﻿1
00:00:15,837 --> 00:00:30,197
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

3
00:00:42,252 --> 00:00:45,650
نکنه این یارو مرده؟
.چون من حالت تهوع می‌گیرم

4
00:00:45,839 --> 00:00:47,132
...اگه مرده همین الان بهم بگید

5
00:00:47,132 --> 00:00:48,947
.چون نمی‌تونم برم بالا سر جنازه

6
00:00:49,029 --> 00:00:51,884
.کار من قفل و لامپه
.تحمل دیدن خون رو ندارم

7
00:00:51,928 --> 00:00:53,263
می‌تونی بازش کنی یا نه؟

8
00:00:53,263 --> 00:00:56,308
آره. دارم سعی می‌کنم
.ولی این کلیدها کار نمی‌کنن

9
00:00:59,571 --> 00:01:01,364
این یارو ترامبوله از بخش قضایی بوده؟

10
00:01:01,389 --> 00:01:04,726
...من اجازه ندارم -
.اگه هست، یه دسته کلید دیگه لازمه -

11
00:01:04,983 --> 00:01:06,568
...شاید فردا بتونیم برگردیم

12
00:01:06,568 --> 00:01:08,862
...به‌خاطر تعطیلات بخشش -
راه ورود دیگه‌ای نیست؟ -

13
00:01:08,862 --> 00:01:11,114
...چرا، ولی قاضی مدوز -
...کلانتر. هی -

14
00:01:11,114 --> 00:01:13,450
...چی‌کار... وایسا، چی‌کار داری می‌کنی

15
00:01:17,913 --> 00:01:19,915
حتما بخش انتقال آی‌تی
.جلوتر برق رو قطع کرده

16
00:01:19,915 --> 00:01:22,417
...آره، ولی طبق پروتکل باید برق

17
00:01:22,417 --> 00:01:24,711
می‌تونی بری بخش انتقال
و بگی برق رو وصل کنن؟

18
00:01:24,711 --> 00:01:26,129
.آره -
.عالیه -

19
00:01:26,530 --> 00:01:28,924
.شما دو تا آشپزخونه رو بگردید
.من می‌رم سراغ اتاق خواب

20
00:01:28,924 --> 00:01:31,843
دنبال چی هستیم؟ -
...هر چیز عجیبی که شاید -

21
00:01:31,868 --> 00:01:33,995
که شاید بهمون
.بگه چرا ترامبول مارنز رو کشته

22
00:01:51,213 --> 00:01:53,715
اونجا رو گشتی؟ -
نه. جلو چیزی نبود؟ -

23
00:01:53,740 --> 00:01:54,991
.نه هنوز

24
00:02:08,295 --> 00:02:09,838
این چه کوفتیه؟

25
00:02:11,797 --> 00:02:14,306
چی پیدا کردی؟ -
.حقیقتش نمی‌دونم -

26
00:02:15,387 --> 00:02:16,388
...ولی

27
00:02:19,641 --> 00:02:21,142
.یه کیسه‌ی یادگاره لازم داریم

28
00:04:17,466 --> 00:04:18,802
به چی می‌خندی؟

29
00:04:20,816 --> 00:04:22,681
.فکر کنم به تو

30
00:04:23,710 --> 00:04:26,004
می‌دونی که بهت می‌گن جورج چندش دیگه؟

31
00:04:26,893 --> 00:04:28,979
.کنار ژنتراتور حکش کردن

32
00:04:28,979 --> 00:04:31,398
.نوشتن مراقب جورج چندش باشید -
...خب. اولا -

33
00:04:31,398 --> 00:04:33,429
.اون خیلی چندشه -
.خفه شو -

34
00:04:33,723 --> 00:04:36,137
.تو عمرا اجازه نمی‌دی رو ژنراتور چیز بنویسن

35
00:04:36,162 --> 00:04:37,768
،و دوما -
.آره، راست می‌گی -

36
00:04:37,793 --> 00:04:41,297
اگه می‌گفتی کامپیوتری چندش
.شاید حرفت رو باور می‌کردم

37
00:04:41,322 --> 00:04:44,200
،در واقع جورج چندش اگه واقعی باشه

38
00:04:45,996 --> 00:04:47,247
.احتمالا کلا یه آدم دیگه‌ست

39
00:04:47,914 --> 00:04:51,459
من تنها دوستتم؟
،یعنی می‌دونم که این پایین تنها دوستتم

40
00:04:51,459 --> 00:04:55,130
اما تو کل سیلو هم تنها دوستتم؟

41
00:04:55,130 --> 00:04:56,798
.چون خیلی غم انگیزه

42
00:04:57,674 --> 00:04:59,926
.نه. خیلی خوبه

43
00:05:02,087 --> 00:05:04,055
.آخه، حداقل اون یه دوست تویی

44
00:05:08,954 --> 00:05:10,270
می‌خوای نگه‌ش داری؟

45
00:05:11,741 --> 00:05:14,621
که چی؟ به‌خاطر
...یکی از اسباب بازی‌های عجیبت

46
00:05:14,646 --> 00:05:18,461
خطر زندانی شدن و تبعید
.به معدن رو به‌جون بخرم؟ نه

47
00:05:18,486 --> 00:05:21,907
آخه ما که دزدکی رفتیم بخش تدارکات
.که به چسب‌های با ارزشت برسی

48
00:05:21,907 --> 00:05:26,161
نه، تا بخش مهندسی و سیلو
.به چسب‌های ضروری‌شون برسن

49
00:05:26,161 --> 00:05:29,164
.و تو جناب، هیچ کاری نکردی -
.هی -

50
00:05:29,164 --> 00:05:30,707
.نه. تو نقشه کشیدی

51
00:05:31,182 --> 00:05:33,602
.یه نقشه واقعا ریدمان
،بقیه کارها رو خودم تنهایی کردم

52
00:05:33,627 --> 00:05:36,796
من جمله بیکن انداختن واسه سگ‌ها
.و وحشیانه فرار کردن

53
00:05:36,796 --> 00:05:38,256
.ولی واسه یه رول چسب

54
00:05:39,674 --> 00:05:42,469
جورج، اون نوار جون مردم رو نجات می‌ده، خب؟

55
00:05:43,054 --> 00:05:45,155
،شاید خود چسب آشغال آی‌تی این کار رو نکنه

56
00:05:45,180 --> 00:05:47,849
،اما بخش فنی این کار رو می‌کنه
.و برای همین این کار رو کردم

57
00:05:47,849 --> 00:05:50,936
.من واسه خودم خطر نکردم

58
00:05:52,979 --> 00:05:54,732
،برای همه خطر کردم

59
00:05:55,584 --> 00:05:59,236
،و این چیزهای عجیبی که اینجا جمع کردی

60
00:05:59,236 --> 00:06:01,196
.ارزش ندارن جونت رو براشون به‌خطر بندازی

61
00:06:01,196 --> 00:06:02,697
.مخصوصا وقتی که اصلا نمی‌دونی چی هستن

62
00:06:02,697 --> 00:06:06,701
اگه این وسایل ارزش نداشتن
.جونمون رو براشون به‌خطر بندازیم

63
00:06:07,608 --> 00:06:10,194
چرا کاری کردن که داشتن‌شون
زندگی‌مون رو به‌خطر بندازه؟

64
00:06:13,959 --> 00:06:15,293
.نمی‌دونم

65
00:06:15,293 --> 00:06:16,378
.منم نمی‌دونم

66
00:06:17,562 --> 00:06:22,525
این وسایل یه زمانی ابزار
.یه آدمی برای انجام یه کاری بودن

67
00:06:22,792 --> 00:06:24,522
.من ازشون برای سرنخ استفاده می‌کنم

68
00:06:24,547 --> 00:06:26,215
.سرگرمی احمقانه و خطرناکیه

69
00:06:26,240 --> 00:06:30,282
.و تازه همه‌شون غیرقانونی نیستن

70
00:06:30,662 --> 00:06:31,663
.خیلی خب

71
00:06:33,897 --> 00:06:35,107
...این

72
00:06:36,511 --> 00:06:39,979
...این شاید به با ارزشی

73
00:06:40,018 --> 00:06:43,255
،آچار بوکس نوبندی شده نباشه

74
00:06:43,280 --> 00:06:48,285
یا اینکه مثل گل‌های طبقات میانی
.عاشقانه نباشه

75
00:06:48,285 --> 00:06:50,662
...اما برای من این ساعت

76
00:06:53,623 --> 00:06:54,708
.همه چیزه

77
00:06:59,462 --> 00:07:01,172
.و می‌خوام بدمش به تو

78
00:07:11,839 --> 00:07:14,342
.جورج خرابه

79
00:07:14,550 --> 00:07:16,063
.نه جدی می‌گم

80
00:07:16,088 --> 00:07:18,940
مثل اینه که وزنه‌ی کاغذ
.از کاغذی که زیرشه سبک‌تر باشه

81
00:07:18,965 --> 00:07:20,383
.یه هدیه‌ست

82
00:07:22,912 --> 00:07:26,875
تو دنیایی که با میلیون‌ها ناشناخته
...پر شده ممکنه که این ساعت

83
00:07:26,900 --> 00:07:29,759
...و یادگاره‌های مسخره‌ای مثل این

84
00:07:29,784 --> 00:07:33,204
.چورج -
.کلید رسیدن به جواب بزرگترین سوالات سیلو باشن -

85
00:07:33,204 --> 00:07:35,582
ازم نمی‌پرسی بزرگترین سوال سیلو چیه؟

86
00:07:35,582 --> 00:07:37,208
.انقدر حرف نزن لطفا

87
00:07:38,585 --> 00:07:39,920
.تا گند نزدی

88
00:08:21,338 --> 00:08:22,596
[عید بخشش]

89
00:08:35,086 --> 00:08:36,484
[پلاستیک، زرد]

90
00:08:45,875 --> 00:08:46,883
[پلاستیک زرد، دسته‌ی آبی]

91
00:08:56,258 --> 00:08:57,156
[داده ناکافی]

92
00:08:57,747 --> 00:08:58,957
.لعنتی

93
00:08:59,681 --> 00:09:01,641
نبردیش بخش قضایی؟

94
00:09:01,666 --> 00:09:03,084
.زود اومدی

95
00:09:03,109 --> 00:09:04,486
.اولین روزیه که زودتر من اومدی

96
00:09:05,769 --> 00:09:07,479
این نوشته واسه منه؟

97
00:09:07,591 --> 00:09:09,551
.یه باربر از بخش بازیافت آوردتش

98
00:09:13,013 --> 00:09:15,891
نگه داشتن یه یادگاره غیرقانونی
...بیشتر از 12 ساعت

99
00:09:15,891 --> 00:09:18,852
پس از کفش و تحویل ندادنش
.به بخش قضایی جرم جدی‌ایه

100
00:09:18,877 --> 00:09:19,333
[چیزی که دنبالش بودی رو پیدا نکردم
ولی اگه چیزی شد خبرت می‌کنم]

101
00:09:19,358 --> 00:09:20,526
.حتی برای کلانتر

102
00:09:22,105 --> 00:09:24,649
از کجا می‌دونی غیرقانونیه؟ -
.می‌دونم که نمی‌دونم -

103
00:09:25,233 --> 00:09:29,905
...بخش 75ای-11: انجام تحقیقات یادگاره‌ها

104
00:09:29,905 --> 00:09:32,595
...توسط کلانتری یا بخش قضایی بلامانع است

105
00:09:32,620 --> 00:09:35,248
.وقتی که یادگاره مربوط به جرمی جدی باشد

106
00:09:35,577 --> 00:09:37,120
.من که می‌گم قتل مورد قابل قبولیه

107
00:09:37,120 --> 00:09:38,760
پاراگراف بعدی رو خوندی؟

108
00:09:38,785 --> 00:09:40,620
این به شرط تأیید بخش قضائیه

109
00:09:40,721 --> 00:09:41,892
که یعنی؟

110
00:09:42,088 --> 00:09:45,383
،اگه تحقیقات یادگاره می‌خوای
.باید بری دیدن قاضی مدوز

111
00:09:46,129 --> 00:09:49,549
زیاد این رو شنیدم. چرا این
...صفحات رو از پیمان نمی‌کنن

112
00:09:49,549 --> 00:09:51,760
و اونی رو باقی بذارن
که نوشته، برو دیدن قاضی مدوز؟

113
00:09:52,719 --> 00:09:53,929
تو باهاش حرف زدی دیگه؟

114
00:09:53,929 --> 00:09:56,431
وقتی تو بخش قضایی بودم
.از دفترمون رد می‌شد

115
00:09:56,431 --> 00:09:58,808
اما این روزها حتی اگه
،مسابقه پیمان رو برنده بشی

116
00:09:58,808 --> 00:10:00,310
سیمزه که بهت سنجاق رو جایزه می‌ده

117
00:10:00,310 --> 00:10:03,480
واسه دونستن پیمان مسابقه داریم؟

118
00:10:03,480 --> 00:10:04,564
.من چهار بار برنده شدم

119
00:10:04,564 --> 00:10:06,983
.بیشتر از بقیه -
.البته که برنده شدی -

120
00:10:07,817 --> 00:10:10,528
.اما من فقط یه عضو عادی بخش قضایی بودم

121
00:10:10,528 --> 00:10:11,780
.تو کلانتری

122
00:10:11,780 --> 00:10:14,324
،اگه می‌خوای مدوز رو ببینی
.اون کلا بحثش جداست

123
00:10:17,869 --> 00:10:22,666
.عید بخشش مبارک
.امروز برای اتحاد خانواده و دوستانه

124
00:10:24,125 --> 00:10:25,710
.روز بخشش مبارک -
.صبح بخیر -

125
00:10:27,837 --> 00:10:30,048
.بیلینگز. کلانتر -
.سیمز -

126
00:10:33,301 --> 00:10:34,803
اوضاع چطوره؟ -
.خوبه -

127
00:10:35,428 --> 00:10:37,847
بخش قضایی چطوره؟ -
.همه چیز مرتبه -

128
00:10:58,535 --> 00:10:59,536
.خانم قاضی

129
00:11:11,687 --> 00:11:14,134
.حالم خوب نیست پس بیاید سریع تمومش کنیم

130
00:11:14,134 --> 00:11:16,553
.من برای تحقیقات ترامبول اومدم اینجا

131
00:11:16,553 --> 00:11:18,722
.فکر کردم حل شده بود -
.درسته -

132
00:11:18,722 --> 00:11:22,309
...خب حدود ده ساعت پیش معاون بیلینگز این رو

133
00:11:22,309 --> 00:11:25,604
موقع تفتیشی که با معاون کارنز
.انجام دادیم پیدا کرده

134
00:11:26,184 --> 00:11:27,147
کجا؟

135
00:11:28,109 --> 00:11:30,528
.آپارتمان ترامبول. داخل دستشویی قربان

136
00:11:31,441 --> 00:11:33,612
،می‌خوام تحقیقات یادگاره‌ای رو شروع کنم

137
00:11:33,612 --> 00:11:37,048
تا باهاش بتونیم مجرم‌های
...بلقوه‌ای مثل ترامبول رو

138
00:11:37,073 --> 00:11:39,033
.قبل از اینکه بتونن کاری بکنن شناسایی کنیم

139
00:11:39,572 --> 00:11:43,788
قاضی، پیمان گفته که مسیر رسیدن
...به فعالیت‌های مجرمانه‌ی مخل صلح

140
00:11:43,788 --> 00:11:47,131
...اغلب شروعش باش -
.اسناد و یادگاره‌های غیرمجازه -

141
00:11:47,827 --> 00:11:49,561
.می‌دونم

142
00:11:50,733 --> 00:11:52,756
ولی این یادگاره اصلا چی هست؟

143
00:11:52,756 --> 00:11:55,342
.نمی‌دونم. برای همین می‌خوام ته و توش رو دربیارم

144
00:11:55,601 --> 00:11:57,302
.این مال ترامبول نبوده

145
00:11:57,577 --> 00:11:59,233
.برام مهم نیست کجا پیداش کردی

146
00:11:59,258 --> 00:12:00,953
.مال اون نیست

147
00:12:02,015 --> 00:12:06,144
مطلعی که ما اسناد تک تک یادگاره‌هایی
.که تو 140 سال گذشته پیدا شده رو داریم

148
00:12:06,144 --> 00:12:07,979
...آره، ولی دیتابیس رو گشتم و

149
00:12:07,979 --> 00:12:11,566
.از ما منظورم همه‌مون نیست
.منظورم ما تو بخش قضائیه

150
00:12:12,182 --> 00:12:14,986
.لیست اطلاعاتی ما خیلی گسترده‌تره

151
00:12:15,580 --> 00:12:17,822
.برای مثال ساعتی که به مچت بستی

152
00:12:17,822 --> 00:12:20,579
،تو بخش قضایی ما، یعنی من می‌دونم

153
00:12:20,604 --> 00:12:23,428
،اون وسیله خاص با وجود اینکه دست توئه

154
00:12:23,453 --> 00:12:27,624
در حال حاضر به اسم جورج ویلکینزی
.ثبت شده که الان فوت کرده

155
00:12:28,541 --> 00:12:30,544
.مردی که ادعا کردی به قتل رسیده

156
00:12:32,671 --> 00:12:34,130
.حادثه پیش میاد

157
00:12:34,616 --> 00:12:38,119
و کلانتر بکر باعث شد بفهمم
.که مرگ ویلکینز همین بوده

158
00:12:38,173 --> 00:12:40,717
.برای همینه که می‌خوام این تحقیقات رو شروع کنم

159
00:12:40,804 --> 00:12:43,557
تا بتونیم از چیزایی که داخل
.لیست‌تون نیستن خبردار بشیم

160
00:12:44,432 --> 00:12:47,477
مثل این واقعیت که همکار
،خیلی صمیمی شما داگلاس ترامبول

161
00:12:47,477 --> 00:12:49,104
.قاتل بوده -
.کلانتر نیکولز -

162
00:12:49,104 --> 00:12:51,314
خانم قاضی، اجازه هست؟

163
00:12:51,940 --> 00:12:52,941
.اجازه داری

164
00:12:53,561 --> 00:12:55,108
.بیاید تمومش کنیم

165
00:12:55,133 --> 00:12:57,779
نمی‌‌خوام واسه رفتن
.به خونه به شلوغی بخورم

166
00:13:00,646 --> 00:13:03,816
.تحقیقات یادگاره اتفاقا حرکت هوشمندانه‌ایه

167
00:13:03,910 --> 00:13:06,079
،مخصوصا امروز که عید بخششه

168
00:13:06,079 --> 00:13:09,978
حالا که مردم با خطر قانونی مواجه نیستن
.میل بیشتری برای تحویل وسایل دارن

169
00:13:10,003 --> 00:13:11,126
.پس من مشکلی ندارم

170
00:13:11,126 --> 00:13:13,587
.باشه -
.به‌شرط اینکه پاول هم همراهت باشه -

171
00:13:13,587 --> 00:13:17,048
.احتمالا از پسر من هم کمتر پیمان رو می‌شناسی

172
00:13:17,048 --> 00:13:20,176
تمام مدت باید یه متخصص
.همراهت باشه و لیستشون کنه

173
00:13:20,201 --> 00:13:23,747
تک تک جرایم، تک تک یادگاره‌ها
.و اسم کسایی که دارنشون

174
00:13:24,136 --> 00:13:25,916
.باشه، البته

175
00:13:36,276 --> 00:13:38,904
برنامه چیه؟ -
.می‌تونی برگردی بالا. یه ساعت دیگه می‌بینمت -

176
00:13:38,904 --> 00:13:41,406
،کلانتر، حالا که نظر سیمز جلب شده

177
00:13:41,406 --> 00:13:44,826
بخش قضایی هرجا
.بری تحت نظرت داره. تو تموم طبقات

178
00:13:44,851 --> 00:13:49,105
یا توسط آدماش یا دوست‌های
.جاسوس سیلو. و اونا ممکنه هرکسی باشن

179
00:13:49,492 --> 00:13:52,370
.پس خوشت بیاد یا نه، امروز من تا تهش باهاتم

180
00:13:53,290 --> 00:13:56,585
یکی رو می‌شناسم که به‌خاطر
.یادگاره دستگیر شده و بهم مدیونه

181
00:13:56,671 --> 00:13:57,756
.بزن بریم

182
00:14:21,029 --> 00:14:24,199
لامصب. این بار دیگه کی رو کشتم؟ -
.یه سوال یادگاره‌ای دارم -

183
00:14:25,283 --> 00:14:26,743
از یکی تو این خونه؟

184
00:14:28,161 --> 00:14:29,955
میای بیرون یا ما بریم تو؟

185
00:14:33,365 --> 00:14:36,132
ببین نمی‌دونم مارنز چی ازم
.بهت گفته اما من آدم عادی‌ای هستم

186
00:14:36,172 --> 00:14:37,375
.دیوار رنگ می‌کنم

187
00:14:37,484 --> 00:14:40,340
.خرج زندگیم رو اینطوری درمیارم
.من یادگاره غیرقانونی معامله نمی‌کنم

188
00:14:40,340 --> 00:14:42,320
خب واسه قانونی‌هاش برم سراغ کی؟

189
00:14:44,354 --> 00:14:45,522
.من که نمی‌دونم

190
00:14:46,657 --> 00:14:47,991
.دیگه تو کار معامله‌ش نیستم

191
00:14:48,848 --> 00:14:50,308
.مخوصصا چیزایی مثل اون

192
00:14:50,308 --> 00:14:51,434
یه ساعت؟

193
00:14:51,905 --> 00:14:54,704
ساعتی که کار کنه. تو خر کی هستی؟ -
.هی -

194
00:14:54,729 --> 00:14:57,399
قدیمی‌ها حداقل شعور داشتن
.خودشون رو معرفی کنن

195
00:14:57,399 --> 00:14:59,359
.من معاون بیلینگزم
.معاون کلانتر جدید

196
00:14:59,359 --> 00:15:00,588
.به تخمم نیست

197
00:15:06,283 --> 00:15:08,702
کلانتر نمی‌دونم
می‌خوای چی‌کار کنم خب؟

198
00:15:08,702 --> 00:15:11,788
اما حس می‌کنم هرچی
.بگم یا نگم، بازداشتم می‌کنی

199
00:15:11,788 --> 00:15:13,582
.نه، نه تو عید تعطیلات

200
00:15:13,582 --> 00:15:15,041
،مزخرفه. الان دستگیرم نمی‌کنی

201
00:15:15,041 --> 00:15:18,705
اسمم رو می‌ذاری تو یه لیستی که احتمالا
این نماینده بخش قضایی ساختتش. و بعدش چی؟

202
00:15:18,730 --> 00:15:22,257
،یه روز خیلی ناغافل
.وقی دارم یه گه قانونی می‌خورم

203
00:15:22,257 --> 00:15:24,384
.چون تو یه آدم عادی هستی -
.دقیقا -

204
00:15:24,384 --> 00:15:26,803
.اون وقت میاید سر وقتم
.می‌دونی چیه؟ حتی اونم نه

205
00:15:26,803 --> 00:15:29,681
،شاید فقط یه کلانتر با اهرم بیاد سراغم

206
00:15:29,681 --> 00:15:31,933
و به‌خاطر کاری که نکردم
.از خونه‌م پرتم می‌کنید بیرون

207
00:15:31,933 --> 00:15:34,895
.پس نه. من کسی رو نمی‌شناسم -
می‌دونی چیه کندی؟ -

208
00:15:34,895 --> 00:15:37,188
.این کلانتر تنها دلیلیه که تو توی زندان نیستی

209
00:15:37,188 --> 00:15:39,190
.و مشخصه که پشیمون شدی

210
00:15:39,190 --> 00:15:42,861
.هدف ما تو نیستی
.داریم درباره یادگاره‌ها تحقیقات می‌کنیم

211
00:15:43,445 --> 00:15:49,576
این ساعت یادگاره خیلی عجیبیه که برای
.تحقیقات درباره تمام یادگاره‌ها ازش استفاده بشه

212
00:15:49,576 --> 00:15:52,287
،و دور مچته نه توی کیسه شواهد

213
00:15:52,287 --> 00:15:54,623
.که باعث می‌شه به این باور برسم که قضیه برات شخصیه

214
00:15:54,623 --> 00:15:55,874
،و طبق تجربه من

215
00:15:56,408 --> 00:16:00,037
کسایی که پلیسن و واسه
...دلایل شخصی کاری می‌کنن

216
00:16:00,062 --> 00:16:02,356
.اغلب به بقیه آسیب می‌زنن

217
00:16:04,317 --> 00:16:07,028
خب بهمون اسم می‌دی
یا تو رو با خودمون ببریم؟

218
00:16:09,025 --> 00:16:10,151
.انتخابش با خودته

219
00:16:11,626 --> 00:16:12,794
این چطوره؟

220
00:16:13,795 --> 00:16:17,549
،چطوره ساعته رو بدی بهم
،سعی کنم بفروشمش، و اگه تونستم

221
00:16:17,574 --> 00:16:19,659
.اسم کسی که بهش فروختم رو بهتون می‌دم

222
00:16:19,712 --> 00:16:21,047
این چطوره؟

223
00:16:23,068 --> 00:16:24,653
.لامصب. کلانتر

224
00:16:24,653 --> 00:16:26,196
.ببین. باشه

225
00:16:26,196 --> 00:16:28,823
می‌خوام تو و هولستن کوچولو
انقدر نیاید اینجا. باشه؟

226
00:16:28,823 --> 00:16:31,952
می‌دونی، توجه کردم دیدم بیرون
.آپارتمانت خیلی فضاش آزاده

227
00:16:31,952 --> 00:16:33,286
جای دو تا تخت رو داره

228
00:16:33,286 --> 00:16:34,829
.آره -
.پس می‌تونیم توش راحت باشیم -

229
00:16:34,829 --> 00:16:36,646
.آره می‌تونیم بیایم اینجا -
هر روز برمی‌گردیم اینجا؟ -

230
00:16:36,671 --> 00:16:38,840
.هر روز -
.یا اینکه می‌تونی بهمون یه اسم بدی -

231
00:16:41,787 --> 00:16:46,750
...فقط یه اسم هست که می‌تونم بهتون بدم

232
00:16:46,883 --> 00:16:48,552
.و زندگی خودم رو نابود نکنم

233
00:16:48,552 --> 00:16:50,383
به‌عنوان یه نقاش؟ -
.نه -

234
00:16:50,621 --> 00:16:55,626
به‌عنوان مردی که خانواده‌ش
.توسط این کسشر کیری نابود شده

235
00:16:57,602 --> 00:16:59,020
خودکار داری آقای بیلینگزی؟

236
00:17:37,392 --> 00:17:40,770
.در سیلو سفر کنید
.امروز برای اتحاد خانواده و دوستانه

237
00:17:40,770 --> 00:17:44,900
.روز بخشش مبارک

238
00:17:46,484 --> 00:17:48,737
.در سیلو سفر کنید. روز بخشش مبارک

239
00:17:59,581 --> 00:18:01,958
.می‌دونی مردم از خودشون رد به جا می‌ذارن

240
00:18:02,542 --> 00:18:05,629
...تاریخ رد کلی آدمه

241
00:18:06,358 --> 00:18:08,027
.که در مدت زمان زیادی زندگی کردن

242
00:18:08,899 --> 00:18:13,361
.همه چیز از لباس تنم تا کفش پاهامون

243
00:18:13,386 --> 00:18:17,974
می‌دونی اگه بخوایم می‌تونیم
...بفهمیم دقیقا کجا دوخته شده

244
00:18:17,974 --> 00:18:20,227
.یا قبل من تن کی بوده -
جدی؟ -

245
00:18:20,227 --> 00:18:22,562
دقیقا همین؟ -
.آره. دقیقا همین -

246
00:18:22,587 --> 00:18:25,090
.چایی می‌خوای؟ باشه -
.آره لطفا -

247
00:18:26,024 --> 00:18:27,150
.ببخشید. ادامه بده

248
00:18:28,041 --> 00:18:31,044
ولی شگفت انگیزه نه؟ -
.آره اصلا خیلی شگفت انگیزه -

249
00:18:31,738 --> 00:18:34,324
از این مسئله خوشت نمیاد؟ -
.نه، میاد -

250
00:18:40,828 --> 00:18:44,665
هیچوقت نشده به دنیای ورای سیلو فکر کنی؟

251
00:18:44,690 --> 00:18:46,984
نه. کی وقت می‌کنم همچین کاری کنم؟

252
00:18:47,629 --> 00:18:51,550
حتی الانم نگرانم یه احمق
...مهره اشتباهی رو سفت کنه

253
00:18:51,550 --> 00:18:53,260
.یا میزان دریچه فشار رو اشتباه بخونه

254
00:18:53,260 --> 00:18:54,719
...داری به صورت زیبای من نگاه می‌کنی

255
00:18:54,719 --> 00:18:56,721
.بعد به فکر یه آدم احمق با مهره فشارشی

256
00:18:56,721 --> 00:18:58,682
.دریچه فشار -
.دریچه فشار -

257
00:18:58,682 --> 00:19:01,142
.و آره، چون صورتت یه جورایی شبیه اونه

258
00:19:02,143 --> 00:19:04,896
از اون چیزاست که مردها و زن‌های
.بخش مهندسی خوابش رو می‌بینن

259
00:19:04,896 --> 00:19:06,314
.دریچه فشار -
واقعا؟ -

260
00:19:06,314 --> 00:19:07,274
.شک نکن

261
00:19:07,274 --> 00:19:10,110
می‌دونی وقتی تو این پایین داری درباره
...دنیای ماورایی خودت خیال‌پردازی می‌کنی

262
00:19:10,110 --> 00:19:12,821
.تو بودی که اینجا رو نشونم دادی -
.آره -

263
00:19:13,454 --> 00:19:17,249
،اما منم که تو بخش مهندسی‌ام
.و شما خیال‌پردازها رو زنده نگه داشتم

264
00:19:17,274 --> 00:19:18,734
که اینطور؟

265
00:19:20,084 --> 00:19:21,126
.آره

266
00:19:22,747 --> 00:19:25,166
.چون منم که همه چیز رو سرپا نگه داشته

267
00:19:34,342 --> 00:19:38,054
.حتما کارش چندین ساعت طول کشیده -
.آره. وقتی که ندارم -

268
00:19:40,030 --> 00:19:41,031
...پس

269
00:19:42,776 --> 00:19:43,777
چرا؟

270
00:19:46,391 --> 00:19:48,815
،چون وقتی درباره این چیزها حرف می‌زنی

271
00:19:49,815 --> 00:19:54,487
،یه آتیشی تو وجودت به پا می‌شه
.و می‌تونم تو صورتت ببینمش

272
00:19:54,512 --> 00:19:56,889
.و این چیز کم یابیه

273
00:19:56,937 --> 00:19:58,055
...و

274
00:19:58,281 --> 00:20:02,537
،می‌دونی، اون حس هرچی که هست

275
00:20:03,747 --> 00:20:06,666
.وقتی حسش می‌کنی منم حسش می‌کنم

276
00:20:08,861 --> 00:20:11,963
.و نه فقط اینجا

277
00:20:12,304 --> 00:20:15,933
.بعدش هم هست

278
00:20:19,721 --> 00:20:20,722
...یه

279
00:20:22,098 --> 00:20:24,726
حرفم اینه که واسه دلایل خودخواهانه
...ساعتت رو تعمیر کردم

280
00:20:24,726 --> 00:20:26,637
چون واقعا وقتی باعث می‌شم
...این حس رو داشته باشی

281
00:20:26,662 --> 00:20:29,568
.از حسی که بهم دست می‌ده خوشم میاد

282
00:20:32,651 --> 00:20:34,277
چطور راهش انداختی؟

283
00:20:35,098 --> 00:20:37,656
.وقتی ابزار مناسبش رو ساختم تعمیرش راحت بود

284
00:20:38,156 --> 00:20:39,908
ابزارش رو ساختی؟ -
.آره -

285
00:20:41,785 --> 00:20:43,245
،ژولیت نیکولز

286
00:20:44,746 --> 00:20:48,295
...تو واقعا

287
00:20:49,251 --> 00:20:50,377
...باشه، ولی

288
00:20:51,545 --> 00:20:52,546
.شگفت انگیزی

289
00:21:04,266 --> 00:21:05,475
.می‌دونم

290
00:21:07,644 --> 00:21:09,062
.چیزی نمونده عزیزم

291
00:21:26,079 --> 00:21:27,080
رجینا جکسون؟

292
00:21:30,132 --> 00:21:31,133
.بیاید داخل

293
00:21:40,677 --> 00:21:42,762
.فکر نمی‌کردم دوباره ببینمش

294
00:21:43,356 --> 00:21:44,566
ببخشید چی؟

295
00:21:45,682 --> 00:21:46,933
.ساعته

296
00:21:49,769 --> 00:21:50,770
می‌شناسیش؟

297
00:21:51,508 --> 00:21:54,261
.معلومه که می‌شناسم
.مال دوست پسرم بود

298
00:22:18,990 --> 00:22:20,100
[جورج ویلکینز]

299
00:22:23,845 --> 00:22:26,681
خب جورج چطوره؟

300
00:22:29,226 --> 00:22:30,268
.مرده

301
00:22:31,603 --> 00:22:33,939
.چند ماه پیش از پله‌ها افتاد پایین

302
00:22:45,033 --> 00:22:47,994
،شماها جورج رو می‌شناختید
یا همین‌جوری ساعته رو پیدا کردید؟

303
00:22:49,293 --> 00:22:51,673
.نه قبل اینکه کلانتر بشم باهاش کار می‌کردم

304
00:22:52,582 --> 00:22:54,334
تو بخش مهندسی؟ -
.آره -

305
00:22:59,005 --> 00:23:01,341
...خانم جکسون شما یادگاره‌ای دارید؟ قانونی

306
00:23:01,341 --> 00:23:03,426
.آخرین باری که دیدمش داشت می‌رفت اونجا

307
00:23:03,426 --> 00:23:04,970
.داشت می‌رفت سراغ چیز بعدی

308
00:23:06,012 --> 00:23:07,013
.سراغ آدم بعدی

309
00:23:09,870 --> 00:23:13,082
.نه، یادگاره‌ای ندارم. دیگه ندارم

310
00:23:13,199 --> 00:23:17,495
،هرچیزی که داشتم، و خیلی هم زیاد بودن
.به‌خاطر اون بود

311
00:23:20,193 --> 00:23:21,611
کسی اسمم رو بهتون داده؟

312
00:23:23,113 --> 00:23:24,531
.زیاد پیش میاد

313
00:23:25,225 --> 00:23:28,827
.اما من معامله نمی‌کنم
.جورج می‌فرستادم براش چیز بخرم

314
00:23:30,036 --> 00:23:34,249
.خانواده من بزرگه
.کلی عمه و عمو و بچه تو فامیل‌مون هست

315
00:23:35,250 --> 00:23:39,296
با خودش گفت اگه بخش قضایی
.مشکوک شه بهونه‌ی خوبی واسه خریدها باشه

316
00:23:39,908 --> 00:23:43,233
اون هیچکس رو نداشت، پس از من
.برای خریدشون استفاده می‌کرد

317
00:23:43,258 --> 00:23:46,303
...وسیله غیرقانونی چی؟ یا اینکه -
رابطه‌تون مجاز بود؟ -

318
00:23:47,053 --> 00:23:49,681
.جورج اهل روابط مجاز نبود

319
00:23:50,387 --> 00:23:53,599
و هر خری می‌فهمید آدمی نیست
.که تا آخر عمر باهاش زندگی کنی

320
00:23:56,938 --> 00:24:00,984
.قانونیش؟ آره فکر کنم
اما از کجا می‌شه فهمید؟

321
00:24:01,568 --> 00:24:02,611
.می‌پرسید

322
00:24:03,445 --> 00:24:05,655
...با پای خودم برم تو اداره کلانتری

323
00:24:05,655 --> 00:24:09,659
و بپرسم وسیله‌ای که دارم غیرقانونیه یا نه؟

324
00:24:10,053 --> 00:24:11,995
.انگار دارم کارشون رو راحت می‌کنم

325
00:24:12,020 --> 00:24:16,650
بعد از اینکه رفت بخش مهندسی
دیگه خبری ازش نشد؟

326
00:24:17,876 --> 00:24:19,461
.خیلی سوال می‌پرسید

327
00:24:21,379 --> 00:24:22,714
،ببین کلانتر

328
00:24:23,814 --> 00:24:27,275
جورج رفت بخش مهندسی تا به جواب
.چیزی که می‌گفت «سوالات بزرگه» برسه

329
00:24:27,770 --> 00:24:29,304
.سوالات غیرقانونی

330
00:24:29,304 --> 00:24:32,933
.چیزی که از من می‌خواست رو به دست آورده بود
.دیگه بهم نیازی نداشت پس رفت

331
00:24:33,639 --> 00:24:38,198
احتمالا واسه پیدا کردن یه آدم جدید
.تو طبقات ته که بتونه کمکش کنه

332
00:24:40,248 --> 00:24:42,083
منظورتون چه جور سوال غیرقانونی‌ایه؟

333
00:24:42,108 --> 00:24:44,653
.من چندین بار به بخش قضایی این‌ها رو گفتم

334
00:24:45,431 --> 00:24:48,198
.اون عمه و عموهایی که گفته بودم هم همینطور

335
00:24:48,837 --> 00:24:51,117
.جورج و اون یادگاره‌ها بهای سنگینی برام داشتن

336
00:24:51,630 --> 00:24:54,800
،خانواده‌ش رو از دست داده بود
.اما مشکلی نداشت من رو از خانواده‌م جدا کنه

337
00:24:58,667 --> 00:25:00,043
.آدم زبون بازی بود

338
00:25:04,172 --> 00:25:07,717
.ممنون که وقت گذاشتید خانم جکسون

339
00:25:07,717 --> 00:25:10,262
...اگه سوالی دارید قطعا می‌تونیم -
.آره سوال دارم -

340
00:25:15,904 --> 00:25:19,604
وقتی بهت گفت عاشقته، حرفش رو باور کردی؟

341
00:25:24,985 --> 00:25:25,986
.ممنون

342
00:25:47,424 --> 00:25:49,259
امکان نداره فقط اون زنه اونجا باشه، نه؟

343
00:25:49,259 --> 00:25:51,344
.اتاقش مثل آشغالی بخش بازیافت بود

344
00:25:51,369 --> 00:25:53,136
.و بوی غذای گربه‌ش رو حس کردی

345
00:25:53,709 --> 00:25:54,960
حالت خوبه؟

346
00:25:55,140 --> 00:25:56,892
.آره عالی‌ام

347
00:26:30,175 --> 00:26:31,509
.باید تنها باشیم

348
00:26:45,489 --> 00:26:46,483
.بدو ببینم

349
00:26:59,088 --> 00:27:01,289
...یه مصاحبه با یه مخبر هست

350
00:27:01,289 --> 00:27:04,459
...که نشون می‌ده یادگاره‌ای که آورده بودی

351
00:27:04,459 --> 00:27:09,364
.به‌صورت غیرقانونی در اختیار همکارت جورج ویلکینز بوده

352
00:27:11,424 --> 00:27:12,676
.متوجه نیستم

353
00:27:12,676 --> 00:27:14,553
،طبق سوابق بخش قضایی

354
00:27:14,553 --> 00:27:17,722
.قبل از مرگ ویلکینز خونه‌ش تفتیش شده

355
00:27:18,223 --> 00:27:20,267
.توی اون تفتیش هیچی پیدا نکردن

356
00:27:20,850 --> 00:27:21,851
،اما دیشب

357
00:27:21,851 --> 00:27:25,480
یادگاره ویلکینز به‌طرز مرموزی
...داخل آپارتمان ترامبول پیدا می‌شه

358
00:27:25,981 --> 00:27:28,233
.که نتیجه‌ی تفتیشی بوده که تو دستورش رو دادی

359
00:27:28,942 --> 00:27:32,153
اولین باری که تو عمرم اون یادگاره رو
...دیدم دیشب تو خونه ترامبول بوده

360
00:27:32,437 --> 00:27:35,002
.وقتی که بیلینگز نشونم داد -
...وایسا -

361
00:27:35,027 --> 00:27:39,573
.سیمز. من و جورج دوست بودیم
...به جز این ساعت

362
00:27:39,598 --> 00:27:40,808
به جز اون؟

363
00:27:41,309 --> 00:27:43,498
،من هیچوقت چیزی ازش نگرفتم

364
00:27:43,999 --> 00:27:46,960
.مخصوصا چیزی به مسخرگی اون چیز

365
00:27:53,187 --> 00:27:55,064
.یه سوالی دارم

366
00:27:55,260 --> 00:27:56,845
.از آقای سیمز

367
00:27:56,845 --> 00:28:01,182
روزی که بخش قضایی آپارتمان
،جورج ویلکینز رو تفتیش کرد

368
00:28:01,182 --> 00:28:04,769
ترامبول بخشی از تیم تفتیش بوده؟

369
00:28:04,769 --> 00:28:08,023
جناب شهردار، اسم اعضای تیم تفتیش
.بخش قضایی شدیدا محرمانه‌ست

370
00:28:08,023 --> 00:28:09,107
خودت می‌دونی

371
00:28:09,107 --> 00:28:11,902
...من به هیچ طریقی اجازه ندارم این اطلاعات رو

372
00:28:11,902 --> 00:28:13,933
.در اختیار کلانتری یا دفتر شهرداری بذارم

373
00:28:13,958 --> 00:28:16,285
،اما اگه ترامبول در اون تیم تفتیش بوده باشه

374
00:28:17,115 --> 00:28:19,534
...حتی یک ذره هم ممکن نیست که فقط

375
00:28:19,534 --> 00:28:23,496
فکر کرده باشه اون وسیله یه عتیقه بی‌اهمیته
و تصمیم گرفته باشه برای خودش برش داره؟

376
00:28:23,496 --> 00:28:25,624
.می‌خوای به فرضیه‌ت بال و پر بدم

377
00:28:25,624 --> 00:28:29,252
.من همچین کاری نمی‌کنم -
روی کاغذ احتمالش هست. بله؟ -

378
00:28:33,256 --> 00:28:37,135
در تحقیقات‌تون چیزی
...پیدا کردید که توجیه کنه

379
00:28:37,135 --> 00:28:41,139
چرا ترامبول می‌خواسته
مارنز و جانز رو به قتل برسونه؟

380
00:28:42,641 --> 00:28:48,063
...نه. هنوز نه. من -
،تا اونجا که همه می‌دونن -

381
00:28:48,063 --> 00:28:51,900
.مارنز و جانز از مشکل قلبی پیاده روی توی سیلو مردن

382
00:28:52,559 --> 00:28:55,070
،تحقیقات بیشتر ممکنه حقیقت رو برملا کنه

383
00:28:55,070 --> 00:28:56,863
.که همین ممکنه ثبات رو بر هم بزنه

384
00:28:58,740 --> 00:29:00,492
،می‌دونم که همه چنین باوری ندارن

385
00:29:00,492 --> 00:29:05,580
...اما به اعتقاد من بهتره بعضی از معماها

386
00:29:06,581 --> 00:29:07,832
.حل نشده باقی بمونن

387
00:29:09,876 --> 00:29:10,877
.آقای سیمز

388
00:29:29,369 --> 00:29:31,103


389
00:29:32,211 --> 00:29:34,588
.ممنون که قضیه‌ی من و جورج رو بهشون نگفتی

390
00:29:35,498 --> 00:29:38,084
اون یادگاره رو
کار گذاشته بودی تا من پیداش کنم؟

391
00:29:41,324 --> 00:29:43,785
تصمیمت ممکن بود باعث شه
.زندانی بشم یا بفرستنم تمیزکاری

392
00:29:43,785 --> 00:29:45,287
.اجازه نمی‌دادم این اتفاق بیفته

393
00:29:45,287 --> 00:29:48,456
به‌محض اینکه اومدن سراغت
.اسم من رو کشیدی وسط

394
00:29:48,456 --> 00:29:53,587
.ژولیت من خانواده دارم. زن و بچه دارم

395
00:29:55,438 --> 00:29:57,482
می‌دونم داشتن یه معاون با ذهنیت بخش قضایی

396
00:29:57,507 --> 00:30:00,343
.که واو ننداز به پیمان معتقده روی اعصابته

397
00:30:00,343 --> 00:30:02,874
.اما باید باهام صادق باشی

398
00:30:02,938 --> 00:30:06,984
جوری صادق باش که نه تنها زندگی خودت
.بلکه زندگی منم بهش وابسته‌ست

399
00:30:08,119 --> 00:30:09,120
.سعی می‌کنم

400
00:30:10,520 --> 00:30:12,731
سعی می‌کنی؟ -
.آره. این کار از دستم برمیاد -

401
00:30:13,404 --> 00:30:15,567
،ژولیت تو کلانتر سیلو هستی

402
00:30:15,567 --> 00:30:17,736
بعد نمی‌تونی قول بدی که
باهام صادق باشی؟

403
00:30:17,736 --> 00:30:20,780
اصلا شاید تو و اون یارو جورج
.قشنگ مناسب همدیگه بودید

404
00:30:22,782 --> 00:30:24,868
صداقت می‌خوای؟ -
.اره -

405
00:30:25,785 --> 00:30:28,371
.دست‌هات می‌لرزه
.یه دفعه درد می‌کشی

406
00:30:28,371 --> 00:30:29,105
...کلانتر

407
00:30:29,130 --> 00:30:30,923
،موقع فشار دستت رو چنان محکم مشت می‌کنی

408
00:30:30,948 --> 00:30:32,575
.که تعجبمه انگشت‌هات له نمی‌شن

409
00:30:32,600 --> 00:30:33,851
.سندروم رو گرفتی

410
00:30:35,795 --> 00:30:39,633
و مخفیش کردی. پس جناب معاون
،که واو ننداز به پیمان معتقدی

411
00:30:39,633 --> 00:30:42,385
.می‌دونی که کارت جرمه و خودت رو معرفی نکردی

412
00:30:42,385 --> 00:30:44,221
.می‌دونم -
،و به گفته‌ی پیمان -

413
00:30:44,221 --> 00:30:47,140
تو به هیچ وجه صلاحیت داشتن
،مرجعیت قانونی رو نداری

414
00:30:47,140 --> 00:30:49,392
،صلاحیت داشتن اسلحه رو نداری

415
00:30:49,392 --> 00:30:53,021
صلاحیت بازداشت مجرم
.و حتی معاون کلانتر بودن رو هم نداری

416
00:30:54,981 --> 00:30:56,524
.هر کاری راهی داره

417
00:30:58,193 --> 00:31:00,153
.و کاری که الان داری می‌کنی راهش نیست

418
00:31:00,862 --> 00:31:03,031
.تو به من گفتی صادق نیستم -
.نگفتم -

419
00:31:03,031 --> 00:31:04,407
نه؟ -
.نه -

420
00:31:04,407 --> 00:31:06,993
فقط ازت خواستم صادق باشی
،و اگه نمی‌خوای باشی

421
00:31:07,018 --> 00:31:09,729
.جای اینکه برام پاپوش درست کنی بهم بگو

422
00:31:10,580 --> 00:31:14,334
می‌دونی همه تو اداره می‌گن دلیل
...اینکه هولستن و مارنز تیم خوبی بودن

423
00:31:14,334 --> 00:31:16,044
.این بود که هوای هم رو داشتن

424
00:31:16,044 --> 00:31:17,504
.و ببین تهش چی شد

425
00:31:22,842 --> 00:31:24,177
.شب بخیر کلانتر

426
00:31:30,892 --> 00:31:32,227
.لامصب

427
00:31:33,144 --> 00:31:34,813
.سلام. روز بخشش مبارک -
.سلام -

428
00:31:34,813 --> 00:31:36,773
.روز بخشش مبارک معاون

429
00:32:05,427 --> 00:32:06,678
روزت چطور بود؟

430
00:32:10,056 --> 00:32:11,057
.روزهای بهتر هم داشتم

431
00:32:13,672 --> 00:32:14,840
امشب نور نداریم؟

432
00:32:16,980 --> 00:32:21,651
،می‌دونی، بچه که بودم مادرم می‌گفت

433
00:32:22,652 --> 00:32:26,323
،نباید از روزت قطع امید کنی
...حتی اگه آخر روزت باشه چون

434
00:32:26,823 --> 00:32:30,785
خب می‌گفت می‌شه کل اون روز رو
.با یه لبخند ساده نجات داد

435
00:32:33,774 --> 00:32:36,110
لوکاس تو تاحالا دوست دختر نداشتی مگه نه؟

436
00:32:38,126 --> 00:32:38,960
.کلی

437
00:32:38,960 --> 00:32:40,212
.حتی یه دونه

438
00:32:40,212 --> 00:32:41,432
.خیلی

439
00:32:41,457 --> 00:32:46,004
.قشنگ تو تک تک طبقات یه دوست خانم دارم

440
00:32:49,095 --> 00:32:51,014
بفرما. دیدی؟

441
00:32:51,014 --> 00:32:52,098
چی رو دیدم؟

442
00:32:52,463 --> 00:32:54,184
.لبخند زدی. همونطور که مامانم گفته بود

443
00:32:54,184 --> 00:32:57,187
.باهات نخندیدم. بهت خندیدم

444
00:32:58,230 --> 00:32:59,272
.بازم برام قبوله

445
00:33:02,984 --> 00:33:05,320
.امشب لوحت پیشت نیست

446
00:33:05,820 --> 00:33:08,323
...خب یه کارگر کافه‌تریا تو طبقه‌م بهم گفت

447
00:33:08,323 --> 00:33:10,533
...که امشب قراره ابری باشه پس من

448
00:33:10,558 --> 00:33:12,185
بازم اومدی؟

449
00:33:13,036 --> 00:33:15,789
.آره، اومدم تو رو ببینم

450
00:33:19,048 --> 00:33:21,383
.عجب، چقدر بد

451
00:33:21,408 --> 00:33:23,619
.عجب -
.این لاس خوبی بود -

452
00:33:23,644 --> 00:33:26,024
.فکر نمی‌کردم بدتر بشه، اما یه راهی پیدا کردی

453
00:33:26,049 --> 00:33:28,718
.باشه خب هنوزم داری می‌خندی، پس مهم نیست

454
00:33:28,718 --> 00:33:30,971
.باشه، من... مراقب خودت باش

455
00:33:32,097 --> 00:33:34,099
فردا می‌بینمت کلانتر؟

456
00:33:48,405 --> 00:33:49,406
عزیزم؟

457
00:33:50,482 --> 00:33:52,109
کی اینجاست؟

458
00:33:55,208 --> 00:33:56,417
.خدای من

459
00:33:57,995 --> 00:33:58,954
.آره

460
00:34:00,031 --> 00:34:01,032
.آره

461
00:34:07,007 --> 00:34:08,508
.سلام -
.سلام -

462
00:34:13,512 --> 00:34:14,514
.نگاهش کن

463
00:34:17,099 --> 00:34:20,311
.روزت چطور بود؟ بابایی دوستت داره

464
00:34:20,311 --> 00:34:22,564
.خوبی؟ دست‌هات رو ببین

465
00:34:22,564 --> 00:34:24,983
.آره خوبم -
.بشین -

466
00:34:26,818 --> 00:34:28,778
.عزیزم لطفا بشین -
.باشه -

467
00:34:31,155 --> 00:34:32,157
باشه

468
00:34:33,867 --> 00:34:36,786
پیرهنت رو دربیار. ریشه زنجفیلی
که بهت دادم رو خوردی؟

469
00:34:38,055 --> 00:34:39,223
.نتونستم

470
00:34:40,743 --> 00:34:42,666
.امروز اصلا تنها نبودم

471
00:34:43,251 --> 00:34:44,836
کل روز پیش خودش نگه‌ت داشته بود؟

472
00:34:46,452 --> 00:34:47,963
بالاخره بهت اعتماد کرد؟

473
00:34:49,296 --> 00:34:51,885
.فکر نکنم اهل اعتماد باشه

474
00:34:52,270 --> 00:34:55,398
.عادت می‌کنه
باید افتخار کنه تو باهاشی

475
00:35:20,205 --> 00:35:22,749
عزیزم، هنوز اتفاق نیفتاده؟

476
00:35:23,408 --> 00:35:24,493
چی؟

477
00:35:26,002 --> 00:35:27,462
توی کلیر نشونه‌ش رو ندیدی؟

478
00:35:28,453 --> 00:35:30,163
.می‌دونی که انتقالش اینطوری نیست

479
00:35:31,001 --> 00:35:33,510
.چون تو مریضی دلیل نمی‌شه اونم گرفته باشه

480
00:35:34,290 --> 00:35:35,595
.اما نگرانم

481
00:35:36,677 --> 00:35:37,678
.می‌دونم

482
00:35:41,017 --> 00:35:45,355
.اما الان، فعلا بیا نگران خوب کردن تو باشیم

483
00:35:46,444 --> 00:35:48,275
.تا بتونی یه کم بخوابی

484
00:35:55,823 --> 00:35:56,824
.کت

485
00:35:57,701 --> 00:36:00,620
...عزیزم نیازی نیست -
.من قدردان وجود تو و کلرم -

486
00:36:03,790 --> 00:36:07,294
.اصلا نمی‌تونم زندگی تنها رو تو سیلو تصور کنم

487
00:36:35,947 --> 00:36:36,948
جورج؟

488
00:36:38,909 --> 00:36:40,577
سوال بزرگ چیه؟

489
00:36:43,079 --> 00:36:44,456
.سوال‌های زیادی هست

490
00:36:48,251 --> 00:36:50,503
اینکه اون بیرون چیه؟

491
00:36:50,503 --> 00:36:54,841
ورای چیزی که سنسور نشون می‌ده چیه؟

492
00:36:56,884 --> 00:36:58,344
ما چرا اینجاییم؟

493
00:36:59,304 --> 00:37:01,848
چند وقته که اینجا بودیم؟

494
00:37:04,059 --> 00:37:06,353
چقدر وقت برامون مونده؟

495
00:37:10,129 --> 00:37:12,173
ولی بزرگترین سوال چیه؟

496
00:37:18,907 --> 00:37:22,327
،اگه تموم حقایقی که می‌دونی

497
00:37:22,327 --> 00:37:26,248
...تموم چیزایی که عزیزانت بهت گفتن

498
00:37:28,583 --> 00:37:34,130
در واقع فقط یه دروغ بزرگ بوده باشه چی؟

499
00:38:09,624 --> 00:38:10,625
والک؟

500
00:38:13,169 --> 00:38:14,170
والک؟

501
00:38:19,188 --> 00:38:21,399
.سلام. دیر وقته

502
00:38:22,673 --> 00:38:24,055
.آره خیلی آرومه

503
00:38:27,601 --> 00:38:28,977
.وقتشه بیام خونه

504
00:38:32,397 --> 00:38:33,398
جدی؟

505
00:38:35,108 --> 00:38:38,695
.آره. فردا به حرفت گوش می‌دم

506
00:38:39,446 --> 00:38:41,615
.نشانم رو تحویل می‌دم و استعفا می‌دم

507
00:38:44,701 --> 00:38:47,287
خب فهمیدی که چی شد؟

508
00:38:50,206 --> 00:38:51,875
.نه، به هیچ جام نیست

509
00:38:54,044 --> 00:38:57,589
معلوم شد آدمی که به‌خاطرش این کار رو کردم
...ارزشش رو نداشت، پس

510
00:38:59,591 --> 00:39:02,552
پس به‌خاطر اون کوبیدی تا طبقات بالا رفتی

511
00:39:02,552 --> 00:39:05,680
یا به‌خاطر اینکه اون کار درست بوده؟

512
00:39:06,832 --> 00:39:10,294
.آخه یارو که مرده
.اون ازت نخواسته بود بری بالا

513
00:39:14,314 --> 00:39:15,732
.فقط... وقتم رو تلف کردم

514
00:39:16,608 --> 00:39:17,609
وقت؟

515
00:39:19,194 --> 00:39:21,321
.تو هیچ درکی از وقت و زمان نداری

516
00:39:22,155 --> 00:39:23,657
.فکر می‌کنی داری اما نداری

517
00:39:24,783 --> 00:39:27,452
چون آینده پیش روت
.از گذشته پشت سرت بیشتره

518
00:39:28,273 --> 00:39:30,776
.وقت واسه تو فقط یه ایده‌ست

519
00:39:30,878 --> 00:39:37,092
برای من سال‌ها گیر افتادن پشت
.یه در بسته با خاطراته

520
00:39:37,117 --> 00:39:40,096
،همه دوست‌ها و عزیزانت اون بیرونن

521
00:39:40,639 --> 00:39:41,890
.پشت اون در

522
00:39:43,593 --> 00:39:47,639
وقتی حاضر نیستی از در رد بشی
.با من از وقت حرف نزن

523
00:39:50,559 --> 00:39:52,561
.وقتی هر ثانیه برای آدم مثل یه سال می‌گذره

524
00:39:55,063 --> 00:39:57,148
.اون آدمی نبود که فکرش رو می‌کردم

525
00:39:58,626 --> 00:40:00,777
تو چه‌جور آدمی هستی؟

526
00:40:02,737 --> 00:40:04,364
،مردی که عاشقش بودی به قتل رسیده بود

527
00:40:04,364 --> 00:40:09,578
و حالا می‌گی فهمیدن دلیلش وقت تلف کردن بوده؟

528
00:40:15,250 --> 00:40:16,918
،ببین من نمی‌دونم چی شده

529
00:40:16,918 --> 00:40:20,255
اما وقتی از اینجا رفتی عشق
.باعث شده بود کار درست رو بکنی

530
00:40:21,089 --> 00:40:24,050
و حالا خشم باعث شده تسلیم شی؟

531
00:40:25,552 --> 00:40:27,596
.ترس هم همین بلا رو سرم آورد

532
00:40:29,806 --> 00:40:31,433
.و اون وقت تلف کردن بود

533
00:40:37,105 --> 00:40:39,399
.اگه دوست داری بیا این پایین ور دل من

534
00:40:41,818 --> 00:40:43,445
،یا اینکه می‌تونی همون جا بمونی

535
00:40:44,631 --> 00:40:51,161
هر دغدغه‌ای که داری رو
.ول کنی و کارت رو تموم کنی

536
00:40:51,912 --> 00:40:52,913
.تصمیمش با توئه

537
00:41:39,607 --> 00:41:41,693
.این دفعه بهم راستش رو می‌گی

538
00:41:41,718 --> 00:41:42,802
مگه سری پیش نگفتم؟

539
00:41:42,879 --> 00:41:45,924
.تو اون مخبره‌ای. تویی که جورج رو لو دادی

540
00:41:45,924 --> 00:41:48,760
.تویی که قضیه‌ی هارد درایو رو به بخش قضایی گفتی

541
00:41:48,760 --> 00:41:51,012
!به‌خاطر توئه که جورج مرده. رجینا

542
00:41:52,358 --> 00:41:54,424
.بابا یه لحظه بهم وقت بده -
یه لحظه بهت وقت بدم؟ -

543
00:41:55,702 --> 00:41:56,685
،اومدی دم در خونه‌م

544
00:41:56,685 --> 00:41:59,688
.و بهم تهمت زدی که خیانت کردم -
.تو جورج رو به بخش قضایی لو دادی -

545
00:42:00,272 --> 00:42:02,274
.نه. به اونا نه -
نه؟ -

546
00:42:02,274 --> 00:42:04,943
.بخش قضایی تو طول روز اومد
.سوال‌های ساده پرسیدن

547
00:42:04,943 --> 00:42:07,779
.اما مردی که همه چیز رو می‌دونه، اون شب‌ها میاد

548
00:42:09,239 --> 00:42:10,991
...چی؟ چی داری می

549
00:42:19,583 --> 00:42:21,918
.یه شب بیدار شدم و یه مردی تو اتاق خوابم بود

550
00:42:21,918 --> 00:42:23,920
.نمی‌تونستم چیزی ببینم. لامپ رو درآورده بودن

551
00:42:23,920 --> 00:42:25,964
.و اون بهم گفت تکون نخورم

552
00:42:25,964 --> 00:42:27,549
.ازم خواست همه چیز رو بهش بگم

553
00:42:27,549 --> 00:42:30,927
.که همه رو لو بدم نه فقط جورج رو -
...رجینا چی داری -

554
00:42:30,927 --> 00:42:33,930
،برای هر سوالی که جواب نمی‌دادم
.دو نفر از عزیزام رو تهدید می‌کرد

555
00:42:33,955 --> 00:42:38,460
.دو نفر از عزیزام. دوستام، خانواده‌م

556
00:42:39,320 --> 00:42:40,937
،اگه از آپارتمان می‌رفتم

557
00:42:40,937 --> 00:42:43,189
،شب تو تاریکی می‌اومد کنار تختم

558
00:42:43,189 --> 00:42:46,526
و اسم همه کسایی که اون روز
.باهاشون حرف زدم رو می‌گفت

559
00:42:46,712 --> 00:42:48,445
.همه کسایی که باهاشون حرف زده بودم

560
00:42:49,079 --> 00:42:50,780
...اگه کسی بهم سر می‌زد

561
00:42:52,240 --> 00:42:56,119
.ببین اینا رو واسه قطع کردن صدا گذاشتم
.نمی‌دونم جواب می‌ده یا نه

562
00:42:56,828 --> 00:42:59,247
.حتی با اینا هم همه حرفام رو می‌شنوه -
اون کیه؟ -

563
00:42:59,247 --> 00:43:00,916
رجینا، کی رو داری میگی؟

564
00:43:00,916 --> 00:43:04,669
.می‌دونن چطور تسلیمت کنن
.می‌دونن از چی می‌ترسی

565
00:43:06,963 --> 00:43:07,964
...مادرم

566
00:43:10,317 --> 00:43:14,071
هر اسمی که به اون مرده می‌دادم
.یه روز دیگه بود که مجبور نشه بره تو معدن

567
00:43:14,899 --> 00:43:18,861
پس آره، اسم تک تک یادگاره فروش‌هایی
.که می‌شناختم رو لو دادم

568
00:43:23,063 --> 00:43:26,775
.برای همین کندی اسمت رو بهم داد
.چون می‌دونست بخش قضایی از قبل خبر داره

569
00:43:29,110 --> 00:43:31,404
.خب امیدوارم همه بدونن و نیان سراغم

570
00:43:31,404 --> 00:43:34,532
...ولی اگه جورج برات مهم بود -
.اون فقط به خودش اهمیت می‌داد -

571
00:43:34,532 --> 00:43:37,702
.هی، جورج مرده چون تو اسمش رو لو دادی

572
00:43:37,702 --> 00:43:40,497
.اون مرده چون هارد درایو رو نداده بهشون

573
00:43:40,497 --> 00:43:42,290
.هارد درایو کوفتی

574
00:43:43,458 --> 00:43:45,877
رجینا، چی توی هارد درایوه -
.نپرس -

575
00:43:47,003 --> 00:43:48,755
چی روی درایوه؟

576
00:43:51,841 --> 00:43:52,842
.توش رو ندیدم

577
00:44:04,354 --> 00:44:06,064
.اون واقعا بهم اهمیت نمی‌داد

578
00:44:07,818 --> 00:44:09,818
.ازم استفاده کرد تا براش جورش کنم

579
00:44:10,967 --> 00:44:12,654
،احتمالا همین کار رو با تو کرده

580
00:44:12,654 --> 00:44:14,614
.تظاهر کرده عاشقته تا به خواسته‌ش برسه

581
00:44:17,409 --> 00:44:18,577
.ندادمش بهش

582
00:44:20,036 --> 00:44:21,830
.بعد یه چیزی از مادرش بهم داد

583
00:44:23,088 --> 00:44:24,791
.تنها چیزی که ازش نگه داشته بود

584
00:44:26,597 --> 00:44:27,640
چی بهت داد؟

585
00:44:31,923 --> 00:44:36,595
...این چیزا، این وسایل این

586
00:44:38,818 --> 00:44:40,069
.خرت و پرت‌ها

587
00:44:44,769 --> 00:44:46,813
به‌خاطر اینا، من هیچ چیزی ندارم

588
00:44:52,164 --> 00:44:53,541
.هیچ کس رو ندارم

589
00:45:01,261 --> 00:45:04,639
،مطمئنم هارد درایو نابود شده

590
00:45:04,664 --> 00:45:08,835
.پس فکر نکنم دیگه مزاحمت بشن

591
00:45:09,836 --> 00:45:11,254
...منم همینطور پس

592
00:45:24,718 --> 00:45:25,719
...ببین

593
00:45:28,521 --> 00:45:30,440
جورج برای هارد درایو چی بهت داده؟

594
00:45:30,465 --> 00:45:32,217
.گفتی یه چیزی بهت داده

595
00:45:34,569 --> 00:45:36,071
چیه؟

596
00:45:36,096 --> 00:45:37,806
.همه چیزه

597
00:45:39,511 --> 00:45:41,868
.فکر تکتم از وجودش خبر داشته باشن

598
00:45:44,329 --> 00:45:46,289
.خونه‌م رو زیر و رو کردن

599
00:45:46,314 --> 00:45:51,111
،زیر تشک رو نگاه کردن
.اما لامصب رو انداختن کنار

600
00:46:00,845 --> 00:46:01,846
این چیه؟

601
00:46:01,846 --> 00:46:07,185
،این یه هدیه از طرف مادر جورجه
.که خاله‌ش گلوریا بهش داده بوده

602
00:46:07,185 --> 00:46:10,188
.چندین نسله که دست به دست شده و مخفی بوده

603
00:46:10,188 --> 00:46:12,566
این برای قبل از شورشه؟

604
00:46:13,358 --> 00:46:17,571
.مال قبل سیلوئه
.قبل اینکه دلیلی برای دروغ گفتن وجود داشته باشه

605
00:46:25,390 --> 00:46:28,727
.وقتی که توش رو دیدی، به زبون نیارش

606
00:46:29,284 --> 00:46:30,494
.نذار بشنونش

607
00:46:32,298 --> 00:46:34,926
.این به کشتنت می‌ده

608
00:47:12,565 --> 00:47:13,900
[ماجراجویی‌های خارق العاده. جورجیا]

609
00:47:23,471 --> 00:47:24,135
[گلوریا، آن، جورج]

610
00:49:13,038 --> 00:49:14,456
.باید بیدارش کنی

611
00:49:16,041 --> 00:49:18,209
.اما نصفه شبه

612
00:49:18,209 --> 00:49:20,962
.می‌دونم ولی باید این رو ببینه

614
00:49:22,588 --> 00:49:23,589
.حالا

615
00:49:24,399 --> 00:49:35,727
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

