﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

3
00:00:12,570 --> 00:00:13,570
کی هستی؟

4
00:00:16,410 --> 00:00:17,830
.باهام بیا

5
00:01:11,800 --> 00:01:14,970
.می‌تونستی چند هفته قبل گوشی پیتی رو بندازی دور
چرا ننداختی؟

6
00:01:15,050 --> 00:01:17,720
...ببخشید، ولی
شما کی هستی؟

7
00:01:17,800 --> 00:01:19,640
.من بودم که به دوستت کمک کردم

8
00:01:20,560 --> 00:01:22,930
کمک کردی؟ منظورت بازگشت به حالت اولیه‌ست؟
.باعث شد بمیره

9
00:01:23,020 --> 00:01:25,020
.فرایندش پیتی رو نکشت

10
00:01:25,100 --> 00:01:27,020
اگه از دستورالعمل‌های بعد از عملم
...پیروی می‌کرد

11
00:01:27,100 --> 00:01:29,650
و با پیدا شدن اولین نشونه‌ی بیماری
...فرار نمی‌کرد

12
00:01:29,730 --> 00:01:31,360
پس... دکتری؟

13
00:01:33,610 --> 00:01:35,450
،من اون تراشه رو توی سرت گذاشتم

14
00:01:35,530 --> 00:01:38,110
و همچنان فقط خودمم
.که می‌تونم غیر فعالش کنم

15
00:01:46,660 --> 00:01:48,500
.شاید دلم نخواد غیر فعال بشه

16
00:01:49,170 --> 00:01:52,090
.آها. خب، شاید خود درونیت بخواد

17
00:01:52,750 --> 00:01:56,550
کنجکاوی بدونی نظرش به این جریانات چیه، نه؟
کنجکاوی بدونی خوشحاله؟

18
00:01:57,300 --> 00:02:00,550
.از این عبارت «خود درونی» بیزارم
.خیلی بچگانه‌ست

19
00:02:01,680 --> 00:02:04,310
ولی خب دو سالی میشه
که جدا شدی، نه؟

20
00:02:04,390 --> 00:02:06,680
.پس خود درونیت واقعاً هنوز هم بچه‌ست

21
00:02:08,230 --> 00:02:13,730
خود درونیم زندگی خودش رو داره
.و در نتیجه منم زندگی خودم رو می‌کنم

22
00:02:15,110 --> 00:02:17,740
.ولی فقط به خاطر تو وجود داره

23
00:02:17,820 --> 00:02:20,950
.و کم‌وبیش، خود توئه

24
00:02:23,830 --> 00:02:25,870
،جداً فکر می‌کنی اون پایین
یه نفر دیگه‌ست؟

25
00:02:26,700 --> 00:02:29,670
فکر می‌کنی موهاش رو یه جور دیگه شونه می‌کنه
و به لطیفه‌های دیگه‌ای می‌خنده؟

26
00:02:30,920 --> 00:02:33,000
.شاید خوشش میاد، درست میگی

27
00:02:33,630 --> 00:02:35,050
.ولی شایدم خوشش نمیاد

28
00:02:36,380 --> 00:02:40,430
.شاید هر روز رویای رسیدن به سطح زمین رو در سر داره

29
00:02:42,550 --> 00:02:46,890
.ولی خب تو نمی‌دونی
.هیچ‌وقت هم نمی‌فهمی

30
00:02:49,310 --> 00:02:53,360
.بدون اجازه‌ی خودش، آوردیش توی این دنیا

31
00:02:54,150 --> 00:02:57,570
،از روی خواسته‌ی خودت
.برای دلداری احساسی به خودت

32
00:03:01,820 --> 00:03:03,410
.من آدم بدی نیستم

33
00:03:04,410 --> 00:03:06,660
.به نظرم می‌خوای کاری که درسته بکنی

34
00:03:08,450 --> 00:03:09,540
.هر دو تاتون

35
00:03:14,590 --> 00:03:15,750
.آقای اسکوت

36
00:03:19,800 --> 00:03:21,130
شما رو می‌شناسم؟

37
00:03:21,220 --> 00:03:24,970
.با هم کار می‌کنیم
.اون پایین

38
00:03:28,890 --> 00:03:31,190
با کسی صحبت می‌کنی مارک؟

39
00:03:34,020 --> 00:03:36,730
.مشکلی نیست
.من از دوستاتم

40
00:03:38,230 --> 00:03:39,190
!وای

41
00:03:40,700 --> 00:03:42,200
معلوم هست چه غلطی می‌کنی؟

42
00:03:46,240 --> 00:03:47,830
.دست‌هاش رو بگیر -
چی؟ -

43
00:03:48,660 --> 00:03:50,460
.بیا اینجا
.دست‌هاش

44
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
.وای. وای

45
00:03:57,710 --> 00:04:00,090
.اَه! وای

46
00:04:03,640 --> 00:04:05,850
.وای. وای

47
00:04:07,560 --> 00:04:08,640
.همکارمه

48
00:04:08,720 --> 00:04:10,230
.نه، نیست

49
00:04:11,890 --> 00:04:15,560
.داگ گرینره
.سرپرست تیم امنیتی طبقه‌ی جداشده

50
00:04:15,650 --> 00:04:17,310
.تیم امنیتی؟ وای

51
00:04:18,020 --> 00:04:20,740
.خیلی‌خب، الانه حالم بد بشه
.باید بالا بیارم

52
00:04:20,820 --> 00:04:24,240
.الان بالا میارم -
!نه! نه! نه -

53
00:04:24,320 --> 00:04:25,530
!دی‌ان‌ای‌ت توشه

54
00:04:30,450 --> 00:04:33,790
.ببین، کارت امنیتی گرینر

55
00:04:33,870 --> 00:04:36,830
.دسترسی کامل
.و ردش رو به هیچ کسی نمی‌تونن بزنن

56
00:04:36,920 --> 00:04:39,670
.فردا ببرش سر کار
.خودش می‌دونه چی کار کنه

57
00:04:40,340 --> 00:04:41,710
کی می‌دونه چی کار کنه؟

58
00:04:41,800 --> 00:04:42,970
.خودت

59
00:04:43,510 --> 00:04:48,140
.گوشی رو بده بهم
.گوشی پیتی رو. بدش به من

60
00:04:48,760 --> 00:04:50,180
.من این رو راست و ریست می‌کنم

61
00:04:51,560 --> 00:04:53,940
.برو خونه، از شر لباس‌هات خلاص شو

62
00:04:55,190 --> 00:04:56,190
.همین الان برو

63
00:05:03,990 --> 00:05:07,030
.باهات در ارتباط می‌مونم
.چیزی نمیشه

64
00:05:07,120 --> 00:05:09,200
.کاری که پیتی شروع کرد، تموم می‌کنیم مارک

65
00:05:10,240 --> 00:05:11,910
!حالا از اینجا گمشو برو بیرون

66
00:08:09,050 --> 00:08:10,880
.اوه، سلام -
.سلام -

67
00:08:10,970 --> 00:08:13,430
.اومدم آب بردارم
چیزی لازم نداری؟

68
00:08:14,010 --> 00:08:15,010
کجا بودی؟

69
00:08:15,850 --> 00:08:16,850
کی؟ من؟

70
00:08:17,470 --> 00:08:18,970
.آره -
...خب -

71
00:08:19,060 --> 00:08:20,310
.صدای ماشین رو شنیدم

72
00:08:22,940 --> 00:08:24,100
صدای ماشین؟

73
00:08:32,570 --> 00:08:33,700
.رفتارت عجیب شده

74
00:08:36,490 --> 00:08:38,490
.شاید خواب دیدی

75
00:08:41,160 --> 00:08:43,410
،یه ساعته که بیدارم
.و تو اینجا نبودی

76
00:08:48,710 --> 00:08:50,000
...خیلی‌خب

77
00:08:52,090 --> 00:08:53,630
...ببخشید

78
00:08:55,640 --> 00:08:58,810
.لازم بود یه‌کم رانندگی کنم

79
00:09:01,100 --> 00:09:02,230
حالت خوبه؟

80
00:09:07,650 --> 00:09:11,320
...خب، این قضیه برام خیلی مهمه و

81
00:09:15,200 --> 00:09:16,910
...نمی‌دونم

82
00:09:22,080 --> 00:09:23,290
می‌خوای برم؟

83
00:09:27,710 --> 00:09:28,710
.شاید

84
00:09:30,800 --> 00:09:31,920
.شاید

85
00:10:24,850 --> 00:10:26,230
.گندش بزنن

86
00:10:28,770 --> 00:10:29,810
!مارک

87
00:10:30,440 --> 00:10:33,730
.سلام -
.توی این همه برف و بوران صبح زود اومدی بیرون -

88
00:10:33,820 --> 00:10:38,200
معمولاً اوایل بعد از ظهر
.آشغال‌هات رو میاری

89
00:10:38,280 --> 00:10:43,370
.خب، گمونم می‌خوام بعدش راحت باشم دیگه

90
00:10:44,870 --> 00:10:46,410
.انگار آشفته‌ای مارک

91
00:10:48,710 --> 00:10:53,550
شاید بد نباشه بعداً یه فنجون چای
گرم اسطوخدوس بخوریم و حرف بزنیم؟

92
00:10:54,750 --> 00:10:58,590
...آره. می‌خوام ببینم روزم چطور پیش میره

93
00:10:59,590 --> 00:11:03,760
مشخصه که غول زمستون
.شامپوی ضدشوره‌ی جدید لازم داره

94
00:11:21,930 --> 00:11:24,050
[بخش پالایش کلان‌داده]

95
00:12:29,680 --> 00:12:30,770
.برت جی

96
00:12:31,430 --> 00:12:34,730
.آقای میلچک
.باعث افتخاره قربان

97
00:12:34,810 --> 00:12:36,400
.چه زود اومدین -
.لطفاً بشین -

98
00:12:36,480 --> 00:12:37,480
.ممنون

99
00:12:38,150 --> 00:12:39,690
.یه چیزی برات دارم

100
00:12:40,610 --> 00:12:43,400
.7199جیِ گم‌شده

101
00:12:43,490 --> 00:12:47,280
.آزوالد خیلی خوشحال میشه
.منم خوشحالم

102
00:12:47,370 --> 00:12:50,120
چه خوب. دیگه می‌تونیم روی آماده‌سازی‌های نهایی
.تمرکز کنیم

103
00:12:50,200 --> 00:12:52,210
.آره، درسته -
بدون مزاحمتی -

104
00:12:52,290 --> 00:12:54,330
.همینطور میشه -
.عالیه -

105
00:12:58,670 --> 00:13:00,460
اجازه هست؟ -
.بله، معلومه -

106
00:13:06,470 --> 00:13:07,550
.حرف نداره

107
00:13:07,640 --> 00:13:08,890
.آره -
.وای -

108
00:13:10,310 --> 00:13:12,640
.برای این بخش، رهبر خیلی خوبی بودی برت جی

109
00:13:12,730 --> 00:13:13,730
.ممنونم

110
00:13:13,810 --> 00:13:15,600
.حقت یه چیز خاصه

111
00:13:16,480 --> 00:13:20,020
.ا... امیدوارم سفر به اتاق استراحت نباشه

112
00:13:20,110 --> 00:13:21,820
.دیروز برای هفت پشتم بس بود

113
00:13:25,410 --> 00:13:30,490
.نه، نه، این نه. یه چیز دیگه
.مشتاقش باش

114
00:13:38,420 --> 00:13:41,380
.دیلن جی. صبح به خیر

115
00:13:43,010 --> 00:13:44,130
دیشب چه خبر بود؟

116
00:13:44,670 --> 00:13:45,720
.بیا قدم بزنیم

117
00:13:49,350 --> 00:13:52,140
به اتفاقی که دیشب افتاد
.می‌گیم اضافه‌کاری غیرمترقبه

118
00:13:52,810 --> 00:13:57,100
یه تدبیر امنیتیه که هر از گاهی به کار می‌بریم
.تا کارمندها رو از راه دور، خارج از اینجا، بیدار کنیم

119
00:13:57,190 --> 00:13:59,230
بهمون نگفتین می‌تونین
.همچین کاری بکنین

120
00:13:59,310 --> 00:14:00,770
.فقط برای استفاده‌ی اضطراریه

121
00:14:01,610 --> 00:14:04,440
،با خانوم کوبل هم مشورت نکردم
.چون این ایام خیلی استرس داشته

122
00:14:05,240 --> 00:14:08,320
پسره. پسر... پسر من بود؟

123
00:14:12,580 --> 00:14:15,540
،قبول کرده بود تا هزار بشماره
.که زد زیر قولش

124
00:14:18,330 --> 00:14:22,050
من جات باشم، این قضیه رو به همکارهات
.نمیگم دیلن

125
00:14:22,710 --> 00:14:26,420
جریان این اضافه‌کاری غیرمترقبه رو
فقط هر کسی لازم باشه می‌دونه، متوجهی؟

126
00:14:31,180 --> 00:14:32,510
میشه اسمش رو بهم بگی؟

127
00:14:34,970 --> 00:14:37,810
.اگه ندونی، احتمالاً بهتره

128
00:14:41,020 --> 00:14:43,690
.میگم، می‌دونم این سه ماهه، سه ماهه‌ی سختی بوده

129
00:14:44,440 --> 00:14:47,280
سعی می‌کنم یه سری مزایای خاص
.برات جور کنم

130
00:14:48,780 --> 00:14:49,950
به نظرت خوبه؟

131
00:14:55,450 --> 00:14:58,540
.پسر خوب دیلن. پسر خوب

132
00:15:52,970 --> 00:15:55,180
.مارک اس. صبح به خیر

133
00:15:56,390 --> 00:15:57,390
.صبح به خیر

134
00:16:02,150 --> 00:16:03,520
...پس، قراره برم

135
00:16:03,610 --> 00:16:05,520
.اینجام که تا جای میزت همراهیت کنم

136
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
.پروتکل جدیده

137
00:16:09,280 --> 00:16:10,280
.به نظر که خوبه

138
00:16:11,400 --> 00:16:12,410
.جلوتر برو

139
00:16:55,410 --> 00:16:56,780
صبر کن ببینم، دیگه
این تو حبس می‌شیم؟

140
00:16:56,870 --> 00:16:59,410
«.ترجیح میدم بگی: «بدون خطری این تو قرار می‌گیرین

141
00:17:00,200 --> 00:17:04,580
با کمک این درها، مطمئن می‌شیم همه‌تون
.به خوبی در محل کارتون مستقر شدین

142
00:17:04,670 --> 00:17:06,420
دستور آقای گرینر بود؟

143
00:17:09,000 --> 00:17:10,380
.مارک اس اومده

144
00:17:10,460 --> 00:17:11,460
.بشین

145
00:17:12,010 --> 00:17:14,760
...خب -
.قهوه. تلخ. برات میارم -

146
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
.صبح به خیر مارک

147
00:17:17,470 --> 00:17:18,970
.صبح به خیر -
.صبح به خیر -

148
00:17:20,560 --> 00:17:21,810
مارک، چه خبره؟

149
00:17:26,650 --> 00:17:27,650
حالت چطوره ایرو؟

150
00:17:27,730 --> 00:17:29,860
...خوبم، ممنون

151
00:17:29,940 --> 00:17:33,280
.نوسازی‌ها... خیلی خوبن

152
00:17:33,360 --> 00:17:34,780
.آره

153
00:17:34,860 --> 00:17:35,990
دیلن، حالت خوبه؟

154
00:17:36,780 --> 00:17:37,990
.خوبم

155
00:17:38,530 --> 00:17:42,330
همین فقط؟ پس اون جواب‌های زیرکانه‌ت
که پر از بی‌حرمتی بودن چی شدن؟

156
00:17:44,750 --> 00:17:47,880
.بفرما
.مستقیم از کوهچه‌های رواندا اومده

157
00:17:51,130 --> 00:17:52,130
.ممنون

158
00:17:57,430 --> 00:18:00,810
،سلام، منم. نمی‌دونم شنیدی یا نه
.ولی گرینر نیومده

159
00:18:00,890 --> 00:18:03,390
.همه چی مرتبه
.فقط می‌خوام بدونم کجایی

160
00:18:06,850 --> 00:18:10,320
خب، قسمت بالایی بدنم رو
،کمی به جلو خم می‌کنم

161
00:18:10,400 --> 00:18:13,150
.و در همین حین بالای گردنش رو اینطوری نگه می‌دارم

162
00:18:15,320 --> 00:18:19,490
.به آرومی نفسم رو میدم بیرون
.در حد صدای یه باد ملایم

163
00:18:20,240 --> 00:18:23,660
.بعد این کار رو می‌کنم
.و این کار رو

164
00:18:24,330 --> 00:18:29,130
،بعد هاله‌ی دور پستان رو به بچه نشون میدم
.و بعد بچه می‌چسبه

165
00:18:30,630 --> 00:18:31,880
.حالا خودت امتحان کن

166
00:18:33,170 --> 00:18:34,170
.باشه

167
00:18:34,800 --> 00:18:36,840
آماده‌ای؟ آماده‌ای رفیق؟

168
00:18:38,680 --> 00:18:39,720
.خب

169
00:18:40,800 --> 00:18:44,560
.آره، هاله‌ی دور سینه رو بیار بیرون. بذار بچه ببینه -
.باشه -

170
00:18:44,640 --> 00:18:47,980
...داره -
.اوه، بفرما -

171
00:18:48,060 --> 00:18:51,310
!آره النور. باریکلا. ایول -
.وای -

172
00:18:52,230 --> 00:18:56,190
.بچه آروم‌آروم می‌خوره. آروم‌آروم

173
00:18:59,410 --> 00:19:05,290
بعد میره توی دستشویی فرودگاه
.که با دستش شیر پستانش رو بیاره بیرون

174
00:19:06,330 --> 00:19:11,210
میره توی اتاقک دستشویی و می‌خواد بریزه‌ش
،توی دستمال توالت

175
00:19:11,290 --> 00:19:14,130
.ولی می‌پاشه همه جا

176
00:19:14,210 --> 00:19:17,220
.مثل لوله‌ی آبی که کنترلش از دست خارج شده -
!وای -

177
00:19:19,180 --> 00:19:20,180
.بس کن

178
00:19:21,260 --> 00:19:26,020
.وای. ممنون که کمکم کردی

179
00:19:27,600 --> 00:19:29,350
گفتی باید بری مغازه؟

180
00:19:30,100 --> 00:19:34,610
.بدون منم مشکلی ندارن
.دارم خوش می‌گذرونم

181
00:19:34,690 --> 00:19:38,490
تازه، تو هم که یه گروه دایه
...و خدمتکار مرد نداری

182
00:19:38,570 --> 00:19:40,660
که بیان مراقبت باشن، نه؟

183
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
.اوهوم

184
00:19:45,950 --> 00:19:48,250
توی خلوتگاه زایمان
.یه خانوم پولداری دیدم

185
00:19:48,830 --> 00:19:50,960
.گمونم شوهرش از سناتورهای دولته

186
00:19:51,040 --> 00:19:52,330
.اوهوک

187
00:19:52,420 --> 00:19:56,800
آره، ولی عجیب بود، چون چند روز بعد
،بازم توی پارک دیدمش

188
00:19:56,880 --> 00:19:59,130
.و اصلاً من رو یادش نبود

189
00:19:59,720 --> 00:20:01,220
.عجب پرافاده‌

190
00:20:02,010 --> 00:20:03,010
.آره

191
00:20:04,640 --> 00:20:08,350
.خب... نمی‌دونم. مسخره‌ست

192
00:20:11,310 --> 00:20:16,070
شرکت مارک، لومن، میگن فقط
.برای کار آدم‌ها رو جدا می‌کنن

193
00:20:16,820 --> 00:20:20,070
...ولی داشتم فکر می‌کردم
...اگه کسی

194
00:20:21,610 --> 00:20:24,660
،خب، اگه کسی بچه بخواد
...ولی نخواد که

195
00:20:26,740 --> 00:20:27,740
.نمی‌دونم

196
00:20:30,910 --> 00:20:33,920
...خب، من اگه بچه به دنیا بیارم که بعید می‌دونم

197
00:20:34,000 --> 00:20:35,590
...خودِ کلارک گیبل رو هم یادم بمونه، پس

198
00:20:37,250 --> 00:20:38,250
.آره

199
00:20:43,640 --> 00:20:44,720
.جداشده

200
00:20:46,800 --> 00:20:48,680
به نظرت چرا مارک جدا شد؟

201
00:20:50,390 --> 00:20:53,690
خب، بعد از این بود
.که خانومش رو از دست داد

202
00:20:56,610 --> 00:20:59,690
،اولش سعی کرد همچنان توی دانشگاه درسش رو بده
.ولی نتونست

203
00:21:02,400 --> 00:21:04,160
از خانومش حرفی هم می‌زنه؟

204
00:21:04,910 --> 00:21:06,160
.نه به اندازه‌ای که دلم می‌خواد

205
00:21:07,990 --> 00:21:11,330
،وقتی شوهرم فوت کرد
.فکر می‌کردم همه جا می‌بینمش

206
00:21:11,410 --> 00:21:13,580
.خیلی سخت بود

207
00:21:15,750 --> 00:21:17,750
مارک هم فکر می‌کنه خانومش رو می‌بینه؟

208
00:21:25,410 --> 00:21:27,070
[33%تکمیل شده]

209
00:21:31,520 --> 00:21:32,520
.سلام

210
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
.سلام

211
00:21:34,640 --> 00:21:36,520
.رفته بودم دستشویی -
خب؟ -

212
00:21:36,600 --> 00:21:40,940
آره. میگم، برچسب مایع‌ها چی شده؟

213
00:21:41,820 --> 00:21:42,940
برچسب مایع‌ها؟ -
.آره -

214
00:21:43,030 --> 00:21:48,070
نباید روی مایع‌های دستشویی برچسبی باشه
که نوشته باشه مایع دستشویی؟

215
00:21:48,780 --> 00:21:49,780
.تا حالا که نبوده

216
00:21:50,740 --> 00:21:51,950
.همه می‌دونیم مایعه

217
00:21:54,000 --> 00:21:56,250
.انگار باید از بخش طراحی و نورپردازی بپرسم

218
00:21:56,330 --> 00:22:00,000
.ایرو، می‌دونی که نمی‌تونیم جایی بریم

219
00:22:00,090 --> 00:22:01,960
.خب، متوجهم که نگران برتی

220
00:22:03,510 --> 00:22:07,010
اگه برای دیدار ما تنبیه بشه چی؟

221
00:22:07,090 --> 00:22:08,970
.شاید بشه، به خاطر تو

222
00:22:10,100 --> 00:22:12,270
...کاش یه نفر همون اول

223
00:22:12,350 --> 00:22:15,520
بهت گفته بود رفتنمون اونجا
.خیلی فکر احمقانه‌ای بود

224
00:22:17,190 --> 00:22:19,310
!روزتون به خیر پالایشگرها

225
00:22:20,320 --> 00:22:21,650
این چیه؟

226
00:22:23,360 --> 00:22:24,690
.ر.ر.آ ست

227
00:22:25,360 --> 00:22:27,240
به 75% رسید؟

228
00:22:32,790 --> 00:22:35,290
.هلی آر، لطفاً بیا جلو

229
00:22:37,000 --> 00:22:38,080
ر.ر.آ؟

230
00:22:38,170 --> 00:22:42,130
،چون در پروژه‌ی سی‌ینا به 75% پالایش رسیدی
...برای خودت

231
00:22:42,210 --> 00:22:47,930
و همکارهای پالایشگرت
.پنج دقیقه رویداد رقص همراه با آهنگ به دست آوردی

232
00:22:48,800 --> 00:22:52,930
.آقای میلچک، به 73% رسیده

233
00:22:54,060 --> 00:22:56,140
.آره، خب، برای همه‌مون صبح سختی بوده

234
00:22:56,850 --> 00:22:59,150
برای شما چرا؟ -
...و با خودم گفتم یه مقدار سرگرمی بچگانه -

235
00:22:59,230 --> 00:23:01,230
.دقیقاً تجویز پزشکه

236
00:23:01,810 --> 00:23:04,730
هلی، لطفاً به چهارچرخه‌ی
.رویداد رقص همراه با آهنگ نزدیک شو

237
00:23:06,820 --> 00:23:09,910
.می‌تونی یه ژانر و یه آلت موسیقی انتخاب کنی

238
00:23:09,910 --> 00:23:10,680
[رویداد آهنگ]
[:یکی رو انتخاب کنید]

239
00:23:15,160 --> 00:23:18,370
.ماراکا. انتخاب خیلی خوبیه

240
00:23:18,460 --> 00:23:20,790
.بهتر بود قاشقک‌ها رو انتخاب می‌کردی

241
00:23:22,090 --> 00:23:25,420
.جازِ ستیزه‌جوی» رو انتخاب می‌کنم»

242
00:23:26,710 --> 00:23:29,050
،با اینکه این رویداد به افتخار هلیه

243
00:23:29,130 --> 00:23:32,890
به همه‌ی پالایشگرها اکیداً توصیه می‌کنم
.از فرصت پیش اومده استفاده کنن

244
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
.وای

245
00:23:48,820 --> 00:23:49,820
.خیلی‌خب

246
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
.به سلامتی

247
00:23:57,790 --> 00:23:58,910
!دلشوره دارم

248
00:24:20,140 --> 00:24:21,390
.یالا مارک

249
00:24:42,290 --> 00:24:44,210
ایروینگ، چه کاره‌ای؟
.نشون بده ببینیم

250
00:25:29,920 --> 00:25:32,720
.بابا، بابا، بابا

251
00:25:38,970 --> 00:25:42,230
!اسمش چیه؟ اسمش رو بهم بگو -
!دیلن! جداش کنین -

252
00:25:42,310 --> 00:25:43,310
!جداش کنین

253
00:25:46,270 --> 00:25:48,770
!گازم گرفته -
دیلن، چه مرگته؟ -

254
00:25:48,860 --> 00:25:52,240
!ای بابا! دیلن! بی‌خیال دیگه دیلن -
!گازم گرفته -

255
00:26:03,330 --> 00:26:04,540
.پوستم رو خراش انداخت

256
00:26:05,120 --> 00:26:07,250
باید برای تاثیر واکسن کزاز
.کامل آزمایش بشه

257
00:26:10,130 --> 00:26:13,420
.دیگه کار خودت رو کردی دیلن
.به خانوم کوبل گزارش میدم

258
00:26:14,220 --> 00:26:15,880
جدی؟ می‌خوای با هم بریم دیدنش؟

259
00:26:30,150 --> 00:26:33,280
رویداد رقص همراه با آهنگ
.رسماً منتفیه

260
00:26:46,250 --> 00:26:47,710
چه مرگته؟

261
00:26:48,500 --> 00:26:49,750
.می‌تونن بیدارمون کنن

262
00:26:50,710 --> 00:26:51,790
چی؟

263
00:26:52,960 --> 00:26:55,970
.بیرون از اینجا
.بهش میگن اضافه‌کاری غیرمترقبه

264
00:26:56,800 --> 00:26:58,130
منظورت چیه؟

265
00:26:58,890 --> 00:27:00,970
،دیشب، بعد از این که با آسانسور رفتم بالا

266
00:27:01,050 --> 00:27:04,600
،بیرون بیدار شدم، توی خونه‌م
.به همراه میلچک

267
00:27:05,730 --> 00:27:06,730
چی؟

268
00:27:09,350 --> 00:27:10,560
.پسرم رو دیدم

269
00:27:16,650 --> 00:27:17,860
.و بعد بغلم کرد

270
00:27:19,360 --> 00:27:21,200
.خیلی خوشحال بود می‌دیدم

271
00:27:23,580 --> 00:27:26,250
بعد میلچک کشیدش کنار
.و تموم شد

272
00:27:28,330 --> 00:27:31,130
،خیلی سریع اتفاق افتاد
.می‌خوام بیشتر به یاد بیارم

273
00:27:31,210 --> 00:27:34,340
.وای. دیلن. عجب قضیه‌ایه -
.آره، منصفانه نیست -

274
00:27:35,300 --> 00:27:38,090
و دیگه قراره هر روز که این پایینم
.این یادم باشه

275
00:27:38,170 --> 00:27:39,680
.و دیگه نمی‌تونم ببینمش

276
00:27:39,760 --> 00:27:42,010
.پسر تو نیست دیلن
.پسر خود بیرونیته

277
00:27:42,100 --> 00:27:44,970
.مزخرفه. پسر منم هست

278
00:27:46,100 --> 00:27:48,890
.خوبه. می‌تونیم از این قضیه استفاده کنیم

279
00:27:48,980 --> 00:27:50,230
چی؟

280
00:27:50,310 --> 00:27:51,860
،اگه اونا می‌تونن بیرون بیدارمون کنن

281
00:27:51,940 --> 00:27:54,150
خب چرا خودمون نتونیم
خودمون رو بیدار کنیم؟

282
00:27:54,230 --> 00:27:55,900
آره، چرا خودمون نتونیم؟

283
00:27:56,820 --> 00:28:00,610
هر چی که باهاش بیرون رومون کنترل دارن
.پیدا می‌کنیم و خودمون ازش استفاده می‌کنیم

284
00:28:02,070 --> 00:28:04,410
همه می‌تونیم بیرون رو ببینیم
.و بفهمیم کی هستیم

285
00:28:04,490 --> 00:28:07,910
،خب هلی، ببخشید که میگم
.ولی این کار خودسریه. الان خود درونیمون هستیم

286
00:28:08,000 --> 00:28:11,920
تازه، مشخصه که دستگاه کنترل جاییه
.که ما بهش دسترسی نداریم

287
00:28:13,130 --> 00:28:14,880
مثلاً دفتر حفاظت؟

288
00:28:16,880 --> 00:28:18,130
...اون

289
00:28:18,210 --> 00:28:19,420
کارت عبور گرینره؟

290
00:28:20,090 --> 00:28:22,140
کجا پیداش کردی؟ -
...توی جیبم -

291
00:28:22,220 --> 00:28:23,800
.موقع رویداد رقص همراه با آهنگ

292
00:28:23,890 --> 00:28:27,640
،گمونم امروز که اومدم اینجا
.همراهم بود

293
00:28:27,720 --> 00:28:30,310
چرا خود بیرونیت، کارت عبور
سرپرست تیم امنیتی رو داره؟

294
00:28:34,650 --> 00:28:35,770
.نمی‌دونم

295
00:28:40,150 --> 00:28:42,070
.گمونم وقتشه بریم یه دوری بزنیم ببینیم چی به چیه

296
00:28:42,660 --> 00:28:45,160
بریم دفتر حفاظت
که کل نگهبان‌ها اونجا کار می‌کنن؟

297
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
.باریکلا، چه فکر خوبی

298
00:28:46,330 --> 00:28:49,200
کی گفته نگهبانی هم در کاره؟
.من که تا الان فقط گرینر رو دیدم

299
00:28:49,290 --> 00:28:52,040
میلچک چی؟ -
.در آن واحد که نمی‌تونه همه جا باشه -

300
00:28:52,120 --> 00:28:54,880
...این کارها -
می‌دونی دفترشون کجاست؟ -

301
00:28:55,880 --> 00:28:58,550
.پیتی پارسال موقع اعلام خطر آتیش دید
.نشونم داد

302
00:29:02,220 --> 00:29:03,590
.از پسش بر میایم

303
00:29:07,530 --> 00:29:08,950
[کمد نگهداری وسایل]

304
00:29:15,690 --> 00:29:18,110
،ببین، اگه میلچک پیداش شد
.معطلش کن

305
00:29:18,190 --> 00:29:19,360
.ردیفه -
.خیلی‌خب -

306
00:29:32,500 --> 00:29:34,040
.امیدوارم کار بکنه

307
00:29:46,800 --> 00:29:48,260
.تا الان که نگهبانی نبوده

308
00:29:48,930 --> 00:29:51,520
...خب، دفتر بعد از بخش جاودانگیه، پس

309
00:29:51,600 --> 00:29:52,600
.ایروینگ

310
00:29:52,680 --> 00:29:53,770
.ببخشید مارک

311
00:29:53,850 --> 00:29:56,400
کجا میری؟ -
.باید خاطرجمع بشم برت حالش خوبه -

312
00:29:56,480 --> 00:29:57,610
نقشه‌مون چی؟

313
00:29:57,690 --> 00:30:00,570
!بـ... ببخشید مارک. صدات نمیاد
!برمی‌گردم

314
00:30:01,230 --> 00:30:02,650
...خب -
چی؟ -

315
00:30:05,570 --> 00:30:06,570
.خیلی‌خب

316
00:30:33,600 --> 00:30:34,810
.همینه

317
00:31:16,020 --> 00:31:17,770
.خیلی عجیبه

318
00:31:27,030 --> 00:31:28,320
.اینجاست

319
00:31:38,250 --> 00:31:39,580
.وای

320
00:31:42,650 --> 00:31:45,360
[بخش پالایش کلان‌داده]
[ایروینگ بی، دیلن جی، هلی آر، مارک اس]

321
00:31:45,460 --> 00:31:47,050
.ببین، ماییم

322
00:31:48,930 --> 00:31:50,800
اسم چیزی که می‌گفت چیه؟
نظارتِ چی‌چی؟

323
00:31:50,890 --> 00:31:52,010
.اضافه‌کاری غیرمترقبه

324
00:31:56,410 --> 00:31:58,180
دفتر حفاظت]
[راهنمای راه‌اندازی سریع پروتکل

325
00:31:58,230 --> 00:31:59,560
.وای

326
00:32:02,170 --> 00:32:04,380
[در حال پایین آمدن]
[کوبل]

327
00:32:08,360 --> 00:32:10,070
.وای -
چیه؟ -

328
00:32:14,330 --> 00:32:15,620
.کوبله

329
00:32:15,700 --> 00:32:16,870
.نمیاد اینجا

330
00:32:17,640 --> 00:32:18,370
[دستورالعمل اضافه‌کاری غیرمترقبه]

331
00:32:18,370 --> 00:32:21,460
.خیلی‌خب. خوبه که می‌دونی
.دیگه گورمون رو گم کنیم بریم

332
00:32:35,220 --> 00:32:36,470
.هارمونی، دنبالت می‌گشتم

333
00:32:36,560 --> 00:32:38,470
...الان وقت مناسبی -
.هیئت مدیره اینجاست -

334
00:32:39,520 --> 00:32:40,690
همین الان؟

335
00:32:41,310 --> 00:32:42,520
.داگ گرینر مُرده

336
00:32:46,440 --> 00:32:47,440
چی؟

337
00:32:48,440 --> 00:32:50,360
این مسئله برای هیئت مدیره
.خیلی نگران‌کننده‌ست

338
00:32:51,150 --> 00:32:53,570
هیئت مدیره می‌خواد بدونه
...تو می‌دونستی مفقود شده

339
00:32:53,660 --> 00:32:55,070
.و با پلیس حرف زدی یا نه

340
00:32:58,200 --> 00:33:00,540
...کسی که آقای گرینر رو کشته، احتمالاً

341
00:33:00,620 --> 00:33:03,960
همون کسیه که پیتر کیلمر رو
.به حالت اولیه برگردونده

342
00:33:07,960 --> 00:33:09,630
هیئت مدیره یادآوری می‌کنه
...که بازگشت به حالت اولیه

343
00:33:09,710 --> 00:33:13,380
.بازگشت به حالت اولیه، اتفاق افتاد
.و اطلاعات کافی هم دارم که ثابت کنم

344
00:33:13,970 --> 00:33:19,020
و خیلی هم خوشحال میشم
،که شخصاً یافته‌هام رو باهاشون به اشتراک بذارم

345
00:33:19,100 --> 00:33:21,270
.بدون شخص واسطه‌ای

346
00:33:28,360 --> 00:33:29,530
...هیئت مدیره موافقه

347
00:33:33,200 --> 00:33:36,740
و هفته‌ی آینده وقت داره
...که در ضیافت خانواده‌ی ایگان ببینه‌ت

348
00:33:36,820 --> 00:33:40,080
.تا بیشتر از این مسئله صحبت کنین
.جزئیاتش بعد بهت گفته میشه

349
00:33:50,630 --> 00:33:52,840
.مشتاق فهمیدنشون هستم

350
00:34:30,000 --> 00:34:33,510
پس کسی اونجا نیست؟
.خیلی بی‌خیالن که

351
00:34:34,470 --> 00:34:37,470
خب، شاید همین که فکر کنیم
.مدام زیر نظریم، براشون کافیه

352
00:34:37,550 --> 00:34:40,260
چه حیف که کسی بهتون نگفت
.هر چی اینجا هست، چرندیاته

353
00:34:40,350 --> 00:34:42,100
چیزی دستگیرت میشه؟ -
.آره -

354
00:34:42,680 --> 00:34:45,350
چند تا مرحله داره، ولی خب
.خیلی سرراسته

355
00:34:45,430 --> 00:34:47,730
،ماوس گلوله‌ای رو فعال می‌کنیم
،کد رو تایپ می‌کنیم

356
00:34:47,810 --> 00:34:50,360
،بعد کلید چرخان رو می‌گیریم
،تایپ می‌کنیم و می‌چرخونیمش

357
00:34:50,440 --> 00:34:52,190
.بعد تایپ می‌کنیم و نگهش می‌داریم -
چی؟ -

358
00:34:54,280 --> 00:34:57,660
،ماوس گلوله‌ای، تایپ، کلید چرخان
.تایپ، چرخوندن کلید، تایپ، نگه داشتن. تمام

359
00:34:58,700 --> 00:34:59,820
چیه؟

360
00:34:59,910 --> 00:35:03,580
باهوشم. برای همینم سه برابر شماها
.تله‌ی انگشتی دارم

361
00:35:04,160 --> 00:35:07,170
ولی برای این کار یکیمون
باید اینجا بمونه، مگه نه؟

362
00:35:07,250 --> 00:35:10,380
.آره، بعد از تموم شدن کار. من می‌تونم
.من بیرون بودم، پس منصفانه‌ست

363
00:35:10,460 --> 00:35:13,710
از بزرگواریته، ولی گمونم
.عملیاتش برای دو نفر طراحی شده

364
00:35:13,800 --> 00:35:15,470
.چه خوب. من زور دو نفر رو دارم

365
00:35:16,470 --> 00:35:18,050
.بحث زور نیست

366
00:35:18,640 --> 00:35:21,600
آره، ببین. دو تا کلید چرخان هست
...که در طول فرایند واقعی

367
00:35:21,680 --> 00:35:23,100
.باید باز نگه داشته بشن

368
00:35:24,100 --> 00:35:26,100
.و هر کدوم یک طرف درن

369
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
.از پسش بر میام

370
00:35:33,440 --> 00:35:35,110
،خانوم‌ها و آقایون

371
00:35:35,190 --> 00:35:39,780
.کف مرتب به افتخار مرد پرافتخارمون

372
00:35:42,240 --> 00:35:45,330
!بیاین حلقه بشین
.جمع شین

373
00:35:45,410 --> 00:35:47,120
.برت، برت، برت

374
00:35:30,670 --> 00:35:32,710
[!خدانگهدارت برت]

375
00:35:51,810 --> 00:35:53,230
[روشن]

376
00:35:56,510 --> 00:35:58,550
...درود، طراح‌ها

377
00:35:59,840 --> 00:36:01,430
.و یه پالابشگر

378
00:36:03,930 --> 00:36:06,020
.باید بدیم درها رو یه نگاهی بندازن

379
00:36:06,680 --> 00:36:08,020
...تا موقع

380
00:36:08,730 --> 00:36:12,730
.برت جی. این برای توئه

381
00:36:19,780 --> 00:36:20,780
.سلام

382
00:36:22,820 --> 00:36:24,830
...یه مقدار عجیبه، ولی

383
00:36:26,830 --> 00:36:29,290
.خیلی از چیزهای این کار عجیبن

384
00:36:29,790 --> 00:36:32,080
.گمونم شماها همه بهتر از من می‌دونین

385
00:36:32,170 --> 00:36:36,170
و صدالبته، من شخصاً
،هیچ کدومتون رو نمی‌شناسم

386
00:36:36,960 --> 00:36:39,550
ولی مردی که الان اونجا
.در حضورتونه، می‌شناسه

387
00:36:40,340 --> 00:36:43,680
،نزدیک به هفت سال باهاتون کار کرده

388
00:36:43,760 --> 00:36:46,100
.و امیدوارم سال‌های خوبی بوده باشن

389
00:36:46,180 --> 00:36:48,430
،نـ... نمی‌دونم این سال‌ها چطور بودن

390
00:36:48,520 --> 00:36:51,690
یا من... یا اون، دقیقاً باهاتون
،چه کاری می‌کرده

391
00:36:51,770 --> 00:36:57,480
ولی می‌دونم هر روز که برمی‌گردم
.و پیشتون نیستم، چه حسی دارم

392
00:36:58,320 --> 00:37:03,990
برمی‌گردم خونه، خسته‌ام، ولی حس می‌کنم
.کارم رو انجام دادم و راضی‌ام

393
00:37:04,070 --> 00:37:05,990
.پس حتماً خیلی دوستتون دارم

394
00:37:06,080 --> 00:37:09,000
،و بااینکه امروز، آخرین روزیه که کنارتونم

395
00:37:09,080 --> 00:37:12,830
...مطمئنم یاد و خاطرتون در گوشه‌ای

396
00:37:12,920 --> 00:37:18,460
،ژرف، اما کاملاً دسترسی‌ناپذیر
.از ذهنم باقی می‌مونه

397
00:37:18,960 --> 00:37:21,880
تاثیری که روی من گذاشتین
،دیگه محونشدنیه

398
00:37:22,380 --> 00:37:25,430
...هرچند که خودم آگاهانه در جریانش نیستم و

399
00:37:25,970 --> 00:37:29,930
،هیچ کدومتون رو از یاد نمی‌برم
،هر چند الان که اینجا نشستم

400
00:37:30,020 --> 00:37:33,600
،نه اصلاً یادم میاد دیده باشمتون

401
00:37:33,690 --> 00:37:36,230
،نه می‌دونم اسم‌هاتون چیه

402
00:37:36,310 --> 00:37:39,190
،نه خصوصیات جسمیتون رو یادمه

403
00:37:39,280 --> 00:37:42,030
.و نه حتی می‌دونم چند نفرین

404
00:37:42,110 --> 00:37:44,780
.به هر حال، فقط می‌خوام بگم از همگی ممنونم

405
00:37:44,860 --> 00:37:46,990
.و برت، می‌بینمت

406
00:37:47,700 --> 00:37:49,740
.مبارک باشه

407
00:37:50,750 --> 00:37:52,120
.خسته نباشی رفیق

408
00:37:53,790 --> 00:37:55,120
.سفر خوبی داشته باشی

409
00:38:10,970 --> 00:38:13,730
...همه می‌خواین همینجا وایستین

410
00:38:15,100 --> 00:38:16,600
و بذارین بمیره؟

411
00:38:17,190 --> 00:38:18,440
ایروینگ، چی میگی؟

412
00:38:19,070 --> 00:38:24,530
داریم برای مقابله با رهنمود‌های موسس
مجازات می‌شیم؟

413
00:38:25,110 --> 00:38:29,490
.خود بیرونی برت داره بازنشسته میشه
.یه روز برای تو هم همین اتفاق میفته

414
00:38:30,490 --> 00:38:32,950
.عوضیِ از خودراضی

415
00:38:34,500 --> 00:38:35,960
.تو جدا نشدی

416
00:38:37,080 --> 00:38:39,170
از اینجا میری بیرون
.و خاطراتت رو داری

417
00:38:39,250 --> 00:38:41,750
.هر شب با خودت می‌بریشون خونه

418
00:38:42,670 --> 00:38:45,880
،کسی نمی‌تونه خاطرات تو رو ازت بگیره
.یا از بین ببره

419
00:38:46,550 --> 00:38:48,180
.جوری که انگار وجود ندارن

420
00:38:48,850 --> 00:38:50,560
!جوری که انگار خودت وجود نداری

421
00:38:50,640 --> 00:38:53,560
.دیگه کافیه! برمی‌گردی بخش پالایش کلان‌داده

422
00:38:53,640 --> 00:38:55,940
.آقای میلچک، لطفاً

423
00:38:56,020 --> 00:38:58,560
.خیلی خوب میشه اینجا باشه

424
00:39:00,230 --> 00:39:01,650
.دیگه حرفی نمی‌زنه

425
00:39:12,450 --> 00:39:15,870
می‌تونی برای مهمونی برت بمونی
.و از منتقل شدنش پشتیبانی کنی

426
00:39:16,540 --> 00:39:20,170
ولی فقط به شرطی که رفتارت جوری باشه
،که آبروی خودت

427
00:39:20,250 --> 00:39:22,000
.موسس یا نواده‌هاش رو نبری

428
00:39:25,420 --> 00:39:27,720
.نمی‌دونم شماها امروز چتون شده

429
00:39:36,390 --> 00:39:39,650
.بله آقای میلچک

430
00:39:41,150 --> 00:39:45,440
.خب، حالا همگی با برت خداحافظی کنیم

431
00:39:48,430 --> 00:39:50,930
[آهنگ بازنشستگی خود درونی]

432
00:39:54,950 --> 00:39:58,290
امیدوارم همه از انتخاب آهنگ بازنشستگیِ
.خود درونی برت جی لذت ببرین

433
00:40:16,270 --> 00:40:21,730
♪ ...صبح به خیر، دیروز ♪

434
00:40:22,440 --> 00:40:28,190
♪ بیدار شدی و زمان آروم‌آروم از دست رفته ♪

435
00:40:28,860 --> 00:40:32,320
♪ ...و ناگهان سخت میشه ♪

436
00:40:32,410 --> 00:40:35,160
♪ خاطراتی که از خودت به جا گذاشتی پیدا کرد ♪

437
00:40:35,240 --> 00:40:40,870
♪ به یاد بیار، به یادت میاد؟ ♪

438
00:40:41,460 --> 00:40:46,750
♪ خنده و گریه رو ♪

439
00:40:47,510 --> 00:40:53,140
♪ وهم و خیال‌هایی از دیروزهای تار و مبهم رو ♪

440
00:40:53,720 --> 00:40:56,970
♪ ایام خوب و بدی‌ که دیدی رو ♪

441
00:40:57,060 --> 00:41:00,140
♪ و تمام ایام دیگه‌ی این بین رو ♪

442
00:41:00,230 --> 00:41:04,650
♪ به یاد بیار، به یادت میاد؟ ♪

443
00:41:04,730 --> 00:41:08,400
♪ ایام زندگیت رو؟ ♪

444
00:41:08,480 --> 00:41:12,530
♪ به یاد داری؟ ♪

445
00:41:12,610 --> 00:41:18,410
♪ خوشی و غم رو دوباره زنده کن ♪

446
00:41:19,200 --> 00:41:24,460
♪ در ذهنت کنارشان بذار ♪

447
00:41:25,170 --> 00:41:30,720
♪ ...چرا که خاطراتت، زمانی هستن که می‌خری ♪

448
00:41:31,420 --> 00:41:37,350
♪ که وقتی فردا می‌رسه، از اون زمان استفاده کنی ♪

449
00:41:39,140 --> 00:41:45,020
♪ ...غم‌انگیزترین قسمتش اینه ♪

450
00:41:45,100 --> 00:41:47,020
♪ ...غم‌انگیزارین قسمتش اینه ♪

451
00:41:47,110 --> 00:41:52,110
♪ فصل‌ها یکی بعد از دیگری می‌گذرن ♪

452
00:41:53,110 --> 00:41:56,410
♪ پس تا فرصت داری، لحظات رو به دست بیار ♪

453
00:41:56,490 --> 00:41:59,410
♪ به رویاهایی که امروز در سر داری، برس ♪

454
00:41:59,490 --> 00:42:01,450
♪ به یاد بیار ♪

455
00:42:02,290 --> 00:42:07,250
ایام زندگیت رو به یاد میاری؟

456
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
ایروینگ؟

457
00:42:29,440 --> 00:42:32,190
.اینجا رو خاکستر کنیم

458
00:42:57,990 --> 00:42:59,830
[!«تندیس جدید در گانز. به گفته‌ی مدیران: «هرزه‌نگاری نیست]

459
00:43:01,700 --> 00:43:03,450
[دانشگاه گانز برنده‌ی بورسیه‌های تحصیلی را اعلام می‌کند]

460
00:43:42,100 --> 00:43:43,510
.سلام -
.سلام -

461
00:43:46,180 --> 00:43:47,190
.گوشیم

462
00:43:48,350 --> 00:43:49,940
.آها، آره. بیا تو

463
00:43:56,150 --> 00:43:57,150
حالت چطوره؟

464
00:43:57,780 --> 00:43:59,700
خوبم. تو چطوری؟ -
.چه عالی -

465
00:43:59,780 --> 00:44:02,490
.بیا تو
.راحت باش

466
00:44:04,580 --> 00:44:07,370
.می‌دونی، بین دیوار و تخت پیداش کردم

467
00:44:09,420 --> 00:44:13,130
،خب، برات میاوردم ها
.ولی نمی‌دونستم خونه‌ت کجاست

468
00:44:13,210 --> 00:44:15,510
.پس خیلی هم خوبه

469
00:44:19,300 --> 00:44:20,430
حالت خوبه؟

470
00:44:21,550 --> 00:44:24,850
.آره، خوبم. یه‌کم خسته‌م

471
00:44:26,640 --> 00:44:27,640
.باشه، دیگه میرم

472
00:44:27,730 --> 00:44:28,940
.نه، نه. بی‌خیال دیگه

473
00:44:29,020 --> 00:44:31,020
.ببین، فکر نکنم آماده باشی

474
00:44:31,100 --> 00:44:33,190
.چرا، اتفاقاً خیلی هم آماده‌م -
.نه -

475
00:44:33,270 --> 00:44:35,900
.گمونم آماده‌ی هیچی نیستی
.به نظرم الان خیلی داغونی

476
00:44:35,980 --> 00:44:38,070
.خب، ببخشید -
.باشه -

477
00:44:38,150 --> 00:44:41,870
.و ببخشید که در موردش حرف زدم

478
00:44:42,950 --> 00:44:44,580
...نه خب، زیاده‌روی بود

479
00:44:45,490 --> 00:44:47,950
،می‌دونی چیه؟ هم می‌تونی ازش حرف بزنی
.هم می‌تونی حرف نزنی

480
00:44:48,040 --> 00:44:50,250
.هر جور خودت می‌خوای -
.خیلی‌خب. صـ... صبر کن -

481
00:44:50,330 --> 00:44:51,330
.این رو ببین

482
00:45:00,840 --> 00:45:02,970
.دیدی؟ خودشه

483
00:45:14,560 --> 00:45:15,570
.دیگه نیست

484
00:45:28,490 --> 00:45:29,500
چی؟

485
00:45:31,210 --> 00:45:33,120
.خیلی‌خب. عجب

486
00:45:35,170 --> 00:45:39,050
...الکسا، میگم، میشه
.هر چی بخوای از جما حرف می‌زنیم

487
00:45:40,220 --> 00:45:43,680
...عالی بود. معرکه

488
00:45:43,760 --> 00:45:45,260
.خداحافظ مارک

489
00:45:47,350 --> 00:45:48,470
جون من؟

490
00:45:50,730 --> 00:45:51,730
...وای

491
00:46:12,910 --> 00:46:14,330
.عالی بود

492
00:46:23,880 --> 00:46:25,390
.معرکه بود

493
00:46:36,730 --> 00:46:42,400
♪ ...در تمام جاهای قدیمی و آشنا ♪

494
00:46:43,440 --> 00:46:50,080
♪ می‌بینمت ♪

495
00:46:51,540 --> 00:46:58,380
♪ جاهایی که در دلم عزیز هستن ♪

496
00:46:59,040 --> 00:47:02,800
♪ در تمام طول روز ♪

497
00:47:06,090 --> 00:47:12,600
♪ در اون کافه‌ی کوچیک ♪

498
00:47:13,890 --> 00:47:19,900
♪ پارک اون طرف مسیر ♪

499
00:47:21,650 --> 00:47:27,280
♪ چرخ و فلک بچه‌ها ♪

500
00:47:28,570 --> 00:47:31,240
♪ درخت شاه‌بلوط ♪

501
00:47:31,330 --> 00:47:34,700
.خانومم فوق‌العاده بود

502
00:47:37,210 --> 00:47:42,550
♪ ...در تمام روزهای دوست‌داشتنی تابستان ♪

503
00:47:42,630 --> 00:47:45,840
.به جوز هندی حساسیت داشت

504
00:47:45,920 --> 00:47:49,840
♪ می‌بینمت ♪

505
00:47:49,930 --> 00:47:53,140
،و هر وقت عطسه‌ش می‌گرفت
.همیشه دو بار عطسه می‌کرد

506
00:47:53,220 --> 00:47:58,350
♪ در تمام چیزهایی که روشن و نشاط‌آورن ♪

507
00:47:58,440 --> 00:48:00,690
.خانومم از سگ بقیه خوشش میومد

508
00:48:00,770 --> 00:48:04,320
♪ ...همیشه همینطوری بهت فکر می‌کنم ♪

509
00:48:04,400 --> 00:48:07,700
به نظر خانومم پیراهن پشمی
.خیلی مسخره به نظر میومد

510
00:48:07,780 --> 00:48:10,450
♪ ...پیدات می‌کنم ♪

511
00:48:10,530 --> 00:48:12,530
...همه‌ی این چیزاش رو دوست داشتم

512
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
.به یک اندازه

513
00:48:17,160 --> 00:48:21,960
♪ و وقتی شب دوباره از راه برسه ♪

514
00:48:23,420 --> 00:48:27,800
♪ به ماه نگاه می‌کنم ♪

515
00:48:28,550 --> 00:48:33,390
♪ ولی تو رو می‌بینم ♪

516
00:48:40,560 --> 00:48:47,400
♪ ...در تمام روزهای دوست‌داشتنی تابستان ♪

517
00:48:49,030 --> 00:48:55,030
♪ می‌بینمت ♪

518
00:48:57,120 --> 00:49:03,380
♪ در تمام چیزهایی که روشن و نشاط‌آورن ♪

519
00:49:05,130 --> 00:49:11,260
♪ ...همیشه همینطوری بهت فکر می‌کنم ♪

520
00:49:12,340 --> 00:49:15,600
♪ ...در خورشید صبحگاهی ♪

521
00:49:16,310 --> 00:49:20,140
♪ پیدات می‌کنم ♪

522
00:49:21,440 --> 00:49:27,360
♪ و وقتی شب دوباره از راه برسه ♪

523
00:49:28,440 --> 00:49:33,410
♪ به ماه نگاه می‌کنم ♪

524
00:49:34,740 --> 00:49:41,580
♪ ولی تو رو می‌بینم ♪

525
00:49:42,000 --> 00:50:08,200
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

