﻿1
00:00:14,608 --> 00:00:22,553
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:30,393 --> 00:00:35,823
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

4
00:00:54,162 --> 00:00:56,812
.نمی‌دونیم چرا اینجاییم

5
00:01:05,654 --> 00:01:08,574
.نمی‌دونیم کی سیلو رو ساخته

6
00:01:18,876 --> 00:01:22,657
،نمی‌دونیم چرا خارج از سیلو

7
00:01:22,682 --> 00:01:24,791
.در این وضعیتیه که هست

8
00:01:25,716 --> 00:01:26,925
.صبح بخیر کلانتر

9
00:01:27,801 --> 00:01:30,137
سلام سم، هنوز بیدار نشدی؟

10
00:01:31,430 --> 00:01:32,806
.تقریبا نصفه نیمه

11
00:01:38,617 --> 00:01:42,774
نمی‌دونیم کی شرایط
.برای بیرون رفتن امن می‌شه

12
00:01:45,382 --> 00:01:47,154
...فقط می‌دونیم که اون روز

13
00:01:49,460 --> 00:01:51,742
.امروز نیست

14
00:02:03,136 --> 00:02:04,729
[گل‌های جلوی آینه رو دو برابر کن]

15
00:02:28,070 --> 00:02:29,071
.سلام

16
00:02:29,071 --> 00:02:30,155
.زود بیدار شدی

17
00:02:30,155 --> 00:02:33,325
.آره خوابم نمی‌برد. پای لامصبم گرفته بود

18
00:02:33,325 --> 00:02:35,536
.قهوه‌ت رو که خوردی تو سلول 3 بیا دیدنم

19
00:02:35,536 --> 00:02:36,662
سه؟

20
00:03:13,657 --> 00:03:15,033
قهوه می‌خوری؟

21
00:03:17,726 --> 00:03:19,061
چی‌کار می‌کنی؟

22
00:03:19,288 --> 00:03:20,539
.می‌خوام ببینمش

23
00:03:21,206 --> 00:03:22,666
.نه کلانتر

24
00:03:23,250 --> 00:03:25,539
باید سه سال پیش این کار رو می‌کردم

25
00:03:25,891 --> 00:03:27,354
.اما گوشم شنوا نبود

26
00:03:27,379 --> 00:03:29,131
.هی. بس کن

27
00:03:30,578 --> 00:03:33,226
.از اون تو بیا بیرون

28
00:03:33,251 --> 00:03:35,234


29
00:03:36,501 --> 00:03:38,599
.تصمیمم رو گرفتم وگرنه نمی‌اومدم این تو

30
00:03:39,492 --> 00:03:40,702
.متأسفم سم

31
00:03:42,186 --> 00:03:45,230
می‌خوای بعد از تموم چیزایی
که از سر گذروندیم این رو بهم بگی؟

32
00:03:45,230 --> 00:03:46,857
می‌خوای صبر کنم تا سندی برسه؟

33
00:03:46,857 --> 00:03:49,568
.نمی‌خوام این حرف رو بزنی

34
00:03:51,612 --> 00:03:54,865
.خواهش می‌کنم کلانتر. نگو

35
00:03:54,865 --> 00:03:56,325
...معاون مارنز -
.خواهش می‌کنم -

36
00:03:56,350 --> 00:03:57,559
.می‌خوام برم بیرون

37
00:04:08,921 --> 00:04:11,340
،تا بری اوضاع رو ردیف کنی
.فکر کنم من یه کم دراز بکشم

38
00:06:17,883 --> 00:06:19,134
قهوه درست کردی؟

39
00:06:19,134 --> 00:06:20,385
!آره، آره

40
00:06:20,385 --> 00:06:24,014
.باشه. با شیر بهم بده لطفا
...راستش بدون شیر. نمی‌خوام

41
00:06:24,515 --> 00:06:26,308
.شیر نمی‌خوام. نه

42
00:06:26,308 --> 00:06:28,185
.بجنب. دیگه ساعت 8 شد -
.باشه -

43
00:06:28,492 --> 00:06:30,319
.خواهش می‌کنم -
.باشه. اومدم -

44
00:06:32,481 --> 00:06:33,482
.ممنون

45
00:06:34,594 --> 00:06:36,151
.نمی‌دونم چرا داریم این کار رو می‌کنیم

46
00:06:36,176 --> 00:06:38,637
.موفق نمی‌شیم .دو بار امتحان کردیم

47
00:06:45,817 --> 00:06:47,238
[اعطای مجوز تولیدمثل]

48
00:06:52,446 --> 00:06:53,864
.باورم نمی‌شه

49
00:06:54,277 --> 00:06:55,671
.تا سه نشه بازی نشه

50
00:06:55,671 --> 00:06:57,714
.فقط ذوق داری که هر روز سکس کنی

51
00:06:57,714 --> 00:06:59,550
.هی، ممکنه یه ماه دیگه حامله شده باشی

52
00:06:59,550 --> 00:07:01,403
.لطفا بذار بیشتر از اینا طول بکشه

53
00:07:05,903 --> 00:07:07,724
.می‌دونی که بی قید و شرط دوستت دارم

54
00:07:08,559 --> 00:07:10,936
.خفه شو. می‌ریم تو کارش. بزن بریم

55
00:07:11,432 --> 00:07:14,081
.آلی، دفترش تا یه ساعت دیگه باز نمی‌شه

56
00:07:14,106 --> 00:07:15,858
.آره. خب می‌تونیم صبحونه بخوریم

57
00:07:15,858 --> 00:07:17,442
.می‌تونیم درباره اسم بچه حرف بزنیم

58
00:07:17,442 --> 00:07:19,608
،که اونم فقط دارم لی‌لی به لالات می‌ذارم

59
00:07:19,633 --> 00:07:22,239
چون طبیعتا اگه قراره این جونور
،کوچولو رو به‌دنیا بیارم

60
00:07:22,239 --> 00:07:24,199
.اسمش رو هر کوفتی که بخوام می‌ذارم

61
00:07:26,076 --> 00:07:27,077
.باشه

62
00:07:30,329 --> 00:07:32,251
[فرصت دوران بارداری: 365 روز]

63
00:07:37,594 --> 00:07:39,590
.موفق باشی -
.ممنون -

64
00:07:40,340 --> 00:07:42,176
.تبریک می‌گم -
.آره. ممنون -

65
00:07:42,176 --> 00:07:43,260
.ممنون

66
00:07:45,731 --> 00:07:46,648
.سلام

67
00:07:47,169 --> 00:07:48,348
.سلام تبریک

68
00:07:49,858 --> 00:07:50,901
.سلام

69
00:07:54,730 --> 00:07:56,607
.واقعا از این بخشش متنفرم

70
00:07:56,607 --> 00:07:58,275
.مردم فقط برامون خوشحالن

71
00:07:58,275 --> 00:08:00,861
.فقط ای کاش همه خبر دار نمی‌شدن

72
00:08:03,005 --> 00:08:04,006
.لعنتی

73
00:08:04,031 --> 00:08:06,241
.کلانتر، خانم بکر

74
00:08:06,241 --> 00:08:08,285
.نمی‌خوام مزاحم بشم

75
00:08:08,285 --> 00:08:09,494
.بس نشو

76
00:08:10,287 --> 00:08:13,916
.اینم از رفتار رک گویی معروف‌تون
.برای همینه که همه ازتون خوششون میاد

77
00:08:13,916 --> 00:08:16,255
،اگه همه ازم خوششون بیاد
.یعنی کارم رو درست انجام ندادم

78
00:08:17,920 --> 00:08:21,340
خانم بکر، شوهرتون احتمالا
،از حرفی که قراره بزنم خوشش نیاد

79
00:08:21,340 --> 00:08:22,758
...چیزی که واقعا ازش خوشم میاد

80
00:08:22,758 --> 00:08:24,927
.اینه که تنهامون بذاری، گلوریا -
.هولستن -

81
00:08:24,927 --> 00:08:27,262
کلانترمون هرچی هم
،به شما گفته باشه

82
00:08:27,262 --> 00:08:29,056
...من مشاوره باروری می‌دم

83
00:08:29,056 --> 00:08:30,766
واقعا؟ مثلا چی؟

84
00:08:31,350 --> 00:08:33,143
...شوهرتون منتظره چیزی بگم

85
00:08:33,143 --> 00:08:35,270
.که قانونا اجازه گفتنش رو ندارم

86
00:08:35,270 --> 00:08:37,455
مثلا؟ -
.هوشمندانه بود -

87
00:08:37,480 --> 00:08:40,566
.من علاقه ندارم بفرستنم بیرون
.ممنون کلانتر

88
00:08:41,860 --> 00:08:45,864
،خانم بکر، اگه آدم متعصبی نیستید
.بیاید دیدنم

89
00:08:47,429 --> 00:08:49,450
.برای هر دوتون بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم

90
00:08:51,992 --> 00:08:53,664
اون دقیقا کارش چیه؟

91
00:08:53,664 --> 00:08:57,075
تو لفافه به مردم می‌گه
.اگه به حرفش گوش بدن بچه‌دار می‌شن

92
00:08:57,100 --> 00:08:59,127
.که کلاهبرداریه و بی‌رحمانه‌ست

93
00:09:07,678 --> 00:09:09,054
.صبر می‌کنم بی‌حس شه

94
00:09:10,319 --> 00:09:11,795
،حب

95
00:09:12,029 --> 00:09:15,083
،بعد از جدا کردن دستگاه پیشگیری بارداری

96
00:09:15,248 --> 00:09:16,495
...دو سه هفته طول می‌کشه

97
00:09:16,520 --> 00:09:18,396
.تا هورمون‌هاتون به حالت عادی برگرده

98
00:09:18,522 --> 00:09:20,466
...البته با این وجود بعضی از زوج‌ها

99
00:09:20,491 --> 00:09:22,234
.در همون دوران پاکسازی هم باردار می‌شن

100
00:09:22,234 --> 00:09:24,027
.ولی خب خودتون که می‌دونید

101
00:09:24,027 --> 00:09:26,325
این بار دومتونه؟

102
00:09:26,738 --> 00:09:28,156
.سوم -
.و آخر -

103
00:09:28,540 --> 00:09:30,729
.تقریبا سی و هشت سالمه

104
00:09:32,823 --> 00:09:34,288
این رو حس می‌کنید؟

105
00:09:34,784 --> 00:09:36,290
.فقط فشارش رو

106
00:09:36,290 --> 00:09:40,460
،خب با اینکه بی‌حس شدید
.بازم حس نامطبوعی داره

107
00:09:41,044 --> 00:09:43,922
مطمئن شدیم
...که کپسول عمقی کار گذاشته بشه

108
00:09:45,299 --> 00:09:47,469
.که براتون دردسر درست نکنه

109
00:09:48,635 --> 00:09:52,514
.اما دیگه راحتید، چون کارم تموم شد

110
00:09:54,181 --> 00:09:55,225
.ایناهاشش

111
00:09:55,893 --> 00:09:57,644
.دیگه دستگاه پیشگیری ندارید

112
00:10:00,733 --> 00:10:02,568
.حالا آزادید که بچه بسازید

113
00:10:14,371 --> 00:10:16,373
.ممنون خانم فلورز

114
00:10:16,538 --> 00:10:20,000
...به خدا یه نفر دیگه بهمون تبریک بگه

115
00:10:20,626 --> 00:10:22,127
.حامله‌م کن. همین الان

116
00:10:22,127 --> 00:10:23,128
.بله خانم

117
00:10:25,005 --> 00:10:27,090
.وایسا، وایسا، وایسا -
چیه؟ -

118
00:10:27,538 --> 00:10:28,800
دفعه‌ی قبلی رو یادته؟

119
00:10:28,800 --> 00:10:31,386
.تو یه وهله‌ای حس می‌کنی این کار زورکیه

120
00:10:31,386 --> 00:10:33,128
.بهترین کار عمرمونه

121
00:10:41,538 --> 00:10:44,458
ما چهار بار درخواست دادیم
،تا بالاخره مجوز گرفتیم

122
00:10:44,483 --> 00:10:45,776
.پس حالا وقتشه

123
00:10:45,776 --> 00:10:47,226
.آره، بیا امیدوار باشیم

124
00:10:47,486 --> 00:10:48,612
،دخترخاله‌م شارلین
[کلانتر بکر]

125
00:10:48,612 --> 00:10:52,115
شوهرش رو متقاعد کرد
.که باید اونجاش رو آبی کنه

126
00:10:52,115 --> 00:10:53,200
جواب داد؟

127
00:10:53,200 --> 00:10:54,409
.حامله شدن

128
00:10:54,409 --> 00:10:57,538
.اما مطمئنم که کیر آبیش ربطی به ماجرا نداشته

129
00:10:57,538 --> 00:11:00,499
.فقط اسکلش کرده بوده
.نشون می‌ده چه ازدواجیه

130
00:11:00,499 --> 00:11:02,793
.سلام برنارد -
.صبح بخیر، برنارد -

131
00:11:02,818 --> 00:11:04,528
.کارن. آلیسون

132
00:11:05,629 --> 00:11:08,499
...دیدم که روی تابلوی اعلانات‌مون

133
00:11:08,524 --> 00:11:10,801
یه مقاله درباره بازیابی
.فایل‌های پاک شده گذاشتی

134
00:11:10,801 --> 00:11:13,428
.درسته -
...می‌دونی که برای -

135
00:11:13,428 --> 00:11:16,348
پخش محتواهای آی‌تی
.باید قبلش ازم اجازه بگیری

136
00:11:16,373 --> 00:11:21,670
خب گفتم اگه بتونیم بعضی کارها رو خودمون
.انجام بدیم بشه تماس‌های خدماتی رو کم کرد

137
00:11:23,574 --> 00:11:25,399
.پستت رو پاک کردم

138
00:11:25,399 --> 00:11:28,443
،شک ندارم که نیتت خیر بوده

139
00:11:28,443 --> 00:11:31,905
.اما ساختار روزنامه‌نگاری‌مون بی‌دلیل وجود نداره

140
00:11:31,905 --> 00:11:33,156
.گرفتم

141
00:11:35,200 --> 00:11:36,577
.کون‌کش عوضی

142
00:11:37,119 --> 00:11:38,787
می‌دونستی داشتی قانون شکنی می‌کردی؟

143
00:11:38,787 --> 00:11:41,675
.نه. شاید

144
00:11:42,145 --> 00:11:43,434
 .یه جورایی

145
00:11:44,793 --> 00:11:46,336
.زیادی قانون داریم

146
00:11:46,336 --> 00:11:47,796
.خودت می‌خواستی تو بخش آی‌تی کار کنی

147
00:11:47,796 --> 00:11:50,716
.مسئله فقط آی‌تی نیست. همه جا همینه

148
00:11:52,885 --> 00:11:56,180
ما شورشی‌ها رو مقصر پاک کردن
تاریخ‌مون می‌دونیم درسته؟

149
00:11:56,180 --> 00:11:57,431
.درسته

150
00:11:57,431 --> 00:12:00,184
پس چرا نمی‌تونیم در این باره سوال کنیم؟

151
00:12:00,184 --> 00:12:02,363
،و اگه از دست دادن تاریخ‌مون انقدر بده

152
00:12:02,434 --> 00:12:04,538
چرا یه سری
...کودن از بخش قضایی

153
00:12:04,563 --> 00:12:05,939
،باید بفرستنت بری تو معدن

154
00:12:05,939 --> 00:12:08,031
وقتی که خودت اتفاقی
یه یادگاره از دوران گذشته داری؟

155
00:12:08,066 --> 00:12:09,151
.آلیسون

156
00:12:10,581 --> 00:12:11,833
واقعا؟

157
00:12:11,888 --> 00:12:14,353
می‌خوای با صدای کلانترت باهام حرف بزنی؟

158
00:12:14,829 --> 00:12:17,540
.عزیزم، پیمان تنها تاریخیه که داریم

159
00:12:19,036 --> 00:12:20,608
اگه یه مشت قانون شکن
...سرخود تصمیم بگیرن

160
00:12:20,633 --> 00:12:23,109
که می‌خوان ببینن
روی زمین چطوره چی می‌شه؟

161
00:12:23,275 --> 00:12:27,030
.اگه بتونن اون در رو باز کنن، دخلمون اومده

162
00:12:27,578 --> 00:12:30,297
بخشی از کار من اینه که مطمئن شم
.چنین اتفاقی نمیفته

163
00:13:05,791 --> 00:13:06,792
.پریود شدم

164
00:13:07,540 --> 00:13:10,254
.می‌دونم. هنوز وقت داریم

165
00:13:16,256 --> 00:13:17,966
از چی انقدر می‌ترسی؟

166
00:13:18,178 --> 00:13:21,807
می‌ترسم که یه جوون
...عشق آتیش مست با ترقه

167
00:13:21,807 --> 00:13:24,685
.آتیشی راه بندازه که مردم رو بترسونه

168
00:13:25,455 --> 00:13:27,855
تموم شد؟ اجازه هست صحبت کنم؟

169
00:13:27,855 --> 00:13:30,148
از وقتی تو حمایل داشتی
،و ما تو کلانتری بودیم

170
00:13:30,148 --> 00:13:31,909
.روز آزادی بدون دردسر گذشته

171
00:13:31,934 --> 00:13:33,597
.و یه عمر می‌گذره

172
00:13:33,694 --> 00:13:35,320
،همه معاون‌ها گشت می‌زنن

173
00:13:35,320 --> 00:13:37,447
.و هر ده طبقه تیم آتش نشانی گذاشتیم

174
00:13:40,117 --> 00:13:42,870
.هر ماه که می‌گذره، دیدمون کمتر می‌شه

175
00:13:42,870 --> 00:13:45,664
.زمان زیاد بین تمیزکاری یعنی اوضاع خوبه

176
00:13:46,096 --> 00:13:47,949
،هیچکس تمیزکاری نمی‌خواد

177
00:13:48,739 --> 00:13:51,336
.اما مردم باید ببینن اون بیرون چه شکلیه

178
00:14:03,432 --> 00:14:04,433
.خانم بکر

179
00:14:04,433 --> 00:14:06,018
.سلام -
.دنبالتون می‌گشتم -

180
00:14:06,362 --> 00:14:07,790
حامله شدید؟ -

181
00:14:07,815 --> 00:14:09,813
.نه هنوز

182
00:14:09,813 --> 00:14:12,024
.اما متأسفانه نیازی به کمکتون ندارم

183
00:14:12,024 --> 00:14:13,275
.مراقب خودتون باشید -
.نه، نه، نه -

184
00:14:13,275 --> 00:14:14,930
.به‌خاطر این دنبالتون نبودم

185
00:14:14,970 --> 00:14:18,727
.می‌خوام خصوصی یه سوالی ازتون بپرسم

186
00:14:25,787 --> 00:14:29,333
.از این اصطلاح «روز آزادی» متنفرم
.خیلی ساده انگارانه‌ست

187
00:14:30,125 --> 00:14:32,628
.سرکوب کردن روز انقلاب» دقیق‌تره»

188
00:14:33,018 --> 00:14:35,412
.خانم گفتی می‌خوای ازم سوال بپرسی

189
00:14:38,360 --> 00:14:39,486
چرا این کار رو کردی؟

190
00:14:39,635 --> 00:14:41,428
.چون نمی‌خوام صدام رو بشنون

191
00:14:41,808 --> 00:14:42,809
کی‌ها؟

192
00:14:43,514 --> 00:14:44,973
خب، کی جاسوس داره؟

193
00:14:45,849 --> 00:14:46,850
بخش قضایی؟

194
00:14:51,365 --> 00:14:53,271
،تاحالا براتون سوال نشده

195
00:14:53,575 --> 00:14:56,276
روی سرورهایی که پاک کردن چی بوده؟

196
00:14:56,301 --> 00:14:58,880
تو کتاب‌هایی که سوزوندن؟

197
00:14:58,905 --> 00:15:01,920
اصلا این کار شورشی‌ها بوده؟

198
00:15:03,074 --> 00:15:05,285
.باید برم سر کار -
.خواهش می‌کنم -

199
00:15:05,285 --> 00:15:07,269
.من همین جوری نخواستم بیای اینجا

200
00:15:08,372 --> 00:15:10,916
...شنیدم که تو هم کسی هستی

201
00:15:11,575 --> 00:15:13,126
.که براش سواله

202
00:15:15,426 --> 00:15:16,713
کی این رو بهت گفته؟

203
00:15:16,713 --> 00:15:18,674
ما چرا زیر زمین زندگی می‌کنیم؟

204
00:15:18,674 --> 00:15:22,219
اون بیرون واقعا چه اتفاقی افتاده؟

205
00:15:22,803 --> 00:15:24,680
.من دیگه رفتم -
.حرف آخر -

206
00:15:26,431 --> 00:15:30,060
واقعا فکر کردی تو آدمی هستی
که می‌خوان بچه‌دار بشه؟

207
00:15:33,438 --> 00:15:35,649
سه بار بدون موفقیت؟

208
00:15:35,984 --> 00:15:37,592
...همین‌جوری گفت

209
00:15:37,617 --> 00:15:39,611
.حس کردم یه کوچولو قصد و غرضی تو کاره

210
00:15:39,611 --> 00:15:43,407
خب دیگه رسما
...از یه آدم عجیب غریب

211
00:15:43,407 --> 00:15:45,242
.تبدیل شده به یه روانی تمام عیار

212
00:15:45,539 --> 00:15:46,827
...باید تیم روانپزشکی رو بفرستم

213
00:15:46,827 --> 00:15:49,663
.یه سر به گرتا بزنن -
...نکن. اون فقط -

214
00:15:49,663 --> 00:15:52,291
فقط چی؟ یه حرفی زده که ناراحتت کرده؟

215
00:15:52,291 --> 00:15:54,793
.اون و شوهرش نتونستن بچه‌دار بشن

216
00:15:54,793 --> 00:15:56,795
.می‌خواد تو دلیلش رو پیدا کنی

217
00:15:57,296 --> 00:15:59,756
.دستگاه پیشگیریت رو برداشتن آلی

218
00:16:00,257 --> 00:16:04,636
ما اندازه هرکسی که مجوز داره
.فرصت بچه‌دار شدن داریم

219
00:16:05,846 --> 00:16:07,514
باشه؟ -
.باشه -

220
00:16:19,245 --> 00:16:20,777
.از این خبر خوشت نمیاد

221
00:16:20,777 --> 00:16:23,277
.رفیق‌مون جورج یه تیکت دیگه زده

222
00:16:23,302 --> 00:16:25,325
.ببین نوبت کیه جوابش رو بده

223
00:16:30,871 --> 00:16:33,707
یه برنامه‌نویس تو طبقات میانیه
.که تو بازار غرفه‌ی تعمیر داره

224
00:16:33,707 --> 00:16:36,793
چرا تو باید بری؟ -
.همه روز آزادی مرخصی می‌گیرن -

225
00:16:36,793 --> 00:16:39,963
،و چون تو سر کاری
.گفتم منم شیفت وایسم

226
00:16:39,963 --> 00:16:41,965
،اما می‌خواد صبح اول وقت برم اونجا

227
00:16:41,965 --> 00:16:44,968
که یعنی امشب باید برم پایین
.و توی مسافرخونه اتاق بگیرم

228
00:16:44,968 --> 00:16:49,879
.که اینم یعنی واسه سرگرمی شبمون نیستم

229
00:16:53,566 --> 00:16:55,604
.عزیزم -
.می‌دونم. سروصدا نمی‌کنم -

230
00:16:56,563 --> 00:16:58,398
.اینجا نه -
.چرا، اینجا -

231
00:16:58,398 --> 00:17:00,359
...عزیزم، مارنز -
.بیا سریع تمومش کنیم -

232
00:17:00,359 --> 00:17:01,443
.باشه

233
00:17:05,123 --> 00:17:06,691
.چیزی نیست. چیزی نیست

234
00:17:28,358 --> 00:17:29,170
[کلانتر]

235
00:17:31,098 --> 00:17:32,099
.یا خدا

236
00:17:33,392 --> 00:17:36,144
،اگه از این حامله نشم
.یعنی حامله بشو نیستم

237
00:17:55,205 --> 00:17:58,834
از شما پیشی می‌گیریم
،و در دنیای بیرون رو باز می‌کنیم

238
00:17:58,834 --> 00:18:01,712
!و تموم سموم رو وارد سیلو می‌کنیم

239
00:18:04,173 --> 00:18:05,424
!تند نرو شورشی

240
00:18:05,424 --> 00:18:08,427
!به نام بنیان‌گذاران

241
00:19:18,221 --> 00:19:19,385
[تعمیرات کامپیوتر]

242
00:19:21,990 --> 00:19:23,074
آلیسون بکر؟

243
00:19:23,293 --> 00:19:24,545
...خودمم. شما باید

244
00:19:24,545 --> 00:19:27,005
.خیلی وقته که مشتاق دیدنتون بودم

245
00:19:34,199 --> 00:19:36,890
.شرمنده که روز آزادی کشوندمتون این پایین

246
00:19:36,890 --> 00:19:39,852
...من شیفتم. شوهرم سر کاره، پس

247
00:19:39,852 --> 00:19:41,854
.از اونجایی که کلانتره همین فکر رو می‌کردم

248
00:19:41,854 --> 00:19:43,313
.برای همین گفتم شاید شما بیاید پیشم

249
00:19:44,648 --> 00:19:46,480
.متوجه نیستم

250
00:19:46,505 --> 00:19:48,068
چه کمکی ازم برمیاد؟

251
00:19:48,093 --> 00:19:51,513
خب. پستتون رو درباره
.بازیابی فایل‌های پاک شده خوندم

252
00:19:52,186 --> 00:19:56,231
،حس می‌کردم خیلی آنلاین نمونه
.پس پریتنش کردم

253
00:19:57,578 --> 00:20:00,706
.حتما خیلی براتون خرج داشته -
.آره کل اعتبارم رو برد -

254
00:20:00,706 --> 00:20:01,957
.خیلی طول کشید جمعش کنم

255
00:20:02,820 --> 00:20:05,273
،اما نیاز بود شخصا ببینمتون

256
00:20:05,298 --> 00:20:08,318
پس به امید اینکه شما
.بیاید درخواست تعمیر دادم

257
00:20:08,505 --> 00:20:12,092
.طبیعتا همه رو جز شما فرستان
...پس بعدش گفتم تعطیلات که بشه

258
00:20:12,092 --> 00:20:13,757
خب چرا نگفتید خودم بیام؟

259
00:20:14,052 --> 00:20:15,596
.نمی‌خواستم کسی شک کنه

260
00:20:16,847 --> 00:20:17,848
کی؟

261
00:20:17,848 --> 00:20:19,558
کی قوانین یادگاره رو نوشته؟

262
00:20:20,309 --> 00:20:22,269
نگران بخشی قضایی هستید؟

263
00:20:22,870 --> 00:20:23,979
مگه همه نیستن؟

264
00:20:25,120 --> 00:20:26,607
قضیه درباره یه یادگاره‌ست؟

265
00:20:26,607 --> 00:20:28,275
.مسئله همینه. نمی‌دونم

266
00:20:30,795 --> 00:20:33,923
،یه یارویی این رو آورد

267
00:20:35,032 --> 00:20:36,491
.حدود یک سال پیش

268
00:20:37,951 --> 00:20:40,787
.گفت زیر فرش کمد پیداش کرده

269
00:20:41,914 --> 00:20:44,499
،وصلش کردم و به‌نظر خالی بود

270
00:20:45,083 --> 00:20:47,586
...بعدش پستتون رو امتحان کردم

271
00:20:49,922 --> 00:20:54,718
.و تونستم حافظه‌ش رو بررسی کنم

272
00:20:58,805 --> 00:21:03,852
،نوشته اکثر درایو استفاده شده
.اما نمی‌تونم فایلی پیدا کنم

273
00:21:05,103 --> 00:21:08,023
داخلش یه چیزایی هست
.فقط بلد نیستم بهش دسترسی پیدا کنم

274
00:21:08,023 --> 00:21:10,359
ممکنه یه مشت دستور غذای
.خانوادگی قدیمی باشه

275
00:21:10,359 --> 00:21:13,529
.پس دستور غذای خانوادگی خیلی قدیمی‌ایه

276
00:21:14,492 --> 00:21:15,989
.سیستم ثبت بخش آی‌تی رو بررسی کردم

277
00:21:16,823 --> 00:21:18,742
.این شماره سریال ثبت نشده

278
00:21:19,714 --> 00:21:23,163
.البته، بخش ثبت از بعد انقلاب شروع شده

279
00:21:23,163 --> 00:21:25,874
فکر می‌‌کنی این درایو 140 سال قدمتشه؟

280
00:21:25,874 --> 00:21:29,002
این غیرممکنه. همه‌ی درایوها
.موقع انقلاب نابود شدن

281
00:21:29,002 --> 00:21:30,420
.ممکنه هم فقط خطای ثبت باشه

282
00:21:32,401 --> 00:21:34,570
.یا نه

283
00:21:38,529 --> 00:21:42,449
ممکنه با فهمیدن اسم
.فهرست راحت کارمون راه بیفته

284
00:21:42,474 --> 00:21:43,559
اجازه هست؟

285
00:21:45,102 --> 00:21:46,603
...کاری هست که از دست من

286
00:21:46,628 --> 00:21:48,422
.حرف نزنی خیلی خوب می‌شه

287
00:21:59,867 --> 00:22:02,452
.روز آزادی مبارک -
.روز آزادی مبارک شهردار -

288
00:22:02,452 --> 00:22:03,871
.خیلی از دیدن همه‌تون خوشحالم

289
00:22:36,378 --> 00:22:38,630
نمی‌دونی 18 معنیش چیه؟

290
00:22:43,751 --> 00:22:46,426
ذره‌بین داری؟

291
00:22:46,935 --> 00:22:48,412
.آره

292
00:23:07,643 --> 00:23:08,894
،شش دقیقه

293
00:23:09,478 --> 00:23:11,146
،و شش ثانیه

294
00:23:11,855 --> 00:23:13,482
،پس از ساعت شش

295
00:23:14,054 --> 00:23:15,597
،در این روز

296
00:23:16,123 --> 00:23:19,585
.صد و چهل سال قبل

297
00:23:19,655 --> 00:23:24,326
.این لحظه‌ایه که آزادی خودمون رو باز یافتیم

298
00:23:27,704 --> 00:23:30,791
...در این سالگرد جمع شدیم

299
00:23:31,239 --> 00:23:33,992
.تا وحشت انقلاب رو به یاد بیاریم

300
00:23:34,951 --> 00:23:36,964
،اگر موفق شده بودن

301
00:23:36,964 --> 00:23:40,843
،اگر درهای دنیای بیرون رو باز کرده بودن

302
00:23:40,843 --> 00:23:44,263
.الان هیچکدوم ما اینجا نبودیم

303
00:23:45,722 --> 00:23:49,768
.به لطف بنیان‌گذاران، موفق نشدن

304
00:23:49,768 --> 00:23:53,480
.اما موفق شدن تاریخ ما رو پاک کنن

305
00:23:53,480 --> 00:23:55,065
چیز قوی‌تری نداری؟

306
00:23:55,691 --> 00:23:57,317
.این دیگه ته زورشونه

307
00:23:58,828 --> 00:24:00,404
...کلمه‌ست ولی

308
00:24:02,489 --> 00:24:04,157
.فکر کنم نوشته کتابخونه

309
00:24:06,618 --> 00:24:09,204
.درایوهای کامپیوتری‌مون رو نابود کردن

310
00:24:09,444 --> 00:24:12,015
،اسنادمون رو پاره کردن

311
00:24:12,288 --> 00:24:16,211
.و کتاب‌های کتابخانه‌ها‌مون رو سوزوندن

312
00:24:27,848 --> 00:24:29,246
[نقشه‌ی سیلو]

313
00:24:29,712 --> 00:24:31,755
.اما متوقف شدن

314
00:24:32,561 --> 00:24:36,481
.اجداد قهرمان ما در اون روز پیروز شدن

315
00:24:43,113 --> 00:24:44,448
.این رو ببین

316
00:24:50,537 --> 00:24:51,538
.نمی‌بینم

317
00:24:52,305 --> 00:24:53,540
.تو هم بهتره نبینی

318
00:24:54,291 --> 00:24:55,792
.بهتره مخفیش کنی

319
00:24:56,219 --> 00:24:58,170
مخفی کنم؟ شوخی می‌کنی؟
...این یه اکتشاف بزرگه

320
00:24:58,170 --> 00:25:01,465
.این یه یادگاره‌ست
.حتی داشتنش هم غیرقانونیه

321
00:25:01,465 --> 00:25:03,800
اما این می‌تونه کلید تموم نادونسته‌هامون باشه

322
00:25:03,800 --> 00:25:06,845
...باید ببینیمش -
.می‌تونن به‌خاطرش بفرستنت بیرون تمیزکاری -

323
00:25:06,870 --> 00:25:09,790
می‌خوای به شوهرت بگی؟

324
00:25:10,112 --> 00:25:11,683
.فقط از شرش خلاص شو

325
00:25:30,494 --> 00:25:32,621
...و پیروزی بزرگشان

326
00:25:33,205 --> 00:25:36,750
.باید با فریاد و تشویق جشن گرفته بشه

327
00:25:53,809 --> 00:25:57,771
.باید با بوق جشن گرفته بشه

328
00:26:13,203 --> 00:26:14,788
این به کدوم قبرستونی می‌ره؟

329
00:26:28,677 --> 00:26:33,557
.و باید در سکوت در خاطرمون بمونه

330
00:26:55,245 --> 00:26:59,124
،صدایی که منعکس شده را بشنوید

331
00:26:59,124 --> 00:27:01,835
،ما را صدا می‌زند

332
00:27:01,835 --> 00:27:05,923
،برای انجام وظیفه‌مان

333
00:27:05,923 --> 00:27:09,426
،صدای آوازها را بشنوید

334
00:27:09,426 --> 00:27:12,513
.بلند و سرافراز

335
00:27:12,513 --> 00:27:16,308
،زنده‌باد زیبایی آزادی

336
00:27:16,308 --> 00:27:20,521
نورهای برافراشته شده را ببینید

337
00:27:24,358 --> 00:27:28,737
...شب طولانی، برخیز

338
00:27:40,290 --> 00:27:42,960
...ببخشید، فقط

339
00:27:43,961 --> 00:27:46,088
.از این بالا اومدن خیلی خسته شدم

340
00:27:47,714 --> 00:27:50,924
اگه کل روز
.صندلی‌نشین نبودم، سرحال‌تر می‌شدم

341
00:27:53,263 --> 00:27:54,680
.اشکال نداره

342
00:27:56,420 --> 00:27:58,058
.فقط می‌گم که خسته‌م

343
00:27:59,111 --> 00:28:00,102
.آره

344
00:28:01,620 --> 00:28:03,539
،به‌خاطر 70 طبقه جابه‌جایی خسته‌ای

345
00:28:03,564 --> 00:28:04,648
...یا اینکه

346
00:28:06,602 --> 00:28:07,728
خسته‌ای؟

347
00:28:10,737 --> 00:28:12,030
.هنوزم یه کم وقت داریم

348
00:28:12,573 --> 00:28:14,449
.حتما دیگه لذتی برات نداره

349
00:28:15,284 --> 00:28:16,577
.مسئله لذت نیست

350
00:28:19,037 --> 00:28:20,455
.می‌خوام بچه‌دار بشم

351
00:28:23,584 --> 00:28:24,585
.منم همین رو می‌خواستم

352
00:28:52,354 --> 00:28:53,606
جورج چی شد؟

353
00:28:54,358 --> 00:28:55,866
.نتونستم کمکش کنم

354
00:28:56,624 --> 00:28:58,085
.فکر کنم فقط تنهاست

355
00:28:58,118 --> 00:29:00,412
می‌خواد با بقیه‌ی
.خوره‌های کامپیوتری هم کلام بشه

356
00:29:06,084 --> 00:29:08,754
،می‌دونی، نمی‌دونم چیز عجیبی خوردم

357
00:29:08,754 --> 00:29:12,049
،یا اینکه سرماخوردیگه
.ولی حالم خوب نیست

358
00:29:12,049 --> 00:29:14,009
.خب برو خونه. من به برنارد می‌گم

359
00:29:15,844 --> 00:29:16,929
.ممنون

360
00:29:19,848 --> 00:29:20,933
.زود خوب شو

361
00:29:52,965 --> 00:29:54,091
.بیا تو

362
00:30:00,136 --> 00:30:01,346
.امیدوار بودم که برگردی

363
00:30:02,349 --> 00:30:04,309
چرا نمی‌خوان بچه‌دار بشیم؟

364
00:30:18,899 --> 00:30:23,112
برنارد بد رفتاری که نکرده؟ -
.ندیدمش -

365
00:30:27,299 --> 00:30:30,335
.فکر کنم فردا رو مرخصی بگیرم
.یه سر برم بازار

366
00:30:30,335 --> 00:30:32,671
.چی لازم داری؟ می‌تونم باربر بفرستم

367
00:30:32,671 --> 00:30:34,715
.فقط می‌خوام بگردم

368
00:30:35,215 --> 00:30:36,633
.یه کم ورزش کنم

369
00:30:37,217 --> 00:30:38,594
...ذهنم آزاد شه

370
00:30:40,702 --> 00:30:43,448
.البته. باشه

371
00:30:43,473 --> 00:30:45,058
.به‌نظر فکر خوبیه

372
00:31:08,456 --> 00:31:10,125
.می‌خوام همه چیز رو ببینم

373
00:31:28,018 --> 00:31:29,520
.مغزم کار نمی‌کنه

374
00:31:35,859 --> 00:31:38,738
.گفتن نداره، ولی نباید به کسی چیزی بگیم

375
00:31:38,783 --> 00:31:39,826
.گفتن نداره

376
00:31:41,559 --> 00:31:43,116
کی می‌تونی برگردی؟

377
00:31:43,270 --> 00:31:44,618
.نمی‌دونم

378
00:31:50,123 --> 00:31:51,124
این چیه؟

379
00:31:53,418 --> 00:31:54,586
.نمی‌دونم

380
00:31:55,212 --> 00:31:56,213
آخریش؟

381
00:32:02,017 --> 00:32:03,642
[تمیزکاری جین کرمودی]

382
00:32:28,546 --> 00:32:30,330
.آهای. دست راست بمون

383
00:32:55,439 --> 00:32:56,440
.دیر وقته

384
00:32:56,787 --> 00:32:58,567
.گذر زمان از دستم در رفت

385
00:32:58,567 --> 00:33:02,070
تب خرید گرفتت؟
کل اعتبارمون رو خرج کردی؟

386
00:33:02,070 --> 00:33:04,531
.ای کاش می‌شد. باشه واسه بعدا

387
00:33:24,927 --> 00:33:27,221
.از طرف دکتر یه پیام دارم

388
00:33:27,221 --> 00:33:29,681
تنها ساعتی که می‌تونه
.بهمون نوبت بده ساعت 11 می‌شه

389
00:33:30,570 --> 00:33:35,187
.اما از کجا معلوم
.از لحاظ فنی هنوزم چند ساعت وقت داریم

390
00:33:35,187 --> 00:33:36,522
.اشکال نداره

391
00:33:36,522 --> 00:33:39,525
،من یه کم می‌خوام
.پس اونجا می‌بینمت

392
00:33:45,489 --> 00:33:48,367
هی. حالت خوبه؟

393
00:33:50,410 --> 00:33:51,411
.نه

394
00:33:52,496 --> 00:33:53,705
.ولی خوب می‌شم

395
00:34:33,202 --> 00:34:34,579
.سلام کارن -
.سلام -

396
00:34:35,298 --> 00:34:36,582
آلیسون کجاست؟

397
00:34:37,931 --> 00:34:40,934
.با یه باربر پیام فرستاد گفت حالش خوب نیست

398
00:34:43,297 --> 00:34:44,798
.ممنون -
.خواهش -

399
00:34:58,145 --> 00:34:59,313
.باید حرف بزنیم

400
00:35:01,676 --> 00:35:03,192
چه خبر شده؟ -
.بشین -

401
00:35:06,445 --> 00:35:08,655
حالت خوبه؟ -
.بشین لطفا -

402
00:35:17,581 --> 00:35:18,916
،می‌خواستم دیشب باهات حرف بزنم

403
00:35:18,916 --> 00:35:22,502
.ولی مطمئن نبودم که بتونی حرفم رو بشنوی

404
00:35:23,629 --> 00:35:25,339
.همیشه گوش شنوا نداری عزیزم

405
00:35:26,882 --> 00:35:27,925
چی داری می‌گی؟

406
00:35:27,925 --> 00:35:29,927
...من همیشه حرفات رو -
.حرف زدن گوش دادن نیست -

407
00:35:32,184 --> 00:35:37,481
،از اونجایی مرد قانونی
.گفتم لازمه بهت مدرک بدم

408
00:35:38,852 --> 00:35:40,635
مدرک چی؟

409
00:35:41,647 --> 00:35:43,732
...نمی‌تونم بگم چطور این رو می‌دونم ولی

410
00:35:44,849 --> 00:35:47,018
.اونا هرگز نمی‌ذارن بچه‌دار شیم

411
00:35:47,174 --> 00:35:49,218
چی؟ -
...ما -

412
00:35:51,229 --> 00:35:54,774
.من آدمی نیستن که بخوان بچه‌دار بشم

413
00:35:55,577 --> 00:35:56,620
اونا کی‌ان؟

414
00:35:56,620 --> 00:35:59,039
.مجری‌های پیمان

415
00:35:59,039 --> 00:36:03,043
.اونا مردم مطیع سربه‌زیر می‌خوان

416
00:36:05,337 --> 00:36:07,798
.من دیدم دکتر لنارد دستگاه پیشگیریت رو برداشت

417
00:36:07,798 --> 00:36:10,384
.نه، ندیدی -
.من اونجا بودم -

418
00:36:10,384 --> 00:36:11,844
.اون پشت پرده بود

419
00:36:11,844 --> 00:36:14,012
.ندیدی داره چی‌کار می‌کنه -
،آلیسون -

420
00:36:14,012 --> 00:36:16,223
،بهت اطمینان می‌دم

421
00:36:17,808 --> 00:36:19,726
.دستگاه پیشگیری بارداریم رو درنیاورده

422
00:36:20,269 --> 00:36:21,478
تو از کجا می‌دونی؟

423
00:36:21,979 --> 00:36:23,480
.چون خودم تازه درش آوردم

424
00:36:32,041 --> 00:36:33,289
جی‌کار کردی؟

425
00:36:36,034 --> 00:36:38,412
.روش فشار بیار و تکون نخور

426
00:36:47,671 --> 00:36:48,797
.هوی

427
00:36:53,719 --> 00:36:54,720
.هوی

428
00:37:07,143 --> 00:37:08,775
.باید باهام بیای -
چی؟ -

429
00:37:08,775 --> 00:37:10,360
.آلیسون حالش بده

430
00:37:10,961 --> 00:37:13,322
!خوبه. کلانتر -
.نمی‌شه. آلیسون زخمی شده -

431
00:37:13,322 --> 00:37:14,865
.آلیسون تو کافه‌تریاست

432
00:37:18,108 --> 00:37:21,091
.هیچکدوم اینا واقعی نیست

433
00:37:21,116 --> 00:37:22,381
نمی‌بینید؟

434
00:37:22,724 --> 00:37:25,941
،می‌خوان اینجا نگه‌تون دارن
.پس دارن بهتون دروغ می‌گن

435
00:37:25,966 --> 00:37:29,886
.بیرون سبزه. درخت سبز هست
.آسمونش آبیه

436
00:37:30,797 --> 00:37:33,300
.یه چیزایی تو آسمون پرواز می‌کنن

437
00:37:34,343 --> 00:37:35,719
هیچکس بهم گوش نمی‌ده؟

438
00:37:36,845 --> 00:37:38,013
.ما رو اینجا زندانی کردن

439
00:37:38,013 --> 00:37:40,390
.این منظره دروغه -
.آلیسون -

440
00:37:40,390 --> 00:37:43,560
.آلیسون. باهام بیا -
.اونا می‌خوان که... نه -

441
00:37:43,560 --> 00:37:45,020
.گوش بده -
...سعی کردیم -

442
00:37:45,020 --> 00:37:48,315
.ما سه بار سعی کردیم. می‌دونم سخته -
!من دیوونه نیستم -

443
00:37:48,315 --> 00:37:50,692
چرا مثل دیوونه‌ها باهام رفتار می‌کنی؟ -
.البته که نه -

444
00:37:50,692 --> 00:37:53,901
آلیسون. من چندین بیمار رو
.می‌شناسم که دچار فروپاشی شدن

445
00:37:53,926 --> 00:37:55,989
.من فروپاشی نکردم

446
00:37:55,989 --> 00:37:57,241
.خون‌ریزی داری عزیزم

447
00:37:57,241 --> 00:37:58,909
...و باید بیای -
!نه -

448
00:37:59,618 --> 00:38:02,291
...نه، اصلا

449
00:38:02,316 --> 00:38:05,230
این مدت خیلی بهش فکر کردم. خب؟

450
00:38:05,255 --> 00:38:09,928
.خواهش می‌کنم. فقط بدون راه دیگه‌ای نیست

451
00:38:11,880 --> 00:38:13,090
.متأسفم عزیزم

452
00:38:14,383 --> 00:38:15,884
.اشکالی نداره

453
00:38:16,593 --> 00:38:18,470
.اشکالی نداره -
!می‌خوام برم بیرون -

454
00:38:28,689 --> 00:38:29,940
!می‌خوام برم بیرون

455
00:38:32,442 --> 00:38:33,443
.وای خدا

456
00:39:06,435 --> 00:39:08,770
.باید یه راهی باشه -
.نیست -

457
00:39:08,770 --> 00:39:12,956
می‌تونیم بگیم آشفته بوده
.یا اشتباه گفته یا مردم اشتباه شنیدن

458
00:39:13,609 --> 00:39:16,987
.اونجا آدم بود
.می‌دونن چی شنیدن

459
00:39:16,987 --> 00:39:19,489
...شاید بتونیم -
.می‌تونیم بهشون رشوه بدیم، بکشیمشون -

460
00:39:19,489 --> 00:39:20,657
.نه، لامصب

461
00:39:21,909 --> 00:39:26,038
پیمان گفته اگر حس کنید اشتباه حرفتون رو
.شنیدن می‌تونید درخواست دادرسی بدید

462
00:39:26,038 --> 00:39:28,009
.آلیسون همچین حسی نداره

463
00:39:28,666 --> 00:39:30,876
نمی‌خوای حداقل این احتمال رو درنظر بگیری؟

464
00:39:30,876 --> 00:39:32,419
!البته که می‌خوام

465
00:39:33,503 --> 00:39:37,257
فکر کردی هزار بار بهش فکر نکردم؟
.هیچ کاری ازم برنمیاد

466
00:39:42,288 --> 00:39:46,000
،اگه پیمان رو تو یه قانون خلاصه کنی

467
00:39:46,767 --> 00:39:49,063
اینه که نگو می‌خوای بری بیرون

468
00:39:49,088 --> 00:39:51,845
.وگرنه پرتت می‌کنن بیرون

469
00:39:56,236 --> 00:39:59,877
کس دیگه‌ای در این اوضاع نقش داشته؟

470
00:39:59,916 --> 00:40:01,990
کسی بهش جهت‌دهی کرده؟

471
00:40:01,990 --> 00:40:07,412
.با مشاور باروری طبقه 17 حرف زده بده
.گلوریا هیلدربرنت

472
00:40:07,412 --> 00:40:08,997
چی گفته بوده؟

473
00:40:08,997 --> 00:40:10,958
...قبول کرده که تو گوش آلیسون خونده

474
00:40:10,958 --> 00:40:14,086
که ماها آدمایی نیستیم
.که اونا بخوان بچه‌دار شیم

475
00:40:14,086 --> 00:40:15,254
اونا کی‌ان؟

476
00:40:15,254 --> 00:40:16,421
.نمی‌دونه

477
00:40:16,421 --> 00:40:19,466
.فقط عصبانیه که اون و شوهرش بچه‌دار نشدن

478
00:40:19,466 --> 00:40:20,866
.داخل اداره صحبت کنید

479
00:40:20,891 --> 00:40:23,257
یه یارویی از بازار رو هم دستگیر کردیم

480
00:40:23,570 --> 00:40:25,280
.جورج ویلکنز

481
00:40:25,305 --> 00:40:27,516
.یه غرفه تعمیر کامپیوتر داره

482
00:40:27,516 --> 00:40:30,310
.آلیسون روز تعطیل بهش پشتیبانی فنی داده

483
00:40:30,310 --> 00:40:35,774
.دیروز رفته بود خرید
.فکر کنم رفته بوده دیدن اون

484
00:40:35,774 --> 00:40:38,527
.اما ویلکنز گفته آلیسون دیگه برنگشته

485
00:40:39,244 --> 00:40:43,874
،یه تیم قضایی غرفه‌ش رو گشته
.اما هیچی پیدا نکردن

486
00:40:45,158 --> 00:40:46,451
پس چرا؟

487
00:40:48,495 --> 00:40:51,123
.آلیسون احساسات شدیدی داره

488
00:40:52,797 --> 00:40:54,965
...این بچه‌دار نشدنش

489
00:40:57,504 --> 00:41:01,466
.فکر کنم از حد توانش خارج بوده

490
00:41:07,472 --> 00:41:11,393
.هولستن، نیازی نیست برای بقیه‌ش اینجا باشی

491
00:41:12,811 --> 00:41:13,812
.من کلانترم

492
00:41:13,812 --> 00:41:15,439
مطمئنی نمی‌خوای بیرون باشی؟

493
00:41:16,398 --> 00:41:19,359
.موقع قبول کار سوگند خوردم -
...می‌دونم، ولی همه قراره -

494
00:41:19,359 --> 00:41:22,863
سوگند خوردن چه ارزشی داره
وقتی که فقط راحته پاش وایسی؟

495
00:41:28,869 --> 00:41:30,746
.تعطیلی دور روزه به جز مشاغل حیاتی

496
00:41:32,039 --> 00:41:34,333
طبقات بالا برای بیننده‌ها
.اتاق خالی درنظر می‌گیریم

497
00:41:34,333 --> 00:41:38,879
چون چند وقتی اتفاق نیفتاده
.انتظار داریم جمعیت از حالت عادی بیشتر باشه

498
00:41:38,904 --> 00:41:42,366
.برای افراد داخل کافه‌تریا لاتاری هم می‌ذاریم

499
00:42:00,400 --> 00:42:01,652
.واقعا متأسفم

500
00:42:04,238 --> 00:42:05,239
.منم همینطور

501
00:42:09,451 --> 00:42:10,953
.من دیوونه نشدم

502
00:42:10,953 --> 00:42:13,247
.با چاقو یه چیزی از بدنت کشیدی بیرون

503
00:42:13,789 --> 00:42:15,958
.آره، و ناجور درد می‌کنه

504
00:42:20,087 --> 00:42:22,339
.کپسوله رو بردم پیش دکتر لنارد

505
00:42:22,339 --> 00:42:23,799
آره؟ چی گفته؟

506
00:42:23,799 --> 00:42:27,886
،اونجا بوده که جاش رو پر کنه
.از عفونت جلوگیری بشه

507
00:42:27,886 --> 00:42:29,137
یه همچین چیزی، درسته؟

508
00:42:34,434 --> 00:42:35,644
.مهم نیست

509
00:42:39,940 --> 00:42:41,608
.باید یه چیزی بهت بگم

510
00:42:43,277 --> 00:42:44,778
.ولی باید نزدیکم بشینی

511
00:42:45,445 --> 00:42:47,698
.نمی‌خوام کسی بشنوه -
.ما تنهاییم -

512
00:42:48,282 --> 00:42:49,283
.خواهش می‌کنم

513
00:42:51,326 --> 00:42:52,327
.خواهش می‌کنم

514
00:43:03,560 --> 00:43:06,354
.اول از همه که دوستت دارم

515
00:43:06,379 --> 00:43:10,185
.این از همه چیز مهم‌تره

516
00:43:11,100 --> 00:43:12,420
واقعا؟

517
00:43:13,056 --> 00:43:14,595
.می‌دونم عصبانی‌ای

518
00:43:15,119 --> 00:43:16,837
.منم بودم عصبانی می‌شدم

519
00:43:18,783 --> 00:43:21,533
اگه می‌تونستم زمان رو برگردونم عقب

520
00:43:21,632 --> 00:43:23,918
 و چیزی که می‌دونم رو
.فراموش کنم، این کار رو می‌کردم

521
00:43:24,904 --> 00:43:26,239
.تو یه چشم به‌هم زدن

522
00:43:29,489 --> 00:43:31,512
،اما چیزی که فهمیدم

523
00:43:31,567 --> 00:43:33,809
اینه که چیزی که بهمون گفتن حقیقت نداره

524
00:43:34,912 --> 00:43:38,176
،دلیل اینجا بودنمون
،اتفاقی که 140 سال پیش افتاد

525
00:43:38,207 --> 00:43:41,591
.اینکه کی بچه‌دار بشه و چرا
...تازه این مهم نیست

526
00:43:41,627 --> 00:43:42,711
خب؟

527
00:43:43,433 --> 00:43:45,339
خب؟ -
،وقتی همچین چیزی می‌فهمی -

528
00:43:45,339 --> 00:43:49,133
،به من می‌گی، به شهردار جانز
.به بخش قضایی

529
00:43:49,180 --> 00:43:50,886
.به همه‌ی آدمای سیلو خبر می‌دی

530
00:43:50,886 --> 00:43:55,307
کاری که نباید بکنی، گفتن حرفیه
.که باعث می‌شه پرتت کن اون بیرون بمیری

531
00:43:55,307 --> 00:43:57,745
.اما این چیز مهمیه که فهمیدم

532
00:43:57,855 --> 00:44:00,019
.من اون بیرون نمی‌میرم

533
00:44:00,145 --> 00:44:06,109
گوش کن، توانایی این رو دارن که تصویری
.که روی صفحه‌ها می‌بینیم رو عوض کنن

534
00:44:06,109 --> 00:44:08,529
،توی کافه‌تریا
.سرتاسر سیلو. همه جا

535
00:44:08,529 --> 00:44:10,656
چی داری می‌گی؟ -
،یه تصویر می‌گیرن -

536
00:44:10,656 --> 00:44:12,574
.و یه جوری عوضش می‌کنن

537
00:44:12,574 --> 00:44:15,080
.پس چیزی که ما می‌بینیم

538
00:44:15,494 --> 00:44:16,845
اون چیزی نیست که اون بیرونه

539
00:44:16,870 --> 00:44:19,790
.چیزیه که می‌خوان فکر کنیم اون بیرونه

540
00:44:19,790 --> 00:44:22,042
.اون چیه؟ اون بیرون -
.هولستن -

541
00:44:22,042 --> 00:44:23,335
.و اون

542
00:44:23,335 --> 00:44:25,587
.سه نفر آخری‌ان که رفتن تمیزکاری

543
00:44:25,612 --> 00:44:28,407
.یا شایدم همچین چیزی نیست

544
00:44:28,966 --> 00:44:32,344
اگه فقط سنگ و بوته باشه چی؟ -
.می‌دونم چی دارم می‌بینم -

545
00:44:32,344 --> 00:44:35,389
اگه چیزی باشه که کامپیوتر
.بخواد ببینی واقعی نیست

546
00:44:35,389 --> 00:44:37,891
برای چی باید این کار رو بکنن؟ -
.که ما رو این تو نگه دارن -

547
00:44:39,226 --> 00:44:40,310
.خیلی خب

548
00:44:41,895 --> 00:44:45,691
،اگه بیرون انقدر عالیه
چرا نباید بخوان که بریم بیرون؟

549
00:44:46,441 --> 00:44:47,568
.نمی‌دونم

550
00:44:49,695 --> 00:44:52,406
.نمی‌دونم -
.خیلی خب -

551
00:44:52,406 --> 00:44:54,741
.ولی می‌رم بفهم. متأسفم

552
00:44:55,046 --> 00:44:56,910
...هی این رو می‌گی. من -
.خیلی خب -

553
00:44:56,910 --> 00:44:59,037
فقط یه چیز دیگه هست
،که می‌خوام بهش فکر کنی

554
00:44:59,037 --> 00:45:00,330
.و بعدش بهتره بری بخوابی

555
00:45:02,583 --> 00:45:03,959
.من هیچ جا نمی‌رم

556
00:45:06,128 --> 00:45:07,462
چرا آدما تمیزکاری می‌کنن؟

557
00:45:12,301 --> 00:45:14,928
،تا خاک و کثیفی سنسور رو پاک کنن

558
00:45:14,928 --> 00:45:16,305
.تا ما دید داشته باشیم -
.نه. نه -

559
00:45:16,305 --> 00:45:18,390
چرا می‌رن انجامش می‌دن؟

560
00:45:18,390 --> 00:45:20,543
.اکثر آدما قسم می‌خورن که این کار رو نمی‌کنن

561
00:45:20,568 --> 00:45:23,145
وقتی برنت رو دستگیر کردی، گفت
...باید یه گوله تو سرش خالی کنی

562
00:45:23,145 --> 00:45:25,606
و از پله‌ها پرتش کنی پایین
.چون نمی‌ره تمیزکاری

563
00:45:25,606 --> 00:45:28,859
و بعدش چی‌کار کرد؟ -
.رفت تمیزکاری -

564
00:45:28,859 --> 00:45:32,571
به‌نظرم می‌رن تمیزکاری می‌کنن
...چون امیدوارن که یه جوری

565
00:45:33,322 --> 00:45:36,767
بتونن این حقیقت رو به مردم نشون بدن

566
00:45:36,798 --> 00:45:38,674
مه این دروغه

567
00:45:41,295 --> 00:45:45,467
وقتی رفتم بیرون
.اگه اوضاع واقعا اینطوری باشه

568
00:45:45,617 --> 00:45:47,171
تمیزکاری نمی‌کنم

569
00:45:48,670 --> 00:45:51,632
واسه خداحافظی دست تکون می‌دم
.چون بزرگترین اشتباه عمرم رو کردم

570
00:45:52,633 --> 00:45:54,718
،ولی اگه حق با من باشه

571
00:45:55,252 --> 00:45:58,013
،و بیرون سرسبز و خوشگل باشه

572
00:45:58,013 --> 00:46:02,119
پارچه‌م رو درمیارم
.و شروع می‌کنم به تمیزکاری

573
00:46:02,448 --> 00:46:03,713
و اون موقع می‌فهمی

574
00:46:05,666 --> 00:46:08,064
و بعد می‌رم روی تپه

575
00:46:08,455 --> 00:46:10,567
.و می‌فهمم که قضیه چیه

576
00:46:10,567 --> 00:46:12,361
.و بعد برمی‌گردم دنبالت

577
00:46:15,847 --> 00:46:17,032
باشه؟

578
00:46:35,801 --> 00:46:37,261
.آلیسون بکر

579
00:46:38,807 --> 00:46:45,318
شما متهم و محکوم به زیرپا گذاشتن
.قانون بنیادین جامعه‌ی ما شدید

580
00:46:45,834 --> 00:46:48,897
هر درخواست به زبان آمده
.برای ترک سیلو اجابت می‌شه

581
00:46:50,732 --> 00:46:52,568
.اما غیرقابل بازگشته

582
00:46:54,694 --> 00:46:58,281
.به زبان که بیاد، قطعیه

583
00:47:01,451 --> 00:47:03,120
...از شما خواسته شده تمیزکاری کنید

584
00:47:03,620 --> 00:47:06,415
.و لوازم انجام این کار براتون تهیه شده

585
00:47:06,818 --> 00:47:09,320
.اما اجباری در تمیزکاری نیست

586
00:47:09,658 --> 00:47:14,121
از محفظه‌ی هوایی
.که خارج بشید در حوزه قانون نیستید

587
00:47:27,343 --> 00:47:29,262
.نمی‌دونیم چرا اینجاییم

588
00:47:32,274 --> 00:47:34,484
.نمی‌دونیم کی سیلو رو ساخته

589
00:47:36,445 --> 00:47:38,937
،نمی‌دونیم چرا خارج از سیلو

590
00:47:38,962 --> 00:47:40,547
.در این وضعیتیه که هست

591
00:47:44,661 --> 00:47:46,163
...نمی‌دونیم

592
00:47:49,291 --> 00:47:51,543
کی شرایط
.برای بیرون رفتن امن می‌شه

593
00:47:53,670 --> 00:47:55,923
.فقط می‌دونیم که اون روز امروز نیست

594
00:47:57,216 --> 00:47:59,384
.آلیسون بکر

595
00:48:02,341 --> 00:48:06,470
،به نمایندگی از مردم سیلو
،امیدوارم تمیزکاری کنید

596
00:48:07,063 --> 00:48:10,043
،تا دنیای بیرون را بهتر ببینیم

597
00:48:10,168 --> 00:48:12,898
.و با پناهگاه خود مقایسه‌اش کنیم

598
00:48:12,898 --> 00:48:15,067
،و در نتیجه به ما یادآوری شود

599
00:48:15,364 --> 00:48:17,944
،که اینجا امن است

600
00:48:19,116 --> 00:48:20,935
و آنجا امن نیست

601
00:48:24,910 --> 00:48:26,370
کلام آخری دارید؟

602
00:48:29,998 --> 00:48:30,999
.دوستت دارم

603
00:48:34,294 --> 00:48:35,504
.دوستت دارم

604
00:53:00,352 --> 00:53:01,353
!ایول

605
00:54:02,274 --> 00:54:04,071
[دو سال بعد]

606
00:54:36,657 --> 00:54:38,242
.باید یه چیزی رو ببینی

607
00:54:38,742 --> 00:54:42,246
جورج ولکینز، همونیه
.که آلیسون رفت توی بازار کمکش کنه

608
00:54:42,246 --> 00:54:44,373
...آوردیمش و -
.آره می‌دونم کیه -

609
00:54:44,373 --> 00:54:47,209
.سال پیش به بخش مهندسی منتقل شد

610
00:54:48,126 --> 00:54:49,210
.خیلی خب

611
00:54:50,560 --> 00:54:51,810
مرده

612
00:54:52,934 --> 00:54:56,405
.حدود طبقه‌ی 120 از نرده پریده پایین

613
00:54:56,593 --> 00:54:59,096
تصادف بوده؟ خودکشی؟

614
00:54:59,847 --> 00:55:00,973
.نمی‌دونم

615
00:55:02,599 --> 00:55:05,102
هنک چی گفت؟ -
.حرف خاصی نزد -

616
00:55:05,102 --> 00:55:06,728
.کسی پریدنش رو ندیده

617
00:55:08,230 --> 00:55:10,399
.برو سر بخشی که بهم نگفتی

618
00:55:13,986 --> 00:55:16,697
.یه مهندس اون پایین هست که می‌گه قتل بوده

619
00:55:37,217 --> 00:55:38,760
مهندسه کجاست؟

620
00:55:39,817 --> 00:55:40,929
.نتونست بیاد

621
00:55:41,430 --> 00:55:45,058
.چندین روز طول کشید بیایم این پایین
.می‌تونست برنامه‌ش رو خالی کنه

622
00:55:45,559 --> 00:55:46,727
.یه کاری پیش اومد

623
00:55:52,691 --> 00:55:53,692
.خیلی خب

624
00:56:00,827 --> 00:56:03,204
.دیدن ماها اختیاری نیست هنک

625
00:56:03,368 --> 00:56:06,455
.زنه گفته یارو به قتل رسیده
.باید باهاش صحبت کنیم

626
00:56:06,455 --> 00:56:07,539
چه کاری پیش اومده؟

627
00:56:08,962 --> 00:56:11,251
.ژانراتور. داره اذیتش می‌کنه

628
00:56:13,145 --> 00:56:14,229
کارش چیه؟

629
00:56:14,254 --> 00:56:16,757
خب، عملا مسئول
.زنده نگه داشتن آدمای تو سیلوئه

630
00:56:41,031 --> 00:56:42,032
.اونه

631
00:56:43,450 --> 00:56:44,826
اسمش چیه؟ -
چی؟ -

632
00:56:45,619 --> 00:56:47,162
اسمش چیه؟

633
00:56:47,162 --> 00:56:49,957
.ژولیت. ژولیت نیکولز

634
00:57:13,730 --> 00:57:15,607
چه اتفاقی بین تو و اون افتاد؟

635
00:57:18,485 --> 00:57:20,863
.برای دو سال تموم دل مرده بودی

636
00:57:23,586 --> 00:57:25,338
.بعد ژولیت نیکولز رو دیدی

637
00:57:27,035 --> 00:57:30,914
.هیچی فقط بالاخره گوش دادم -
به چی؟

638
00:57:31,337 --> 00:57:33,157
به آلیسون

639
00:57:34,093 --> 00:57:36,135
.به حرفی که می‌خواست بهم بزنه

640
00:57:37,421 --> 00:57:39,339
.بهت نمی‌گم که چی بوده

641
00:57:39,364 --> 00:57:43,660
.فقط باید بدونی که، می‌رم پیداش کنم

642
00:57:44,829 --> 00:57:46,080
می‌خوای پیداش کنی؟

643
00:57:47,264 --> 00:57:49,183
.اون همون جا افتاده

644
00:57:51,977 --> 00:57:53,187
.متأسفم

645
00:57:55,437 --> 00:57:58,233
،با اینکه دوستت دارم پیرسگ

646
00:57:59,539 --> 00:58:01,486
.ولی آلیسون رو بیشتر دوست دارم

647
00:58:05,782 --> 00:58:10,370
،چه واقعا خودش باشه یا نه

648
00:58:11,487 --> 00:58:13,582
.در هر صورت من بسمه

649
00:58:14,708 --> 00:58:16,627
.باید حقیقت رو بفهمم

650
00:58:19,278 --> 00:58:35,918
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

