﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:25,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:57,542 --> 00:00:59,975
فقط دو تا زمان مناسب برای پوشیدن لباس مشکی کوتاه

3
00:01:00,043 --> 00:01:02,374
تو روز روشن وجود داره

4
00:01:02,446 --> 00:01:04,970
وقتی که میخوای از یه مهمونی خیلی دیروقت دربیای

5
00:01:05,047 --> 00:01:08,072
یا وقتی که میخوای از یه مهمونی خیلی زود دربیای

6
00:01:08,451 --> 00:01:09,940
مراسم ختم نیویورک

7
00:01:10,018 --> 00:01:11,746
خاویار یه طراح جذاب کوبایی بود

8
00:01:11,820 --> 00:01:14,151
و تو برند "الیته"نیویورک خیلی معروف بود

9
00:01:14,221 --> 00:01:15,744
دوست خوبیم بود

10
00:01:15,856 --> 00:01:17,720
من از وقتی تو فشنای سطح پایین کار میکرد میشناختمش

11
00:01:17,825 --> 00:01:19,621
خاویر عاشق لباس و

12
00:01:19,792 --> 00:01:22,089
متاسفانه بیشتر از اون عاشق هروئین بود

13
00:01:23,496 --> 00:01:24,519
عن توش

14
00:01:27,065 --> 00:01:28,122
باشه

15
00:01:29,434 --> 00:01:31,094
وعو تورو ببین

16
00:01:31,168 --> 00:01:32,600
خوشت اومد؟

17
00:01:32,703 --> 00:01:36,900
بد نیست  لباسی که خود مرده طراحی کرده رو تو ختمش بپوشی؟

18
00:01:36,973 --> 00:01:38,200
اگه نپوشی بده

19
00:01:38,274 --> 00:01:40,867
بعدم دوهزار دلار پولشو دادم
بهتره یکم بپوشمش حداقل

20
00:01:40,944 --> 00:01:42,604
دوهزار دلار؟ شوخی میکنی

21
00:01:42,678 --> 00:01:45,043
از دیروز سی درصد گرون شده

22
00:01:45,114 --> 00:01:48,276
نیویورک این شکلیه
همیشه وقتی نباشی محبوبتری
(یعنی وقتی مرده باشی)

23
00:01:48,349 --> 00:01:49,747
باید خوشگل باشم

24
00:01:49,817 --> 00:01:51,283
همه قراره اونجا باشن

25
00:01:51,352 --> 00:01:55,048
یادآوری کنم عزیزم: این یه مراسم ختمه
نه یه شب جمعه تو خیابون باند

26
00:01:55,122 --> 00:01:57,783
تو الان عزاداری این حرفو میزنی
کیفت رو بردار بریم

27
00:01:59,392 --> 00:02:00,790
ببخشید دیر کردم

28
00:02:00,860 --> 00:02:04,317
-همه ی شهر دعوت شدن؟
-کری منو دعوت کرد

29
00:02:04,596 --> 00:02:06,290
با یه مهمون دعوت شدی؟

30
00:02:06,364 --> 00:02:08,797
قرار بود باهم یه نمایش ببینیم

31
00:02:08,867 --> 00:02:11,061
این لباس واقعا نامناسبه

32
00:02:12,336 --> 00:02:15,532
ظاهرا فقط منو شارلوت نامناسب بودیم

33
00:02:15,671 --> 00:02:18,969
تمام لباسای بهاره ی خاویار اینجا بودن

34
00:02:19,042 --> 00:02:20,736
این بهترین شوی فشنش بود

35
00:02:20,809 --> 00:02:22,537
همه لباسای خاویار میپوشن

36
00:02:22,744 --> 00:02:23,869
بهت که گفتم

37
00:02:24,146 --> 00:02:25,703
میشه کلاهت رو بهم بدی،لطفا؟

38
00:02:26,981 --> 00:02:28,038
باشه

39
00:02:28,749 --> 00:02:32,149
اما اگه هرکی پرسید
این یه هدیه از طرف طراح بوده

40
00:02:32,485 --> 00:02:34,816
خدایا، کفشام دارن گیر میکنن

41
00:02:34,954 --> 00:02:37,148
برای مردن با عزت خیلی اضافه کاریه

42
00:02:46,898 --> 00:02:48,228
سلام

43
00:02:48,498 --> 00:02:49,464
صبح بخیر

44
00:02:49,633 --> 00:02:52,362
ببین جوزفینارو چند تا عمل کردن

45
00:02:52,436 --> 00:02:53,595
خوشگله

46
00:02:53,669 --> 00:02:54,999
یه هفته پیش که نبود

47
00:02:55,104 --> 00:02:59,369
جوزفینا خواهر خاویار و وارث صنعت خاویار بود

48
00:02:59,541 --> 00:03:03,101
تو یه روز از جوجه اردک زشت به دانتلا ورساچی تبدیل شده بود
(دانتلا ورساچی:طراح مد ایتالیایی)

49
00:03:03,311 --> 00:03:04,868
قطعا مرگ بهش ساخته بود

50
00:03:05,946 --> 00:03:07,435
سر خاک داری سیگار میکشی؟

51
00:03:07,548 --> 00:03:09,481
خاویار میخواست ختمش اینطوری باشه

52
00:03:11,551 --> 00:03:13,177
ما امروز میخوایم

53
00:03:13,319 --> 00:03:14,979
برای یادبود خاویار

54
00:03:15,354 --> 00:03:17,844
همه خیراتها رو برای ساختن خونه خاویار صرف کنیم

55
00:03:17,923 --> 00:03:21,119
یه خونه برای تمام کسایی که تو صنعت مد

56
00:03:21,358 --> 00:03:23,120
از

57
00:03:23,360 --> 00:03:24,656
اعتیاد رنج میبرن

58
00:03:26,896 --> 00:03:27,884
نه نکن

59
00:03:27,964 --> 00:03:29,624
-نه؟
-نه

60
00:03:31,501 --> 00:03:33,331
میخوام بهشون کمک کنم پول دربیارن

61
00:03:33,402 --> 00:03:34,959
لطفت رو میرسونهو خیلی بعیده ازت

62
00:03:35,037 --> 00:03:37,402
لطف رو ول کن
لیست اسامی قراره خیلی با ارزش باشه

63
00:03:37,473 --> 00:03:40,839
و من قراره شماره تمام مردای جذاب منهتن رو داشته باشم

64
00:03:41,709 --> 00:03:45,041
باید به سامنتا ارزش بدی
اون همیشه خوش بینه

65
00:03:45,112 --> 00:03:47,807
مرگ یه مرد فرصت احیای یه زن دیگه اس

66
00:03:47,914 --> 00:03:52,145
جوزفینا من سامنتا جونز هستم
از روابط عمومی سامنتا جونز

67
00:03:52,251 --> 00:03:55,014
انقدر تحت تاثیر سخنرانیت قرار گرفتم
که میخوام..

68
00:04:11,833 --> 00:04:13,060
متاسفم

69
00:04:13,969 --> 00:04:16,027
چیزی نیست که بخوای براش کلاهتو از دست بدی

70
00:04:17,505 --> 00:04:18,801
اون عاشق کلاه بود

71
00:04:19,773 --> 00:04:21,137
این..

72
00:04:21,208 --> 00:04:22,606
واقعا به این موقعیت میخوره

73
00:04:23,576 --> 00:04:25,008
مادرت؟

74
00:04:26,279 --> 00:04:27,267
همسرم

75
00:04:27,813 --> 00:04:30,576
خیلی متاسفم

76
00:04:30,782 --> 00:04:31,907
مشکلی نیست

77
00:04:32,818 --> 00:04:33,977
ممنون

78
00:04:37,889 --> 00:04:38,946
بچه؟

79
00:04:39,589 --> 00:04:40,646
نه

80
00:04:44,960 --> 00:04:46,085
فقط یه مشروب بود

81
00:04:46,162 --> 00:04:48,288
بغل گالری من کار میکنه

82
00:04:48,497 --> 00:04:50,657
تو قبرستون مرد تور کردی؟

83
00:04:50,732 --> 00:04:52,756
اون خوشتیپه و تو دانشگاه پرینستون درس خونده

84
00:04:52,834 --> 00:04:55,233
-در رابطه با بیوه ها فقط باید بگی نه،نه
-چرا؟

85
00:04:55,302 --> 00:04:56,632
فاکتور زن مرده

86
00:04:56,703 --> 00:04:59,262
مهم نیست وقتی زنده بود چقدر جنده بوده
حالا که مرده

87
00:04:59,339 --> 00:05:01,772
تو اون جنده ای هستی که نمیتونی به خوبی اون باشی

88
00:05:01,841 --> 00:05:05,071
-در مورد زنش اینطوری حرف نزن
-میبینی؟ از همین الان داره اتفاق میفته

89
00:05:05,144 --> 00:05:07,111
تقصیر مَرده نیست که زنش مُرده

90
00:05:07,179 --> 00:05:11,012
و تازه فکر میکنم وقتی همچین چیزی رو گذرونده خیلی حساستر باشه

91
00:05:11,183 --> 00:05:14,379
یه احساس عمیقی تجربه کرده
و کاملا احساساتش رو لمس کرده

92
00:05:14,752 --> 00:05:16,048
یه جورایی رمانتیکه

93
00:05:16,353 --> 00:05:18,547
بهش فکر کن.اون ازدواج کرده بوده

94
00:05:18,788 --> 00:05:20,118
نشون میده که میتونه متعهد باشه

95
00:05:20,190 --> 00:05:21,622
پس با یه مرد مطلقه قرار بذار

96
00:05:21,691 --> 00:05:23,920
اونا متعهدن
و همه ام زنده ان

97
00:05:23,992 --> 00:05:25,322
برای بیگ که جواب نداد

98
00:05:25,394 --> 00:05:28,021
ازدواج فقط متقاعدش کرد که از تعهد متنفر بشه

99
00:05:28,096 --> 00:05:29,494
تو باهاش تموم کردی

100
00:05:29,564 --> 00:05:31,724
پس یعنی من مشکل تعهد دارم؟

101
00:05:31,799 --> 00:05:32,958
فقط دارم میگم...

102
00:05:33,701 --> 00:05:36,999
وقتی داشتیم نگاه میکردیم که زمین رو برای خونه آخره خاویار میکَنن

103
00:05:37,304 --> 00:05:40,101
میراندا داشت زمین جدید خودش رو میکند

104
00:05:40,272 --> 00:05:42,239
پس فقط تویی؟

105
00:05:42,374 --> 00:05:43,533
اره

106
00:05:43,609 --> 00:05:44,870
فقط من

107
00:05:44,944 --> 00:05:48,401
برای فقط خودت آپارتمان بزرگیه

108
00:05:48,479 --> 00:05:50,275
کلی کفش دارم

109
00:05:53,016 --> 00:05:54,778
ممکنه دوست پسرت بیاد باهات زندگی کنه؟

110
00:05:54,918 --> 00:05:56,441
نه

111
00:05:56,519 --> 00:05:57,849
فقط من

112
00:05:58,454 --> 00:06:02,014
یه پسر دارم که کار خودش رو داره

113
00:06:02,157 --> 00:06:03,418
نه ممنون

114
00:06:07,194 --> 00:06:08,558
میخرمش

115
00:06:09,296 --> 00:06:13,857
و با این حرکت، صاحب خانه میراندا هابز ملقب به "فقط من"

116
00:06:14,000 --> 00:06:17,958
اولین آپارتمانش رو خرید و فورا رفت تا برای خودش نوشیدنی بگیره

117
00:06:20,239 --> 00:06:22,706
وقتی میراندا بیرون بود و داشت آینده خودش رو جشن میگرفت

118
00:06:22,808 --> 00:06:25,640
من داشتم به آینده خودم فکر میکردم

119
00:06:26,177 --> 00:06:30,272
تو شهری که همه چی انقدر سریع در جریانه میتونی که روزنامه یکشنبه رو شنبه بگیری

120
00:06:30,347 --> 00:06:33,247
چطور میتونستیم بفهمیم چقدر زمان برامون مونده؟

121
00:06:33,416 --> 00:06:36,248
خیلی کارا هست که من نکردم
تا حالا به یونان نرفتم

122
00:06:36,318 --> 00:06:40,947
رنگ حمومم رو تموم نکردم
و هزینه ویزام رو هنوز کامل پرداخت نکرده بودم

123
00:06:41,356 --> 00:06:44,017
عن توش،بعضی وقتا احساس میکنم که خیلی به ندرت زندگی کردم

124
00:06:44,959 --> 00:06:45,947
سلام

125
00:06:50,030 --> 00:06:51,462
فقط منم

126
00:06:53,132 --> 00:06:55,031
خب چطوری؟

127
00:06:56,269 --> 00:06:57,997
همین الان از ختم برگشتم

128
00:06:58,303 --> 00:07:00,270
و به من فکر میکردی؟ ذوق کردم

129
00:07:01,506 --> 00:07:02,597
گوش کن..

130
00:07:04,375 --> 00:07:06,433
دوست داری بعضی وقتا بریم شام؟

131
00:07:06,510 --> 00:07:09,637
دوست دارم همیشه برم شام
با کی قراره برم شام حالا؟

132
00:07:09,946 --> 00:07:11,003
من

133
00:07:11,314 --> 00:07:13,543
در این صورت بهتره کتابم رو چک کنم

134
00:07:13,749 --> 00:07:15,306
-الان قطع میکنم
-باشه

135
00:07:16,318 --> 00:07:19,980
شنبه ساعت هشت تو رستوران روبرتو
یا بیا یا اگه نیای به ضرر خودته

136
00:07:20,388 --> 00:07:21,649
خدایا تو پیری

137
00:07:21,756 --> 00:07:23,120
خیلی آسون بود

138
00:07:23,224 --> 00:07:26,920
به همین راحتی شنبه شب با بیگ قرار شام گذاشتم

139
00:07:26,993 --> 00:07:30,519
زیر سی ثانیه یه رابطه رو که شیش ماه طول کشیده بمیره رو

140
00:07:30,596 --> 00:07:33,086
احیا کردیم

141
00:07:33,932 --> 00:07:37,662
روز بعد سامنتا شروع کرده بود که رکورد خودشو بزنه

142
00:07:37,802 --> 00:07:40,133
میدونی من خیلی کم تو اعانه های شخصی شرکت میکنم

143
00:07:40,405 --> 00:07:42,872
ما خیلی دوست داریم اسم شمارو تو لیست خونه خاویار داشته باشیم

144
00:07:42,939 --> 00:07:45,805
شاید بتونین تو این مورد یه استثنا قائل بشین؟

145
00:07:46,610 --> 00:07:48,406
بهت میگم چی استثناییه

146
00:07:48,978 --> 00:07:51,571
اینکه زنی به زیبایی تو تقاضای کمک کنه

147
00:07:51,647 --> 00:07:54,513
ریچارد کرنوال
شریک اصلی شرکت بیر استرن

148
00:07:54,582 --> 00:07:58,381
نیکوکار، عیاش و دخترباز
و تخصصش تصرف خصمانه بود

149
00:07:58,452 --> 00:08:01,477
چاپلوسی شمارو به همه جا میرسونه آقای کرنوال

150
00:08:01,989 --> 00:08:03,421
لطفا، دیک صدام کن

151
00:08:04,691 --> 00:08:05,782
دیک

152
00:08:05,858 --> 00:08:09,020
در مورد سامنتا
بیشتر شبیه ادغام دوستانه بود

153
00:08:09,161 --> 00:08:12,618
شاید بتونیم در مورد خونه خاویار بعضی وقتا سر شام صحبت کنیم

154
00:08:12,831 --> 00:08:15,321
بنظرم میشه ترتیبش رو داد

155
00:08:16,600 --> 00:08:20,535
سامنتا بخاطر همه ی طراحا با کرنوال ور رفت

156
00:08:21,971 --> 00:08:25,406
متاسفانه منتظر سندی کرنوال نبود

157
00:08:25,674 --> 00:08:28,904
که از خرید سوئیشرتش از بندل زود برگشته بود

158
00:08:29,878 --> 00:08:31,242
برو بیرون

159
00:08:31,512 --> 00:08:33,570
طرح پیشنهادی رو اینجا میذارم

160
00:08:40,087 --> 00:08:44,182
ظاهرا سندی به اندازه شوهرش حس خیریه دادن نداشت

161
00:08:45,091 --> 00:08:47,524
در همین حال تو بنگاه اون طرف شهر

162
00:08:47,592 --> 00:08:50,321
میراندا مشکلات خودش رو برای انجام معامله داشت

163
00:08:50,395 --> 00:08:51,486
پس فقط تویی

164
00:08:52,030 --> 00:08:54,395
اره فقط من

165
00:08:57,801 --> 00:09:00,564
کادر "زن مجرد" رو علامت بزن

166
00:09:01,237 --> 00:09:02,464
اولشه

167
00:09:04,239 --> 00:09:07,139
هزینه ضمانت با پدرته؟

168
00:09:08,810 --> 00:09:09,798
نه

169
00:09:11,479 --> 00:09:13,173
فقط من

170
00:09:18,184 --> 00:09:20,549
کادر "زن مجرد" رو علامت بزن

171
00:09:23,622 --> 00:09:25,111
در عرض یک ساعت

172
00:09:25,190 --> 00:09:28,590
میراندا بیشتر از متخصص زنان زایمانش کادر زن مجرد رو علامت زد

173
00:09:30,595 --> 00:09:34,257
دارم بهت میگم اگه من یه مرد مجرد بودم
هیچکدوم از اینا اتفاق نمیفتاد

174
00:09:34,331 --> 00:09:36,662
اگه یه مرد مجرد بودی من باهات قرار میذاشتم

175
00:09:36,767 --> 00:09:40,497
من پول دارم،کار خوب دارم
ولی باز همینو میشنوم که" فقط خودت تنهایی؟"

176
00:09:40,569 --> 00:09:43,867
اونا احساس خطر کردن
تنهایی خونه خریدن یعنی که به مردا نیاز نداری

177
00:09:43,938 --> 00:09:44,926
خب ندارم

178
00:09:45,006 --> 00:09:47,496
همه به یه مرد نیاز دارن برای همینه که من خونه اجاره میکنم

179
00:09:47,575 --> 00:09:50,975
اگه تو خونه داشته باشی و اون نداشته باشه ساختار قدرت از بین میره

180
00:09:51,044 --> 00:09:52,135
این مردونگی رو زیر سوال میبره

181
00:09:52,246 --> 00:09:54,679
مردا زنی رو نمیخوان که خودبسنده باشه

182
00:09:54,747 --> 00:09:57,943
ببخشید کسی حرفای زمان ویکتوریایی سفارش داده؟
(زمان ویکتوریایی مثل همون عهد بوق خودمونه)

183
00:09:59,318 --> 00:10:02,184
ببخشید خانم جونز
کارتتون رو قبول نمیکنه

184
00:10:02,254 --> 00:10:04,084
امکان نداره. دوباره امتحان کن

185
00:10:04,156 --> 00:10:06,350
شاید واضح نگفته باشم

186
00:10:06,424 --> 00:10:09,915
شما و کارتتون اینجا مورد تایید نیستین

187
00:10:10,493 --> 00:10:12,892
سامنتا با زن اشتباهی در افتاده بود

188
00:10:13,229 --> 00:10:17,528
سندی کرانوال عملا صاحب منهتن بود و سامنتا رو اونجا نمیخواست

189
00:10:17,599 --> 00:10:20,032
پاشین بریم

190
00:10:20,235 --> 00:10:23,692
سندی کرنوال کاری کرد که هر آدم بانفوذ و ثرتمندی میکنه

191
00:10:23,771 --> 00:10:26,261
اون یه ضربه اجتماعی به سامنتا زد

192
00:10:26,340 --> 00:10:30,605
در عرض ۱۲ ساعت
سم از اول لیست به بلاک لیست منتقل شد

193
00:10:32,678 --> 00:10:35,510
شب بعد
شارلوت مرد بیوه "ند" رو برای مشروب ملاقات کرد

194
00:10:35,614 --> 00:10:36,841
خوش گذشت

195
00:10:37,416 --> 00:10:39,679
شاید بتونیم دفعه بعد برای صرف غذا بریم

196
00:10:39,784 --> 00:10:40,841
خوبه

197
00:10:40,952 --> 00:10:44,114
اونا درمورد معماری،هنر و لیگ آیوی صحبت کردن

198
00:10:44,188 --> 00:10:46,314
زن سابق اصلا تو بحث نبود

199
00:10:46,390 --> 00:10:47,617
اونه؟

200
00:10:47,758 --> 00:10:50,282
تا وقتی که عکس زن سابق خودشو نشون داد

201
00:10:51,561 --> 00:10:52,754
آره

202
00:10:54,063 --> 00:10:56,292
خیلی خوشگله

203
00:10:59,501 --> 00:11:01,058
بیا از اینجا بریم،باشه؟

204
00:11:02,069 --> 00:11:03,330
متاسفم

205
00:11:03,437 --> 00:11:06,928
واقعا بی فکری کردم
میدونم برات سخته

206
00:11:07,006 --> 00:11:09,838
فقط عجیبه که تو قرارمون ازش صحبت کنیم

207
00:11:10,043 --> 00:11:11,907
میفهمم

208
00:11:19,350 --> 00:11:21,146
شب قشنگیه

209
00:11:23,019 --> 00:11:24,451
حالت خوبه؟

210
00:11:26,490 --> 00:11:27,888
متاسفم

211
00:11:28,057 --> 00:11:29,489
فقط..

212
00:11:31,460 --> 00:11:35,759
دیدن عکس لیز و فکر کردن بهش..‌

213
00:11:37,499 --> 00:11:41,127
اوه خدایا!معذرت میخوام

214
00:11:41,568 --> 00:11:42,556
بیا

215
00:11:42,636 --> 00:11:45,160
معمولا شارلوت از مردا وقتی که گریه میکنن متنفره

216
00:11:45,371 --> 00:11:48,464
اما در مورد ند
بیشتر احساسیش کرد

217
00:11:55,679 --> 00:11:56,770
وعو

218
00:11:57,414 --> 00:11:59,278
خجالت آوره

219
00:12:00,050 --> 00:12:01,346
من فقط الان

220
00:12:02,318 --> 00:12:04,547
مملو از احساساتم

221
00:12:04,821 --> 00:12:07,414
این کلمات به گوش شارلوت جادویی بنظر میرسید

222
00:12:07,756 --> 00:12:08,687
مشکلی نیست

223
00:12:08,757 --> 00:12:11,122
هرچقدر وقت میخوای صرف کن

224
00:12:11,193 --> 00:12:13,490
باشه؟مشکلی نیست

225
00:12:33,111 --> 00:12:35,908
ظاهرا ند فقط چهل و پنج دقیقه وقت لازم داشت

226
00:12:38,081 --> 00:12:41,140
اون شب زیر نگاهِ مراقب زنِ مُرده

227
00:12:41,217 --> 00:12:43,810
ند به زندگی برگشت

228
00:12:44,253 --> 00:12:45,446
دوبار

229
00:12:56,230 --> 00:12:57,423
یه کلمه:

230
00:12:57,630 --> 00:13:00,655
-تجدید ارتباط
وقتی یکی از طرفین مرده که تجدید ارتباط نمیشه

231
00:13:00,733 --> 00:13:01,926
اون یه منظوری داره

232
00:13:02,067 --> 00:13:04,626
اون داره عبور میکنه
من دارم کمکش میکنم تا زنش رو فراموش کنه

233
00:13:04,703 --> 00:13:07,398
رو پیشونی این آدم نوشته "پروژه"

234
00:13:07,471 --> 00:13:08,562
این عادلانه نیست

235
00:13:08,639 --> 00:13:09,798
سکس چطور بود؟

236
00:13:09,874 --> 00:13:11,135
عالی

237
00:13:11,275 --> 00:13:14,710
انکار لیز داشت بهمون نگاه میکرد
و دعای خیرشو بهمون میداد

238
00:13:14,844 --> 00:13:16,367
سکس سه نفره در غیبت

239
00:13:16,446 --> 00:13:19,175
منظورم اینکه کلاه من دقیقا افتاد رو سنگ قبر اون

240
00:13:19,248 --> 00:13:21,147
به وضوح داشت یه پیغام میفرستاد

241
00:13:21,216 --> 00:13:23,911
آره "با شوهر من سکس نکن، جنده ای که عاشق کلاهی"

242
00:13:24,319 --> 00:13:27,378
هفته بعد منو به یادبود زنش سر خاک دعوت کرده

243
00:13:27,455 --> 00:13:28,512
حرکت بزرگیه

244
00:13:28,623 --> 00:13:31,284
ببخشید اما از کی تا حالا تو قبرستونا همچین کارایی میکنن؟

245
00:13:31,358 --> 00:13:35,054
این یه نشونه اس که آماده اس ازش عبور کنه
و آماده اس که با من باشه

246
00:13:35,127 --> 00:13:37,287
یعنی تو داری میگی که سکس با تو اونو به زندگی برگردونده؟

247
00:13:37,363 --> 00:13:39,227
یه جورایی آره

248
00:13:39,332 --> 00:13:40,764
پسر تو خوبی

249
00:13:40,899 --> 00:13:43,389
اون شب من با آقای بیگ قرار داشتم

250
00:13:43,735 --> 00:13:45,463
هرچیزی احساس میکردم

251
00:13:45,570 --> 00:13:48,265
ترس، خوشحالی،خوف

252
00:13:48,572 --> 00:13:51,404
آیا حاضر بودم به زندگی ای برگردم که آقای بیگ توش بود؟

253
00:13:51,475 --> 00:13:54,136
آیا دوباره دیدنش اشتباه بزرگی بود؟

254
00:13:54,444 --> 00:13:55,740
و اگه بود

255
00:13:55,812 --> 00:13:57,438
چرا من انقدر هیجان زده بودم؟

256
00:13:58,180 --> 00:14:00,238
هیچوقت انقدر احساس سردرگمی نکردم

257
00:14:00,415 --> 00:14:01,813
شارلوت راست میگفت؟

258
00:14:01,883 --> 00:14:04,942
تو دنیایی که همه دارن میمیرن که یه ارتباط ایجاد کنن

259
00:14:05,019 --> 00:14:07,486
یه رابطه میتونه تورو به زندگی برگردونه؟

260
00:14:07,588 --> 00:14:09,350
واقعا تا حالا بهش فکر نکردم

261
00:14:09,422 --> 00:14:12,447
بیخیال بابا همه دوست دارن بدونن بعد از مرگ چه اتفاقی میفته

262
00:14:12,525 --> 00:14:15,789
بیشتر مشغول اینم که بفهمم کی تو گاراژ  داره ماشینمو سوراخ میکنه

263
00:14:16,362 --> 00:14:18,261
من فکر میکنم ما با تناسخ به زندگی برمیگردیم

264
00:14:18,964 --> 00:14:20,897
این خیلی آسونه

265
00:14:21,499 --> 00:14:23,728
تو بعنوان چی قراره برگردی؟

266
00:14:25,135 --> 00:14:27,398
کسی که بهتر میدونه

267
00:14:28,338 --> 00:14:29,964
بوی خوبی میدی

268
00:14:30,040 --> 00:14:31,973
جدی میگم

269
00:14:32,174 --> 00:14:34,471
-به بهشت اعتقاد داری؟
-آره

270
00:14:34,543 --> 00:14:35,873
واقعا؟

271
00:14:36,177 --> 00:14:38,076
تصورت از بهشت چیه؟

272
00:14:38,913 --> 00:14:40,243
یه تخت بزرگ

273
00:14:40,448 --> 00:14:43,245
و اونا دارن میگن" بیا اینجا"

274
00:14:45,986 --> 00:14:47,953
تصورت از بهشت تختخوابه؟

275
00:14:48,488 --> 00:14:50,114
بستگی داره کی رو تخت باشه

276
00:14:50,189 --> 00:14:52,053
من امشب باهات نمیخوابم

277
00:14:52,125 --> 00:14:54,058
فکر کردم فقط قراره شام بخوریم

278
00:14:54,226 --> 00:14:55,658
اره خب

279
00:14:59,263 --> 00:15:04,165
نیم ساعت بعد من خونه بیگ بودم
جایی که پر بود از چیزای مُرده ی گذشته

280
00:15:04,334 --> 00:15:07,359
من احساس خوب و عجیب و

281
00:15:07,604 --> 00:15:08,627
اشتباهی داشتم

282
00:15:08,738 --> 00:15:10,500
-ما نمیتونیم این کارو بکنیم
-چرا میتونیم

283
00:15:10,572 --> 00:15:11,799
اینجوری نه

284
00:15:11,907 --> 00:15:14,170
حق با توئه بیا بریم تو

285
00:15:14,343 --> 00:15:15,468
نه

286
00:15:15,543 --> 00:15:16,804
باید برم

287
00:15:19,580 --> 00:15:21,376
نمیدونم چه اتفاقی افتاد

288
00:15:21,448 --> 00:15:25,440
اما یه دفعه اینکه بخوام دوباره با بیگ باشم
خیلی فکر بدی بنظر می اومد

289
00:15:25,519 --> 00:15:29,852
من به حد مرگ ترسیده بودم
دفعه اولی که درگیرش شدم به موقع خودمو کشیدم بیرون

290
00:15:29,922 --> 00:15:31,855
میتونم دفعه دوم هم انقدر خوش شانس باشم؟

291
00:15:32,257 --> 00:15:35,384
اونطرف شهر سامنتا داشت با آینده مبهم خودش روبرو میشد

292
00:15:35,460 --> 00:15:38,360
-دوباره چک کن:سامنتا جونز
-متاسفم

293
00:15:38,429 --> 00:15:41,522
دفعه اول فکر کرد فقط یه بدشانسی آورده

294
00:15:41,598 --> 00:15:43,588
دفعه دوم فقط بد شانسی بود

295
00:15:43,666 --> 00:15:46,133
-متاسفم ظرفیتمون پر شده
-منتظر میشم تا یه میز خالی شه

296
00:15:46,703 --> 00:15:47,794
به خودت زحمت نده

297
00:15:49,471 --> 00:15:53,304
دفعه سوم که ردش کردن همه چی براش روشن شد

298
00:15:53,541 --> 00:15:56,338
اون تو این شهر از خاویارم مُرده تر بود

299
00:15:57,411 --> 00:15:58,900
تدی از اینجا ببرش بیرون

300
00:16:00,280 --> 00:16:02,611
روز بعد
میراندا همسایه جدیدش رو دید

301
00:16:02,682 --> 00:16:03,875
سلام

302
00:16:04,650 --> 00:16:06,844
شما همسایه جدید منین؟

303
00:16:06,919 --> 00:16:08,749
آره سلام من میراندا هابز هستم

304
00:16:08,987 --> 00:16:10,317
خوشوقتم

305
00:16:10,621 --> 00:16:13,817
من هنوز اسباب کشی نکردم
فقط داره اندازه  میگیرم

306
00:16:13,891 --> 00:16:17,485
خیلی خوشحالم که یه شخص جوون تو این ساختمون هست

307
00:16:17,661 --> 00:16:19,560
به اینجا یکم نشاط میارن

308
00:16:20,564 --> 00:16:22,827
روسی خیلی تنها و منزوی بود

309
00:16:23,132 --> 00:16:24,120
هیج وقت ازدواج نکرده بود

310
00:16:25,434 --> 00:16:27,128
اون اینجا مُرد میدونی که

311
00:16:29,104 --> 00:16:30,092
جدی؟

312
00:16:30,171 --> 00:16:31,603
اوه آره

313
00:16:31,840 --> 00:16:35,741
یه هفته بعد از مرگش همه فهمیدن

314
00:16:36,643 --> 00:16:39,770
شایعه دراومده بود که گربه نصف صورتش رو خورده بود

315
00:16:40,813 --> 00:16:42,803
پس تنهایی؟

316
00:16:46,251 --> 00:16:50,380
اون شب میراندا یه تجربه نا امید کننده دیگه داشت

317
00:16:53,290 --> 00:16:55,780
وسطای غذا خوردنش

318
00:16:55,959 --> 00:16:58,256
غذا پرید گلوش

319
00:17:23,448 --> 00:17:25,711
بعد از اینکه میراندا زندگی خودشو نجات داد

320
00:17:25,784 --> 00:17:28,251
به کسی زنگ زد که میتونست براش دلسوزی کنه

321
00:17:28,719 --> 00:17:31,278
متاسفانه اون شب تلفنم رو پیغام گیر بود

322
00:17:31,355 --> 00:17:34,653
بیگ دوبار زنگ زده بود و من نمیدونستم چی باید بهش بگم

323
00:17:34,724 --> 00:17:37,021
خدایا من همین الان خفه شدم

324
00:17:37,126 --> 00:17:39,093
من تقریبا داشتم میمردم و تو

325
00:17:39,261 --> 00:17:40,852
عزیزم حالت خوبه؟

326
00:17:40,929 --> 00:17:44,295
داشتم هارد کپی رو نگاه میکردم
و به این فکر میکردم که وقتی منو پیدا کنن

327
00:17:44,365 --> 00:17:47,162
تا ابد دختر مرده ای میشم که برنامه بدی نگاه میکرده

328
00:17:47,268 --> 00:17:48,962
چرا بهم زنگ نزدی؟

329
00:17:49,036 --> 00:17:52,163
نمیتونستم نفس بکشم
من قراره تنها بمیرم کری

330
00:17:52,272 --> 00:17:54,739
نه نمیمیری
میخوای بیام اونجا؟

331
00:17:54,807 --> 00:17:56,433
نه خوبم

332
00:17:56,675 --> 00:17:58,471
فردا بهت زنگ میزنم

333
00:17:59,945 --> 00:18:02,469
واقعیت این بود که میراندا حالش خوب نبود

334
00:18:02,880 --> 00:18:06,315
گرسنه رفت خوابید و گربه رو دوروز تو آشپزخونه حبس کرد

335
00:18:06,983 --> 00:18:09,815
بعد از یک هفته منفور اجتماعی بودن

336
00:18:09,886 --> 00:18:14,151
سامنتا فهمید که اگه بخواد زندگیشو پس بگیره باید التماسش کنه

337
00:18:14,256 --> 00:18:16,587
سامنتا رفت بالا،پیش سر دسته اشون

338
00:18:16,692 --> 00:18:18,318
سامنتا جونز

339
00:18:18,660 --> 00:18:20,092
این اسم آشنا بنظر میاد

340
00:18:20,161 --> 00:18:24,062
شیپی شیپمن ملکه زنایی بود که میرفتن ناهار

341
00:18:24,164 --> 00:18:28,395
و شخصا مسئول تبعید حداقل هفتاد نفر از زندگی اجتماعی بود

342
00:18:28,467 --> 00:18:31,299
شاید منو از بنیاد خونه خاویار میشناسید؟

343
00:18:31,404 --> 00:18:32,995
نه اونجا نیست

344
00:18:33,072 --> 00:18:34,060
نه؟

345
00:18:34,139 --> 00:18:38,131
بنظرم تو اون جنده ای بودی که شوهر منو تو خیریه ویتنی دستمالی کردی

346
00:18:38,510 --> 00:18:41,205
این بد بود
نه تنها سامنتا داشت میمرد

347
00:18:41,312 --> 00:18:43,939
بلکه تمام زندگی سکسیش داشت جلوی چشمش مرور میشد

348
00:18:44,014 --> 00:18:46,777
شاید.چیزی یادم نمیاد

349
00:18:46,850 --> 00:18:47,907
من یادم میاد

350
00:18:50,619 --> 00:18:53,553
تو و سندی کرانوال دوستای خوبی هستین؟

351
00:18:53,655 --> 00:18:55,349
اره ما از زمان مدرسه باهم دوستیم

352
00:18:55,857 --> 00:18:58,518
شاید بتونی باهاش درمورد من صحبت کنی؟

353
00:18:58,593 --> 00:19:01,891
بنظرم تو تختخواب خودت رو درست کردی و باید الان توش بخوابی

354
00:19:02,195 --> 00:19:05,322
و تو این کار خوبی،مگه نه سامنتا؟

355
00:19:05,632 --> 00:19:07,758
میخوای الان چی بگم شیپی؟

356
00:19:08,667 --> 00:19:10,497
که من جنده ام؟

357
00:19:11,070 --> 00:19:14,300
که با هر مردی تو نیویورک و با بعضیاشون تو بروکلین خوابیدم؟

358
00:19:15,106 --> 00:19:17,665
باشه شاید اینطوره

359
00:19:17,875 --> 00:19:19,808
قراره تاوانش این باشه؟

360
00:19:19,877 --> 00:19:21,969
باشه من یه جنده بزرگم

361
00:19:23,113 --> 00:19:25,808
حالا میشه بهم کمک کنی؟

362
00:19:30,018 --> 00:19:31,348
فکر نمیکنم

363
00:19:33,321 --> 00:19:34,412
باشه

364
00:19:37,191 --> 00:19:40,455
و من فقط چون مست بودم کون لاغر شوهرت رو

365
00:19:40,526 --> 00:19:41,856
تو خیریه دستمالی کردم

366
00:19:42,662 --> 00:19:44,253
میرم بیرون

367
00:19:49,134 --> 00:19:52,796
روز بعد میراندا تصمیم گرفت همسایه جدیدش رو بررسی کنه

368
00:19:54,939 --> 00:19:57,270
اما یه دفعه میراندا کسی بود که داشت بررسی میشد

369
00:20:17,090 --> 00:20:19,319
این یه چیز خاص درمورد نیویورکه

370
00:20:19,392 --> 00:20:22,417
که هیچوقت نمیفهمی که یه تاکسی میخواست نجاتت بده یا بکشتت

371
00:20:22,495 --> 00:20:24,519
بیمارستان کلمبیا پرسبیترین لطفا

372
00:20:24,596 --> 00:20:25,584
یا هردوش

373
00:20:27,632 --> 00:20:29,724
حرکت عجیبی بود

374
00:20:30,134 --> 00:20:33,125
احساس میکردم تو یه زمان هم  دارم غرق میشم هم میمیرم

375
00:20:33,203 --> 00:20:35,067
گفتم یه حمله عصبی داشتی

376
00:20:35,138 --> 00:20:39,836
آره و باید پونصد دلار از دستمزد مجردیم خرج میکردم تا میفهمیدم

377
00:20:42,277 --> 00:20:43,709
چی شده؟

378
00:20:45,180 --> 00:20:48,478
به قیافه من خوب نگاه کن
چون تو مراسم ختم خودم

379
00:20:48,549 --> 00:20:50,209
فقط قراره نصفه صورتم باشه

380
00:20:50,284 --> 00:20:53,081
من میمیرم و گربه ام شاد میشه

381
00:20:53,186 --> 00:20:56,177
و شارلوت تو قبر بغلی یه مرد تور میکنه

382
00:20:56,289 --> 00:20:58,586
نفس بکش عزیزم نفس بکش

383
00:20:59,692 --> 00:21:01,283
من تنهام کری

384
00:21:01,827 --> 00:21:05,353
نفرات اول تو لیست تماسهای ضروری من،خانواده ام هستن

385
00:21:05,530 --> 00:21:08,293
و من دوستشون ندارم
و اونا تو پنسیلوانیا زنوگی میکنن

386
00:21:08,398 --> 00:21:10,661
عزیزم میتونی اسم منو بنویسی

387
00:21:10,734 --> 00:21:13,566
نمیتونم!تو میری رو پیغامگیر

388
00:21:13,704 --> 00:21:15,193
برمیدارم

389
00:21:15,604 --> 00:21:17,002
قول میدم

390
00:21:19,407 --> 00:21:20,600
گوش کن

391
00:21:21,309 --> 00:21:24,141
تو کار درستی کردی که اون خونه رو خریدی

392
00:21:24,412 --> 00:21:26,106
-تو عاشقشی،مگه نه؟
-آره

393
00:21:27,247 --> 00:21:29,476
و قرار نیست تا ابد تنها بمونی

394
00:21:29,817 --> 00:21:33,047
واقعیت این بود که من نمیدونستم  کدوممون ممکنه تا ابد تنها بمونه

395
00:21:33,152 --> 00:21:36,245
اما میدونستم که میراندا یه حمله عصبی دیگه رو تحمل نمیکنه

396
00:21:40,993 --> 00:21:43,222
در همین حال تو کویینز

397
00:21:43,294 --> 00:21:46,592
به سورپرایز شارلوت کم مونده بود

398
00:21:48,164 --> 00:21:49,460
تو لیلی آوردی

399
00:21:49,566 --> 00:21:51,260
گفتی اینا مورد علاقه ی اون بوده

400
00:22:02,377 --> 00:22:04,344
لطفا بگو اینا خواهراتن

401
00:22:05,045 --> 00:22:06,944
من خواهر ندارم

402
00:22:07,347 --> 00:22:10,406
شارلوت فهمید که اون تنها زنی نیست که ند رو به زندگی برگردونده

403
00:22:15,453 --> 00:22:18,250
رابطه شارلوت همونجایی که شروع شده بود مُرد

404
00:22:18,990 --> 00:22:21,685
اون آماده بود که تو سایه یه زن مرده زندگی کنه

405
00:22:21,792 --> 00:22:25,386
اما آماده نبود که زیر سایه ی سه نفر دیگه که زنده ان زندگی کنه

406
00:22:35,170 --> 00:22:38,138
اون شنبه سامنتا به ته خط رسیده بود

407
00:22:38,339 --> 00:22:40,272
که بعنوان خونه خاویار شناخته میشد

408
00:22:40,341 --> 00:22:43,832
هیچکس به تلفناش جواب نمیداد
و هیچ پولی بدست نیاورده بود

409
00:22:43,910 --> 00:22:46,742
تنها کاری که میتونست برای خونه خاویار بکنه ساختنش بود

410
00:22:46,946 --> 00:22:51,678
اما شیش ساعت بعد از کار سخت کارگری
سامنتا تولد دوباره خودش رو تجربه کرد

411
00:22:52,251 --> 00:22:55,447
اون لئونارد دیکاپریو بود

412
00:22:56,254 --> 00:22:59,654
اون روز لئونارد و سامنتا فورا دوست شدن

413
00:22:59,890 --> 00:23:01,516
کابوس تموم شده بود

414
00:23:01,625 --> 00:23:05,890
لئوناردو دیکاپریو سم رو به زندگی اجتماعی برگردوند

415
00:23:08,798 --> 00:23:10,662
برای بدتر شدن وضعیت

416
00:23:10,732 --> 00:23:13,393
میراندا یه سری خبر ناراحت کننده دریافت کرده بود

417
00:23:13,735 --> 00:23:16,703
مسئول بانک گنده زده بود به درخواست میراندا

418
00:23:16,770 --> 00:23:19,499
و سهوا گزینه "مطلقه" رو علامت زده بود

419
00:23:19,573 --> 00:23:21,267
و برای روشن کردن اوضاع

420
00:23:21,340 --> 00:23:24,900
میراندا باید یه نامه تحقیر کننده مینوشت

421
00:23:30,882 --> 00:23:35,511
میراندا یه انتخاب داشت
میتونست عصبانی بشه یا فقط تایپ کنه

422
00:23:38,922 --> 00:23:42,948
میراندا همونجا حملات عصبیش رو کشت

423
00:23:52,633 --> 00:23:55,066
فهمید که احتمالا تنها نمیمیره

424
00:23:58,505 --> 00:24:01,496
اما محض احتیاط برای گربه اش بیش از حد غذا میریخت

425
00:24:05,310 --> 00:24:09,643
در همین حین،بعد از چهار تماس بی پاسخ،
شماره من اول لیست بود

426
00:24:10,814 --> 00:24:12,678
خوبه زنده ای

427
00:24:12,883 --> 00:24:14,645
صبر کن کجا میری؟

428
00:24:14,718 --> 00:24:15,809
خونه

429
00:24:15,886 --> 00:24:18,046
من پیرم وقت خوابم گذشته

430
00:24:19,055 --> 00:24:21,045
-متاسفم
-بایدم باشی

431
00:24:21,124 --> 00:24:23,284
دوتا بلیط برای بازی دوبل یانکی ها گرفته بودم

432
00:24:23,358 --> 00:24:24,847
عن توش

433
00:24:24,960 --> 00:24:25,983
کیو میخواستی ببری

434
00:24:26,161 --> 00:24:28,492
یکی که به زنگام جواب بده

435
00:24:29,163 --> 00:24:31,494
حس میکردم همه چی دوباره مثل قبل شده:

436
00:24:31,632 --> 00:24:34,464
من، بیگ،راهرو

437
00:24:34,767 --> 00:24:36,529
و احساسات مختلف

438
00:24:36,970 --> 00:24:38,231
نه اینجا نه

439
00:24:38,304 --> 00:24:40,134
اینکارو نکن کری

440
00:24:42,074 --> 00:24:43,267
بیخیال

441
00:24:45,009 --> 00:24:46,600
میریم بیرون

442
00:24:47,712 --> 00:24:51,306
به "غیر سکسی ترین" جایی که به ذهنم میرسید بردمش

443
00:24:51,481 --> 00:24:53,914
فقط تو

444
00:24:54,151 --> 00:24:56,277
فقط من

445
00:25:03,258 --> 00:25:04,849
من خوبم!

446
00:25:05,026 --> 00:25:07,459
-اینو دیدی؟
-وعو پس چی که دیدم

447
00:25:07,628 --> 00:25:11,688
دو لیوان آبجوی ارزون بعدش
من و بیگ لحظات خیلی خوبی رو داشتیم میگذرونیم

448
00:25:18,236 --> 00:25:20,328
میدونی جهنم من چیه؟

449
00:25:20,605 --> 00:25:22,663
پوشیدن کفشای اجاره ایه دو تُنی

450
00:25:23,007 --> 00:25:25,440
فقط ما

451
00:25:25,576 --> 00:25:27,270
فقط ما دوتا

452
00:25:27,411 --> 00:25:28,934
هی بهتر بنداز

453
00:25:30,480 --> 00:25:32,106
حواسمو پرت نکن

454
00:25:43,124 --> 00:25:44,181
اونو دیدی؟

455
00:25:44,258 --> 00:25:45,485
اره

456
00:25:45,692 --> 00:25:47,249
خوب بود

457
00:25:47,327 --> 00:25:48,486
اینو ببین

458
00:25:49,396 --> 00:25:50,760
من بردم

459
00:25:51,430 --> 00:25:52,794
خب دو از سه

460
00:25:53,966 --> 00:25:55,728
میخوای یه دور دیگه ام بازی کنی؟

461
00:25:57,168 --> 00:25:58,532
شاید

462
00:25:58,703 --> 00:26:01,500
مطمئنی باز میخوای بمیری؟

463
00:26:01,572 --> 00:26:04,005
دیگه نمیدونستم داریم در مورد چی صحبت میکنیم

464
00:26:04,074 --> 00:26:06,405
بهرحال من جواب رو میدونستم

465
00:26:06,643 --> 00:26:08,337
اره بیا اینکارو بکنیم

466
00:26:10,479 --> 00:26:12,571
هیچوقت به بازی دوم نرسیدیم

467
00:26:16,151 --> 00:26:18,618
و من نمیدونستم این خودکشیه یا نه

468
00:26:19,286 --> 00:26:23,153
تنها چیزی که میدونستم این بود که من و بیگ دوباره به تناسخ رسیدیم

469
00:26:23,424 --> 00:26:26,915
و من هیچوقت بیشتر از این حس زنده بودن نکرده بودم...

470
00:26:26,939 --> 00:27:06,939
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

