
.یه مروری بکنی

140
00:12:32,640 --> 00:12:34,480
.ممنون -
.ببخشید -

141
00:12:37,900 --> 00:12:38,980
اینجا گیر افتادم؟

142
00:12:41,190 --> 00:12:42,650
از چه لحاظی؟

143
00:12:42,740 --> 00:12:46,450
مثلاً اگه در نهایت از این کار بدم بیاد و بخوام
بکشم کنار، حق انتخاب دارم؟

144
00:12:50,160 --> 00:12:51,200
،ببین

145
00:12:52,540 --> 00:12:53,830
،اگه واقعاً راضی نیستی

146
00:12:53,920 --> 00:12:58,130
،می‌تونی وقتی خودِ بیرونیت هستی
.درخواست استعفا بدی که بررسی بشه

147
00:12:58,210 --> 00:13:00,090
.و به همون خیال باش موافقت بشه باهاش

148
00:13:00,170 --> 00:13:03,880
.خب، معمولاً پذیرفته نمیشن
...تازه

149
00:13:05,470 --> 00:13:06,470
چی؟

150
00:13:07,350 --> 00:13:12,180
خب، چون این حالت ادراکیت
،فقط توی لومِن وجود داره

151
00:13:13,020 --> 00:13:15,480
کنار کشیدن عملاً
.زندگیت رو تموم می‌کنه

152
00:13:15,560 --> 00:13:17,480
.خب... این زندگی‌ای که شاهدش هستی

153
00:13:19,520 --> 00:13:20,980
.سلام پالایشگرها

154
00:13:21,650 --> 00:13:23,150
.به‌به. قاچ هندونه

155
00:13:23,240 --> 00:13:24,700
.سلام آقای میلچک

156
00:13:24,780 --> 00:13:27,120
.هِلی، خوش اومدی

157
00:13:27,200 --> 00:13:30,700
دل تو دلم نیست که بگم به این زودی
.چقدر خوب جا افتادی

158
00:13:31,740 --> 00:13:33,410
.انگار دفتر کامل شده

159
00:13:34,830 --> 00:13:38,540
.خب، مهمونی رو شروع کنیم

160
00:13:44,550 --> 00:13:47,890
.خب، اسم من ایروینگه، همه می‌دونین

161
00:13:47,970 --> 00:13:50,140
...و سه ساله که اینجا کار می‌کنم

162
00:13:50,220 --> 00:13:55,020
و یکی از خصوصیاتم، اینه که تمام نُه اصل بنیادیِ
.لومِن رو می‌دونم

163
00:13:55,100 --> 00:13:57,560
چه عالی. اصل محبوبت کدومه؟

164
00:14:00,570 --> 00:14:01,570
.هر نُه تاش

165
00:14:02,440 --> 00:14:06,700
.«ولی امروز، گمونم اصل «شادی

166
00:14:06,780 --> 00:14:07,780
.چه عالی

167
00:14:12,790 --> 00:14:14,250
.امروز افتادن روی حساب اعتماد نداریم ایرو

168
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
.صحیح

169
00:14:22,270 --> 00:14:24,150
[!سلام هِلی]

170
00:14:26,170 --> 00:14:28,220
.نه. نه

171
00:14:35,930 --> 00:14:37,890
.سلام. من هِلی‌ام

172
00:14:37,980 --> 00:14:39,690
...مجموعاً... ده ساعت

173
00:14:40,690 --> 00:14:41,860
...توی لومن بودم و

174
00:14:44,440 --> 00:14:46,570
.ببخشید، چیزی از خودم نمی‌دونم

175
00:14:47,570 --> 00:14:48,860
.معلومه که می‌دونی هلی

176
00:14:50,280 --> 00:14:51,320
.جداً نمی‌دونم

177
00:14:52,700 --> 00:14:53,910
،گمونم دیشب رفتم خونه

178
00:14:53,990 --> 00:14:56,080
ولی نمی‌دونم خونه‌م خونه‌ی جداست
،یا آپارتمانه

179
00:14:56,160 --> 00:14:57,250
...یا با خانواده‌ای زندگی می‌کنم

180
00:14:57,330 --> 00:15:00,000
من که دوست دارم فکر کنم منِ بیرونی
.مثل قایق رودرو به زندگی ادامه میده

181
00:15:02,130 --> 00:15:03,630
...ببخشید، منِ بیرونی یعنی

182
00:15:03,710 --> 00:15:06,510
.خودمون، که بیرونیم

183
00:15:06,590 --> 00:15:08,800
،خود بیرونیت رو دیروز دیدی
.توی فیلمه

184
00:15:08,880 --> 00:15:12,140
.آها. راستش می‌خوام یه سری چیزها بهش بگم
میشه چیزی ضبط کنم؟

185
00:15:14,260 --> 00:15:16,930
خب، اینجا می‌فهمی که ارتباط
...بین خود اینجات و خود بیرونیت

186
00:15:17,020 --> 00:15:18,390
.خیلی مختصره

187
00:15:18,890 --> 00:15:20,480
اگه براش یادداشت بنویسم چی؟

188
00:15:20,560 --> 00:15:24,610
خوشبختانه، آسانسورها چیزی دارن به اسم
.«کُدیاب»

189
00:15:25,320 --> 00:15:26,990
.برای همین نمیشه پیامی رد و بدل کرد

190
00:15:27,070 --> 00:15:30,490
،آره... مثل فلزیابن
.فقط برای علائم نوشتاری

191
00:15:30,570 --> 00:15:31,820
.انگار از ابداعات لومنه

192
00:15:31,910 --> 00:15:32,990
.درسته. آره

193
00:15:33,070 --> 00:15:34,910
...باشه. خیلی‌خب، اگه

194
00:15:34,990 --> 00:15:37,700
.گمونم متوجه نیستی اوضاع اینجا از چه قراره هلی

195
00:15:38,870 --> 00:15:39,910
اجازه هست؟

196
00:15:42,790 --> 00:15:44,040
.بچه‌ها، این هلیه

197
00:15:44,130 --> 00:15:47,460
سی سالشه، به بادوم حساسیت داره
.و مینای دندونش ضعیفه

198
00:15:48,210 --> 00:15:51,260
...قدش 170 ـه، چهارمین آدمِ قدبلند دفترتونه

199
00:15:51,340 --> 00:15:54,510
،و مدل موش هم
.موی تا شونه اومده‌ست

200
00:15:56,140 --> 00:16:00,440
،و با توجه به این که اینجا کنار شماهاست
.به نظرم مشخصه که خانواده‌ای داره

201
00:16:06,360 --> 00:16:09,110
.وای. خب، اطلاعات زیادی بود

202
00:16:09,820 --> 00:16:12,530
.خب، منم فقط میگم که اسمم مارکه

203
00:16:12,610 --> 00:16:18,330
حدوداً دو سالی با لومن بودم
.و عاشق این کارم

204
00:16:20,120 --> 00:16:23,580
،به امتحانش می‌ارزید رفیق
.ولی بار قبل هم همین رو گفتی

205
00:16:24,920 --> 00:16:26,380
.منطقیه

206
00:16:30,220 --> 00:16:31,220
...خب، من

207
00:16:36,800 --> 00:16:40,350
.امروز صبح از دستورالعمل تخطی کردم

208
00:16:43,940 --> 00:16:46,940
،عکس‌های گروهی قدیمی رو تمیز می‌کردم
،همونایی که پیتی توشون بود

209
00:16:47,020 --> 00:16:48,570
...و خب

210
00:16:49,860 --> 00:16:52,070
.غصه‌م گرفت

211
00:16:53,660 --> 00:16:55,280
...و گمونم

212
00:16:56,240 --> 00:17:00,120
نگران شدم که نتونم مثل اون
.ثبات داده‌ی حافظه» رو اجرا کنم»

213
00:17:00,200 --> 00:17:02,250
.موافقم. منم نگرانی‌های مشابهی دارم

214
00:17:03,580 --> 00:17:04,790
...برای همینم

215
00:17:05,790 --> 00:17:08,880
عکس‌ها رو از اتاقک‌ها برداشتم
،و گذاشتمشون توی کمد انباری

216
00:17:08,960 --> 00:17:11,170
.کاری که قرار نیست بکنیم

217
00:17:13,550 --> 00:17:15,720
.من یادمه. اعتراض کردم

218
00:17:19,470 --> 00:17:21,140
.ممنون که بهم گفتی مارک

219
00:17:22,680 --> 00:17:25,270
.به نظرم واکنشت خیلی هم خوب بوده

220
00:17:25,350 --> 00:17:29,400
ولی خب سردرگم‌کننده‌ست که برای پیتی
،اینطوری احساساتت غلیان می‌کنه

221
00:17:29,480 --> 00:17:32,570
.ولی مثلاً برای کارول دی نه

222
00:17:33,530 --> 00:17:36,570
خب از قبل می‌دونستیم
.کارول دی قراره بره

223
00:17:36,660 --> 00:17:38,620
آخه خودِ بیرونیش
.فیلم تشکر گرفت

224
00:17:39,580 --> 00:17:41,740
.پیتی یهویی غیبش زد

225
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
...و خب... نمی‌دونم

226
00:17:45,210 --> 00:17:51,500
رفته سر یه کار دیگه
...یا توی ساحل مست کرده یا مُرده

227
00:17:51,590 --> 00:17:53,050
.دیگه بسه لطفاً

228
00:18:02,930 --> 00:18:05,060
...گمونم فرصت خوبیه که یادآوری کنیم اتفاقاتی

229
00:18:05,140 --> 00:18:08,270
.مثل مرگ، فقط بیرون از اینجا رخ میدن

230
00:18:09,730 --> 00:18:10,730
.نه اینجا

231
00:18:12,150 --> 00:18:15,200
زندگی در لومن
.از چنین چیزهایی به دوره

232
00:18:16,320 --> 00:18:21,990
و به نظرم واکنش محتمل خیلی خوبی که همه‌تون
.می‌تونین داشته باشین، ممنون بودنه

233
00:18:30,130 --> 00:18:33,630
.به نظرم هندوانه هم از این خوشمزه‌تر نمیشه

234
00:19:08,750 --> 00:19:10,420
میگم، ببخشید مهمونیت رو بُردم
.به سمت و سوی دیگه‌ای

235
00:19:11,460 --> 00:19:15,300
،فکر کردم خودم بُرده بودم، ولی خب آره
.تو خیلی بدترش کردی

236
00:19:18,510 --> 00:19:20,800
خب، چطوری می‌خوای بفهمی پیتی حالش خوبه؟

237
00:19:20,890 --> 00:19:23,390
.گمونم میلچک خیلی واضح گفت

238
00:19:24,310 --> 00:19:26,060
،یعنی چون پرستار بچه‌مون گفت

239
00:19:26,140 --> 00:19:27,930
دیگه نمی‌خوای سراغِ بهترین دوستت رو بگیری؟

240
00:19:30,060 --> 00:19:32,230
.خب، میلچک مرد خوبیه

241
00:19:32,310 --> 00:19:35,190
.وقتی حرفی می‌زنه، به نفعمونه گوش کنیم

242
00:19:35,280 --> 00:19:38,110
.برام مهم نیست -
.چون همیشه هم اینطوری خوب نیست -

243
00:19:38,740 --> 00:19:40,110
.خب، پالایشگرها

244
00:19:40,200 --> 00:19:43,370
تا از خوردن هندوانه‌ها باد نکردیم
.بیاین عکس گروهی جدید رو بگیریم

245
00:19:55,460 --> 00:19:56,500
.بالاخره

246
00:19:59,340 --> 00:20:04,350
،خب. همه بخندین. یادتون باشه ها
.قراره هر روز این عکس رو ببینین

247
00:20:06,180 --> 00:20:07,640
.«بگین: «قدردانی

248
00:20:08,350 --> 00:20:09,600
!قدردانی

249
00:20:12,770 --> 00:20:13,900
.«بگین: «شادی

250
00:20:14,440 --> 00:20:15,900
!شادی

251
00:20:20,280 --> 00:20:22,200
هلی؟ چی کار می‌کنی؟

252
00:20:22,280 --> 00:20:26,160
فکر نکنم دیگه بخوام
.اینجا کار کنم. ببخشید

253
00:20:26,240 --> 00:20:27,410
منظورت چیه؟

254
00:20:27,990 --> 00:20:28,950
.می‌کشم کنار

255
00:20:29,040 --> 00:20:30,750
...نمی‌خوام وارد کار مرتب کردن پرونده‌ها

256
00:20:30,830 --> 00:20:33,170
یا دیگه رنگ خورشید رو ندیدن
.یا غیب شدن دوست‌هام بشم

257
00:20:33,250 --> 00:20:35,710
.هیچ کدوم اینا رو نمی‌خوام -
.بهت که گفتیم کُدیاب هست -

258
00:20:35,790 --> 00:20:39,510
مطمئنی؟ امتحان کردی؟
.چون راستش انگار ساختگیه

259
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
!هلی

260
00:20:52,140 --> 00:20:53,270
!هلی

261
00:21:04,910 --> 00:21:07,160
...خواهشاً، نمی‌دونی که

262
00:21:09,080 --> 00:21:10,660
.وای. یالا دیگه

263
00:21:21,010 --> 00:21:23,130
اَه. آقای گرینر؟

264
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
.بیا بیرون

265
00:21:33,640 --> 00:21:35,060
این چیه؟

266
00:21:38,190 --> 00:21:39,690
.شاید بهتر باشه با من بیای

267
00:21:39,770 --> 00:21:40,860
.آقای گرینر

268
00:21:43,570 --> 00:21:47,780
.می‌بینم که کارآموز حرف‌گوش‌نکنم رو پیدا کردی

269
00:21:48,910 --> 00:21:50,950
.از کمکت ممنونم جناب. مثل همیشه

270
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
.یادداشته

271
00:21:55,620 --> 00:21:59,420
،خب، مایه‌ی خجالته
...ولی اولین باره که کسی رو تمرین میدم

272
00:21:59,500 --> 00:22:03,720
و حتماً یادم رفته قوانین قاچاق اطلاعات رو
.با هلی مرور کنم

273
00:22:05,170 --> 00:22:06,720
.ببخشید. این هلیه

274
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
.هلی، ایشون آقای گرینره

275
00:22:09,010 --> 00:22:10,010
.آره

276
00:22:12,180 --> 00:22:14,680
آره، پس اگه هلی
،کدیاب‌ها رو فعال کرده

277
00:22:14,770 --> 00:22:19,310
خب... مقصر منم
.و به خاطرش معذرت می‌خوام جناب

278
00:22:19,810 --> 00:22:20,820
.عمیقاً

279
00:22:22,610 --> 00:22:24,320
دیگه شدی رئیس یه بخش مهم مارک اس؟

280
00:22:24,990 --> 00:22:25,990
...خب

281
00:22:27,570 --> 00:22:30,530
.پس مقصر تویی. بریم

282
00:23:19,430 --> 00:23:21,770
[اتاق استراحت]

283
00:23:46,650 --> 00:23:47,900
.مارک

284
00:23:51,070 --> 00:23:52,950
پس تو همراه زائو هستی؟

285
00:23:53,030 --> 00:23:55,370
.ماما در واقع

286
00:23:57,700 --> 00:24:01,540
و خب... شاهد چند تا زایمان بودی؟

287
00:24:05,420 --> 00:24:06,840
بیشتر از سیصد تا؟

288
00:24:07,460 --> 00:24:09,220
.بیشترش برمی‌گرده به مونتانا

289
00:24:09,300 --> 00:24:11,760
.وای. چه باحال -
.آره -

290
00:24:11,840 --> 00:24:14,180
.خیلی زیاده

291
00:24:14,260 --> 00:24:17,770
.آره. روزی دو تا بود

292
00:24:18,890 --> 00:24:19,930
.البته بستگی داشت

293
00:24:30,030 --> 00:24:32,740
پس میشه... هفته‌ای ده تا؟

294
00:24:32,820 --> 00:24:34,740
...یعنی... در هفته‌ی کاری پنج روزه، یا

295
00:24:34,820 --> 00:24:36,450
.آره، بگی‌نگی -
.آها، باشه -

296
00:24:37,450 --> 00:24:41,120
برای خواهرت بررسیم می‌کنی؟ -
.نه، نه. به نظر که عالی هستی -

297
00:24:41,210 --> 00:24:42,750
.آره، شوخی می‌کنم -
.می‌دونم -

298
00:24:52,340 --> 00:24:53,430
.ممنون

299
00:24:53,510 --> 00:24:56,010
خب، لومن؟

300
00:24:57,140 --> 00:24:58,970
.آره -
.نصف شهر توی شرکته‌ان -

301
00:24:59,810 --> 00:25:01,850
.و نصف من. شوخی بود البته

302
00:25:02,980 --> 00:25:03,980
.بامزه بود

303
00:25:04,060 --> 00:25:09,900
،آره. توی بخش بایگانی‌ام
.انگار بگی‌نگی مورخ شرکتی‌ام

304
00:25:10,820 --> 00:25:14,200
...پس کلی اطلاعات حساس هست و در نتیجه

305
00:25:16,910 --> 00:25:18,330
...پس نمی‌دونی

306
00:25:19,790 --> 00:25:23,160
که با کی کار می‌کنی یا چی کار می‌کنی
یا... هیچ چیز دیگه‌ای؟

307
00:25:23,250 --> 00:25:24,960
.آره. همینطوریه

308
00:25:25,040 --> 00:25:27,340
اگه مخفیانه یادداشتی برای خودت بنویسی چی؟ -
.نمیشه -

309
00:25:27,920 --> 00:25:28,960
...پس

310
00:25:30,050 --> 00:25:31,920
...ممکنه توی لومن دوست‌دختری داشته باشی -
.ممنون -

311
00:25:32,010 --> 00:25:33,010
.و ندونی...

312
00:25:33,090 --> 00:25:35,720
،و اگه این بیرون کسی رو ببینی
.وقتی اون تویی نمی‌دونی

313
00:25:36,300 --> 00:25:38,180
...یعنی ممکنه ازدواج کنی و بچه بیاری

314
00:25:38,260 --> 00:25:40,810
و هر روز هشت ساعت
،از یاد ببری که وجود دارن

315
00:25:40,890 --> 00:25:42,270
.اونم تا آخر عمرت

316
00:25:42,850 --> 00:25:44,350
اذیتت نمی‌کنه؟

317
00:25:47,650 --> 00:25:50,400
.گمونم بعضی‌ها دنبال همینن

318
00:25:55,320 --> 00:25:59,580
،خب، تو که اهل اینجایی
به نظرت این دما منطقیه؟

319
00:25:59,660 --> 00:26:01,620
.خب، من در اصل اهل گانزم

320
00:26:01,700 --> 00:26:04,040
.و کی میگه حالا

321
00:26:04,120 --> 00:26:08,330
مگه مینه‌سوتا با دریاچه‌هایی که داره
بدجور سرد نیست؟

322
00:26:08,420 --> 00:26:10,750
...چرا. مینه‌سوتا اون یه باری که از خونه‌م

323
00:26:10,840 --> 00:26:14,920
.توی مونتانا رفتم، خیلی سرد بود

324
00:26:15,880 --> 00:26:17,050
.پس جاهای مختلفی هستن

325
00:26:20,430 --> 00:26:22,180
خب پس توی خونه‌های لومن زندگی می‌کنی؟

326
00:26:23,520 --> 00:26:25,690
.جوری میگی که انگار خوابگاهی چیزیه

327
00:26:26,440 --> 00:26:28,610
...نه، منظورم این بود که -
.توی «برد کریک» زندگی می‌کنم -

328
00:26:28,690 --> 00:26:33,360
و آره، از قضا شرکتی که استخدامم کرده
.بهشون کمک مالی می‌کنه

329
00:26:33,440 --> 00:26:35,740
ببخشید، یه لحظه برای سلامت ذهنی بچه‌ها وقت دارین؟

330
00:26:35,820 --> 00:26:37,410
و همین‌طور جداشدنِ قانونی در محل کار؟

331
00:26:38,990 --> 00:26:41,620
.چه خوب. ا.ذ.ک دوباره پیداش شده -
کی؟ -

332
00:26:41,700 --> 00:26:44,330
بیشتر کارگرهای جداشده کل عمرشون
.رنگ خورشید رو نمی‌بینن

333
00:26:44,410 --> 00:26:46,710
.انجمن ذهن کامل
.حرف ندارن

334
00:26:46,790 --> 00:26:49,460
ببخشید، یه لحظه برای سلامت ذهنی بچه‌ها
وقت دارین؟

335
00:26:49,540 --> 00:26:50,540
.هیچ مشکلی نداریم

336
00:26:50,630 --> 00:26:52,500
برای سلامت ذهنی بچه‌ها وقت دارین؟

337
00:26:52,590 --> 00:26:53,460
.داریم -
!چه خوب -

338
00:26:53,550 --> 00:26:55,260
...در تلاشیم رای جمع کنیم

339
00:26:55,340 --> 00:26:58,090
که نذاریم ابرشرکت‌هایی مثل لومن
...به ایالتمون

340
00:26:58,180 --> 00:26:59,430
.جداسازیِ قانونی تحمیل کنن

341
00:26:59,510 --> 00:27:00,890
دیگه تحمیل می‌کنن؟

342
00:27:00,970 --> 00:27:03,770
.دارن برای همین توی کنگره اعمال نفوذ می‌کنن
...و جِیم ایگان می‌خواد بچه‌ها رو

343
00:27:03,850 --> 00:27:07,100
خیلی‌خب، پس کسایی که داوطلبانه میرن اونجا
و به خودشون آسیب می‌زنن چی؟

344
00:27:07,190 --> 00:27:09,690
خب، من که شنیدم بعضی‌هاشون
...به قدری گول خوردن

345
00:27:09,770 --> 00:27:11,520
که اصلاً نمی‌دونن
.قربانی‌ان

346
00:27:11,610 --> 00:27:14,190
،اینم شنیدم که اگه آدم جدا بشه

347
00:27:14,280 --> 00:27:17,360
میره توی دو تا جهنم جداگونه، درسته؟

348
00:27:17,450 --> 00:27:19,860
ببین رفیق، اگه می‌خوای از کار زروکی
...سود ببری

349
00:27:19,950 --> 00:27:22,160
ببین رفیق، کار زروکی؟ -
.خودت می‌دونی... -

350
00:27:22,240 --> 00:27:23,280
جون من؟

351
00:27:23,370 --> 00:27:24,580
!آهای -
.آره -

352
00:27:24,660 --> 00:27:25,950
.کار زورکی؟ باشه -
.جون تو -

353
00:27:26,040 --> 00:27:28,500
خب پس مردم می‌تونن
خودشون رو بندازن زندان؟

354
00:27:28,580 --> 00:27:30,080
تو الان زندانی هستی؟

355
00:27:30,170 --> 00:27:34,380
،نه، جدی، چون کسی که در گذشته بودی
...تصمیم گرفت بیاره‌ت اینجا

356
00:27:34,460 --> 00:27:36,920
که با مردم مثل بچه‌ها رفتار کنی
.و عوضی باشی

357
00:27:37,010 --> 00:27:39,800
.جداسازی، برده‌داریه عوضی

358
00:27:40,800 --> 00:27:42,640
...چه با ادبی، مثلاً

359
00:27:42,720 --> 00:27:44,140
چند... چند سالته؟ دوازده؟

360
00:27:44,220 --> 00:27:47,100
دوازده سالته؟
اصلاً دبیرستان هم رفتی؟

361
00:27:49,770 --> 00:27:51,270
.خیلی‌خب. بیا

362
00:28:21,970 --> 00:28:22,970
.خانوم سلویگ

363
00:28:23,470 --> 00:28:24,760
.پیشکشی برای آتیش بس

364
00:28:25,810 --> 00:28:26,810
مگه دعوا می‌کنیم؟

365
00:28:26,890 --> 00:28:30,020
.فکر و ذکرم شده اون سطل‌های لعنتی

366
00:28:30,980 --> 00:28:35,400
.خب، اصلاً لازم نیست، ولی لطف کردی
.ممنون

367
00:28:38,780 --> 00:28:41,240
بفرما، چرا نمیای تو؟
.شیر دارم

368
00:28:41,950 --> 00:28:43,700
!خب، ممنون -
.اوهوم -

369
00:28:46,030 --> 00:28:49,870
،مشغول آزمایش با بابونه‌م
.پس اگه عُق زدی به دل نگیر

370
00:28:49,950 --> 00:28:51,120
.مطمئنم نمی‌گیرم

371
00:28:54,380 --> 00:28:58,050
همچنان منتظری لامپ سومیه
خود به خود درست بشه؟

372
00:28:58,130 --> 00:29:01,170
اوه، آره. همه‌ش یادم میره
.عوضش کنم

373
00:29:01,970 --> 00:29:04,800
.وای، چه بوی خوبی داری
رفته بودی سر قرار؟

374
00:29:05,850 --> 00:29:12,770
بگی‌نگی. خواهرم ترتیبی داد برم دیدن
.همراه زائوش، یا ماماش

375
00:29:12,850 --> 00:29:14,520
.حس خاصی نداشت

376
00:29:19,900 --> 00:29:22,280
...خب، کو ببینم

377
00:29:32,080 --> 00:29:33,210
.وای

378
00:29:33,710 --> 00:29:35,170
.ا... اینا جادویی‌ان

379
00:29:39,460 --> 00:29:41,300
...شوهر مرحومم نجار بود

380
00:29:41,380 --> 00:29:42,840
،و قبل از فوت کردنش

381
00:29:42,920 --> 00:29:47,800
گفت برامون توی اون دنیا
.خونه درست می‌کنه

382
00:29:48,850 --> 00:29:52,310
،و گفت یه آپارتمان مهمون کوچیک هم پشت هست

383
00:29:52,390 --> 00:29:55,350
اگه احیاناً قبل از رفتن به اونجا
.مرد جدیدی پیدا کردم

384
00:29:58,980 --> 00:30:00,860
.چه... مهربون

385
00:30:02,990 --> 00:30:07,530
،آره. نمای کلیش رو هم کشید
.که توی کیفم نگه می‌دارم

386
00:30:13,080 --> 00:30:14,660
خب، یه سری به مغازه بزن، باشه؟

387
00:30:14,750 --> 00:30:19,340
به بمب حمام برنجاسف بهت میدم
.که مثل گربه‌های رگ‌دال خوابت ببره

388
00:30:19,420 --> 00:30:20,880
.سعی می‌کنم بیام

389
00:30:21,960 --> 00:30:23,460
.شب به خیر خانوم سلویگ

390
00:31:17,410 --> 00:31:19,830
[آثار هنری جِما]

391
00:31:19,940 --> 00:31:21,940
،عجب رویی دارن
.شریک جدیدم زنه

392
00:31:22,020 --> 00:31:24,280
.خب می‌تونستی زودتر بگی

393
00:31:24,360 --> 00:31:28,950
،به نفعته اومده باشی اینجا رو زیر نظر بگیری ها
.نه که اومده باشی استیک‌خوری

394
00:32:03,630 --> 00:32:05,250
[!جداسازی رو تموم کنین]

395
00:32:05,340 --> 00:32:09,380
[جداسازی، خودمختاری کارمندان را می‌رباید]

396
00:32:28,760 --> 00:32:30,880
.سِث میلچک، صنایع لومن

397
00:32:30,970 --> 00:32:33,050
.آقای میلچک، مارک اسکَوت هستم

398
00:32:33,140 --> 00:32:36,100
.از کارمندهای جداشده‌م
.کارمند شماره‌ی 4502

399
00:32:36,180 --> 00:32:39,180
.آقای اسکوت، چه افتخاری
چه کمکی ازم بر میاد؟

400
00:32:39,270 --> 00:32:41,730
.راستش بیدار شدم و حالم چندان خوب نبود

401
00:32:41,810 --> 00:32:43,400
.ببخشید که الان زنگ می‌زنم

402
00:32:44,060 --> 00:32:47,190
نه نه. میشه بپرسم چقدر جدیه؟

403
00:32:47,280 --> 00:32:51,950
،خب، چیز بدی نیست
.فقط یه مشکل کوچیک توی دلمه

404
00:32:52,030 --> 00:32:53,320
.تا فردا برمی‌گردم

405
00:32:54,410 --> 00:32:55,530
.خب، متاسفم

406
00:32:55,620 --> 00:32:58,240
می‌دونم که خودِ این داخلت
.ناراحت میشه که امروز رو از دست میده

407
00:33:00,540 --> 00:33:03,000
بهتر شو. باشه آقای اسکوت؟

408
00:33:07,960 --> 00:33:10,340
مارک کجاست؟ -
.منم دلم برات تنگ شد -

409
00:33:10,420 --> 00:33:13,340
.الان دیگه باید اول از همه بیاد
...نگو که به نظرت

410
00:33:13,430 --> 00:33:16,010
احتمالاً مریضه. اون و پیتی رو توی یه هفته
.نمی‌ندازن بیرون

411
00:33:16,100 --> 00:33:17,430
.امیدوارم

412
00:33:17,510 --> 00:33:18,930
...به انتهای سه ماه نزدیک می‌شیم

413
00:33:19,020 --> 00:33:21,520
.و من که دلم نمی‌خواد سرپرست بخش بشم

414
00:33:21,600 --> 00:33:25,440
اوهوک. مثلاً یه بار هم برای چرت زدن
.تنبیه شدی. اعتماد به نفست رو بگردم

415
00:33:27,860 --> 00:33:29,360
...ببخشید، چندان

416
00:33:32,150 --> 00:33:35,200
دست خودم نیست
.که وقتی استخدام شدم، سنم از تو بالاتر بود

417
00:33:37,990 --> 00:33:39,620
اصلاً تمومی نداره، نه؟

418
00:33:39,700 --> 00:33:40,950
.جون کندن تموم‌نشدنیه

419
00:33:42,290 --> 00:33:43,410
مارک کجاست؟

420
00:33:43,500 --> 00:33:45,670
.یا مریضه یا اخراج شده
.احتمالاً مریضه

421
00:33:46,170 --> 00:33:48,250
نگو که به خاطر یادداشت من
اخراجش کردن؟

422
00:33:48,340 --> 00:33:51,050
نه، محاله. دیروز توی اتاق استراحت
.کارش رو کرد

423
00:33:55,180 --> 00:33:56,390
.گفت مریضه

424
00:33:56,970 --> 00:33:58,180
به نظر اومد مریض باشه؟

425
00:33:58,260 --> 00:34:00,520
.نمی‌دونم. گفت از دلشه

426
00:34:02,060 --> 00:34:03,230
.چه زمان مشکوکی

427
00:34:44,890 --> 00:34:47,980
،پاک‌کُن‌ها غالباً جنبه‌ی نمایشی دارن
.چون مداد نداریم

428
00:34:48,060 --> 00:34:50,400
،تله‌ی انگشتی هم باحاله
.به شرط این که بدونی چطور بی‌خطر ازش استفاده کنی

429
00:34:50,480 --> 00:34:53,610
ولی مهم‌تر اینه که اعداد چی رو نشون میدن
.و تا کجای پرونده پیش رفتی

430
00:34:54,280 --> 00:34:57,160
ولی خب چرا همیشه پرونده‌ها رو تموم نمی‌کنیم؟ -
.چون مدت محدودی می‌مونن -

431
00:34:57,820 --> 00:35:01,200
،خب، به صورت میانگین از هر پنج پرونده
.یکی رو قبل از این که زمانشون بگذره، تموم می‌کنیم

432
00:35:01,280 --> 00:35:04,950
،که از زمان قدیم بهتره
.قبل از خوش‌شانسیِ مارک در سال‌های اولیه‌ش

433
00:35:05,040 --> 00:35:06,290
خوش‌شانسی در سال‌های اولیه چیه؟

434
00:36:05,350 --> 00:36:06,430
!وای

435
00:36:07,270 --> 00:36:08,270
ایرو؟

436
00:36:11,150 --> 00:36:12,480
.بـ... ببخشید

437
00:36:13,270 --> 00:36:14,320
ایروینگ؟

438
00:37:17,420 --> 00:37:20,510
زمانی که صرف خوابیدن کردی، از حقوق
.خود بیرونیت کم می‌کنیم

439
00:37:21,010 --> 00:37:24,680
سخت‌تر اینه که اعتماد من و خانوم کوبل رو
.دوباره به دست بیاری

440
00:37:25,220 --> 00:37:28,100
.خیلی ببخشید جناب
.خیلی ببخشید

441
00:37:28,180 --> 00:37:31,140
خب، کسی دلش نمی‌خواد
.بفرسته‌ت اتاق استراحت

442
00:37:31,850 --> 00:37:34,940
با خانوم کیسی سلامتیت رو بررسی می‌کنیم
و بعد می‌بینیم چی میشه، باشه؟

443
00:37:35,440 --> 00:37:36,860
.ممنونم آقای میلچک

444
00:37:38,340 --> 00:37:39,630
[بخش سلامتی]

445
00:37:59,420 --> 00:38:00,670
.هنوز که چیز ترسناکی ندیدم

446
00:38:09,970 --> 00:38:11,310
!وای! چهاره

447
00:38:11,390 --> 00:38:12,560
.مسخره‌بازی در نیار

448
00:38:13,100 --> 00:38:16,350
.گفتم که، وقتی ببینی خودت می‌فهمی
.پس صبور باش

449
00:38:16,980 --> 00:38:18,440
اصلاً این عددها چی‌ان؟

450
00:38:18,520 --> 00:38:20,900
خب، اصلاً می‌دونیم چی رو پالایش می‌کنیم؟

451
00:38:23,280 --> 00:38:24,280
نظر من رو بخوای؟

452
00:38:25,990 --> 00:38:26,990
.دریا رو

453
00:38:29,280 --> 00:38:30,290
دریا؟

454
00:38:30,990 --> 00:38:32,450
.آره. فکرش رو بکن

455
00:38:32,540 --> 00:38:35,670
خیلی‌خب، اگه خود بیرونیمون
،ذهنشون رو جدا کردن

456
00:38:35,750 --> 00:38:37,540
.پس حتماً اوضاع اون بیرون خیلی بده

457
00:38:37,630 --> 00:38:40,300
.قحطی، طاعون و الی آخر

458
00:38:40,380 --> 00:38:43,590
،خب، پس بشری که درمونده شده
چی کار می‌کنه؟

459
00:38:46,050 --> 00:38:47,050
میره توی دریا ساکن بشه؟

460
00:38:47,140 --> 00:38:48,510
.دقیقاً

461
00:38:48,600 --> 00:38:52,350
...ولی قبلش باید کاوشگرهایی بفرستن به اعماق دریا

462
00:38:52,430 --> 00:38:55,890
،که مارماهی‌های مرگ‌بار و اینجور چیزا رو از بین ببرن
.چون نمی‌تونیم باهاشون هم‌زیستی کنیم

463
00:38:56,390 --> 00:38:59,900
،پس بشر کاوشگرها رو می‌فرسته به اعماق دریا
،اونا هم اطلاعات رو رمزنگاری‌شده برامون می‌فرستن

464
00:38:59,980 --> 00:39:04,530
مارماهی‌ها رو حس می‌کنیم
.و بعد به کاوشگرها می‌گیم چی رو بزنن منفجر کنن

465
00:39:08,030 --> 00:39:09,280
نظریه‌ی معتبرتر همینه؟

466
00:39:11,240 --> 00:39:14,330
نه، ایرو فکر می‌کنه فحش‌های توی فیلم‌ها رو
.سانسور می‌کنیم

467
00:39:18,790 --> 00:39:22,380
ولی خب چیه؟ اون پایین
روی چی کار می‌کنیم؟

468
00:39:24,460 --> 00:39:25,470
.نمی‌دونم

469
00:39:26,760 --> 00:39:29,340
،فکر کردم جداسازی‌ای که در کار نباشه
...منطقی‌تر میشه، ولی

470
00:39:31,180 --> 00:39:33,850
.از بخش‌های دیگه جدامون می‌کنن

471
00:39:33,930 --> 00:39:35,770
.اصلاً نمی‌دونیم چند تان

472
00:39:40,270 --> 00:39:42,520
.ولی دو هفته‌ای میشه که دوباره برگشتم توی سیستم

473
00:39:45,150 --> 00:39:46,900
.نقشه‌ی طبقه رو می‌کشیدم

474
00:39:58,620 --> 00:40:01,000
.وقتی رفتم، نسخه‌ی اصلی رو برات قایم کردم

475
00:40:03,060 --> 00:40:04,690
[دستشویی]

476
00:40:20,980 --> 00:40:22,110
حالت خوبه؟

477
00:40:30,240 --> 00:40:31,240
.ببخشید

478
00:40:32,620 --> 00:40:33,910
.بیماری دوباره برگشتنه

479
00:40:36,540 --> 00:40:38,200
.تا حالا نشنیدم

480
00:40:39,000 --> 00:40:41,420
.چون من اولین اسکلی‌ام که تا حالا گرفته

481
00:40:42,710 --> 00:40:46,550
،تازه، زندگی توی یه گلخونه‌ی سرد هم بدترش می‌کنه
.ولی نمی‌تونم برم خونه

482
00:40:49,670 --> 00:40:53,800
خب، پس اون پایین چه اتفاقی میفته
که اینقدر بده؟

483
00:40:57,680 --> 00:40:58,680
...یه اتاقی هست

484
00:41:05,360 --> 00:41:07,780
،وقتی رفتارمون درست نیست
.می‌برنمون اونجا

485
00:41:15,530 --> 00:41:16,660
اون چیه؟

486
00:41:23,370 --> 00:41:24,960
.متاسفانه پشیمون نیستی

487
00:41:26,090 --> 00:41:30,300
.خواهشاً. خیلی متاسفم

488
00:41:30,380 --> 00:41:32,050
.لطفاً دوباره بخون

489
00:41:34,010 --> 00:41:38,430
،برای آسیبی که به این دنیا رسانده‌ام
.پوزش می‌طلبم

490
00:41:38,510 --> 00:41:44,350
باشد که کسی تقاص کارهایم را ندهد جز خودم
.و این ننگ فقط در من باقی بماند

491
00:41:44,440 --> 00:41:46,650
،خوشحالم که گیر افتاده‌ام

492
00:41:46,730 --> 00:41:50,820
.دستان چروکیده، جلوی سقوطم را گرفتند

493
00:41:51,690 --> 00:41:55,320
فقط می‌توانم پشیمان باشم
.و فقط هم پشیمانم

494
00:41:56,490 --> 00:42:00,910
.متاسفانه با خلوص نیت نگفتی
.دوباره لطفاً

495
00:42:02,460 --> 00:42:07,090
،برای آسیبی که به این دنیا رسانده‌ام
.پوزش می‌طلبم

496
00:42:08,590 --> 00:42:11,880
.باشد که کسی تقاص کارهایم را ندهد جز خودم

497
00:42:15,340 --> 00:42:16,680
این دیگه چه کوفتیه؟

498
00:42:19,100 --> 00:42:20,350
.اتاق استراحته

499
00:42:53,460 --> 00:42:54,720
.بـ... ببخشید

500
00:42:54,800 --> 00:42:56,050
.نه، من متاسفم آقا

501
00:42:56,130 --> 00:42:58,340
.فکر نمی‌کردم کسی اینجا باشه

502
00:42:58,430 --> 00:43:01,220
.تازه جلسه‌م تموم شده

503
00:43:01,310 --> 00:43:06,600
.داشتم می‌رفتم تو
.فقط تا منتظرم، از این هنر لذت می‌بردم

504
00:43:07,480 --> 00:43:11,150
این اثر سال‌ها در بخش جاودانگی
.آویزون شده بود

505
00:43:11,230 --> 00:43:14,110
می‌دونم. و وقتی برش داشتن
.دلم شکست

506
00:43:14,690 --> 00:43:16,990
.اینجا بهتره
.آرامش‌بخشه

507
00:43:20,200 --> 00:43:22,910
.من ایروینگم. از بخش پالایش کلان داده

508
00:43:23,490 --> 00:43:24,950
شما سرپرست بخشی هستی؟

509
00:43:25,040 --> 00:43:26,960
.خب، نورشناسی و طراحی

510
00:43:27,710 --> 00:43:30,170
.بخش دونفره‌ست، پس چندان نمیشه گفت سرپرستم

511
00:43:30,250 --> 00:43:31,670
پس این کار شماست؟

512
00:43:32,460 --> 00:43:35,220
.نقاشیشون نمی‌کنیم
.آویزونشون می‌کنیم

513
00:43:35,300 --> 00:43:40,510
خیلی خوشم اومد که سه ماهه‌ی قبلی
.چرخه‌ی امبروز رو توی فضای ساخت تیم پیاده کردی

514
00:43:41,050 --> 00:43:42,970
.تا حالا ندیده بودمش

515
00:43:43,470 --> 00:43:45,980
.خب، کم پیش میاد آدم بافرهنگی ببینم

516
00:43:46,890 --> 00:43:50,900
بیشتر مردم فقط وقتی به فکر بخش نورشناسی و طراحی میفتن
.که کتاب‌های راهنمای جدید از راه می‌رسه

517
00:43:51,940 --> 00:43:53,730
.خب، از اونا هم خوشم میاد

518
00:43:53,820 --> 00:43:55,190
جدی؟

519
00:43:55,280 --> 00:43:57,650
.ماه بعدی جدید میاد

520
00:43:58,610 --> 00:44:00,410
.به نظرم بهترین طراحی تا به حاله

521
00:44:01,450 --> 00:44:05,450
وای! خب پس تا اون موقع
.فقط به همونا فکر می‌کنم

522
00:44:06,080 --> 00:44:06,910
ایروینگ؟

523
00:44:45,370 --> 00:44:46,660
.خب ایروینگ

524
00:44:47,500 --> 00:44:51,420
می‌خوام یه سری حقایق
.از خود بیرونیت باهات به اشتراک بذارم

525
00:44:51,480 --> 00:44:53,690
[ایروینگ ب]
[مرکز سلامتی]
[حقایق خود بیرونیِ بیمار]

526
00:44:53,000 --> 00:44:59,010
،چون خود بیرونیت یه آدم نمونه‌ست
.این حقایق هم برات خیلی خوشایندن

527
00:45:00,680 --> 00:45:04,680
فقط آروم بگیر
.و پذیرای این حقایق باش

528
00:45:05,470 --> 00:45:08,600
.سعی کن از هر کدوم به یه اندازه لذت ببری

529
00:45:09,930 --> 00:45:13,150
.این حقایق نباید از این اتاق برن بیرون

530
00:45:14,690 --> 00:45:17,900
ولی الان در اختیارتن
.که کیفشون رو ببری

531
00:45:23,410 --> 00:45:25,370
.خود بیرونیت، دست و دلبازه

532
00:45:27,990 --> 00:45:31,920
خود بیرونیت شیفته‌ی موسیقیه
.و صفحه‌های زیادی داره

533
00:45:33,670 --> 00:45:39,460
.خود بیرونیت با بچه‌ها، آدم‌های سالخورده و دیوانه‌ها دوسته

534
00:45:41,510 --> 00:45:45,720
خود بیرونیت قویه و به یه نفر هم کمک کرد
.یه چیز سنگین رو بلند کنه

535
00:45:47,760 --> 00:45:53,440
خود بیرونیت در رقص‌های زیادی شرکت می‌کنه
.و بین شرکت‌کننده‌های دیگه مجبوبه

536
00:45:54,770 --> 00:46:01,740
خود بیرونیت از فیلم خوشش میاد
.و دستگاه پخش فیلم داره

537
00:46:03,450 --> 00:46:08,910
خود بیرونیت عالیه
.و می‌تونه به خوبی و قشنگ شنا کنه

538
00:46:10,410 --> 00:46:11,620
.ببخشید

539
00:46:12,500 --> 00:46:15,080
...سعی کن از هر حقیقت به یک اندازه لذت ببری

540
00:46:15,750 --> 00:46:18,420
و نشون نده که یکیشون
.رو بیشتر از بقیه ترجیح میدی

541
00:46:19,000 --> 00:46:22,010
.ده امتیاز کم میشه
.نود امتیاز برات می‌مونه

542
00:46:22,090 --> 00:46:24,300
امتیاز؟ -
.لطفاً حرف نزن -

543
00:46:32,060 --> 00:46:34,640
.خود بیرونیت دو هفته پیش برنده‌ی یه بازی شد

544
00:46:36,060 --> 00:46:38,650
.برای خود بیرونیت آب مهمه

545
00:46:39,940 --> 00:46:44,650
عکسی از خود بیرونیت به همراه نشون پیروزی
.زمانی توی روزنامه چاپ شد

546
00:46:46,280 --> 00:46:50,620
.خود بیرونیت از چاقوکِش‌ها یا اراذل نمی‌ترسه

547
00:46:52,580 --> 00:46:55,620
.خود بیرونیت از صدای رادار خوشش میاد

548
00:46:58,210 --> 00:47:03,090
خود بیرونیت در بوسه گرفتن
.و اعمال جنسی تبحر داره

549
00:47:05,930 --> 00:47:06,930
.ببخشید

550
00:47:07,010 --> 00:47:09,930
.لطفاً به حقیقت خاصی واکنش نشون نده

551
00:47:10,010 --> 00:47:11,810
.ده امتیاز کم میشه

552
00:47:11,890 --> 00:47:14,100
...فقط -
،لطفاً دیگه حرفی نزن -

553
00:47:14,180 --> 00:47:18,020
وگرنه تمام امتیازهای باقی‌مونده‌ت کسر میشه
.و جلسه‌ی بررسی سلامتت به پایان می‌رسه

554
00:47:22,250 --> 00:47:24,500
[هر بیمار در روز، دو ژتون]

555
00:47:35,790 --> 00:47:36,830
.خب

556
00:47:53,070 --> 00:47:54,070
[کشمش]

557
00:47:57,770 --> 00:47:59,270
فقط آسانسورهان؟ -
چی؟ -

558
00:47:59,350 --> 00:48:01,690
که کدیاب دارن؟
یا پله‌های ستونی هم دارن؟

559
00:48:01,770 --> 00:48:03,690
ای بابا. پله‌های ستونی هم دارن. چطور؟

560
00:48:03,780 --> 00:48:05,990
،اگه کسی درخواست‌های استعفا رو قبول نمی‌کنه

561
00:48:06,070 --> 00:48:07,860
چی باعث میشه فکر کنی
اصلاً تحویل داده میشن؟

562
00:48:07,950 --> 00:48:10,240
.این فکر و خیال قاچاق اطلاعات رو بذار کنار

563
00:48:10,320 --> 00:48:11,570
خیلی‌خب، حالا اسکنرها چقدر دقیقن؟

564
00:48:11,660 --> 00:48:14,830
مثلاً اگه حروف رو عجیب و غریب بنویسیم چی؟
مثل اون آزمون‌های رباتی؟

565
00:48:14,910 --> 00:48:16,790
سلام بچه‌ها. شام چی داریم؟ -
!نه -

566
00:48:16,870 --> 00:48:18,120
جلسه‌ی سلامتت چطور بود؟

567
00:48:18,210 --> 00:48:20,080
.عالی بود. خیلی نیروبخش بود

568
00:48:20,170 --> 00:48:21,960
.سرپرست بخش نورپردازی و طراحی رو دیدم

569
00:48:22,040 --> 00:48:26,210
برت رو؟ طرف رو دیدم. خیلی عوضیه. بهش که نگفتی
کجاییم دیگه؟ آره؟

570
00:48:26,300 --> 00:48:28,380
.برت عوضی نیست. و نه، نگفتم

571
00:48:28,470 --> 00:48:30,590
.فقط خواهان امنیت این بخشم

572
00:48:30,680 --> 00:48:32,140
...لازم نیست بهت بگم -
.افسانه‌ست -

573
00:48:32,220 --> 00:48:34,060
.و وانمود نکن این بخش برات مهمه

574
00:48:34,140 --> 00:48:35,770
.تو فقط دنبال مهمونی وافلیتی

575
00:48:35,850 --> 00:48:38,810
.ببخشید ها
.مثلاً باید از مزایای کار خوشمون بیاد ها

576
00:48:38,890 --> 00:48:42,900
،و تمامی کسانی که زیر نظر لومن هستند»
«.از مزایای مشوق‌ها بهره‌مند می‌شوند

577
00:48:42,980 --> 00:48:45,690
متن کتاب راهنما رو برای من تحریف نکن، باشه؟

578
00:48:45,780 --> 00:48:46,940
.نکن -
میگم رفقا؟ -

579
00:48:47,030 --> 00:48:48,860
لومن باهامون خوب برخورد کرده
...و وظیفه‌نشناسیه که

580
00:48:48,950 --> 00:48:49,950
!رفقا

581
00:48:58,500 --> 00:48:59,750
.اونه

582
00:49:00,540 --> 00:49:01,540
.آره

583
00:49:02,170 --> 00:49:03,710
...چرا... چرا

584
00:49:03,790 --> 00:49:06,500
مشکلی نداری. فقط همون‌طور که نشونت دادم
.داده‌ی زاید رو قرنطینه کن

585
00:49:06,590 --> 00:49:08,460
پیرامونش رو می‌بینی؟

586
00:49:17,640 --> 00:49:19,060
.و بفرستش توی سطل

587
00:49:31,280 --> 00:49:33,160
.تموم. پالایش شد

588
00:49:33,240 --> 00:49:35,410
.خب هلی. ایولا

589
00:49:36,160 --> 00:49:39,160
.ترسناک بودن. عددها ترسناک بودن

590
00:49:57,010 --> 00:50:00,390
.این کاناپه
.کیسه‌ی خواب برات پیدا می‌کنم

591
00:50:01,270 --> 00:50:04,690
.و اگه خواستی دوش هم بگیر

592
00:50:05,440 --> 00:50:06,860
چی می‌خوای بگی؟

593
00:50:11,860 --> 00:50:13,150
.ممنون که همچین کاری می‌کنی مارک

594
00:50:13,700 --> 00:50:16,530
،خب، با خودم گفتم منِ کارمند اگه بذارم توی گلخونه بخوابی

595
00:50:16,620 --> 00:50:18,200
.خیلی عصبانی میشه

596
00:50:24,330 --> 00:50:25,330
.چراغ سمت چپه

597
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
[اردو زدن]

598
00:50:53,030 --> 00:50:54,200
مشکلی نداری؟

599
00:50:54,280 --> 00:50:56,570
!نه! نه، مشکلی نیست

600
00:52:09,560 --> 00:52:10,690
پیتی، حالت خوبه؟

601
00:52:10,700 --> 00:52:23,400
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

