﻿1
00:00:01,361 --> 00:00:09,351
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

1
00:00:11,360 --> 00:00:19,350
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

1
00:00:21,362 --> 00:00:25,352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

2
00:00:37,000 --> 00:00:44,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

4
00:00:51,110 --> 00:00:52,110
.گرینر

5
00:00:52,190 --> 00:00:54,610
اطلاعات توی سر کیلمر رو
.همونطور که خواستی بررسی کردیم

6
00:00:54,700 --> 00:00:57,280
امضای کنسولی که ازش برای هک تراشه
.استفاده کردن، پیدا کردیم

7
00:00:57,370 --> 00:00:59,280
امضای کی بود؟

8
00:00:59,370 --> 00:01:00,540
.از خودمون بود

9
00:01:00,620 --> 00:01:02,250
.گمونم میشه از ردش به رگابی رسید

10
00:01:02,330 --> 00:01:04,790
.رگابی -
.آره -

11
00:01:04,870 --> 00:01:07,290
.اون بود که راهی برای بازگشت به حالت اولیه پیدا کرد
.پیداش می‌کنم

12
00:01:32,030 --> 00:01:35,360
،چهار خلق و خو را درونم مهار کن»

13
00:01:35,360 --> 00:01:36,930
[میرتل ایگان]
[مدرسه‌ی دخترانه]

14
00:01:37,030 --> 00:01:39,370
.که بتوانم تاابد به تو خدمت کنم

15
00:01:39,430 --> 00:01:41,230
[صنایع لومن]

16
00:01:41,240 --> 00:01:44,040
،ارزش‌های نُه گانه را در من قرار بده

17
00:01:45,460 --> 00:01:48,330
«.تا تاثیر خوشایندت را حس کنم

18
00:03:48,350 --> 00:03:51,730
[لیست تماس‌های بی‌پاسخ]
[شماره‌ی بلاک‌شده]

19
00:04:54,850 --> 00:04:56,190
میشه بیام تو؟

20
00:04:56,270 --> 00:04:57,980
.آره. آره

21
00:05:07,820 --> 00:05:09,530
خودت اینجا رو پیدا کردی؟

22
00:05:10,700 --> 00:05:12,000
.یه مدت پیش

23
00:05:13,370 --> 00:05:16,750
.هر از گاهی میام اینجا. فقط خودم

24
00:05:21,800 --> 00:05:24,470
.الان می‌خوام به تو نشونش بدم

25
00:05:25,840 --> 00:05:27,140
.قشنگه

26
00:05:29,220 --> 00:05:33,020
.می‌تونه فقط برای خودمون باشه
.جای مخفی خودمون

27
00:05:35,190 --> 00:05:36,350
.بالاخره

28
00:05:37,650 --> 00:05:41,610
منظورم اینه که همکارهات توی بخش
،طراحی و نورپردازی خیلی خوبن ها

29
00:05:41,690 --> 00:05:43,230
...ولی از طرفی هم

30
00:05:43,320 --> 00:05:45,200
.همیشه دور و برن -
.آره -

31
00:05:53,790 --> 00:05:55,210
اشکالی نداره؟

32
00:05:58,500 --> 00:06:04,590
ایروینگ، می‌دونی، کتاب راهنمای لومن
.هیچ حرفی از تماس لب به لب نمی‌زنه

33
00:06:05,630 --> 00:06:10,300
.ولی میگه نریم سمت روابط عاشقانه

34
00:06:10,390 --> 00:06:12,220
.پس حتماً این اتفاق بینمون عاشقانه نیست

35
00:06:14,390 --> 00:06:15,390
.نه

36
00:06:17,560 --> 00:06:21,230
اصلاً... عاشقانه نیست؟

37
00:06:25,740 --> 00:06:27,030
...خیلی ببخشید

38
00:06:29,910 --> 00:06:31,120
.فقط آماده نیستم

39
00:06:34,120 --> 00:06:35,500
.بـ...ببخشید

40
00:06:41,040 --> 00:06:42,170
.اشکالی نداره

41
00:06:45,420 --> 00:06:46,590
.فقط بمون

42
00:06:48,800 --> 00:06:52,100
.همینجا کنارم بمون

43
00:07:13,280 --> 00:07:15,330
.کارت خیلی خوب بود

44
00:07:15,410 --> 00:07:19,460
دیگه می‌ریم خونه که ببینیم
.غذا می‌خوری یا نه. خواهش می‌کنم

45
00:07:45,270 --> 00:07:47,530
.انگار هر دو تامون از پسش بر اومدیم

46
00:07:47,610 --> 00:07:49,530
.اِ، سلام -
.سلام -

47
00:07:50,240 --> 00:07:52,280
.دِوون هستم
.از خلوتگاه

48
00:07:52,360 --> 00:07:54,570
.سر صحبت رو باز کردم که قهوه بگیرم ازت

49
00:07:56,910 --> 00:07:58,660
.وای، چه قشنگه

50
00:07:58,750 --> 00:08:00,040
.شبیه ویلیام‌هاست

51
00:08:00,790 --> 00:08:02,920
.راستش اسمش بردلیه

52
00:08:04,080 --> 00:08:05,080
ویلیام نیست؟

53
00:08:06,500 --> 00:08:09,460
اسمش رو عوض کردی؟ -
کارتن آبمیوه‌ها رو گذاشتیم توی ماشین؟ -

54
00:08:10,340 --> 00:08:11,470
.حتماً دیگه. آره

55
00:08:12,430 --> 00:08:15,220
.سلام. آنجلو آرتتا هستم

56
00:08:15,300 --> 00:08:17,010
.دوون هستم
.خوش‌وقتم

57
00:08:17,100 --> 00:08:19,470
.تبریک میگم -
.ممنونم -

58
00:08:19,560 --> 00:08:21,270
همدیگه رو می‌شناسین؟

59
00:08:21,350 --> 00:08:24,100
...آره. خب
.توی کلبه‌های زایمان هم رو دیدیم

60
00:08:26,150 --> 00:08:29,150
.منم خوش‌وقتم دوون -
.آره. همچنین -

61
00:08:32,320 --> 00:08:33,360
.عجب

62
00:08:35,660 --> 00:08:36,660
.دیگه بهتره بریم

63
00:08:38,580 --> 00:08:40,250
.خداحافظ. خداحفظ -
.خداحافظ بچه‌ها -

64
00:08:41,330 --> 00:08:42,330
.خداحافظ بردلی

65
00:08:45,250 --> 00:08:47,380
.دکلان، کای، بیاین

66
00:08:48,500 --> 00:08:50,710
یعنی که چی؟

67
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
.ببخشید

68
00:08:55,220 --> 00:08:57,300
رفاقت یعنی چی؟

69
00:08:58,030 --> 00:08:59,030
[فصل 29 ام]
[رفاقت]

70
00:08:59,140 --> 00:09:02,480
بیشتر زبان‌شناس‌ها توافق دارن
،که از کلمه‌ی لاتینِ «دوربین» میاد

71
00:09:03,100 --> 00:09:06,230
.که یعنی دستگاهیه برای عکس‌برداری

72
00:09:07,730 --> 00:09:12,240
و صدالبته، بهترین عکس‌ها هم عکس
...دوست‌های شادن

73
00:09:12,320 --> 00:09:13,860
.که عمیقاً هم رو دوست دارن

74
00:09:13,920 --> 00:09:14,940
[خود واقعیتون]

75
00:09:14,950 --> 00:09:19,280
،ولی به نظرم رفاقت
.فراتر از خندیدن کنار هم توی عکس‌هاست

76
00:09:19,870 --> 00:09:22,540
.کنار هم ایستادن در لحظات سخته

77
00:09:23,290 --> 00:09:27,040
تشخیص مشکل مشترک
،در شخص دیگه‌ست

78
00:09:27,880 --> 00:09:31,960
و پیشگام شدن
.برای کمک از روی مهر و محبت

79
00:09:36,760 --> 00:09:40,220
.باید فوراً برگردیم به بخش طراحی و نورپردازی
[آشپزخانه]

80
00:09:40,310 --> 00:09:41,810
.همه‌مون. همین امروز

81
00:09:41,890 --> 00:09:43,310
.انگار یه نفر خوب دنبال دوستانه رفتار کردنه

82
00:09:43,390 --> 00:09:45,140
.هیچ ربطی به رفتار دوستانه نداره

83
00:09:45,230 --> 00:09:48,610
این قضیه، ممکنه شروعی باشه
...که بخش‌ها رو همونطور که

84
00:09:48,690 --> 00:09:50,770
،کی‌ار همیشه می‌خواست
.متحد کنیم

85
00:09:50,860 --> 00:09:52,650
شاید بشه روحش کارهای رسمی
.عروسیتون رو بکنه

86
00:09:52,730 --> 00:09:55,820
.این حرفت گزاره‌ی نامناسبی برای محل کاره
.و خودم گزارشت میدم

87
00:09:55,900 --> 00:09:58,070
من رو به خودت گزارش میدی؟

88
00:09:58,160 --> 00:10:00,030
خب. گفتی چیزی درست می‌کنن؟

89
00:10:00,120 --> 00:10:02,290
.آره، توی یه جور دستگاه
.نپرسیدیم چی

90
00:10:02,370 --> 00:10:04,080
چماق‌هاییه
.که اون بزها رو باهاشون می‌کشن

91
00:10:04,160 --> 00:10:05,160
.ساکت باش

92
00:10:05,750 --> 00:10:07,960
.من با ایروینگ موافقم
.بخش طراحی و نورپردازی قسمت بعدی معماست

93
00:10:08,040 --> 00:10:11,840
...بعد وقتی نقشه‌ی کل طبقه رو برداشتیم -
.سوءتفاهم نشه، من موافق نقشه‌برداری نیستم -

94
00:10:12,630 --> 00:10:13,710
.صحیح

95
00:10:13,800 --> 00:10:16,300
اگه دوباره بریم برای سلامت روان قدم بزنیم چی؟

96
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
.خوش می‌گذره

97
00:10:19,890 --> 00:10:21,050
.چی... نمی‌دونم

98
00:10:21,140 --> 00:10:24,560
...خب، هنوز یه عالمه کار داریم بکنیم، پس

99
00:10:24,640 --> 00:10:25,850
.آها، درسته

100
00:10:27,230 --> 00:10:29,850
.کار اسرارآمیزه و مهم

101
00:10:32,110 --> 00:10:35,070
.خوبه
.انگار به جای من گفتی

102
00:10:35,150 --> 00:10:36,190
.می‌دونم

103
00:10:38,530 --> 00:10:40,200
.برگردین سر کار کم‌کارها

104
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
.درود بر کی‌ار

105
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
.میگم

106
00:10:48,870 --> 00:10:50,250
تو هم رابطه‌ی دوستانه‌ای داری؟

107
00:10:50,830 --> 00:10:53,000
...چی؟ نه

108
00:10:53,090 --> 00:10:56,920
من رئیسی هستم
...که کارمندهاش براش مهمه

109
00:10:57,010 --> 00:10:58,880
.و درخواست‌هاشون رو جدی می‌گیره

110
00:10:58,970 --> 00:11:00,090
جداً؟ -
.آره -

111
00:11:00,180 --> 00:11:02,720
.ببین چه دهنش شبنم‌سان شده

112
00:11:02,800 --> 00:11:04,850
.به من که هیچ‌وقت لبخند نمی‌زنی -
.درست میگه مارک -

113
00:11:04,930 --> 00:11:08,060
توی دلگرمی‌دادن‌ با چهره‌ت
.خیلی کم می‌ذاری

114
00:11:08,140 --> 00:11:10,270
.مسخره‌ست. همیشه لبخند می‌زنم

115
00:11:10,350 --> 00:11:11,520
.سلام

116
00:11:12,270 --> 00:11:14,070
چی می‌گین؟

117
00:11:15,780 --> 00:11:16,820
...فقط

118
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
...داریم -
...حرف -

119
00:11:17,990 --> 00:11:20,320
...حرف از -
...آره، خانومِ -

120
00:11:20,410 --> 00:11:23,700
.خانوم کیسی می‌زنیم. خانوم کیسی... -
.خانوم کیسی. آره -

121
00:11:24,870 --> 00:11:25,910
اِ، کجاست؟

122
00:11:28,500 --> 00:11:34,170
شاید کارمندهای نیمه‌وقت این تو
،مثل تو معاشرت نداشته باشن و فرهیخته هم نباشن

123
00:11:34,250 --> 00:11:37,670
.ولی همچنان باید مسئول اعمالشون باشن

124
00:11:38,260 --> 00:11:43,390
به خانوم کیسی گفتیم به هلی نظارت داشته باشه
.و در این کار موفق نشد

125
00:11:44,390 --> 00:11:46,310
.چون من مخفیانه هلی رو بردم بیرون

126
00:11:46,390 --> 00:11:48,730
،خب، اگه قراره کسی در اتاق پشتی باشه
.اون کس منم

127
00:11:51,850 --> 00:11:52,940
.شجاعت

128
00:11:53,690 --> 00:11:56,400
،از اصول مهم نیست
.ولی مهربانانه‌ست

129
00:11:57,440 --> 00:11:59,900
اصلاً کسی هم هست
که به خاطرش نری اتاق استراحت؟

130
00:12:02,320 --> 00:12:05,450
.طرف فقط یه مشاور تندرستیه مارک

131
00:12:05,990 --> 00:12:07,790
.آره، ولی نباید تنبیه بشه

132
00:12:07,870 --> 00:12:09,540
.خب، من فکر کردم هلی به قدم زدن نیاز داره

133
00:12:09,620 --> 00:12:11,250
این کار رو که حق دارم بکنم

134
00:12:11,330 --> 00:12:12,920
فقط قدم زدن؟

135
00:12:13,540 --> 00:12:14,540
.آره

136
00:12:20,260 --> 00:12:22,470
،یا رفته بودین در بخش‌های دیگه سرک می‌کشیدین

137
00:12:22,550 --> 00:12:25,970
اونم وقتی بخش خودت بدبختانه
به حد نصاب کاری نرسیده؟

138
00:12:26,800 --> 00:12:28,510
.چیزی نمونده بود بمیره

139
00:12:28,600 --> 00:12:32,310
کار تو نیست که پرستار بچه‌ی
.هر پالایشگر جدیدی بشی

140
00:12:33,900 --> 00:12:36,190
خب، پس کار من چیه؟

141
00:12:36,270 --> 00:12:37,860
جداً همچین سوالی ازم می‌پرسی؟

142
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
.آره

143
00:12:40,780 --> 00:12:42,950
اینجا چی کار می‌کنیم؟

144
00:12:45,320 --> 00:12:48,280
!به کی‌ار خدمت می‌کنیم، بچه

145
00:12:48,790 --> 00:12:54,710
و تا وقتی این رو توی کله‌ی پوکت فرو نکنی
،و به حد نصاب کاری نرسی

146
00:12:55,290 --> 00:12:59,250
بخش پالایش داده دیگه
.اجازه نداره وارد راهروها بشه

147
00:13:00,090 --> 00:13:05,220
پس گمشو برگرد سر میزت
.و تا بهت نگفتن همونجا بمون

148
00:13:12,100 --> 00:13:14,390
.فاجعه‌ی قرن بود

149
00:13:14,480 --> 00:13:17,940
بخش پالایش کلان‌داده غصه‌ی انرژی
.زوج میشن یا نمیشن»ای که بین من و خانوم کیسی بود، می‌خوره»

150
00:13:18,020 --> 00:13:19,020
جداً؟

151
00:13:19,110 --> 00:13:21,280
تازه من رو بگو که امروز
.این پیراهن قشنگ رو براش پوشیدم

152
00:13:23,440 --> 00:13:25,660
وقتی اون پیراهن رو انتخاب کردی
.اصلاً نمی‌دونستی وجود داره یا نه

153
00:13:25,740 --> 00:13:28,070
.خب، شاید علاقه از جداسازی پیشی می‌گیره

154
00:13:28,160 --> 00:13:30,240
اینطور فکر می‌کنی؟ -
.نه -

155
00:13:32,870 --> 00:13:34,120
خودت و مارک چی؟

156
00:13:34,210 --> 00:13:35,460
چی؟

157
00:13:35,540 --> 00:13:38,040
اون روز یواشکی رفتین بیرون
خوش گذشت؟

158
00:13:38,790 --> 00:13:40,170
بچه بُز»؟»

159
00:13:41,420 --> 00:13:43,260
چرا اینطوری میگی؟

160
00:13:45,510 --> 00:13:49,140
«یعنی میگی «بچه بز
اسم رمز سکس با مارک اسه؟

161
00:13:51,140 --> 00:13:52,680
.وای

162
00:13:53,270 --> 00:13:56,350
بچه بز اسم رمز سکس
با مارک اسه؟

163
00:13:56,940 --> 00:13:58,350
.نه. بز واقعی بود

164
00:13:58,440 --> 00:13:59,940
چرا همچین اسمی روش بذاریم خب؟

165
00:14:00,650 --> 00:14:02,730
.باشه. آره، حرفت رو باور می‌کنم

166
00:14:02,820 --> 00:14:03,940
.مارک

167
00:14:05,820 --> 00:14:06,990
فهمیدی چی شده؟

168
00:14:07,070 --> 00:14:09,120
.توی اتاق استراحته

169
00:14:09,200 --> 00:14:11,780
وای. به خاطر ما؟

170
00:14:14,250 --> 00:14:17,370
،و تا به حد نصاب کاری نرسیم
،دیگه حق نداریم بریم توی راهروهای دیگه

171
00:14:17,460 --> 00:14:21,130
!پس دیگه از ملاقات‌های میان‌بخشی خبری نیست

172
00:14:23,840 --> 00:14:25,340
جدی میگی؟

173
00:14:30,680 --> 00:14:31,680
...بـ

174
00:14:33,600 --> 00:14:35,730
.ببخشید مارک
...تـ...قصیر منه

175
00:14:37,810 --> 00:14:43,150
منِ ارشد‌ترین پالایشگر
.که الگوی بدی بودم

176
00:14:48,860 --> 00:14:50,990
گفتی بخش طراحی و نورپردازی از کدوم طرف بود؟

177
00:15:13,720 --> 00:15:15,350
!میلچک

178
00:15:15,430 --> 00:15:16,520
.مشغولشم

179
00:15:50,130 --> 00:15:51,890
.تا حالا اینقدر آدم ندیده بودم

180
00:15:52,550 --> 00:15:53,970
.منم

181
00:15:56,890 --> 00:15:58,350
.مشکلی نیست

182
00:15:58,430 --> 00:16:02,310
،می‌دونم تغییر ممکنه آدم رو سردرگم کنه

183
00:16:02,900 --> 00:16:04,650
.ولی الان بخش پالایش کلان‌داده اینجاست

184
00:16:07,690 --> 00:16:08,990
،قدمتون به اینجا روی چشم

185
00:16:09,070 --> 00:16:14,700
همونطور که امیدوارم قدم ما برای اومدن
.به محل سعی و تلاشتون، روی چشم باشه

186
00:16:14,780 --> 00:16:18,620
.خب، بفرمایین. حتماً سوال‌هایی ازشون دارین

187
00:16:24,210 --> 00:16:27,170
پس، بهش میگن پالایش کلان‌داده؟

188
00:16:29,550 --> 00:16:31,170
چی رو پالایش می‌کنین؟

189
00:16:36,220 --> 00:16:37,390
اون آبپاشه؟

190
00:16:40,430 --> 00:16:45,190
فکر می‌کنیم احتمالاً تدارکاتیه
.برای بخش مدیریت که طبقه‌ی بالاست

191
00:16:45,270 --> 00:16:49,650
ولی از طرفی هم خروجی هفته‌ی پیش
.بیشتر حس خشونت داشت

192
00:16:49,730 --> 00:16:51,110
.تبرچه‌ها که حس خشونت نداشتن

193
00:16:51,190 --> 00:16:53,150
تبرچه‌ها؟

194
00:16:54,570 --> 00:16:57,280
مدتیه که می‌خوایم بفهمیم
.این کارها چه ارتباطی با هم دارن

195
00:16:57,370 --> 00:17:01,290
...طرف دیگه‌ی این بخش، بخشی پیدا کردیم

196
00:17:01,370 --> 00:17:05,170
.که خب، بچه بز پرورش میدن

197
00:17:06,420 --> 00:17:07,750
بچه بز پرورش میدن؟

198
00:17:12,590 --> 00:17:17,470
،ما هم خیلی چیزها رو نمی‌دونیم
.ولی همچنان به کارمون ادامه می‌دیم

199
00:17:17,550 --> 00:17:19,220
.مشخصه که کار مهمیه

200
00:17:19,310 --> 00:17:21,930
.هر کاری که اینجا می‌کنیم مهمه

201
00:17:24,230 --> 00:17:27,440
مهمه، چون واقعاً مهمه
یا فقط میگی مهمه؟

202
00:17:30,070 --> 00:17:33,650
میگم، شاید بهتر باشه
.توی این قضیه همکاری کنیم

203
00:17:35,530 --> 00:17:39,160
همکاری توی چی دقیقاً؟

204
00:17:39,240 --> 00:17:42,330
.نمی‌دونم
.که بفهمیم چرا بُز اونجاست

205
00:17:42,410 --> 00:17:47,210
...یا... بفهمیم اینجا واقعاً چقدر بزرگه

206
00:17:47,290 --> 00:17:48,960
.یا چند نفریم

207
00:17:54,170 --> 00:17:57,760
خب، چرا بهمون نمی‌گن اینجا چی کار می‌کنیم؟

208
00:17:58,720 --> 00:18:00,430
از... از چی اینقدر می‌ترسن؟

209
00:18:02,180 --> 00:18:06,560
اگه فلسفه‌ی ایگان اینه
...که روشن‌سازی از همه چی مهم‌تره

210
00:18:06,640 --> 00:18:08,520
.روشن‌سازی از همه چی فراتره

211
00:18:08,610 --> 00:18:09,650
.ولی آره

212
00:18:10,400 --> 00:18:12,860
پس چرا شامل حال ما نمیشه؟

213
00:18:13,570 --> 00:18:18,530
چرا همچنان این پایین
مشغول کاریم و هیچی نمی‌دونیم؟

214
00:18:25,540 --> 00:18:27,330
.چقدر شاعرانه گفتی پسر

215
00:18:27,420 --> 00:18:28,500
.ممنون

216
00:18:31,040 --> 00:18:32,170
.مارک درست میگه

217
00:18:32,800 --> 00:18:34,340
جداً؟ -
.جداً -

218
00:18:34,420 --> 00:18:40,430
ایروینگ، کی‌ار بود، دلش می‌خواست
.به آغوش گرم دانش و حقیقت بریم

219
00:18:40,510 --> 00:18:43,430
اینطوری، در آموزه‌هاش
.شریک‌های حقیقی هستیم

220
00:18:44,020 --> 00:18:45,020
.دقیقاً

221
00:18:46,480 --> 00:18:50,770
،به نظرم من و مارک که رئیس‌های دو بخش هستیم

222
00:18:51,560 --> 00:18:55,740
باید با این بخش بزها ارتباط برقرار کنیم
.و ببینیم چی می‌دونن

223
00:18:57,490 --> 00:19:01,950
و هر کدوم هم می‌تونیم
.یه کمک‌دست همراه داشته باشیم

224
00:19:24,140 --> 00:19:27,230
.ما که بچه نیستیم آقای میلچک
.کار اشتباهی نکردیم

225
00:19:32,790 --> 00:19:34,550
[بخش پالایش کلان‌داده]

226
00:19:50,670 --> 00:19:55,550
♪ کی‌ار، ای برگزیده، کی‌ار ♪

227
00:19:56,050 --> 00:20:01,340
♪ کی‌ار، ای باهوش و بااستعداد، کی‌ار ♪

228
00:20:01,430 --> 00:20:07,810
بخشندگی را علارغم عذاب‌کشیدن‌ها و باران‌ها ♪
♪ به دشت می‌آورد

229
00:20:08,390 --> 00:20:13,100
♪ ...پیشرفت، دانش ♪
♪ ترسی نداشته باش

230
00:20:13,900 --> 00:20:18,650
♪ کی‌ار، ای برگزیده ♪

231
00:20:18,740 --> 00:20:21,030
♪ کی‌ار ♪

232
00:20:27,040 --> 00:20:31,540
بهت اعتماد کردم
.و از این اعتماد سوء استفاده کردی

233
00:20:32,750 --> 00:20:36,000
...بی‌کفایتی و این مثل مرغ آزاد چرخیدن‌ها

234
00:20:36,090 --> 00:20:38,880
.در نهایت به گردن توئه

235
00:20:47,350 --> 00:20:50,100
.ببرینش به اتاق استراحت

236
00:21:29,490 --> 00:21:31,500
[اتاق استراحت]

237
00:22:02,380 --> 00:22:03,380
.ببخشید

238
00:22:22,400 --> 00:22:23,820
دستت چی شده؟

239
00:22:26,360 --> 00:22:30,200
انگار سر کار می‌خواستم یه آب‌سردکن رو
.پر کنم که گیر کرده

240
00:22:30,280 --> 00:22:31,990
.یا حداقل این چیزیه که بهم گفتن

241
00:22:32,080 --> 00:22:33,620
.کوزه‌هاشون خیلی سنگینه

242
00:22:34,250 --> 00:22:35,410
.آره واقعاً

243
00:22:35,500 --> 00:22:36,710
یه مِرلوی دیگه می‌خورین؟
[نوعی شراب]

244
00:22:36,790 --> 00:22:37,790
.نه، ممنون

245
00:22:38,460 --> 00:22:40,080
.برای من آب کافیه، ممنون

246
00:22:42,670 --> 00:22:44,760
شاهزاده خانوم رو دیدی؟

247
00:22:45,630 --> 00:22:47,680
.نه، از زمان تولدش ندیدمش

248
00:22:47,760 --> 00:22:49,890
ولی از پشت تلفن
.با خواهرت حرف زدم

249
00:22:50,390 --> 00:22:52,180
...نمی‌دونم چقدر در جریانت مشکلاتِ -

250
00:22:52,260 --> 00:22:53,970
در جریان مشکلاتِ محکم نگه داشتن بچه می‌ذارم؟ -
.آره

251
00:22:54,060 --> 00:22:56,770
.مـ... مطلعم. شاید زیادی مطلعم. نمی‌دونم

252
00:22:56,850 --> 00:23:00,310
خب، فقط اسم چند تا
.مشاور دوران شیردهی رو می‌خواست

253
00:23:01,400 --> 00:23:03,320
قضیه که جدی نیست، نه؟

254
00:23:03,400 --> 00:23:04,860
.نه. زیاد پیش میاد

255
00:23:05,490 --> 00:23:07,740
خب، گمونم بازم خوب باشه
.نظر متخصص رو بشنویم

256
00:23:07,820 --> 00:23:09,240
...نظر یکی به جز

257
00:23:09,320 --> 00:23:11,780
.ریکن؟ آره -
.ریکن... -

258
00:23:13,870 --> 00:23:15,950
تا حالا به بچه داشتن فکر کردی؟

259
00:23:18,040 --> 00:23:19,040
با جِما؟

260
00:23:20,500 --> 00:23:21,500
.آره

261
00:23:27,050 --> 00:23:28,720
.آره، یه مدت کوتاهی سعی کردیم

262
00:23:29,590 --> 00:23:30,930
.نتیجه‌ای حاصل نمیشد

263
00:23:32,390 --> 00:23:34,640
...یه برهه‌ای هم به فکر فرزندخوندگی بودیم، ولی

264
00:23:37,060 --> 00:23:41,520
:نمی‌دونم. بعد آدم با خودش میگه
.خب، این زندگی‌ایه که بهت داده شده»

265
00:23:42,150 --> 00:23:46,230
و اونی که می‌خوای، یه زندگی دیگه‌ست
.و بهش نمی‌رسی

266
00:23:46,320 --> 00:23:48,360
«.پس با همین زندگیت یه کاری بکن

267
00:23:50,610 --> 00:23:52,030
.تفکر خیلی سالمیه

268
00:23:52,120 --> 00:23:54,740
.خب، بیشتر حرف‌هاییه که اون زد

269
00:23:56,290 --> 00:23:59,660
.خیلی مثبت‌اندیش بود

270
00:24:00,330 --> 00:24:01,920
.همیشه نقشه‌ی جایگزینی داشت

271
00:24:02,000 --> 00:24:05,500
می‌دونی، یه بار می‌خواستیم بریم
...یه اردویی و

272
00:24:05,590 --> 00:24:08,010
عجیبه که الان از اون حرف می‌زنم؟

273
00:24:08,090 --> 00:24:10,970
...حس می‌کنم -
.نه، به نظرم اینم نشون از سلامت داره -

274
00:24:11,760 --> 00:24:13,300
...آره، ولی خب اومدیم سر قرار

275
00:24:14,890 --> 00:24:16,560
.من که هنوز نذاشتم برم

276
00:24:23,440 --> 00:24:28,610
...می‌دونی، بعضی‌وقت‌ها فکر می‌کنم
...که دلش می‌خواد تنبلی رو بذارم کنار

277
00:24:29,900 --> 00:24:31,950
و بعضی‌وقت‌ها فکر می‌کنم
.اصلاً نگرانم نیست

278
00:24:32,030 --> 00:24:34,490
.فقط اعصابش خورده که مُرده

279
00:24:37,870 --> 00:24:39,910
.ببخشید، می‌دونم چندان منطقی نیست

280
00:24:41,710 --> 00:24:43,040
.اونم بخشی از خودته

281
00:24:44,080 --> 00:24:46,250
می‌دونی؟
...نمیشه که همینطور خودت رو جدا کنی

282
00:24:46,340 --> 00:24:50,300
.خب، چرا، میشه الکسا -
.وای -

283
00:24:50,380 --> 00:24:52,510
.با این فرآیند هیجان‌انگیز جدید

284
00:24:52,590 --> 00:24:54,970
.خودم رفتم سمتش -
.آره، رفتی -

285
00:25:06,250 --> 00:25:08,750
[گابریلا آرتتا]
[این پروفایل کاربری خصوصی است]

286
00:25:12,970 --> 00:25:14,650
[گابریلا آرتتا]
[...همسر سناتور آنجلو آرتتا]

287
00:25:15,390 --> 00:25:18,100
آنجلو آرتتا و همسرش انتخاب مجدد او]
[برای کار در مجلس را جشن می‌گیرند

288
00:25:30,150 --> 00:25:32,820
سناتور ایالتی، شخصیت پیشتازِ]
[مبحث جداسازی می‌شود

289
00:25:35,860 --> 00:25:38,530
:به گفته‌ی صاحب‌منصبی محلی
«جداسازی تحول‌آفرین است»

290
00:25:40,140 --> 00:25:41,350
عزیزم؟ -
بله؟ -

291
00:25:43,390 --> 00:25:44,600
.اینجاست -
.آره -

292
00:25:49,650 --> 00:25:52,820
.مراقب باش. جلوی پات رو بپا
.از همین طرف

293
00:25:52,900 --> 00:25:56,320
.عاشقشم -
.خب. دخترم. دختر خودمی -

294
00:25:59,530 --> 00:26:00,830
.خب

295
00:26:02,750 --> 00:26:04,410
.شما حتماً دوونی

296
00:26:04,500 --> 00:26:06,000
.دوون، اینشون خانوم سلویگه

297
00:26:06,080 --> 00:26:09,250
.سلام. آره، شما همسایه‌ی مارکی
.خیلی ممنون که اومدین دیدنمون

298
00:26:09,340 --> 00:26:11,000
.باعث افتخارمه

299
00:26:11,090 --> 00:26:13,760
،وقتی مارک گفت دنبال کسی هستین
.از خود بی‌خود شدم

300
00:26:13,840 --> 00:26:16,720
.چه تصادف باسعادتی -
.می‌دونم -

301
00:26:16,800 --> 00:26:18,260
گیاه کتانجک تاثیر داشت، نه؟ -
.اوهوم -

302
00:26:18,930 --> 00:26:21,560
.و اینم حتماً النور کوچولوئه

303
00:26:21,640 --> 00:26:23,560
.سلام النور کوچولو

304
00:26:26,310 --> 00:26:28,610
زایمان واژنی داشتی، نه؟ -
.چه جورم -

305
00:26:28,690 --> 00:26:30,650
باید از حالت‌های مختلف قرارگیری
.موقع شیر دادن حرف بزنیم

306
00:26:30,730 --> 00:26:32,280
.راستی، این رو برات آوردم

307
00:26:33,360 --> 00:26:35,990
.مرهم کره‌ی شیا برای نوک سینه‌هات

308
00:26:36,070 --> 00:26:37,070
.مهمون منی

309
00:26:37,570 --> 00:26:39,530
.داریم با چند تا داوطلب حرف می‌زنیم -
.حتماً -

310
00:26:39,620 --> 00:26:41,280
.وای، شروع شد

311
00:26:41,370 --> 00:26:42,950
.ببخشید. ببخشید -
.اوهوم -

312
00:26:43,040 --> 00:26:47,460
.وای، نگو ببخشید
.بچه‌ها همینطوری‌ان

313
00:26:47,540 --> 00:26:48,880
اجازه هست؟

314
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
.آره، آره

315
00:26:52,250 --> 00:26:54,170
.عزیزم

316
00:26:54,260 --> 00:26:56,970
.بیا، بیا، بیا، خب

317
00:27:25,160 --> 00:27:27,210
.701

318
00:27:27,870 --> 00:27:30,000
.702

319
00:27:30,630 --> 00:27:32,960
.743

320
00:27:33,750 --> 00:27:36,760
.746

321
00:27:36,840 --> 00:27:40,300
...748

322
00:27:42,100 --> 00:27:43,140
.دیلن

323
00:27:45,220 --> 00:27:47,810
.توی خونه بیدارت کردم
.باید بدونم کجا گذاشتیش

324
00:27:48,850 --> 00:27:49,980
چی رو کجا گذاشتم؟

325
00:27:50,060 --> 00:27:51,810
کارت علامت‌داری
.که از بخش طراحی و نورپردازی برداشتی

326
00:27:51,900 --> 00:27:53,650
.فیلمش رو دیدم که برداشتیش

327
00:27:53,730 --> 00:27:55,860
مخفیانه بردیش بیرون؟
اینجاست؟

328
00:27:55,940 --> 00:27:57,490
وای، اینجا خونه‌مه؟

329
00:27:57,570 --> 00:28:00,910
.دیلن، گوش کن
.اصلاً نمی‌دونی این اطلاعات چقدر حساسه

330
00:28:01,990 --> 00:28:04,330
...اگه کسی بهت پول داده که کارته رو مخفیانه بیاری بیرون

331
00:28:04,410 --> 00:28:06,450
...نه، نه. فقط
.گذاشتمش توی دستشویی

332
00:28:06,540 --> 00:28:08,160
.اتاقک دوم، پشت توالت

333
00:28:08,250 --> 00:28:09,290
.ممنون

334
00:28:09,370 --> 00:28:10,620
.اصلاً نمی‌دونستم چیه

335
00:28:10,710 --> 00:28:12,380
.مشکلی نیست -
.بابا -

336
00:28:13,040 --> 00:28:14,040
.بابا

337
00:28:14,670 --> 00:28:16,300
یـ... یعنی چی؟

338
00:28:16,380 --> 00:28:19,970
بهت گفتیم تا هزار بشمری
.و بیرون منتظر بمونی

339
00:28:20,050 --> 00:28:21,220
بچه‌ی منه؟

340
00:28:22,430 --> 00:28:23,430
.تمومش کن

341
00:28:29,350 --> 00:28:30,350
.بابا

342
00:28:35,900 --> 00:28:36,900
مشکلی نیست؟

343
00:28:37,730 --> 00:28:38,740
.نیست

344
00:28:48,410 --> 00:28:51,460
...خب، چیز

345
00:28:52,040 --> 00:28:53,630
.گمونم بهتره هر کدوم ماشین بگیریم

346
00:28:55,840 --> 00:28:56,840
.آره

347
00:29:02,470 --> 00:29:03,470
.وای

348
00:29:06,260 --> 00:29:07,470
.جونه

349
00:29:09,060 --> 00:29:12,140
.میگم ها، این همین امشبه. همین الان

350
00:29:12,980 --> 00:29:15,770
نـ... نظرت چیه بریم؟

351
00:29:16,610 --> 00:29:17,610
چی هست؟

352
00:29:18,440 --> 00:29:21,900
.یه گروه موسیقیه
.بـ... بگی‌نگی یکیشون رو می‌شناسم

353
00:29:23,530 --> 00:29:24,990
.اگه به دردنخور بود، می‌ریم

354
00:29:25,490 --> 00:29:27,580
.منظورت اینه اگه به باحالی خودمون نبود

355
00:29:29,330 --> 00:29:30,330
.دقیقاً

356
00:29:40,670 --> 00:29:44,090
.الان حس می‌کنم خیلی پیرم

357
00:29:44,180 --> 00:29:47,010
.نه، با بقیه کاملاً عجیبن میشی
.نگران نباش

358
00:29:56,440 --> 00:29:59,320
.سلام، دو تا آبجو لطفاً

359
00:30:03,990 --> 00:30:04,990
.سلام

360
00:30:06,530 --> 00:30:07,530
.ممنون

361
00:30:11,120 --> 00:30:16,370
سلام. امشب مسئول صدای این کوچه کیه؟
.صدا افتضاحه

362
00:30:16,460 --> 00:30:18,250
.خیلی‌خب، تمومش کنیم بره

363
00:30:30,350 --> 00:30:32,770
♪ این روزا که کار می‌کنم، بارون تابستونی می‌باره ♪

364
00:30:32,850 --> 00:30:35,810
،حس می‌کنم قلبم چغر شده ♪
♪ چون هر روز مثل همه

365
00:30:35,890 --> 00:30:38,350
♪ دلم شکسته، روحیه‌م رو باختم ♪

366
00:30:39,060 --> 00:30:41,190
♪ ...شعله‌های فروزان پنجره رو شکستن  ♪

367
00:30:43,480 --> 00:30:44,570
.فیلم نگیر آشغال

368
00:30:44,650 --> 00:30:45,700
.باشه، ممنون

369
00:30:45,780 --> 00:30:50,580
،می‌تونی به همه چی حقیقت ببخشی ♪
♪ آسمونی در چشمانم بسازی، تماماً آبی

370
00:30:50,660 --> 00:30:53,160
،ازت بیزارم لومن ♪
♪ اولین عشقم رو ازم گرفتی

371
00:30:53,240 --> 00:30:56,000
♪ لعنت بهت لومن، هر چی بگم کمه ♪

372
00:30:56,080 --> 00:30:59,710
،خیال می‌کنی حریفم میشی ♪
♪ در اشتباهی که فکرشم می‌کنی بیای سراغم

373
00:31:00,710 --> 00:31:02,340
♪ !لعنت بهت لومن ♪

374
00:31:03,250 --> 00:31:04,670
♪ !ازت بیزارم لومن ♪

375
00:31:06,470 --> 00:31:08,010
♪ !لعنت بهت لومن ♪

376
00:31:13,850 --> 00:31:16,560
،لعنت بهت لومن ♪
♪ اولین عشقم رو ازم گرفتی

377
00:31:16,640 --> 00:31:19,480
♪ لعنت بهت لومن، هر چی بگم کمه ♪

378
00:31:19,560 --> 00:31:20,690
♪ لعنت بهت لومن ♪

379
00:31:22,270 --> 00:31:24,110
♪ !ازت بیزارم لومن ♪

380
00:31:25,400 --> 00:31:27,450
♪ !لعنت بهت لومن ♪

381
00:31:27,530 --> 00:31:29,530
♪ !ازت بیزارم لومن ♪

382
00:31:29,610 --> 00:31:32,280
چه خبره؟
.این کار خیلی غیراخلاقیه

383
00:31:32,950 --> 00:31:33,950
.سلام

384
00:31:34,910 --> 00:31:36,660
...سلام، من

385
00:31:36,750 --> 00:31:38,960
.همونی که سر کار اون می‌رفتی -
.آره -

386
00:31:41,460 --> 00:31:43,880
حالت چطوره؟

387
00:31:49,760 --> 00:31:51,970
.ببخشید، این دوستمه، الکسا

388
00:31:52,050 --> 00:31:53,720
.اینم جونه

389
00:31:53,810 --> 00:31:56,060
.میگم، کارتون خیلی خوبه -
.آره -

390
00:31:56,140 --> 00:31:58,890
.جدی؟ شک ندارم کارمون افتضاحه

391
00:31:58,980 --> 00:32:00,690
.خب، آهنگ آخری که معرکه بود

392
00:32:02,060 --> 00:32:04,110
آدم هر چی می‌دونه می‌نویسه دیگه، نه؟ -
.آره -

393
00:32:06,610 --> 00:32:08,440
شک ندارم اگه بابات بود
.خیلی خوشش میومد

394
00:32:09,530 --> 00:32:10,950
جدی؟ -
.آره -

395
00:32:11,820 --> 00:32:13,620
تو اصلاً از کدوم گوری می‌دونی؟

396
00:32:13,700 --> 00:32:16,290
.به گورت لعنت

397
00:32:19,210 --> 00:32:20,870
.گمونم ما بریم دیگه

398
00:32:21,500 --> 00:32:22,580
.باشه

399
00:32:31,720 --> 00:32:32,970
...خب

400
00:32:35,390 --> 00:32:39,680
دختر یه نفریه
.که باهاش کار می‌کردم

401
00:32:40,190 --> 00:32:42,230
.طرف مُرد

402
00:32:42,310 --> 00:32:47,110
...و
...و سخت بوده که

403
00:33:07,130 --> 00:33:08,130
.هارمونی

404
00:33:09,170 --> 00:33:10,260
پیداش کردی؟

405
00:33:10,340 --> 00:33:13,340
از نگهبان محوطه‌ی دانشگاه گانز
.یه سرنخی گرفتم

406
00:33:13,430 --> 00:33:15,930
...اون
معلوم هست این چیه پوشیدی؟

407
00:33:17,640 --> 00:33:20,480
.یه سری تحقیق محرمانه می‌کردم

408
00:33:21,310 --> 00:33:22,940
شکلِ خوب تر چه واژه‌ایه؟

409
00:33:24,560 --> 00:33:26,060
.داگ، روز سختی داشتم

410
00:33:27,110 --> 00:33:29,480
...و هنوز می‌خوام بفهمم

411
00:33:29,570 --> 00:33:33,820
کدوم قسمت این صحبتمون رو
.نمیشد تلفنی گفت

412
00:33:34,410 --> 00:33:37,280
یه نفر توی یکی از آزمایشگاه‌های قدیمی
.گانز مخفی شده

413
00:33:37,370 --> 00:33:39,700
رئیس دانشکده به نگهبان‌ها گفته
.توجهی نکنن

414
00:33:40,540 --> 00:33:42,410
.احتمالاً رگابیه

415
00:33:42,500 --> 00:33:43,750
.خودشه

416
00:33:44,790 --> 00:33:46,250
می‌خوای باهام بیای و بفهمی؟

417
00:33:47,250 --> 00:33:49,300
.نه، نمی‌خوام

418
00:33:50,050 --> 00:33:51,670
.وقتی گیرش آوردی خبرم کن

419
00:33:52,800 --> 00:33:55,260
امشب قراره تیم نگهداری و تعمیر
.ابزار رو کار بذاره

420
00:33:55,340 --> 00:33:56,760
.به نظرم تصمیم خوبیه

421
00:33:59,220 --> 00:34:02,520
پس، تو پرستاری کسی هستی؟

422
00:35:07,100 --> 00:35:08,810
[شماره‌ی بلاک‌شده]

423
00:35:16,630 --> 00:35:17,630
الو؟

424
00:35:18,890 --> 00:35:20,090
شما؟

425
00:35:26,640 --> 00:35:28,020
.از دوستان پیتی‌ام

426
00:35:35,530 --> 00:35:39,700
الو؟ شما... اونجایی؟

427
00:35:41,660 --> 00:35:42,910
مارک اسکوتی؟

428
00:35:48,960 --> 00:35:50,790
قبل از این که بمیره بهت چی گفت؟

429
00:35:52,460 --> 00:35:53,800
.هیچی

430
00:35:53,880 --> 00:35:55,380
...فقط

431
00:35:57,050 --> 00:35:59,010
...مـ... مـ... می‌خوام

432
00:36:01,590 --> 00:36:03,100
.می‌خوام بفهمم

433
00:36:06,810 --> 00:36:08,060
می‌تونی الان بیای دیدنم؟

434
00:38:08,720 --> 00:38:09,850
تنهایی؟

435
00:38:16,520 --> 00:38:18,020
.آره، فقط خودمم

436
00:38:22,690 --> 00:38:24,610
.قبلاً توی این مدرسه درس می‌دادم

437
00:38:24,700 --> 00:38:25,700
.می‌دونم

438
00:38:29,910 --> 00:38:30,910
تو کی هستی؟

439
00:38:36,290 --> 00:38:37,290
.باهام بیا

440
00:38:37,300 --> 00:38:55,200
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

