﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:15,058 --> 00:00:17,686
فقط می‌توانم پشیمان باشم»
«.و فقط هم پشیمانم

3
00:00:51,261 --> 00:00:53,430
.متاسفانه هنوز هم از ته دلت نمی‌گی

4
00:01:25,128 --> 00:01:26,755
.فردا صبح دوباره امتحان می‌کنیم

5
00:02:06,711 --> 00:02:08,004
.فردا می‌بینمت هِلی

6
00:02:22,185 --> 00:02:23,478
.گندش بزنن

7
00:02:28,567 --> 00:02:30,610
.دیروز اینو 300 بار خوندم

8
00:02:32,028 --> 00:02:36,741
.دویست و پنجاه و نه بار
.لطفا دوباره بخون. همین حالا

9
00:02:40,203 --> 00:02:41,705
اون دیگه چه صداییه؟

10
00:02:59,556 --> 00:03:03,226
،برای آسیبی که به این دنیا رسانده‌ام»
.پوزش می‌طلبم

11
00:03:05,145 --> 00:03:07,668
باشد که کسی تقاص کارهایم را ندهد جز خودم

12
00:03:15,392 --> 00:03:18,424
«.و این لکه ننگ فقط در من باقی بماند

13
00:03:30,337 --> 00:03:32,130
واقعا پشیمونم. خب؟

14
00:03:35,217 --> 00:03:36,384
.پشیمونم

15
00:03:38,637 --> 00:03:41,640
.از متن منحرف نشو. دوباره بخون

16
00:06:35,605 --> 00:06:36,606
مارک؟ -
بله؟ -

17
00:06:36,690 --> 00:06:41,319
ساعت از یازده هم گذشته
.و هلی از دیروز توی اتاق استراحته

18
00:06:41,403 --> 00:06:43,780
خب؟ -
داشتم فکر می‌کردم به عنوان رئیس بخش -

19
00:06:43,863 --> 00:06:46,449
حس نمی‌کنی بهتره یه سر بهش بزنی
و ببینی چطور پیش میره؟

20
00:06:46,533 --> 00:06:47,993
...خب -
.این کار تو حوزه اختیارات مارک نیست -

21
00:06:48,076 --> 00:06:49,786
خب، میتونه که بره بپرسه -
.ولی نمیره بپرسه -

22
00:06:49,869 --> 00:06:50,870
.شاید بره -
...خیلی خب -

23
00:06:50,954 --> 00:06:52,372
.سلام

24
00:06:55,292 --> 00:06:57,210
.واقعا ببخشید که مزاحم کارتون شدم

25
00:06:58,336 --> 00:07:02,173
.اون روز با همدیگه آشنا شدیم
.من برت هستم از بخش نورشناسی و طراحی

26
00:07:02,257 --> 00:07:05,927
.سلام ایروینگ -
سلام برت، اینجا چی کار می‌کنی؟ -

27
00:07:06,011 --> 00:07:07,262
...دقیقا بگو ببینم از کدوم گوری خبر دار شدی

28
00:07:07,345 --> 00:07:08,430
این دفتر کجاست؟ -
!دیلان -

29
00:07:08,513 --> 00:07:12,684
نفر قبلی که جای من بود، آلیس کِی، وقتی
هنوز نشست برگزار می‌شده به اینجا میومده

30
00:07:12,767 --> 00:07:15,061
.و نشونی اینجا رو به جا گذاشته -
.نشونی دفتر خودتون هم بهمون بده -

31
00:07:15,145 --> 00:07:16,271
.خیلی خب، چیزی نیست

32
00:07:16,354 --> 00:07:17,814
برت، چه کاری ازمون برمیاد؟

33
00:07:17,898 --> 00:07:19,107
...ممنون. خب

34
00:07:19,900 --> 00:07:21,902
ایروینگ همه‌ش تو فکر
اون حرفت هستم که گفتی

35
00:07:21,985 --> 00:07:25,488
چقدر برای ساک دستی‌های
کتاب‌های راهنمای جدید هیجان‌زده‌ای

36
00:07:25,572 --> 00:07:27,532
و شاید هم داشتی شوخی می‌کردی
.و سر به سرم میذاشتی

37
00:07:27,616 --> 00:07:29,409
.نه، اصلا

38
00:07:29,492 --> 00:07:32,746
.خیلی خب، خوبه
ولی نگران بودم چون تو گفته بودی

39
00:07:32,829 --> 00:07:36,082
انتظار کشیدن حواست رو از کار پرت می‌کنه

40
00:07:36,166 --> 00:07:37,751
.منم که اصلا همچین قصدی نداشتم

41
00:07:37,834 --> 00:07:41,004
پس با خودم فکر کردم، بذار همین الان
.ساک دستی‌ها رو با خودم ببرم اونجا

42
00:07:41,087 --> 00:07:43,548
.اینجوری دیگه فکرت رو مشغول نمی‌کنه

43
00:07:43,632 --> 00:07:48,637
یعنی ساک دستی‌های کتاب راهنما رو
قبل از اینکه پخش بشن، برامون آوردی؟

44
00:07:48,720 --> 00:07:51,681
به نظرم کار درستی بود. میدونم
.که زمان برای شما چقدر ارزشمنده

45
00:07:51,765 --> 00:07:54,935
خیلی خب، می‌تونی بذاری‌شون
.روی میز و برگردی بخش خودت

46
00:07:55,644 --> 00:07:56,728
.باشه

47
00:07:56,811 --> 00:07:59,606
.همچنین می‌خواستم دعوت‌تون کنم

48
00:07:59,689 --> 00:08:02,359
باز هم بگم که میدونم
...خیلی زحمت می‌کشین پس

49
00:08:03,026 --> 00:08:06,947
 اگه حس کردین یه تور غیررسمی در
بخش نورپردازی و طراحی سر حال‌تون میاره

50
00:08:07,030 --> 00:08:11,034
خیلی خوشحال میشم که شخصا پیشنهاد
این تور رو به ایروینگ و هرکدوم از شماها بدم

51
00:08:11,826 --> 00:08:14,537
.نشونی بخش‌مون هم توی ساک دستی جلوییه

52
00:08:14,621 --> 00:08:15,705
.دعوتت رو رد می‌کنیم

53
00:08:18,583 --> 00:08:19,668
.خیلی خب

54
00:08:21,044 --> 00:08:22,754
.ممنون برت

55
00:08:23,880 --> 00:08:24,881
.ممنون از تو

56
00:08:32,556 --> 00:08:35,642
.به نظر خیلی زوده پیشنهادش رو قبول کنی‌ها

57
00:08:35,725 --> 00:08:38,687
.مسخره‌ست که تا حالا بهشون سر نزدیم

58
00:08:39,187 --> 00:08:43,608
چشم‌انداز اصلی کی‌ار این بود
.که همه ما همکاری کنیم

59
00:08:43,692 --> 00:08:44,765
اون مربوط به قبل از این بود که

60
00:08:44,789 --> 00:08:46,862
اعضای بخش نورپردازی و طراحی شروع
.کنن به در آوردن دل و روده آدم‌ها

61
00:08:46,945 --> 00:08:49,281
.مزخرف نگو! تا ساعت یک برمی‌گردم

62
00:08:50,991 --> 00:08:52,033
.میزنن می‌کشنش

63
00:08:54,119 --> 00:08:55,120
...ایرو

64
00:09:04,212 --> 00:09:05,338
چند بار شد؟

65
00:09:08,550 --> 00:09:10,427
.هزار و هفتاد و دو بار

66
00:09:40,373 --> 00:09:41,958
اون صدایی که از پشت در میومد چی؟

67
00:09:42,584 --> 00:09:43,710
صدای اون بچه گریون رو میگی؟

68
00:09:45,003 --> 00:09:47,881
نه، مثل صدای یه مرد عصبانی
.بود که حرف‌هاش نامفهوم بود

69
00:09:47,964 --> 00:09:51,718
بچه‌ها؟ ما واقعا نباید درباره
.اتاق استراحت صحبت کنیم

70
00:09:52,260 --> 00:09:53,970
میدونی؟ مهم‌ترین چیز اینه که

71
00:09:54,054 --> 00:09:56,932
به طرز صحیحی عذرخواهی کردی
.و حالا هم از اتاق اومدی بیرون

72
00:09:57,974 --> 00:09:59,777
کاری که باید بکنی اینه
...که با فکر کردن درباره‌ی

73
00:09:59,801 --> 00:10:01,603
چیزی که واقعا بابتش پشیمونی
.ماشین رو فریب بدی

74
00:10:01,686 --> 00:10:05,482
بنابراین من دوست دارم تصور کنم
خود بیرونیم با یکی دوتا زن سن بالا خوابیده

75
00:10:05,565 --> 00:10:08,652
که واضحه کار خیلی خفنیه ولی
.دلم برای شوهرهاشون هم می‌سوزه

76
00:10:29,673 --> 00:10:30,757
.هی

77
00:10:32,300 --> 00:10:33,802
.اتاق استراحت جای مزخرفیه

78
00:10:33,885 --> 00:10:38,223
ولی برای همینه که پروتکل و دستورالعمل‌هایی
.داریم که کارمون به اونجا نکشه

79
00:10:39,224 --> 00:10:40,976
.یاد می‌گیری. بهت قول میدم

80
00:10:54,072 --> 00:10:55,073
سلام؟

81
00:10:56,950 --> 00:10:58,243
کیه؟

82
00:10:58,326 --> 00:10:59,536
.سلام

83
00:11:00,120 --> 00:11:03,873
.ایروینگ بی هستم از بخش پالایش کلان داده

84
00:11:03,957 --> 00:11:06,042
.اون روز همدیگه رو توی راهرو دیدیم

85
00:11:09,296 --> 00:11:11,381
.برت اونجا کنار قفسه ششمه

86
00:11:12,340 --> 00:11:13,800
.به چیزی دست نزن

87
00:11:16,928 --> 00:11:20,765
پاکت بزرگ حاوی لوازم جانبی چاپ مجدده

88
00:11:20,849 --> 00:11:26,354
ولی البته ما تمام آثار هنری توی راهرو رو
.با قاب ارسال می‌کنیم

89
00:11:28,773 --> 00:11:30,108
.پس باید اطلاعات زیادی رو به خاطر بسپارین

90
00:11:31,818 --> 00:11:33,486
.من و فلیشیا با شرایط اینجا می‌سازیم دیگه

91
00:11:34,070 --> 00:11:38,783
مطمئنم کارمون آسون‌تر از هر کاریه که
.بچه‌های بخش شما روزانه انجام میدن

92
00:11:39,701 --> 00:11:43,330
فقط می‌تونم تصور کنم که لحظه
.رسیدن آثار هنری جدید چه جوریه

93
00:11:43,413 --> 00:11:45,624
.در واقع، تو قبل از هر کسی می‌بینیش

94
00:11:46,583 --> 00:11:51,129
خیلی احمقانه‌ست ولی راستش

95
00:11:51,213 --> 00:11:54,090
وقتی تابلو «دوران نقاهت جوانی کی‌ار» رو
.به دیوار زدین، گریه کردم

96
00:11:54,174 --> 00:11:55,675
!نه بابا -
.چرا، گریه کردم -

97
00:11:55,759 --> 00:11:59,429
هیچ‌وقت فکرش رو نمی‌کردم که ببینم
.پاراگرافی از کتاب راهنما به تصویر کشیده شده باشه

98
00:11:59,512 --> 00:12:05,894
حدودا فقط یه ماه روی دیوار بود
.ولی رفیق! عجب ماهی بود

99
00:12:11,566 --> 00:12:12,567
.بیا اینجا

100
00:12:14,319 --> 00:12:19,032
وقتی یه اثر هنری توی تمام بخش‌ها نصب شد

101
00:12:19,115 --> 00:12:21,326
.برمی‌گرده اینجا

102
00:12:21,409 --> 00:12:22,410
!عجب

103
00:12:26,039 --> 00:12:27,540
فلیشیا کجا رفت؟

104
00:12:27,624 --> 00:12:28,625
.رفت دنبال یه سری لوازم

105
00:12:32,629 --> 00:12:33,630
.ایناهاش

106
00:12:39,636 --> 00:12:41,763
اجازه ندهید ضعف در رگ‌های شما جاری شود»

107
00:12:42,347 --> 00:12:44,933
«.کارکنان عزیز، بر این ضعف غلبه کنید

108
00:12:45,433 --> 00:12:48,478
...از بستر مرگ برخیزید و به شکلی کامل‌تر»

109
00:12:49,020 --> 00:12:53,233
«.به سوی نبرد رهسپار شوید

110
00:12:54,484 --> 00:12:55,485
.دقیقا

111
00:12:56,027 --> 00:12:57,028
...باورم

112
00:12:58,154 --> 00:12:59,406
...باورم نمیشه

113
00:13:01,074 --> 00:13:02,325
.این رو دارین

114
00:13:17,757 --> 00:13:20,260
ببخشید، ساعت چنده؟

115
00:13:20,886 --> 00:13:21,887
.دیگه باید برم

116
00:13:38,987 --> 00:13:40,363
.سلام هلی

117
00:13:41,281 --> 00:13:43,366
.رسیدم به چهار درصد -
!ایول -

118
00:13:43,450 --> 00:13:44,534
حس خوبی داره، نه؟

119
00:13:46,202 --> 00:13:48,788
.گمونم آره -
.عالیه. خوشحالم موافقی -

120
00:13:52,334 --> 00:13:53,335
.کارت عالی بود

121
00:15:26,011 --> 00:15:27,012
این دیگه چیه؟

122
00:15:27,804 --> 00:15:29,222
میشه بذاریش سرجاش؟

123
00:15:31,057 --> 00:15:33,268
چی رو بذاره سرجاش؟ -
.یه نقشه از راهروهاست -

124
00:15:33,351 --> 00:15:34,769
.نه‌خیرم. نیست

125
00:15:34,853 --> 00:15:36,897
.فکر می‌کردم نباید نقشه درست کنیم

126
00:15:37,647 --> 00:15:39,858
.نباید هم بکنیم. منم درست نکردم
.این فقط یه چیزیه که پیداش کردم

127
00:15:39,941 --> 00:15:40,942
.فکر کنم پیتی درستش کرده

128
00:15:41,026 --> 00:15:42,819
پشمام! بعد اونوقت تو لوش ندادی؟

129
00:15:44,237 --> 00:15:45,572
عجب آدم دورویی هستی

130
00:15:45,655 --> 00:15:47,699
که یه سره منو نصیحت می‌کنی
.از قوانین پیروی کنم

131
00:15:47,782 --> 00:15:50,493
نصیحتت نمی‌کردم. فقط نمی‌خواستم
.پات به اتاق استراحت باز بشه

132
00:15:50,577 --> 00:15:52,621
.باورم نمیشه پیتی نقشه‌کش بوده
.بذار ببینمش

133
00:15:53,413 --> 00:15:58,585
بخش سلامتی، مدیریت و جاودانگی رو
.کشیده همه جاهایی که باهاشون آشنایی داریم

134
00:15:58,668 --> 00:16:00,253
.حتما چند هفته براش وقت گذاشته

135
00:16:00,337 --> 00:16:02,005
چرا نباید نقشه اداره رو بکشیم؟

136
00:16:02,088 --> 00:16:05,425
.یه قانون ایگانیه
«اثر من را به صورت مینیاتوری به تصویر نکشید»

137
00:16:05,508 --> 00:16:06,509
چرا آخه؟

138
00:16:07,427 --> 00:16:08,929
این دیگه چه کوفتیه؟

139
00:16:09,012 --> 00:16:11,348
شبیه خونه هستن، نه؟
.خونه‌ها این شکلی‌اند دیگه

140
00:16:11,431 --> 00:16:14,976
آره دقیقا چون اینا یه مشت خط خطی بی هدف
.از سر بی‌حوصلگیه

141
00:16:15,060 --> 00:16:17,812
خب شاید اونا خارج از ساختمونن و پیتی
.یه راهی برای رسیدن بهشون پیدا کرده

142
00:16:17,896 --> 00:16:20,357
پس چرا توی نقشه‌ی طبقه جداشده هستن؟

143
00:16:20,440 --> 00:16:21,942
.شاید واقعا وجود داشته باشن
.تو که نمیدونی

144
00:16:22,025 --> 00:16:23,193
.وجود ندارن

145
00:16:23,276 --> 00:16:25,153
.واضحه که سعی داشته یه چیزی بهت بگه

146
00:16:25,237 --> 00:16:26,488
.نه

147
00:16:26,988 --> 00:16:28,698
.برو چاپلوسیت رو بکن مارک

148
00:16:30,075 --> 00:16:32,244
تو بیشتر از اینکه به دوستت وفادار باشی
.به اینجا وفاداری

149
00:16:32,911 --> 00:16:36,748
من به وضعیت اینجا قبل از اینکه تو
.پیدات بشه، وفادارم

150
00:16:36,831 --> 00:16:38,083
منظورت زمانیه که پیتی اینجا بود؟

151
00:16:38,166 --> 00:16:40,126
.آره چون توازنی برقرار بود

152
00:16:40,210 --> 00:16:44,798
می‌تونستیم بدون اینکه کل بخش از داخل
.منفجر بشه، خوش بگذرونیم و کارمون رو بکنیم

153
00:16:44,881 --> 00:16:46,341
.این کار کسشره

154
00:16:46,424 --> 00:16:49,678
.این کار سری و مهمه

155
00:16:49,761 --> 00:16:52,764
و ما اونجوری که کی‌ار ازمون می‌خواست

156
00:16:52,847 --> 00:16:55,475
.با عدم قطعیت این کار کنار میاییم

157
00:16:56,434 --> 00:16:59,062
.در کنار هم، به عنوان یک خانواده

158
00:17:00,564 --> 00:17:07,320
حتی اگه تیغ زیر گلوم هم بذارن هیچ
.علاقه‌ای به اینکه عضو خانواده تو باشم ندارم

159
00:17:13,285 --> 00:17:16,787
دوست صمیمیت این رو برات به جا
.گذاشته و تو به تخمت هم نیست

160
00:17:34,306 --> 00:17:36,725
.حق با توئه. به تخمم هم نیست

161
00:17:36,808 --> 00:17:37,809
...مارک

162
00:17:41,521 --> 00:17:45,692
.بفرما. تموم شد. ممنون هلی
.حالا میتونیم برگردیم سرکارمون

163
00:17:50,947 --> 00:17:51,948
!مارک

164
00:17:54,576 --> 00:17:56,036
!یه وضعیت اضطراری پیش اومده

165
00:17:58,330 --> 00:17:59,539
...خیلی خب، باشه

166
00:17:59,623 --> 00:18:00,874
می‌خواستم برم دنبال آقای میلچک

167
00:18:00,957 --> 00:18:03,084
.ولی فکر کردم بهتره اول به تو بگم تا مافوقت

168
00:18:03,168 --> 00:18:05,545
.امروز همه‌ش چیزهای ممنوعه می‌بینیم

169
00:18:05,629 --> 00:18:07,130
منظورت چیه؟ -
.اینش مهم نیست -

170
00:18:07,672 --> 00:18:10,383
کسی قبلا همچین چیزی دیده؟

171
00:18:10,467 --> 00:18:12,135
:پاراگراف 31، صفحه 110

172
00:18:12,219 --> 00:18:17,974
به سخنان من قانع باشید و وقت خود را»
«با مکاتب انسان‌های حقیرتر از من تلف نکنید

173
00:18:18,058 --> 00:18:19,976
.هر کتابی به جز کتاب راهنما ممنوعه
.خودم میدونم

174
00:18:22,604 --> 00:18:23,647
داری چی کار می‌کنی؟

175
00:18:23,730 --> 00:18:25,857
به غرور آقا برخورده چون
.هلی بهش گفته چاپلوس

176
00:18:25,941 --> 00:18:28,400
...به غرورم برنخورده فقط دارم سعی می‌کنم

177
00:18:28,424 --> 00:18:29,236
!پشمام

178
00:18:29,860 --> 00:18:31,905
[.به مارک، نقشه‌کش ذهن]
مارک این دیگه چیه؟

179
00:18:31,988 --> 00:18:34,908
.شاید یه پیام دیگه از پیتی باشه
.ورق بزن ببین اسم منم جایی اومده یا نه

180
00:18:35,700 --> 00:18:37,494
.مطمئنم یه امتحان وفاداریه

181
00:18:38,411 --> 00:18:39,829
اون آبنبات فلفلی رو یادته؟

182
00:18:39,913 --> 00:18:41,373
.میرم این رو تحویل میلچک بدم

183
00:18:41,456 --> 00:18:44,334
.چی؟ چرا آخه؟ این یه غنیمته که مال توئه

184
00:18:44,417 --> 00:18:45,544
.تصمیم خیلی خوبی گرفتی مارک

185
00:18:45,627 --> 00:18:48,672
این یه متن کفرآمیزه که باید
.فورا به دست آقای میلچک برسه

186
00:19:15,115 --> 00:19:17,492
خب، محل کارشون چه شکلیه؟
شبیه غار و این چرت و پرت‌هاست؟

187
00:19:17,576 --> 00:19:20,870
نه، جای قشنگیه. برت محیط
.واقعا دلپذیری رو درست کرده

188
00:19:20,954 --> 00:19:23,540
.اون روح لومن رو درک می‌کنه

189
00:19:25,083 --> 00:19:26,084
هلی؟

190
00:19:28,420 --> 00:19:29,462
!ببخشید! هلی

191
00:19:29,546 --> 00:19:30,672
!وای خدایا! هلی

192
00:19:30,755 --> 00:19:32,007
!دوربین میخوام

193
00:19:32,090 --> 00:19:35,427
...واقعا ببخشید خانم کوبل، من -
جریان چیه؟ -

194
00:19:35,510 --> 00:19:38,346
 جریان از این قراره که تو بهم یه دوربین میدی

195
00:19:38,430 --> 00:19:43,143
تا من بتونم یه ویدئو درخواست استعفا
برای خود بیرونیِ کوفتیم ضبط کنم

196
00:19:43,226 --> 00:19:46,521
یا مجبور میشی براش توضیح بدی
.چرا چهارتا انگشتش رو از دست داده

197
00:19:46,605 --> 00:19:49,566
...خیلی خب بیا

198
00:19:50,150 --> 00:19:51,985
کوبل بودی دیگه، نه؟

199
00:19:52,569 --> 00:19:53,570
.آره

200
00:19:54,571 --> 00:19:58,617
کوبل، به نظرت الان دارم شوخی می‌کنم؟

201
00:19:58,700 --> 00:20:01,745
.نه، نه، اصلا

202
00:20:01,828 --> 00:20:02,829
!هلی

203
00:20:04,247 --> 00:20:08,752
.سلام مارک. داشتم با کارآموزت گپ میزدم

204
00:20:11,838 --> 00:20:13,465
آقای میلچک

205
00:20:14,382 --> 00:20:16,801
میشه بری دوربین فیلمبرداری رو بیاری؟

206
00:20:42,869 --> 00:20:44,162
.سلام

207
00:21:16,861 --> 00:21:21,283
خیلی خب رئیس، گمونم اینجا اون
.قسمتیه که باید بهت بگم برو به جهنم

208
00:21:23,118 --> 00:21:24,536
.به جز اینکه همین الانش هم تو جهنمی

209
00:21:33,211 --> 00:21:34,504
.هیچ‌وقت پشیمون نبودم

210
00:21:56,693 --> 00:21:57,986
...هلی

211
00:21:58,987 --> 00:22:01,865
من ویدئوت رو که خواسته
بودی استعفا بدم، دیدم

212
00:22:02,449 --> 00:22:06,077
درخواست قبلیت رو هم
.دریافت کردم و بهش جواب دادم

213
00:22:06,620 --> 00:22:08,163
فکر می‌کردم همون برای حل مشکل کفایت کنه

214
00:22:08,246 --> 00:22:13,460
ولی الان خانم کوبل میگه تهدید
کردی که انگشت‌هات رو قطع می‌کنی

215
00:22:17,964 --> 00:22:22,719
درک می‌کنم از زندگی‌ای که
.بهت داده شده، ناراضی هستی

216
00:22:24,054 --> 00:22:27,057
ولی میدونی چیه؟ در نهایت
.همه‌مون باید واقعیت رو بپذیریم

217
00:22:28,099 --> 00:22:31,102
.پس قضیه از این قراره

218
00:22:33,563 --> 00:22:35,315
.من یه شخصم

219
00:22:37,025 --> 00:22:38,401
.نه تو

220
00:22:40,111 --> 00:22:41,905
.منم که تصمیمات رو می‌گیرم

221
00:22:43,323 --> 00:22:44,616
.نه تو

222
00:22:45,700 --> 00:22:49,537
و اگه روزی بلایی سر انگشت‌هام بیاری

223
00:22:50,121 --> 00:22:53,583
بدون اونقدری زنده نگه‌ت میدارم
.که به شدت از این کار پشیمون بشی

224
00:22:56,294 --> 00:22:58,480
.با درخواست استعفات مخالفت شده

225
00:22:59,690 --> 00:23:00,690
خاموشش کن

226
00:23:17,710 --> 00:23:21,540
خوشامدگوی فرزندتون در دنیایی باشید»
«.که دورتادورش طبیعت است

227
00:23:22,250 --> 00:23:23,550
.نه، ممنون

228
00:23:25,090 --> 00:23:29,630
برید پایین صفحه تا کلبه‌های زایمان»
«روستاییمون رو بررسی کنید

229
00:23:31,260 --> 00:23:32,300
...نمی‌دونم. فقط

230
00:23:33,100 --> 00:23:38,430
به چشم من که بیشتر شبیه
...یه استراحتگاه داغونه تا مرکز زایمان، ولی

231
00:23:38,980 --> 00:23:40,020
.خیلی‌خب، باشه

232
00:23:40,100 --> 00:23:42,310
.ولی معرکه میشه
.تو هم خوشت میاد

233
00:23:42,400 --> 00:23:46,190
چقدرش فکر ریکن بود؟
سیصد درصدش یا چهارصد درصدش؟

234
00:23:46,280 --> 00:23:47,490
...فقط

235
00:23:47,570 --> 00:23:50,570
،الان هر چی متلک می‌خوای بندازی بنداز
.وگرنه هیچ‌وقت دایی نمیشی

236
00:23:50,660 --> 00:23:54,660
.می‌دونی؟ گمونم بازم یه مقدار متلک دارم بندازم
.بگی‌نگی خسته‌م

237
00:23:54,740 --> 00:23:56,950
فردا زنگ بزنم؟ -
.باشه، فعلاً -

238
00:24:09,320 --> 00:24:10,630
[رویدادنامه‌ی کی‌اِر]
[اعلام اخبار محلی]

239
00:24:10,650 --> 00:24:16,370
کارمند جداشده‌ی لومن بعد از غش کردن
به علت «بیماری نامعلوم»، می‌میرد

240
00:24:56,510 --> 00:24:58,140
از هیئت مدیره خبری نشده؟

241
00:25:01,350 --> 00:25:02,690
.نه

242
00:25:03,770 --> 00:25:06,480
مردن کیلمر تقصیر تو نبود
.و مشخصاً تقصیر منم نبود

243
00:25:06,560 --> 00:25:07,860
.درک می‌کنن

244
00:25:12,860 --> 00:25:14,450
.تقصیر تو نبود هارمونی

245
00:25:17,280 --> 00:25:20,620
،اگه بغل می‌خوای
.برو جهنم مامانت رو پیدا کن

246
00:25:20,700 --> 00:25:21,790
.ای بابا

247
00:25:21,870 --> 00:25:23,040
،از زمان بازگشت پیتی به حالت اولیه

248
00:25:23,120 --> 00:25:25,120
هیئت مدیره اصلاً اذعان نداشت
.بازگشت به حالت اولیه‌ای رخ داده

249
00:25:25,210 --> 00:25:27,960
.باید تراشه‌ش رو به دست بیاریم

250
00:25:30,760 --> 00:25:33,800
،طبق برنامه، جسدش قراره با مرده‌سوزی از بین بره

251
00:25:33,880 --> 00:25:35,970
.که بعد از مراسم ختمش در یک‌شنبه انجام میشه

252
00:25:36,760 --> 00:25:37,850
.جهت اطلاع

253
00:25:55,070 --> 00:25:56,070
.بینش

254
00:25:57,160 --> 00:25:58,240
.شور و اشتیاق

255
00:25:59,330 --> 00:26:00,330
.زیرکی

256
00:26:01,580 --> 00:26:02,790
.شادی

257
00:26:03,830 --> 00:26:05,000
.فروتنی

258
00:26:05,790 --> 00:26:07,420
.خیرخواهی

259
00:26:08,000 --> 00:26:09,790
.تیزهوشی

260
00:26:11,920 --> 00:26:13,130
.درستکاری

261
00:26:14,340 --> 00:26:15,930
.با ترفند بودن

262
00:26:18,220 --> 00:26:19,600
.با ترفند بودن

263
00:26:51,790 --> 00:26:52,920
.مارک

264
00:26:53,000 --> 00:26:54,210
خانوم سلویگ؟

265
00:26:54,300 --> 00:26:55,840
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
....خب -

266
00:26:57,130 --> 00:27:02,640
خـ...خب، توی گزارش اخبار گفتن
،در لومن کار می‌کرده

267
00:27:02,720 --> 00:27:06,390
.برای همین گفتم شاید بشناسمش
شما اینجا چی کار می‌کنین؟

268
00:27:06,480 --> 00:27:10,400
.قبلاً زیاد میومد مغازه‌م
.شیفته‌ی ساندویچ بامیه‌م بود

269
00:27:10,480 --> 00:27:14,190
.وای. عجب دنیای کوچیکیه

270
00:27:14,280 --> 00:27:16,240
.مرد بیچاره

271
00:27:17,030 --> 00:27:19,700
،خب، نیمه‌ی پر لیوان رو ببینیم
.حداقل هر دو تامون اومدیم سر قرار

272
00:27:23,120 --> 00:27:24,450
.اوناهاش

273
00:27:24,540 --> 00:27:26,540
،اگه می‌خوای بری داخل و ادای احترام کنی

274
00:27:26,620 --> 00:27:27,870
.من همینجا منتظرت می‌مونم

275
00:27:27,960 --> 00:27:31,000
،گمونم یه سر برم دستشویی
.ولی زودی می‌بینمت

276
00:27:32,040 --> 00:27:34,170
.مراسم به زودی شروع میشه -
.باشه -

277
00:27:46,640 --> 00:27:48,350
.ویسکی. با یخ

278
00:27:48,430 --> 00:27:50,230
.فقط شراب داریم قربان

279
00:27:50,310 --> 00:27:52,150
.آها. پس شراب قرمز لطفاً

280
00:28:26,680 --> 00:28:28,680
سلام. از دوستانش بودی؟

281
00:28:31,600 --> 00:28:32,900
.بابام بود

282
00:28:33,610 --> 00:28:36,150
.خیلی خیلی متاسفم

283
00:28:41,070 --> 00:28:43,410
.گمونم صمیمی اینا هم بودین

284
00:28:56,590 --> 00:28:57,710
.شراب سفید لطفاً

285
00:29:04,890 --> 00:29:07,010
.ببخشید که نمی‌شناسمت. نینا هستم

286
00:29:07,760 --> 00:29:08,770
.مارک اسکوت

287
00:29:10,140 --> 00:29:11,730
.همسر سابق پیترم

288
00:29:13,190 --> 00:29:15,650
.آها، بله، بله. متاسفم

289
00:29:20,570 --> 00:29:22,110
.توی لومنی

290
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
.پس اصلاً نمی‌شناختیش

291
00:29:36,880 --> 00:29:38,840
...خب، فکر کردم می‌شناسمش و -
.میگم مامان -

292
00:29:38,920 --> 00:29:40,050
.می‌خوان شروع کنن

293
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
.باشه عزیزم

294
00:29:42,260 --> 00:29:45,090
سلام. شما... شما جونی؟

295
00:29:46,260 --> 00:29:47,550
.آره

296
00:29:48,220 --> 00:29:49,350
.خوش‌وقتم

297
00:30:00,800 --> 00:30:02,380
[بزرگداشتن زندگی پیتر کیلمر]

298
00:30:02,460 --> 00:30:03,630
[دوره‌ی تفکر و تامل در سکوت]

299
00:30:03,720 --> 00:30:04,720
[فیلم یادبود]

300
00:30:17,670 --> 00:30:19,040
پس بابام رو می‌شناختی؟

301
00:30:21,750 --> 00:30:22,760
.آره

302
00:30:26,510 --> 00:30:27,510
.سر کار

303
00:30:29,010 --> 00:30:30,140
.از اونایی

304
00:30:31,680 --> 00:30:32,970
...شده فکر کنی که شاید

305
00:30:33,060 --> 00:30:35,350
بهترین راه رسیدگی
...به یه وضعیت داغون در زندگی

306
00:30:35,440 --> 00:30:37,690
این نیست که نیمی از مواقع
مغز رو از کار بندازین؟

307
00:30:41,150 --> 00:30:42,860
.چندان مطمئن نیستم

308
00:30:46,700 --> 00:30:47,780
.ببخشید

309
00:30:48,320 --> 00:30:50,200
.می‌خوایم یه چیزی براتون اجرا کنیم

310
00:30:52,490 --> 00:30:54,330
.خوشحالم اینجایی عزیزم

311
00:30:54,410 --> 00:30:56,960
یه... یه آهنگی می‌زنیم
.که هوش از سرتون بره

312
00:30:57,040 --> 00:30:59,290
.همراهش می‌رقصیم -
.قراره راک اند رول بنوازیم -

313
00:30:59,880 --> 00:31:01,500
!وقت اجرای راکه

314
00:31:07,010 --> 00:31:09,090
♪ دعات رو بخون کوچولو ♪

315
00:31:09,180 --> 00:31:10,890
♪ یادت نره، پسرم ♪

316
00:31:10,970 --> 00:31:13,180
♪ که برای همه دعا کنی ♪

317
00:31:15,060 --> 00:31:17,310
♪ ...آماده‌ی خوابت می‌کنم، جات گرم و نرمه ♪

318
00:31:17,390 --> 00:31:18,940
♪ از گناه دور نگهت می‌دارم ♪

319
00:31:19,020 --> 00:31:20,610
♪ تا وقتی مرد شنی بیاد ♪

320
00:31:23,190 --> 00:31:26,400
♪ با یه چشم باز بخواب ♪

321
00:31:27,240 --> 00:31:30,110
♪ بالشتت رو محکم بچسب ♪

322
00:31:30,200 --> 00:31:32,780
♪ روشنایی میره ♪

323
00:31:34,040 --> 00:31:38,000
♪ شب میشه ♪

324
00:31:38,080 --> 00:31:40,710
♪ دانه‌ی شن ♪

325
00:31:41,710 --> 00:31:44,380
♪ راهی سرزمین رویایی‌هاییم ♪

326
00:31:51,800 --> 00:31:53,930
♪ یه مشکلی پیش اومده؛ لامپ رو خاموش کن ♪

327
00:31:54,010 --> 00:31:57,850
،امشب غرق افکار شدیدی ♪
♪ که از سفید برفی هم نیستن ♪

328
00:31:59,730 --> 00:32:01,690
♪ خواب جنگ، خواب دروغگوها ♪

329
00:32:01,770 --> 00:32:03,650
♪ خواب آتش اژدها ♪

330
00:32:03,730 --> 00:32:05,730
♪ و چیزهایی که نیشت می‌زنن ♪

331
00:32:08,030 --> 00:32:10,990
♪ با یه چشم باز بخواب ♪

332
00:32:12,160 --> 00:32:14,870
♪ بالشتت رو محکم  بچسب ♪

333
00:32:14,950 --> 00:32:17,370
♪ روشنایی میره ♪

334
00:32:18,500 --> 00:32:22,630
♪ شب میشه ♪

335
00:32:22,710 --> 00:32:25,250
♪ دستم رو بگیر ♪

336
00:32:26,500 --> 00:32:28,300
♪ راهی سرزمین رویایی‌هاییم ♪

337
00:32:30,800 --> 00:32:32,430
به درگاه خداوند دعا می‌کنم ♪
♪ که روحم رو حفظ کنه

338
00:32:32,510 --> 00:32:34,890
به درگاه خداوند دعا می‌کنم ♪
♪ که روحم رو حفظ کنه

339
00:32:34,970 --> 00:32:36,640
♪ ،و اگه قبل از بیدار شدن بمیرم ♪

340
00:32:36,720 --> 00:32:38,140
♪ ،و اگه قبل از بیدار شدن بمیرم ♪

341
00:32:38,730 --> 00:32:40,520
به درگاه خداوند دعا می‌کنم ♪
♪ روحم رو راهی کنه

342
00:32:40,600 --> 00:32:42,730
به درگاه خداوند دعا می‌کنم ♪
♪ روحم رو راهی کنه

343
00:32:42,810 --> 00:32:46,150
♪ هیس، بچه کوچولو، هیچی نگو ♪

344
00:32:46,730 --> 00:32:50,240
♪ و به صدایی که شنیدی توجه نکن ♪

345
00:32:50,820 --> 00:32:54,410
♪ فقط هیولائیه که زیر تختته ♪

346
00:32:54,490 --> 00:32:58,160
♪ توی کمدته، توی خیالته ♪ -
♪ توی خیالته ♪ -

347
00:32:58,240 --> 00:33:00,710
♪ روشنایی میره ♪

348
00:33:02,170 --> 00:33:05,790
♪ شب میشه ♪

349
00:33:05,880 --> 00:33:08,880
♪ دانه‌ی شن ♪

350
00:33:10,170 --> 00:33:11,880
♪ راهی سرزمین رویایی‌هاییم ♪

351
00:33:22,440 --> 00:33:23,650
!نه

352
00:33:25,900 --> 00:33:26,860
!نه

353
00:33:28,980 --> 00:33:32,360
ا... اگه اینقدر سریع بنوازی
که دود بلند بشه چی؟

354
00:33:32,450 --> 00:33:33,450
.از گوش‌هات

355
00:33:53,380 --> 00:33:55,890
مارک، عزیزم، حالت خوبه؟
.خیلی متاسفم

356
00:33:55,970 --> 00:33:57,850
.آره -
...گمونم عفونت مثانه‌م -

357
00:33:57,930 --> 00:33:59,760
.اشتباه کردم اومدم. باید برم

358
00:33:59,850 --> 00:34:01,930
.خیلی‌خب، پس بذار باهات بیام -
.نه، لازم نیست -

359
00:34:02,020 --> 00:34:04,060
.چرا، منم ادای احترام کردم. بریم -
.دعا کنیم -

360
00:34:04,140 --> 00:34:05,650
...پروردگارا که در بهشتی

361
00:34:07,400 --> 00:34:10,480
...خب، مراسم ختم خیلی غم‌انگیز بود یا

362
00:34:12,860 --> 00:34:14,700
.یه همچین چیزی، آره

363
00:34:14,780 --> 00:34:16,280
...هر وقت خواستی صحبت کنی

364
00:34:16,360 --> 00:34:20,240
...نه، ممنون. فقط
.خوبم

365
00:34:22,080 --> 00:34:25,160
ولی ممنون که... امروز
.رفیقم در مراسم ختم بودین

366
00:34:26,750 --> 00:34:27,830
.شب به خیر

367
00:34:28,380 --> 00:34:29,380
.شب به خیر

368
00:37:27,470 --> 00:37:28,680
تراشه‌ی پیتیه؟

369
00:37:30,930 --> 00:37:32,690
.تراشه‌ی پیتیه

370
00:37:34,810 --> 00:37:35,810
...چطوری

371
00:37:35,900 --> 00:37:39,150
میشه ببریش بالا بخش عیب‌شناسی؟

372
00:37:46,070 --> 00:37:47,120
بله؟

373
00:37:53,080 --> 00:37:54,960
من رو خواستین خانوم کوبل؟

374
00:37:55,540 --> 00:38:01,300
خانوم کیسی، می‌خوام با مارک اس
.یه جلسه‌ی سلامتی خصوصی داشته باشی

375
00:38:01,970 --> 00:38:02,970
مارک اس؟

376
00:38:03,840 --> 00:38:05,260
مشکل چیه؟

377
00:38:08,640 --> 00:38:11,470
.لازم داره. خیالت جمع

378
00:38:26,160 --> 00:38:29,200
«.کی‌اِر دعوتت می‌کند تا آب را بنوشی»

379
00:38:30,330 --> 00:38:32,580
.ایروینگ -
.فلیشیا گفت اینجایی -

380
00:38:35,670 --> 00:38:39,630
حرف بدیه اگه بگم
این نقاشیه رو چندان دوست ندارم؟

381
00:38:40,130 --> 00:38:41,130
.نه

382
00:38:41,880 --> 00:38:44,510
.راستش به منم استرس میده

383
00:38:46,840 --> 00:38:49,850
،منظره‌ی دوست‌داشتنی‌ایه
...ولی همه‌ش فکر می‌کنم

384
00:38:49,930 --> 00:38:51,140
.ممکنه سُر بخوره

385
00:38:54,980 --> 00:38:59,770
ذوق کردم که یکی از بخش پالایش کلان داده
،اومد دیدنمون

386
00:38:59,860 --> 00:39:02,440
...و اینجوری مثل تو علاقه‌مند شد، پس

387
00:39:03,570 --> 00:39:04,820
...اگه خودم رو خجالت‌زده کردم

388
00:39:04,900 --> 00:39:05,900
.نکردی

389
00:39:07,200 --> 00:39:09,370
مگه این که... کرده باشی؟

390
00:39:10,370 --> 00:39:11,660
خجالت‌زده‌ای؟

391
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
.نه

392
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
.خوبه

393
00:39:21,540 --> 00:39:23,210
.چهار جای دیگه باید برم

394
00:39:26,840 --> 00:39:29,090
بخش پالایش کلان‌داده
بهم محلق میشه؟

395
00:39:31,800 --> 00:39:32,890
.بخش پالایش کلان‌داده بهت محلق میشه

396
00:39:35,060 --> 00:39:36,060
.دیوونه‌ای

397
00:39:36,640 --> 00:39:38,390
.کاش میشد منم چرت بزنم

398
00:39:39,150 --> 00:39:41,610
گمونم بیرون که هستم
.شبی 15 ساعت می‌خوابم

399
00:39:41,690 --> 00:39:42,940
.ضعف شخصیتیه

400
00:39:43,020 --> 00:39:45,240
.یعنی اهل مهمونی‌ای، سلطان دیسکو

401
00:39:45,320 --> 00:39:47,570
.نباید خوابم ببره بِرت

402
00:39:47,650 --> 00:39:50,030
مگه مهمه؟ -
.کتاب راهنما میگه مهمه -

403
00:39:50,110 --> 00:39:53,950
«.از هیچ محل کاری نباید به منظور خوابیدن استفاده شود»

404
00:39:54,040 --> 00:39:58,500
.کتاب راهنما رو بلدم پیرمرد
.من بیشتر نگارش اول رو ترجیح میدم

405
00:39:59,960 --> 00:40:06,630
،کلمات اولیه‌ی کی‌اِر: «و در طول سالیان
.در گوش شما وظیفه‌شناسان نجوا می‌کنم

406
00:40:06,710 --> 00:40:10,550
،در شرافتمندانه‌ترین افکار و بینش‌های ناگهانیان
.صدای من خواهد بود

407
00:40:10,640 --> 00:40:13,050
،شما دهان منین

408
00:40:13,640 --> 00:40:17,140
...و از طریق شما، نجوا کردنم را

409
00:40:17,230 --> 00:40:19,850
«.ده‌ قرن بعد از مرگم، ادامه می‌دهم

410
00:40:22,730 --> 00:40:24,320
.متوجه نمیشم

411
00:40:24,400 --> 00:40:28,860
فقط از طریق کتاب راهنما
.یا نقاشی‌ها باهامون حرف نمی‌زنه

412
00:40:29,650 --> 00:40:31,280
.راه‌های دیگه‌ای پیدا می‌کنه

413
00:40:33,010 --> 00:40:34,390
[فصل نهم]
[زنگ کنار کشیدن از کار]

414
00:40:34,490 --> 00:40:36,290
.فکر می‌کنی کارت را لازم داری»

415
00:40:37,950 --> 00:40:40,330
،اما من همانند بی‌خانمان‌ها خارج زندگی کرده‌ام

416
00:40:40,420 --> 00:40:45,210
پول خودم را استفاده نکردم
.تا روی صدقه‌ی غریبه‌ها حساب کنم

417
00:40:45,800 --> 00:40:49,720
،اکثراً خود گدا بودند
.اما در عین حال شاد نیز بودند

418
00:40:50,470 --> 00:40:53,390
.و به همین منوال، من هم آن تابستان شاد بودم

419
00:40:55,350 --> 00:40:57,680
،کارت تو را لازم دارد

420
00:40:59,060 --> 00:41:01,230
«.برعکسَش صادق نیست

421
00:41:06,980 --> 00:41:09,320
.سفرت به سلامت، بخش پالایش کلان‌داده

422
00:41:10,280 --> 00:41:12,490
.ممنون، بخش طراحی و نورپردازی

423
00:41:30,840 --> 00:41:32,050
مارک؟

424
00:41:33,720 --> 00:41:34,970
.میرم

425
00:41:35,050 --> 00:41:36,220
.برو

426
00:41:36,300 --> 00:41:39,430
.من تا زنگ رو بزنن کار می‌کنم
.فکر کنم بشه همین امشب فیصله‌ش بدم

427
00:41:40,770 --> 00:41:41,850
.امیدوارم بدی

428
00:41:45,190 --> 00:41:46,190
.به زودی می‌بینمت

429
00:42:43,430 --> 00:42:45,890
[خود واقعیتون]

430
00:42:48,500 --> 00:42:49,500
.می‌دونستم

431
00:42:55,430 --> 00:43:00,510
بعضی‌وقت‌ها از بقیه می‌خوام
.از احساسشون با سفال تندیس بسازن

432
00:43:01,430 --> 00:43:03,430
دوست داری بسازی؟

433
00:43:07,810 --> 00:43:08,810
.باشه

434
00:43:40,260 --> 00:43:45,770
سرنوشت، تجربه‌ی شعر موشّح»
«.نوشته‌ی ریکن هیل

435
00:43:45,870 --> 00:43:47,960
[فصل پنجم]

436
00:44:07,160 --> 00:44:11,500
،دی» یعنی خیال‌پردازی»
.شروع همه چیز

437
00:44:17,050 --> 00:44:19,180
...ای» یعنی انرژی»

438
00:44:21,180 --> 00:44:23,100
انرژی شکستن دیوارها

439
00:44:24,390 --> 00:44:26,640
...اس» یعنی مدیریت و مراقبت»

440
00:44:28,100 --> 00:44:30,310
.از خانه و از زمین

441
00:44:34,150 --> 00:44:38,360
،تی» یعنی وحشت»
.که بهمون ارزش بیشتری می‌بخشه

442
00:44:42,280 --> 00:44:44,200
،آی» یعنی چشمان»

443
00:44:45,660 --> 00:44:47,660
.که با علاقه زیر نظرمون دارن

444
00:44:50,160 --> 00:44:52,710
...تا «ان» که یعنی تازگی

445
00:44:53,670 --> 00:44:55,960
.از بالا مثل بارون می‌باره

446
00:44:58,550 --> 00:44:59,550
.«و «وای
[حرف وای، که به معنای «چرا»‌ست]

447
00:45:00,550 --> 00:45:03,260
سوالی که نیازی نیست
.الان بهش فکر کنیم

448
00:45:04,510 --> 00:45:09,810
چرا که سرنوشت، دوستان
«.همه رو به اونجا می‌رسونه

449
00:45:11,980 --> 00:45:13,770
سلام. چطوری؟

450
00:45:13,860 --> 00:45:15,150
.خوبم

451
00:45:15,230 --> 00:45:17,400
.جدی؟ انگار داری به کار در اینجا عادت می‌کنی

452
00:45:20,150 --> 00:45:21,360
.چه خوب

453
00:45:22,000 --> 00:45:29,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

454
00:45:30,000 --> 00:45:37,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

