﻿1
00:00:00,071 --> 00:00:40,115
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:59,879 --> 00:01:03,813
روزي روزگاري
يه روزنامه نگار انگليسي به نيويورک اومد

3
00:01:08,650 --> 00:01:10,618
اليزابت جذاب و باهوش بود

4
00:01:10,686 --> 00:01:14,711
خيلي زود با يکي از مرداي مجرد و معقول شهر دوست شد

5
00:01:14,789 --> 00:01:17,779
....سوالي که باقي ميمونه اين که
اين واقعا شرکتي که ما ميخوايم داشته باشيم؟

6
00:01:17,859 --> 00:01:22,021
...تيم 42 سالش بود، يه سرمايه گذار محترم و ثروتمند

7
00:01:22,094 --> 00:01:24,527
که حدود دو ميليون دلار در سال در مياورد

8
00:01:26,965 --> 00:01:30,524
آنها همديگه رو در افتتاحيه يه گالري

9
00:01:30,601 --> 00:01:32,534
در يک بعد از ظهر ملاقات کردند

10
00:01:39,240 --> 00:01:41,207
خوشت مياد؟

11
00:01:41,274 --> 00:01:44,299
بله، راستش فکر ميکنم واقعا جالبه

12
00:01:45,511 --> 00:01:46,772
چيه؟

13
00:01:46,844 --> 00:01:49,403
احساس ميکنم شما رو از يه جايي ميشناسم

14
00:01:49,480 --> 00:01:51,470
شک دارم
من تازه از لندن اومدم

15
00:01:51,549 --> 00:01:55,449
لندن؟ واقعا؟
شهر مورد علاقه منه

16
00:01:55,518 --> 00:01:57,848
واقعا؟
قطعا

17
00:01:57,920 --> 00:01:59,944
عشق در نگاه اول بود

18
00:02:00,021 --> 00:02:01,612
...ميدوني

19
00:02:02,856 --> 00:02:05,789
فکر کنم شايد شما رو قبلا يه جايي ديدم

20
00:02:09,928 --> 00:02:12,794
... دو هفته با هم خوش ميگذروندن...

21
00:02:14,498 --> 00:02:16,624
...به رستوران هاي رمانتيک مي رفتن

22
00:02:19,601 --> 00:02:21,761
...سکس فوق العاده اي داشتن

23
00:02:22,870 --> 00:02:25,098
و رازهاي خصوصيشون رو به هم ميگفتن

24
00:02:27,541 --> 00:02:29,337
..يه روز گرم بهاري

25
00:02:29,408 --> 00:02:32,672
اون رو با خودش برد تا يه خونه اي که توي نيويورک تايمز ديده بود
رو بهش نشون بده

26
00:02:32,744 --> 00:02:35,576
چطوره از بالا شروع کنيم و بعد بريم پايين رو
نشونتون بدم؟

27
00:02:35,646 --> 00:02:38,273
چهارتا اتاق خواب بالا داريم
بچه دارين؟

28
00:02:38,348 --> 00:02:39,781
هنوز نه

29
00:02:41,784 --> 00:02:44,216
اون روز، تيم بي مقدمه يه سوالي پرسيد

30
00:02:44,286 --> 00:02:46,878
دوست داري سه شنبه با خانوادم شام بخوري؟

31
00:02:46,954 --> 00:02:49,513
عاشقشم

32
00:02:49,589 --> 00:02:52,079
سه شنبه
اون خبرهاي بدي براش داشت

33
00:02:52,157 --> 00:02:54,716
مادرم خيلي حالش خوب نيست

34
00:02:54,793 --> 00:02:56,350
خداي من، متاسفم

35
00:02:56,427 --> 00:02:59,020
ميشه يه وقت ديگه همديگرو ببينيم؟
البته

36
00:02:59,097 --> 00:03:01,929
به مادرت بگو اميدوارم حالش بهتر بشه

37
00:03:02,732 --> 00:03:05,564
وقتي که تا دو هفته هيچ خبري ازش نشد
بهش زنگ زد

38
00:03:05,634 --> 00:03:09,363
تيم، اليزابت هستم
خيلي وقته که هيچ خبري ازت نشده

39
00:03:09,436 --> 00:03:12,563
گفته بود که خيلي سرش شلوغه
و فردا بهش زنگ ميزنه

40
00:03:15,341 --> 00:03:17,399
خوب اون هيچ وقت زنگ نزد
حرومزاده

41
00:03:17,476 --> 00:03:20,774
يه روز وقتي داشتيم قهوه ميخورديم بهم گفت
نميفهمم

42
00:03:20,846 --> 00:03:24,678
در انگلستان، با همديگه دنبال خونه رفتن يه معني داره

43
00:03:24,747 --> 00:03:28,273
اون وقت بود که فهميدم کسي تا حالا درباره تموم شدن يه رابطه
در منهتن به اون چيزي نگفته

44
00:03:31,219 --> 00:03:33,812
خوش آمديد به عصر گنهکاري

45
00:03:34,988 --> 00:03:39,446
هيچ کس صبحانه را در تيفاني صرف نميکنه
و هيچ کس روابط عاشقانه اش رو به ياد نمياره

46
00:03:39,525 --> 00:03:42,186
به جاش، ما صبحونه رو ساعت 7 ميخوريم

47
00:03:42,260 --> 00:03:45,057
و سعي ميکنيم رابطه هامون رو هر چه سريع تر
فراموش کنيم

48
00:03:46,863 --> 00:03:50,059
دفاع از خود و موفق بودن در کار
مهمترين چيزه

49
00:03:50,133 --> 00:03:53,396
خداي عشق فرار کرده

50
00:03:56,036 --> 00:03:58,163
چجوري ما توي اين آشفته بازار گير افتاديم؟

51
00:03:59,939 --> 00:04:03,896
ده ها هزار زن مثل اون توي اين شهر وجود دارن

52
00:04:03,976 --> 00:04:07,603
همه ما آنها رو ميشناسيم
و قبول داريم که عالي هستن

53
00:04:07,677 --> 00:04:10,804
آنها مسافرت مي کنن، مالياتشون رو پرداخت ميکنن

54
00:04:10,881 --> 00:04:14,576
چهارصد دلار پول يه جفت صندل بندي مارک مانولا بلانک رو ميدن

55
00:04:15,250 --> 00:04:17,309
و تنها هستن

56
00:04:21,922 --> 00:04:23,912
مثل معماي ابولهول ميمونه

57
00:04:23,990 --> 00:04:26,822
چرا اينقدر زن مجرد عالي وجود داره

58
00:04:26,892 --> 00:04:29,917
ولي هيچ مرد مجرد عالي اي وجود نداره؟

59
00:04:29,994 --> 00:04:32,426
من درباره اينجور مسائل در ستونم در روزنامه مينويسم

60
00:04:32,495 --> 00:04:34,826
من منابع فوق العاده اي دارم: دوستام

61
00:04:34,898 --> 00:04:38,627
وقتي يه مرد جوان در دهه 20 زندگيت هستي
اين زنها هستن که رابطه رو کنترل ميکنن

62
00:04:38,699 --> 00:04:41,223
ولي وقتي تبديل ميشي به يه مرد شايسته در
دهه 30 زندگيت

63
00:04:41,302 --> 00:04:43,861
احساس ميکني زنها مجذوبت شدن

64
00:04:43,937 --> 00:04:47,269
ناگهان اين مردها هستن که همه چي رو کنترل ميکنن

65
00:04:47,339 --> 00:04:50,568
من بهش ميگم قدرت اواسط 30

66
00:04:55,878 --> 00:04:58,573
همش درباره سن و زيست شناسيه

67
00:04:58,648 --> 00:05:01,047
ميخوام بگم که هدفت از ازدواج کردن
بچه دار شدنه، درسته؟

68
00:05:01,116 --> 00:05:04,482
ولي نه با کسي که سنش بيشتر از 35 ساله
چون ميخواي زود بچه دار بشي

69
00:05:04,552 --> 00:05:06,780
همش همينه

70
00:05:06,853 --> 00:05:10,049
فکر ميکنم اين زنها بايد بي خيال ازدواج بشن

71
00:05:10,123 --> 00:05:11,714
و خوش بگذرونن

72
00:05:14,459 --> 00:05:19,087
من يه دوستي دارم که هميشه با پسراي خيلي سکسي ميرفت بيرون

73
00:05:19,162 --> 00:05:21,095
و فقط خوش ميگذروند

74
00:05:21,163 --> 00:05:24,289
يه روز از خواب بيدار شدو
ديد 41 سالش شده

75
00:05:24,365 --> 00:05:27,856
قرارهاي زيادي نداشت
کاملا از نظر فيزيکي داغون شده بود

76
00:05:27,935 --> 00:05:32,064
نتونست به کارش ادامه بده و برگشت ويسکانسين تا با مادرش زندگي کنه

77
00:05:36,007 --> 00:05:39,907
باور کن...اين داستاني نيست که مردا با شنيدنش احساس بدي پيدا کنن

78
00:05:39,977 --> 00:05:44,036
بيشتر مردا با ديدن زناي موفق تو دردسر ميفتن

79
00:05:44,112 --> 00:05:47,102
اگه ميخواي اين پسرا رو تور کني
بايد دهنتو ببندي

80
00:05:47,181 --> 00:05:49,115
و براساس قوانين بازي کني

81
00:05:52,452 --> 00:05:55,147
من کاملا معتقدم که عشق بر هر چيزي غلبه مي کنه

82
00:05:55,221 --> 00:05:57,518
بعضي وقتا فقط بايد يکم بهش زمان بدي

83
00:05:57,590 --> 00:05:59,989
و اين دقيقا همون چيزي که در منهتن وجود نداره

84
00:06:00,058 --> 00:06:02,251
زماني براي عاشقي

85
00:06:05,027 --> 00:06:07,085
مشکل توقعاته

86
00:06:07,162 --> 00:06:10,324
زنهاي مسن تر نميخوان با چيزي که براشون ممکنه سروسامون بگيرن

87
00:06:12,900 --> 00:06:16,732
وقتي که به دهه 30 زندگيت ميرسي
با خودت ميگي، چرا بايد سروسامون بگيرم؟

88
00:06:18,837 --> 00:06:20,270
ميدوني؟

89
00:06:20,339 --> 00:06:23,000
مثل اين ميمونه که هر چي سنت بيشتر ميشه
انتخاب هايي که ميکنيم

90
00:06:23,074 --> 00:06:25,871
به گروه هاي کوچيک و کوچيک تري محدود ميشه

91
00:06:25,942 --> 00:06:27,932
چيزي که زنها واقعا ميخوان
الک بالدوينه

92
00:06:29,678 --> 00:06:33,943
هيچ زني توي نيويورک نيست که ده تا پسر فوق العاده
رو رد نکرده باشه

93
00:06:34,015 --> 00:06:37,676
بخاطر اينکه آنها خيلي کوتاه يا خيلي چاق يا
خيلي فقير بودن

94
00:06:37,751 --> 00:06:41,186
من با بعضي از اين پسرا بيرون رفتم...کوتاه، چاق و فقير

95
00:06:41,254 --> 00:06:42,880
اصلا هيچ فرقي نداشتن

96
00:06:42,955 --> 00:06:46,719
آنها همون قدر خودخواه و قدرنشناس بودن که پسراي خوش قيافه هستن

97
00:06:46,790 --> 00:06:49,757
چرا اين زنها با يه مرد چاق ازدواج نمي کنن؟

98
00:06:49,826 --> 00:06:54,819
چرا فقط با يه تغار گنده چربي ازدواج نمي کنن؟

99
00:06:54,896 --> 00:07:00,059
تولدت مبارک ميرانداي عزيز

100
00:07:00,134 --> 00:07:03,694
تولدت مبارک

101
00:07:03,770 --> 00:07:07,898
يه تولد 30 سالگي ديگه با يه گروه از دوستاي زن مجرد

102
00:07:07,972 --> 00:07:10,667
ما هممون ترجيح ميديم يه جشن خوب بگيريم

103
00:07:10,741 --> 00:07:12,537
داشتي مي گفتي؟
ببين

104
00:07:12,608 --> 00:07:16,202
اگه يه زن موفق مجرد توي شهر هستي
:دو تا انتخاب داري

105
00:07:16,278 --> 00:07:18,837
ميتوني ديونه بازي دربياري و سعي کني با
يکي رابطه برقرار کني

106
00:07:18,913 --> 00:07:21,676
يا ميتوني بگي به درک
و بري بيرون و مثل مردا سکس داشته باشي

107
00:07:21,749 --> 00:07:27,185
منظورت با ديلداسه؟(يه چيزي شبيه اندام تناسلي مرد براي استفاده زنان) ر
نه، منظورم بدون هيچ احساسيه

108
00:07:27,252 --> 00:07:29,947
سامانتا يه الهام بخش نيويورکي بود

109
00:07:30,021 --> 00:07:31,955
...يه مدير روابط عمومي

110
00:07:32,023 --> 00:07:35,514
اون مرتب با پسراي خوش قيافه اي که
توي دهه 20 هستن ميخوابه

111
00:07:35,592 --> 00:07:39,082
اون پسره که باهاش بيرون ميرفتم رو يادتونه؟
اوه، خدا، اسمش چي بود؟ دُرو

112
00:07:39,161 --> 00:07:41,650
دُرو خداي سکس
درسته. بعدش؟

113
00:07:41,729 --> 00:07:44,856
هيچ چي حس نکردم. مثل اين بود که
هي عزيزم بايد برم. بعدا ميبينمت

114
00:07:44,931 --> 00:07:47,524
منم بعدا به کل فراموشش کردم

115
00:07:47,601 --> 00:07:50,262
ولي مطمئني بخاطر اين نبوده که ديگه
بهت زنگ نزد؟

116
00:07:50,336 --> 00:07:53,667
عزيزدلم، اين اولين بار در تاريخ منهتنه که

117
00:07:53,738 --> 00:07:56,068
زنها به اندازه مردا پول و قدرت دارن

118
00:07:56,140 --> 00:07:59,506
به اضافه اينکه با مردا مثل اشيا جنسي برخورد  ميکنن

119
00:07:59,575 --> 00:08:02,565
آره، به جز اينکه مردا در اين شهر از هر دو طرف
شکست خوردن

120
00:08:02,644 --> 00:08:04,577
ميخوام بگم آنها نميخوان توي يه رابطه با تو بمونن

121
00:08:04,646 --> 00:08:07,169
ولي به محض اينکه تو آنها رو فقط براي
سکس ميخواي آنها خوششون نمياد

122
00:08:07,247 --> 00:08:09,737
ناگهان آنها ديگه نميتونن کاري رو که بايد بکنن
رو انجام بدن

123
00:08:09,816 --> 00:08:13,046
اون موقع ست که ولشون ميکني
خانم ها، ما واقعا اينقدر بدبين هستيم؟

124
00:08:13,118 --> 00:08:15,051
عشق و عاشقي چي ميشه؟

125
00:08:15,120 --> 00:08:16,780
آره
کي بهش احتياج داره؟

126
00:08:16,854 --> 00:08:19,378
مثل اون پسره ميمونه، جرميا
شاعره

127
00:08:19,456 --> 00:08:22,480
سکس حيرت انگيز بود

128
00:08:22,558 --> 00:08:25,720
ولي بعدش اون ميخواست برام شعر بخونه و منو شام ببره بيرون

129
00:08:25,795 --> 00:08:28,558
و همه اون حرفا و براي من مثل اين بود که
ديگه نميخوام برم اونجا

130
00:08:28,630 --> 00:08:31,563
چي ميگي؟ همينجوري ميخواي بيخيال عشق بشي؟

131
00:08:31,632 --> 00:08:33,690
بده
نه، نه، نه. باور کن

132
00:08:33,767 --> 00:08:36,131
وقتي با آدم درستش روبرو بشين
شما دو تا همه اين چيزاي که گفتين رو

133
00:08:36,201 --> 00:08:38,430
کاملا بي خيال ميشين
درسته

134
00:08:38,503 --> 00:08:42,904
گوش کن! آدم درست يه توهمه
زندگيتو بکن

135
00:08:42,973 --> 00:08:47,271
خوب واقعا فکر ميکني اين چيزا ممکنه

136
00:08:47,343 --> 00:08:49,003
منظورم مثل مردا سکس داشتنه؟

137
00:08:49,077 --> 00:08:52,704
آخرين اغواگري رو فراموش کردي
تو عاشق اون فيلم بودي

138
00:08:52,779 --> 00:08:58,306
باشه، ليندا فيورنتينو در حالي که پشتش به حصار بود با اون پسره سکس داشت

139
00:08:58,384 --> 00:09:01,250
و هيچ وقت حرفايي مثل اينو نزد
اوه خداي من، چيکار کردم؟ هيجان انگيزه

140
00:09:01,319 --> 00:09:02,751
من از اون فيلم متنفرم

141
00:09:05,089 --> 00:09:06,715
درست بود؟

142
00:09:06,790 --> 00:09:10,884
واقعا زنها در نيويورک دست از عشق کشيدن و ميخوان قدرت رو در دست بگيرن؟

143
00:09:12,461 --> 00:09:14,394
چه فکر وسوسه کننده اي

144
00:09:17,665 --> 00:09:21,997
دارم به اين نتيجه ميرسم که تنها جا در نيويورک که ميتوني عشق و رمانس رو پيدا کني

145
00:09:22,067 --> 00:09:25,034
توي گروه هاي همجنس بازه

146
00:09:25,103 --> 00:09:27,935
اين عشق واقعي اي که پنهان مونده

147
00:09:28,004 --> 00:09:29,971
استنفورد بليچ يکي از دوستاي صميمي من بود

148
00:09:30,039 --> 00:09:34,737
يه آژانس استعداديابي داشت و در حال حاضر عاشق يکي از مشترياش شده بود

149
00:09:34,810 --> 00:09:36,640
...پس داري ميگي

150
00:09:36,711 --> 00:09:38,610
عاشق شدي؟

151
00:09:38,679 --> 00:09:41,942
چطوري ميتونم يه رابطه داشته باشم؟

152
00:09:42,015 --> 00:09:45,039
ميدوني دِرک همه وقت من رو ميگيره

153
00:09:45,117 --> 00:09:47,914
فکر نميکني يکم وسواس پيدا کردي؟

154
00:09:47,985 --> 00:09:50,851
من آدم پرشوري هستم
کار اون تنها چيزي که من بهش اهميت ميدم

155
00:09:50,920 --> 00:09:54,514
وقتي همه چي تحت کنترل باشه، اون وقته که ميتونم روي
زندگي شخصي ام تمرکز کنم

156
00:09:54,590 --> 00:09:57,786
استنفرد، اون يه مدل لباس زيره

157
00:09:57,860 --> 00:10:00,884
با يه بيلبورد در ميدان تايمز

158
00:10:00,961 --> 00:10:03,485
اوه خداي من، برنگرد

159
00:10:03,563 --> 00:10:06,053
موجود منفور زندگيت توي باره

160
00:10:06,799 --> 00:10:08,663
...اون کِرت هرينگتون بود

161
00:10:08,734 --> 00:10:11,963
اشتباهي که در 26 سالگي

162
00:10:12,035 --> 00:10:13,900
بيست و نه سالگي

163
00:10:13,971 --> 00:10:15,301
و در 31 سالگي مرتکب شدم

164
00:10:15,371 --> 00:10:18,304
کَري، اصلا اون ور نرو

165
00:10:18,373 --> 00:10:20,238
چي؟
فکر ميکني خودآزاري دارم؟

166
00:10:20,308 --> 00:10:21,898
اون آشغاله
خوبه

167
00:10:21,976 --> 00:10:25,877
چون نميخوام براي چهارمين بار اين گندو پاک کنم

168
00:10:25,946 --> 00:10:28,879
ميشه آروم باشي؟
من ديگه هيچ احساسي بهش ندارم

169
00:10:28,947 --> 00:10:30,244
خدارو شکر

170
00:10:31,049 --> 00:10:34,142
حالا اگه بزاري بايد برم يه سر به اتاق خانم ها بزنم

171
00:10:36,020 --> 00:10:39,283
درست بود
من ديگه احساسي به کِرت ندارم

172
00:10:39,356 --> 00:10:43,120
بعد از همه اين سالها، بالاخره اون چيزي
:که واقعا بود رو ديدم

173
00:10:43,192 --> 00:10:45,556
يه آدم پست خودخواه

174
00:10:45,626 --> 00:10:48,321
که بهترين سکس عمرم رو باهاش داشتم

175
00:10:48,394 --> 00:10:51,920
با اين وجود، داشتم فکر ميکردم يه آزمايش کوچولو بکنم

176
00:11:01,404 --> 00:11:03,064
اينجا چيکار ميکني؟

177
00:11:03,139 --> 00:11:04,571
هي عزيزم

178
00:11:06,308 --> 00:11:09,071
خداي من خيلي خوشگل شدي
ممنون

179
00:11:10,143 --> 00:11:12,940
خوب زندگي چطوره؟

180
00:11:13,013 --> 00:11:16,071
بد نيست. شکايتي ندارم. تو؟

181
00:11:16,148 --> 00:11:19,081
ميدوني، مقاله مينويسم
مثل هميشه

182
00:11:19,150 --> 00:11:22,243
خوب، کسي رو ميبيني؟

183
00:11:22,985 --> 00:11:25,282
نه. تو؟

184
00:11:25,354 --> 00:11:27,583
يه چند نفري هستن

185
00:11:28,757 --> 00:11:31,384
خيلي خوب، خوب بنظر ميرسي
تو هم همين طور

186
00:11:35,929 --> 00:11:37,623
...خوب

187
00:11:38,698 --> 00:11:40,494
بعدا ميخواي چيکار کني؟

188
00:11:40,566 --> 00:11:43,159
فکر کردم تا آخر عمرت نميخواي با من صحبت کني

189
00:11:43,234 --> 00:11:45,326
کي گفت حرف بزنيم؟

190
00:11:48,103 --> 00:11:51,093
نظرت چيه ساعت 3 خونه من؟

191
00:11:52,174 --> 00:11:54,572
باشه ميبينمت

192
00:12:06,017 --> 00:12:09,781
ديونه شدي؟
چه مرگت شده؟

193
00:12:09,853 --> 00:12:12,752
آروم باش
دارم تحقيق ميکنم

194
00:12:14,156 --> 00:12:16,418
اوه خداي من، اوه کِرت

195
00:12:16,491 --> 00:12:19,118
...کِرت همون جوري بود که يادم ميومد

196
00:12:19,192 --> 00:12:22,490
...بهتر...چون اين دفعه

197
00:12:22,562 --> 00:12:25,894
ديگه اون دلبستگي عاطفي درهم برهم نبود

198
00:12:34,237 --> 00:12:37,728
خيلي خوب. نوبت منه

199
00:12:37,806 --> 00:12:41,001
اوه متاسفم. بايد برگردم سر کار

200
00:12:42,510 --> 00:12:44,568
چي؟ شوخي ميکني؟
جدي ميگي؟

201
00:12:44,644 --> 00:12:47,305
آره، کاملا
ولي بهت زنگ ميزنم

202
00:12:47,379 --> 00:12:49,243
شايد بتونيم يه وقت ديگه اين کارو بکنيم

203
00:12:50,516 --> 00:12:51,948
آره ولي

204
00:12:54,051 --> 00:12:57,780
همون وقتي که داشتم لباس ميپوشيدم
فهميدم که اين کارو انجام دادم

205
00:12:59,221 --> 00:13:01,484
من  همين الان مثل مردها سکس داشتم

206
00:13:03,191 --> 00:13:07,216
اونجا رو در حالي ترک کردم که احساس
قدرت، توانايي و زنده بودن ميکردم

207
00:13:07,293 --> 00:13:09,157
احساس ميکردم مالک اين شهر هستم

208
00:13:09,228 --> 00:13:11,718
هيچ چيز و هيچ کسي نميتونه سد راه من بشه

209
00:13:23,005 --> 00:13:24,835
يک- اون خيلي خوش قيافه ست

210
00:13:24,906 --> 00:13:27,739
دو- حلقه دستش نيست

211
00:13:27,808 --> 00:13:33,072
سه- اون ميدونه من کاندوم همراهم دارم

212
00:13:33,144 --> 00:13:34,406
خيلي ممنون

213
00:13:34,480 --> 00:13:36,379
هر وقت که بخواي

214
00:13:53,227 --> 00:13:56,194
همون شب
اسکيپر جانسون اومد تا با هم قهوه بخوريم

215
00:13:56,261 --> 00:13:58,353
و  به يه راز خصوصي شوکه کننده اي اعتراف کرد

216
00:13:58,429 --> 00:14:00,157
ممنون

217
00:14:00,231 --> 00:14:02,824
ميدوني تقريبا يک سال شده؟

218
00:14:03,934 --> 00:14:05,525
واقعا؟

219
00:14:05,601 --> 00:14:08,000
نميفهمم
تو پسر خيلي خوبي هستي

220
00:14:08,070 --> 00:14:11,299
مسئله همينه
خيلي خوبم، نه؟

221
00:14:11,371 --> 00:14:14,567
رمانتيک هستم
خيلي احساساتي ام

222
00:14:14,641 --> 00:14:16,608
مطمئني همجنس باز نيستي؟

223
00:14:16,676 --> 00:14:19,575
...نه! من حساسم

224
00:14:19,645 --> 00:14:22,374
زنها براي من مثل يه شي نيستن

225
00:14:22,447 --> 00:14:25,937
ميدوني، بيشتر پسرا وقتي با يه دختر  آشنا ميشن

226
00:14:26,016 --> 00:14:29,074
اولين چيزي که ميبينن

227
00:14:29,152 --> 00:14:31,016
...ميدوني
کُس؟

228
00:14:31,086 --> 00:14:33,178
اوه خداي من

229
00:14:33,255 --> 00:14:36,018
از اين کلمه متنفرم

230
00:14:36,090 --> 00:14:38,989
دوستي نداري که منو بهش معرفي کني؟

231
00:14:39,793 --> 00:14:42,659
اونا براي تو خيلي بزرگن
من از زنهاي بزرگتر خوشم مياد

232
00:14:43,761 --> 00:14:45,728
شايد

233
00:14:45,796 --> 00:14:49,390
شايد دوستم ميراندا
کي؟

234
00:14:49,465 --> 00:14:53,229
فردا شب. مي خوايم بريم کلوب کِياس

235
00:14:53,302 --> 00:14:54,892
عاليه

236
00:14:56,104 --> 00:14:58,037
بهش نگو من پسر خوبي ام

237
00:14:59,273 --> 00:15:01,432
ميراندا حتما ازش بدش ميومد

238
00:15:02,542 --> 00:15:04,906
لابد فکر ميکنه اون با اين طبيعت شيرينش داره مسخره اش ميکنه

239
00:15:04,977 --> 00:15:07,844
و تصميم ميگرفت که اون يه عوضيه

240
00:15:07,913 --> 00:15:10,846
:اعتقادي که درباره همه مردا داشت
همه مردا عوضي ان

241
00:15:17,286 --> 00:15:19,651
بله؟
هي کري، شارلوتم

242
00:15:19,721 --> 00:15:21,346
هي عزيزم
هي

243
00:15:21,421 --> 00:15:23,389
ببين من نميتونم فردا شب شام رو با تو و دخترا بخورم

244
00:15:23,457 --> 00:15:25,515
چون يه قرار فوق العاده دارم

245
00:15:25,591 --> 00:15:26,682
با کي؟

246
00:15:26,759 --> 00:15:30,194
کاپُتي دانکن. اون يکي از آدم گنده هاي انتشاراته

247
00:15:30,261 --> 00:15:31,489
ميشناسيش؟
ميشناسمش؟

248
00:15:31,563 --> 00:15:34,689
اون يکي از معروفترين مرداي مجرد و دست نيافتني شهر بود

249
00:15:34,764 --> 00:15:39,665
وايسا اصلا نمي خواد جواب بدي
چون راستش برام مهم نيست

250
00:15:39,735 --> 00:15:44,931
و يه چيز ديگه. من اصلا اين مزخرفات مثل مردا سکس داشتن رو قبول ندارم

251
00:15:45,005 --> 00:15:49,839
من چيزي درباره سکس راحت و پيش پا افتاده اي که بعد از ظهر داشتم
و احساس خوبي که بهم داد، بهش نگفتم

252
00:15:49,908 --> 00:15:53,569
خيلي خوب، باشه. خوش بگذره
قول بده همه چي رو بهم بگي

253
00:15:53,645 --> 00:15:55,236
خوب اگه خوش شانس باشي

254
00:15:55,313 --> 00:15:57,472
خداحافظ
خيلي خوب خداحافظ

255
00:16:01,383 --> 00:16:03,680
جمعه شب در کِياس

256
00:16:03,752 --> 00:16:07,278
مثل همون بار در چيرز بود که همه اسمت رو ميدونن

257
00:16:07,354 --> 00:16:11,015
البته اينجا احتمالا در عرض 5 دقيقه فراموش ميکنن

258
00:16:12,157 --> 00:16:13,248
سلام

259
00:16:13,325 --> 00:16:18,693
Still, it was the creme de la creme
of New York whipped into a frenzy.

260
00:16:18,762 --> 00:16:21,093
...گاهي اوقات سوفله گيرت مياد

261
00:16:22,431 --> 00:16:24,422
گاهي اوقات پنير محلي

262
00:16:24,500 --> 00:16:27,467
امشب اينجا پر از مدل شده

263
00:16:27,535 --> 00:16:31,061
غير از من زني اينجا هست که بيشتر از 100 پوند وزنش باشه؟

264
00:16:31,138 --> 00:16:33,833
ميدونم
It's like "Undereaters Anonymous."

265
00:16:33,906 --> 00:16:35,532
بامزه بود، اسکيپي

266
00:16:35,608 --> 00:16:38,507
اسکيپر
...من يه نظري دارم

267
00:16:38,576 --> 00:16:43,102
اينکه مردا مخفيانه از زنهاي خوشگل بدشون مياد
چون توي دبيرستان آنها رو رد کردن

268
00:16:43,179 --> 00:16:45,840
درسته. ولي اگه جزئي از المپيک هاي زيبايي هم نباشي

269
00:16:45,915 --> 00:16:49,509
بازم ميتوني آدم خيلي جالب و گيرايي بشي

270
00:16:49,583 --> 00:16:51,243
داري ميگي من به اندازه کافي خوشگل نيستم

271
00:16:51,318 --> 00:16:53,308
نه، نه، نه
البته که خوشگلي

272
00:16:53,387 --> 00:16:55,717
پس في نفسه
من نميتونم آدم جالب و گيرايي باشم؟

273
00:16:55,789 --> 00:16:57,722
:زنها دو دسته ميشن

274
00:16:57,790 --> 00:17:01,190
زيبا و کسل کننده يا گرم و گيرا، درسته؟

275
00:17:01,259 --> 00:17:03,749
نه، منظورم اين نبود

276
00:17:03,828 --> 00:17:06,523
ببخشيد
اين دست توئه که روي زانوي منه؟

277
00:17:08,264 --> 00:17:10,094
بهتره جايي بزاريمشون که من بتونم ببينمشون، باشه؟

278
00:17:10,166 --> 00:17:14,123
خوب، فکر کنم بنظر تو من خوشگلم

279
00:17:14,201 --> 00:17:16,794
يا جالب و گيرا
...ميخواستم اسکيپرو از مخمصه اي که

280
00:17:16,869 --> 00:17:20,099
...توش افتاده بود نجات بدم که ناگهان

281
00:17:21,641 --> 00:17:23,471
چقدر خوش شانسم، دوبار توي يه هفته

282
00:17:24,543 --> 00:17:27,170
خوب، نميدونم بايد اينو خوش شانسي به حساب بياري يا نه

283
00:17:27,244 --> 00:17:29,437
ميدوني، من واقعا طوري که اون روز رفتي ناراحت شدم

284
00:17:29,512 --> 00:17:31,172
واقعا؟
آره

285
00:17:31,246 --> 00:17:33,440
بعدش با خودم گفتم، چقدر عالي

286
00:17:33,515 --> 00:17:35,242
بالاخره فهميدي من دنبال چجور رابطه اي هستم

287
00:17:35,317 --> 00:17:36,907
حالا ميتونيم بدون هيچ تعهدي با هم سکس داشته باشيم

288
00:17:38,319 --> 00:17:42,151
آره، درسته. حتما

289
00:17:42,221 --> 00:17:45,485
پس هر وقت که خواستم بهت زنگ ميزنم
آره، خواهش ميکنم

290
00:17:45,558 --> 00:17:48,924
هر وقت خواستي، اگه تنها بودم، دربست در اختيار توام

291
00:17:48,993 --> 00:17:50,983
درسته

292
00:17:51,061 --> 00:17:52,357
از اين کَري جديد خوشم مياد

293
00:17:52,428 --> 00:17:53,759
بهم زنگ بزن

294
00:17:53,830 --> 00:17:54,921
باشه

295
00:17:57,532 --> 00:17:59,192
نفهميدم

296
00:17:59,267 --> 00:18:03,725
آيا همه مردا مخفيانه ميخوان که زنهاشون از لحاظ
عاطفي و جنسي بدون تعهد و قاعده باشن؟

297
00:18:03,803 --> 00:18:08,568
و اگه من واقعا مثل مردا سکس داشتم، پس چرا احساس نکردم کنترل بيشتري دارم؟

298
00:18:08,640 --> 00:18:11,199
اون مرد رو ميبيني؟
...بغل دونالد ترامپه

299
00:18:11,275 --> 00:18:13,970
هموني که خوش قيافه تره و سنش بيشتره

300
00:18:15,812 --> 00:18:17,369
سلام

301
00:18:17,446 --> 00:18:19,504
ميشناسيش؟
نه

302
00:18:19,581 --> 00:18:21,411
تا حالا در زندگيم نديدمش

303
00:18:21,483 --> 00:18:25,077
معمولا با مدلها قرار ميزاره، ولي، هي
...من به اندازه مدلها خوش قيافه ام

304
00:18:25,152 --> 00:18:27,676
به اضافه اينکه من کار خودمو دارم

305
00:18:27,754 --> 00:18:30,085
سامانتا يه جور اعتماد به نفس فريبنده اي داشت

306
00:18:30,156 --> 00:18:32,988
که باعث ميشد آدمهايي مثل راس پروت کانديد رياست جمهوري بشن

307
00:18:33,058 --> 00:18:35,685
و معمولا باعث ميشد چيزي که ميخواد رو بدست بياره

308
00:18:35,760 --> 00:18:38,227
خوب اگه نميخواي بري مخشو بزني
من ميرم

309
00:18:38,294 --> 00:18:40,022
و اينجوري اون رفت

310
00:18:40,096 --> 00:18:43,086
تا شانسشو با آقاي بيگ امتحان کنه

311
00:18:44,665 --> 00:18:50,397
در همين بين، شارلوت يورک يه شب عالي رو با کاپُتي دانکن ميگذروند

312
00:18:50,469 --> 00:18:53,368
ميخواي بريم خونه من تا اثر راس بلنکر رو ببيني؟

313
00:18:53,438 --> 00:18:56,031
خيلي دوست دارم ولي ديگه داره خيلي دير ميشه

314
00:18:56,107 --> 00:18:57,698
مشکلي نيست

315
00:18:59,776 --> 00:19:04,234
در چه سالي دوباره نقاشي شد؟

316
00:19:04,312 --> 00:19:06,541
اگر چه شارلوت داشت نقش کسي رو بازي ميکرد
که به اين راحتيا تور نميشه

317
00:19:06,615 --> 00:19:09,105
دلشم نميخواست اين شب رو خيلي زود تموم کنه

318
00:19:09,183 --> 00:19:12,514
خوب، شايد براي چند لحظه

319
00:19:18,223 --> 00:19:21,055
اين خيلي راحت 100 دلار مي ارزه

320
00:19:21,125 --> 00:19:23,353
راس الان خيلي تو بورسه

321
00:19:25,428 --> 00:19:27,189
زيباست

322
00:19:28,696 --> 00:19:30,595
نه، تو زيبايي

323
00:19:33,534 --> 00:19:36,900
بخاطر امشب ممنونم

324
00:19:36,969 --> 00:19:38,799
بله؟
فوق العاده بود

325
00:19:38,870 --> 00:19:40,461
خوب، باعث افتخار منه

326
00:19:56,350 --> 00:19:58,942
من واقعا بايد صبح خيلي زود بيدار شم

327
00:20:00,419 --> 00:20:02,181
يه تاکسي برات ميگيرم

328
00:20:07,090 --> 00:20:11,253
شارلوت بهم گفت فکر ميکرده تمام اون شب
کارشو عالي انجام داده

329
00:20:16,931 --> 00:20:19,830
خوب، يکشنبه ديگه چيکار ميکني؟

330
00:20:20,901 --> 00:20:23,129
با تو نهار ميخورم

331
00:20:31,809 --> 00:20:35,709
داري ميري وست سايد، درسته؟
درسته. چهارم غربي و بنک، لطفا

332
00:20:37,111 --> 00:20:41,137
هي ميشه بپري اون ور؟
:دو تا توقف

333
00:20:41,215 --> 00:20:43,443
...چهارم و بنک

334
00:20:43,516 --> 00:20:45,142
برادوي غربي و بروم

335
00:20:46,218 --> 00:20:49,380
داري ميري کِياس؟
آره

336
00:20:50,621 --> 00:20:52,247
چرا؟

337
00:20:52,990 --> 00:20:54,980
ببين، من ميدونم تو چه جور آدمي هستي

338
00:20:55,058 --> 00:20:56,922
و کاملا بهش احترام ميزارم

339
00:20:56,993 --> 00:21:00,519
ولي امشب واقعا احتياج دارم با يکي سکس داشته باشم

340
00:21:04,364 --> 00:21:05,853
...برگرديم به کِياس

341
00:21:05,932 --> 00:21:08,125
...همه چي داشت سريع پيش ميرفت

342
00:21:08,200 --> 00:21:10,793
و سامانتا داشت به آقاي بيگ نزديک ميشد

343
00:21:10,869 --> 00:21:13,029
...من سالهاست که سيگار ميکشم

344
00:21:13,104 --> 00:21:15,400
از اون وقتي که آنها غير مجاز بودن

345
00:21:15,472 --> 00:21:18,770
من يکي رو ميشناسم که هوندوران برام ميفرسته
ميخواي امتحان کني؟

346
00:21:18,841 --> 00:21:21,240
نه، ممنون
واقعا؟ هيچ جايي نميتوني پيداشون کني

347
00:21:21,978 --> 00:21:25,343
کوبايي.. تنها سيگاري که ميکشم

348
00:21:32,351 --> 00:21:35,012
...ببين، اتاق هاي خصوصي اينجا زيرنظر منه

349
00:21:36,320 --> 00:21:38,913
و من کليد اتاق خصوصي پايين پله ها رو دارم

350
00:21:39,656 --> 00:21:40,952
واقعا؟

351
00:21:41,925 --> 00:21:43,755
يه تور خصوصي ميخواي؟

352
00:21:46,895 --> 00:21:49,727
نه ممنون
شايد يه وقت ديگه

353
00:21:56,669 --> 00:21:57,930
...در همين حين

354
00:21:58,003 --> 00:22:02,302
اسکيپر جانسون داشت نوميدانه توسط ميراندا هوبز خورد ميشد؟

355
00:22:02,373 --> 00:22:05,899
خوب الان کجا ميريم؟
...گوش کن اسکيپي

356
00:22:05,975 --> 00:22:09,136
...ميدوني، تو واقعا پسر خوب و شيريني هستي ولي

357
00:22:10,077 --> 00:22:12,442
فهميدم

358
00:22:12,513 --> 00:22:13,775
شب بخير

359
00:22:20,852 --> 00:22:23,183
ميراندا بعدا بهم گفت فکر ميکرده اون زيادي خوبه

360
00:22:23,254 --> 00:22:26,086
ولي با اين وجود ميخواسته يه امتحاني بکنه

361
00:22:28,791 --> 00:22:31,384
و کاپُتي دانکن هم يکي رو پيدا کرد

362
00:22:34,295 --> 00:22:36,785
کجاست؟
ميخوام اثر راس بلنکرو ببينم

363
00:22:36,864 --> 00:22:38,524
وايسا. بعدا

364
00:22:39,265 --> 00:22:40,526
بعدا

365
00:22:49,773 --> 00:22:52,740
...گوش کن، من

366
00:22:52,808 --> 00:22:54,502
...من بايد صبح خيلي زود بيدار شم

367
00:22:54,575 --> 00:22:56,974
راستش، نميتوني شب اينجا بموني

368
00:22:57,045 --> 00:22:58,705
باشه؟

369
00:22:58,779 --> 00:23:01,212
حتما. منم بايد صبح خيلي زود بيدارشم

370
00:23:17,125 --> 00:23:19,718
!تاکسي! تاکسي

371
00:23:22,495 --> 00:23:26,089
و يه شب جمعه ديگه در منهتن ميرفت که به پايان برسه

372
00:23:30,735 --> 00:23:34,567
درست موقعي که فکر ميکردم بايد تا خونه

373
00:23:34,637 --> 00:23:36,002
پياده برم

374
00:23:47,680 --> 00:23:49,976
خوب، بخاطر خدا سوار شو

375
00:23:59,389 --> 00:24:02,845
کجا بايد پيادت کنم؟
خيابون 72، کوچه سوم

376
00:24:03,791 --> 00:24:06,224
فهميدي، ال؟
بله قربان

377
00:24:07,894 --> 00:24:10,327
خوب چي کارا ميکني؟

378
00:24:10,397 --> 00:24:12,955
منظورت جدا از هر شب بيرون رفتنه؟

379
00:24:13,032 --> 00:24:14,965
آره ميخواستم بپرسم کارت چيه؟

380
00:24:15,033 --> 00:24:16,589
خوب اين کاره منه

381
00:24:16,668 --> 00:24:19,465
من يه جورايي انسان شناسم در حوزه روابط جنسي

382
00:24:21,037 --> 00:24:23,436
منظورت مثل فاحشه هاست؟

383
00:24:24,841 --> 00:24:27,899
من در ستوني به اسم سکس و شهر مطلب مينويسم

384
00:24:27,975 --> 00:24:30,965
الان دارم يه مقاله درباره زنايي که مثل مردا سکس دارن مينويسم

385
00:24:32,145 --> 00:24:33,804
...ميدوني، آنها سکس دارن

386
00:24:33,879 --> 00:24:36,369
و بعدش هيچ احساسي ندارن

387
00:24:36,447 --> 00:24:40,074
ولي تو اينجوري نيستي
خوب، تو؟

388
00:24:40,917 --> 00:24:44,317
اصلا
يه ذره هم نيستم

389
00:24:45,621 --> 00:24:48,555
تو چه مرگته؟

390
00:24:51,592 --> 00:24:53,684
گرفتم

391
00:24:53,760 --> 00:24:56,227
هيچ وقت تا حالا عاشق نشدي

392
00:24:57,063 --> 00:24:58,586
واقعا؟

393
00:24:58,664 --> 00:24:59,925
آره

394
00:25:02,134 --> 00:25:05,000
ناگهان احساس کردم که باد به صورتم ميخوره

395
00:25:05,069 --> 00:25:08,161
دلم ميخواست آب بشم برم زير زمين

396
00:25:17,711 --> 00:25:20,041
ممنون که منو رسوندي
هر وقت که بخواي

397
00:25:24,349 --> 00:25:25,610
صبر کن

398
00:25:31,219 --> 00:25:33,482
تا حالا عاشق شدي؟

399
00:25:34,689 --> 00:25:37,156
اصلا ابدا

400
00:25:37,239 --> 00:26:17,239
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

