﻿1
00:00:00,453 --> 00:00:11,109
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:11,221 --> 00:00:12,597
کجا داریم می‌ریم؟

3
00:00:13,189 --> 00:00:15,208
.دیگه چیزی نمونده، بین

4
00:00:15,459 --> 00:00:17,271
.خیلی خب

5
00:00:22,732 --> 00:00:24,317
.گفته بودی سر وقت میای

6
00:00:26,069 --> 00:00:27,070
.و تنها

7
00:00:27,070 --> 00:00:28,989
.دخترم می‌تونه راز نگه‌دار باشه

8
00:00:29,464 --> 00:00:32,537
مگر اینکه ترجیح بدی واسه اینا
.یه مصرف کننده دیگه پیدا کنم

9
00:00:42,043 --> 00:00:44,713
.اگه گیر بیفتی می‌گم تو پیداش کردی

10
00:00:44,822 --> 00:00:46,423
.هیچکس گیر نمیفته

11
00:00:46,448 --> 00:00:47,604
.انقدر مطمئن نباش

12
00:00:47,629 --> 00:00:49,645
.سیلو همیشه برنده می‌شه

14
00:01:06,118 --> 00:01:07,569
.می‌تونم بیارمش

15
00:01:08,862 --> 00:01:10,405
.باشه

16
00:01:12,073 --> 00:01:13,158
برام خرگوش خریدی؟

17
00:01:14,409 --> 00:01:16,036
حیوون خونگی نیست، خب؟

18
00:01:17,946 --> 00:01:21,867
.ما که نمی‌خوایم بخوریمش -
.نه، قرار نیست بخوریمش -

19
00:01:23,764 --> 00:01:25,933
.اصلا تکون نمی‌خوره. فکر کنم مریضه

20
00:01:27,172 --> 00:01:28,506
.مسئله همینه، بین

21
00:01:51,003 --> 00:01:52,739
.ما دنبال نوزاد نیستیم

22
00:02:03,416 --> 00:02:04,793
.خواهش می‌کنم

23
00:02:05,877 --> 00:02:07,379
.خیلی طول نمی‌کشه

24
00:02:07,379 --> 00:02:09,213
.بسه می‌خوام بخوابم

25
00:02:09,213 --> 00:02:10,423
.می‌دونم

26
00:02:10,423 --> 00:02:12,092
.نمی‌تونم اینجا بمونم

27
00:02:13,217 --> 00:02:14,553
.خانم هیلدربرنت

28
00:02:29,828 --> 00:02:32,330
.خیلی با مأمورهام همکاری نکردی

29
00:02:41,079 --> 00:02:44,291
.امیدوارم با من بیشتر همکاری کنی گلوریا

30
00:02:47,419 --> 00:02:50,046
.تو همون محافظه‌ای

31
00:02:51,196 --> 00:02:53,031
.زنت سقط داشت

32
00:02:53,443 --> 00:02:55,197
.خوب حافظه‌ت کار می‌کنه

33
00:02:56,050 --> 00:02:57,510
.نشونه‌ی خوبیه

34
00:02:57,535 --> 00:03:02,122
،چیزی نمونده بود خانواده‌تون از هم بپاشه
.ولی هنوز وقت حاملگی داشتید

35
00:03:02,147 --> 00:03:04,692
...و بعد یه جور

36
00:03:05,228 --> 00:03:07,689
.فولیک اسید -
.فولیک اسید. خودشه -

37
00:03:07,689 --> 00:03:10,317
هر شب یه قطره تو چاییش. جواب داد؟

38
00:03:10,317 --> 00:03:12,652
.پسرمون ماه دیگه شش سالش می‌شه

39
00:03:17,407 --> 00:03:18,408
.به کمکت نیاز دارم

40
00:03:20,535 --> 00:03:23,204
،اگه همکاری کنی و چیزی که دنبالشم رو بهم بدی

41
00:03:23,204 --> 00:03:26,917
شخصا تضمین می‌کنم دیگه
.هیچوقت از خواب‌هات محروم نشی

42
00:03:28,501 --> 00:03:29,669
و اگه کمکت نکنم؟

43
00:03:30,918 --> 00:03:33,423
یه پیرزن رو می‌خوای بفرستی تمیزکاری؟

44
00:03:34,049 --> 00:03:35,050
.نه

45
00:03:35,714 --> 00:03:37,594
...بدون دارو ولش می‌کنم تو این اتاق

46
00:03:37,594 --> 00:03:41,348
.که تا آخر عمر به این دیوارها زل بزنه

47
00:03:43,016 --> 00:03:44,684
چرا باید بهت اعتماد کنم؟

48
00:03:45,685 --> 00:03:48,605
.چون به لطف تو من پسرم رو دارم

49
00:03:51,566 --> 00:03:54,402
.برام لذتی نداره به همچین وضعی بندازمت

50
00:03:55,111 --> 00:03:58,990
اما حالا این اوضاع
.خیلی برای سیلو اهمیت پیدا کرده

51
00:03:59,866 --> 00:04:03,228
.ژولیت نیکولز اومده بود عیادتت

52
00:04:03,570 --> 00:04:05,155
.یه چیزی رو از اون دریچه برداشته

53
00:04:07,249 --> 00:04:09,000
.باید بدونم چی بوده

54
00:04:12,457 --> 00:04:13,458
.یه کیف

55
00:04:14,339 --> 00:04:16,216
کلانتر هولستن اونجا قایمش کرده بود؟

56
00:04:18,927 --> 00:04:20,013
.بله

57
00:04:20,522 --> 00:04:22,023
داخل کیف چی بود؟

58
00:04:45,459 --> 00:04:48,608
.جنس خوب بهش بده. هر دز و هر روز

59
00:04:49,129 --> 00:04:51,256
کسی بخواد داروش رو قطع کنه
.باید با من هماهنگ کنه

60
00:04:51,851 --> 00:04:52,852
.چشم قربان

61
00:04:57,841 --> 00:04:59,676
.ممنون خانم هیلدربرنت

62
00:05:00,969 --> 00:05:01,970
.برای همه چی

63
00:05:04,306 --> 00:05:06,850
واقعا فکر کردی برنده می‌شید؟

64
00:05:10,937 --> 00:05:12,314
.مجبوریم

65
00:07:01,182 --> 00:07:05,713


66
00:07:06,428 --> 00:07:08,889
تو دوربین‌ها از این پله‌های
.طبقه زیری رفته پایین

67
00:07:08,889 --> 00:07:10,515
.اما بعد گمش کردیم

68
00:07:12,081 --> 00:07:14,125
پوشش پله‌ها بعد از بخش پزشکی
.خیلی ناقص می‌شه

69
00:07:14,150 --> 00:07:17,362
.وقتی پیداش کردید بازداشتش کنید
.با خودش یه یادگاره سطح قرمز داره

70
00:07:17,387 --> 00:07:19,264
.به تیمت بگو هیچکس بهش دست نزنه

71
00:07:19,289 --> 00:07:20,373
.چشم قربان

72
00:07:50,372 --> 00:07:51,505
[رد دسترسی]

73
00:08:16,206 --> 00:08:17,457
حالا چی می‌شه؟

74
00:08:17,457 --> 00:08:20,293
خب، فکر کنم ممکنه
.یه حفره کوچیک تو قلبش باشه

75
00:08:20,293 --> 00:08:21,878
مثل جیکوب؟ -
.آره -

76
00:08:22,930 --> 00:08:26,099
.و من قراره پیداش کنم و بخیه‌ش بزنم

77
00:08:26,132 --> 00:08:28,218
چطور قراره ببینیش؟ -
.با این -

78
00:08:30,303 --> 00:08:31,972
.خیلی خب، بیارش اینجا

79
00:08:46,199 --> 00:08:48,780
.خب، این تیکه بعدی قراره ترسناک باشه

80
00:08:49,106 --> 00:08:52,472
مطمئنی می‌خوای بمونی؟ -
.آره، می‌خوام همه‌ش رو تماشا کنم -

81
00:08:52,539 --> 00:08:53,540
.باشه پس

82
00:09:03,753 --> 00:09:05,881
می‌خوای قلبش رو ببینی؟

83
00:09:06,832 --> 00:09:07,833
.بیا جلو

84
00:09:12,385 --> 00:09:14,178
.خیلی گنده‌ست

85
00:09:14,203 --> 00:09:16,706
.بین عزیزم، این ذره ‌بینه

86
00:09:17,517 --> 00:09:21,354
.اولین مدلشه که تو سیلو ساختیم
.چیزهای کوچیک رو بزرگ نشون می‌ده

87
00:09:21,354 --> 00:09:23,587
،خب اگه کار کنه

88
00:09:23,673 --> 00:09:26,056
می‌تونیم ازش
.برای کمک به بقیه استفاده کنیم

89
00:09:31,781 --> 00:09:32,866
.خیلی خب

90
00:09:35,535 --> 00:09:37,245
.بیلینگز به کلانتر

91
00:09:40,665 --> 00:09:42,417
.بیلینگز به کلانتر

92
00:09:46,504 --> 00:09:47,589
چی شده بیلینگز؟

93
00:09:48,173 --> 00:09:50,008
.باید بیای دفتر

94
00:10:04,481 --> 00:10:06,399
هی! چه گهی دارید می‌خورید؟

95
00:10:06,399 --> 00:10:09,527
.باید تا تموم شدن کارمون اینجا صبر کنید -
.نه، نه، نه. اینجا دفتر ماست -

96
00:10:09,930 --> 00:10:11,446
چطور می‌تونن این کار رو بکنن؟

97
00:10:11,446 --> 00:10:14,367
مدوز دستور داده دنبال
.یادگاره‌های ثبت نشده بگردن

98
00:10:14,392 --> 00:10:15,476
چی؟

99
00:10:16,534 --> 00:10:18,411
.به‌نظر من که کسشره

100
00:10:18,411 --> 00:10:20,872
.سوال اصلی اینه که چرا این کار رو کرده

101
00:10:20,872 --> 00:10:22,624
چرا به من نگاه می‌کنی؟
نمی‌دونم

102
00:10:22,624 --> 00:10:25,731
.سیمز آخرین یادگاره رو برد
.فکر نکنم بعد اون چیزی دستمون اومده باشه

103
00:10:25,756 --> 00:10:27,879
دیروز که بهش سر زدی چی شد؟

104
00:10:27,879 --> 00:10:30,549
چیزی نشد. همون‌طور که گفتی
.براش تخم مرغ و بیکن بردم

105
00:10:30,549 --> 00:10:31,967
.مثل سگ مریض بود

106
00:10:32,574 --> 00:10:35,118
.هی! تند نرو هاووی

107
00:10:35,220 --> 00:10:38,181
متوجه‌اید این که نقص آشکار پیمانه دیگه؟

108
00:10:38,181 --> 00:10:43,019
حق ندارید دفاتر پلیس رو
.بدون ادله‌ی احتمالی جدی بگردید

109
00:10:44,069 --> 00:10:45,904
می‌شنوید چی می‌گم؟

110
00:10:59,744 --> 00:11:02,122
.حواست باشه زیر فرش رو هم بگردی

111
00:11:09,939 --> 00:11:11,673
می‌دونی چقدر سردرگم بودم؟

112
00:11:12,173 --> 00:11:14,676
.این تنها کاری بود که ازم برمی‌اومد

113
00:11:14,676 --> 00:11:18,535
.فکر کن همچین چیزی رو واسه جیکوب داشتیم

114
00:11:18,560 --> 00:11:20,521
...اصلا می‌تونستیم

115
00:11:21,571 --> 00:11:26,955
من فقط می‌خوام بقیه خانواده‌ها
.دیگه همچین دردی رو تجربه نکنن

116
00:11:26,980 --> 00:11:28,773
فکر کردی من سردرگم نبوم؟

117
00:11:29,274 --> 00:11:32,068
ولی دلیل نمی‌شه که راه بیفتی
.وسایل غیرمجاز بسازی

118
00:11:32,068 --> 00:11:34,047
اون دستگاه می‌تونه
.به درمان نارسایی قلبی کمک کنه

119
00:11:34,102 --> 00:11:35,797
.می‌تونه جون بقیه رو نجات بده

120
00:11:35,822 --> 00:11:38,408
اصلا واسه چی ذره‌بین غیرقانونیه؟

121
00:11:38,408 --> 00:11:40,160
.نمی‌دونم اما قانون داریم

122
00:11:40,160 --> 00:11:42,162
.خوب بلدی از قانون پیروی کنی
.این رو قبول دارم

123
00:11:42,162 --> 00:11:45,707
الان منظورت چی بود؟ -
.جز تو و جولز هیچکس از کارم خبر نداشت -

124
00:11:45,707 --> 00:11:47,792
چیه فکر کردی من به بخش قضایی گفتم؟

125
00:11:47,792 --> 00:11:51,046
مطمئنم تو پیمان یه چیزی
.درباره لو دادن خانواده هم هست

126
00:11:51,046 --> 00:11:53,048
اصلا چطور می‌تونی بهش فکر کنی؟

127
00:11:53,048 --> 00:11:54,883
پس چطور ممکنه بقیه فهمیده باشن؟

128
00:11:54,883 --> 00:11:58,011
!چون همه جا جاسوس کیری هست

129
00:11:58,762 --> 00:12:00,013
.تو هم که خیلی رعایت نکردی

130
00:12:00,013 --> 00:12:01,932
،برات آهن و شیشه آوردن دم در خونه

131
00:12:01,932 --> 00:12:03,850
.بعد ساعت خاموشی دخترمون رو بردی مزرعه

132
00:12:04,708 --> 00:12:06,567
.خواهش می‌کنم هانا

133
00:12:06,592 --> 00:12:09,856
تا کل خونه‌مون رو نابود نکردن
.چیزی که می‌خوان رو بهشون بده

134
00:12:10,732 --> 00:12:12,651
.اتاق ژولیت... خواهش می‌کنم

135
00:12:13,660 --> 00:12:16,780
امیدوارم چیزی که از این کار نصیبت می‌شه
.ارزشش رو داشته باشه

136
00:12:20,199 --> 00:12:21,493
.بس کن

137
00:12:22,702 --> 00:12:23,953
.بهتون می‌دمش

138
00:12:25,497 --> 00:12:26,498
.دست نگه دارید

139
00:12:47,409 --> 00:12:49,104
این دیگه چیه؟

140
00:13:24,055 --> 00:13:25,223
!نه

141
00:13:34,065 --> 00:13:35,650
.حالا حیوونه رو بدید

142
00:13:37,836 --> 00:13:39,045
،بگید کجاست

143
00:13:39,070 --> 00:13:41,323
.و ما اتهامات کشاورزه رو رفع می‌کنیم

144
00:13:42,991 --> 00:13:43,992
.مرد

145
00:13:44,659 --> 00:13:47,078
.گوشتش رو خوردیم، بقیه‌ش رو کمپوست کردیم

146
00:13:51,126 --> 00:13:54,588
بخش قضایی از شما برای
.وقت و همکاری‌تون تشکر می‌کنه

147
00:14:07,807 --> 00:14:10,727
.باور کن کار من نبوده

148
00:14:17,651 --> 00:14:18,961
.اشکالی نداره

149
00:14:19,235 --> 00:14:20,618
.جمعش می‌کنم

150
00:15:03,046 --> 00:15:05,493
.باید بررسیش کنیم -
.همچین کاری نمی‌کنی -

151
00:15:08,843 --> 00:15:10,203
یه کمکی می‌کنید؟

152
00:15:11,761 --> 00:15:13,388
شوخیت گرفته؟

153
00:15:13,873 --> 00:15:14,874
.باشه

154
00:15:24,301 --> 00:15:26,011
بیا. خوشحال شدی لاشی؟

155
00:15:38,315 --> 00:15:39,316
.بریم

156
00:15:48,292 --> 00:15:50,160
بعد تو با این جماعت کار می‌کردی؟

157
00:15:50,160 --> 00:15:53,538
،من تو بخش مدیریت بودم
.نه از این کسمغزهای افراطی

158
00:15:54,765 --> 00:15:56,124
.چیه؟ منم فحش بلدم

159
00:15:56,984 --> 00:15:59,753
.به‌هرحال، شبیه جستجوی عادی نیست

160
00:15:59,753 --> 00:16:01,421
...حس می‌کنم -
.نه، شخصیه -

161
00:16:02,453 --> 00:16:03,632
.کیر توش

162
00:16:04,591 --> 00:16:06,676
.این کار مدوز نبوده
اون پشت قضیه نیست

163
00:16:07,094 --> 00:16:09,304
.اون حکم رو امضا کرده -
،نه، وقتی اونجا بودم -

164
00:16:10,089 --> 00:16:11,816
.یه جس عجیبی داشتم

165
00:16:12,224 --> 00:16:14,351
.فکر نکنم رئیس واقعی اون باشه

166
00:16:14,905 --> 00:16:17,283
پس کیه؟ -
.سیمز -

167
00:16:18,271 --> 00:16:19,356
رابرت؟ -
.آره -

168
00:16:19,356 --> 00:16:21,399
.اون مجری پیمانه
...از اون آدمای تشنه قدرت -

169
00:16:21,399 --> 00:16:24,069
.نه، از وقتی که رسیدم می‌خواست از شرم خلاص شه

170
00:16:24,069 --> 00:16:26,738
.این اتفاق، این تازه دست گرمی بود

171
00:16:26,738 --> 00:16:30,295
تا نیفتم تو اون سلول یا از نرده‌های کیری
.پرت نشم پایین دست بردار نیست

172
00:16:32,494 --> 00:16:33,578
.لامصب

173
00:16:33,611 --> 00:16:36,406
گفتی این تفتیش غیرقانونی بود درسته؟

174
00:16:38,875 --> 00:16:40,710
.حدود ده مرحله رو جا انداختن

175
00:16:40,710 --> 00:16:43,213
...باید اطلاعیه‌ی اولیه می‌دادن، درخواست شواهد

176
00:16:43,213 --> 00:16:45,549
.باهام بیا بخش قضایی -
که چی بشه؟ -

177
00:16:47,792 --> 00:16:49,877
این به‌نظرت شبیه هارد درایوه؟

178
00:16:52,055 --> 00:16:53,056
.نه قربان

179
00:16:53,974 --> 00:16:54,975
این چطور؟ -

180
00:16:55,534 --> 00:16:58,578
این به کامپیوتر وصل می‌شه؟ -
.نه قربان -

181
00:16:58,603 --> 00:17:02,357
حکم نوشته بود لوازم دفتری بی‌فایده
کیری واسه من بیارید؟

182
00:17:02,357 --> 00:17:03,608
.ما همین‌ها رو توی دفترش پیدا کردیم

183
00:17:03,608 --> 00:17:05,860
!پس خوب نگشتید

184
00:17:06,902 --> 00:17:08,112
.برنامه جدید داریم

185
00:17:09,588 --> 00:17:13,385
می‌خوام تک تک باربرهایی که بین
.طبقه یک تا پنجا کار می‌کردن رو پیدا کنی

186
00:17:13,410 --> 00:17:16,621
ببین به کسی چیزی نداده
...و حرفی نزده باشه. این چیزیه که

187
00:17:16,621 --> 00:17:18,456
.ببخشید. سعی کردم جلوشون رو بگیرم

188
00:17:18,456 --> 00:17:20,250
...خانم نیکولز، نمی‌تونید همین جوری سرتون رو

189
00:17:20,250 --> 00:17:21,877
.رابرت سیمز، تو بازداشتی -

190
00:17:21,877 --> 00:17:23,712
.وایسا، به‌خاطر دفترته

191
00:17:23,712 --> 00:17:25,630
...به مدوز گفتم کفری می‌شی -
.کون لق مدوز -

192
00:17:25,630 --> 00:17:28,174
به‌خاطر نقص پروتکل تحقیقاتی پیمان بازداشتی

193
00:17:28,174 --> 00:17:30,635
چی، دیگه از خودت جرم درآوردی؟ -
معاون بیلینگز؟ -

194
00:17:30,635 --> 00:17:33,096
،بند 14 تبصره سه
.ماده 12بی

195
00:17:33,096 --> 00:17:37,058
.و تفتیش و توقیف و غیرقانونی -
.بند 23، تبصره 19، ماده شش -

196
00:17:37,083 --> 00:17:39,961
تموم اون جایزه‌های پیمانی
...که تو بچگی برنده شده

197
00:17:40,478 --> 00:17:42,439
بالاخره به دردت خورده، مگه نه پاول؟

198
00:17:42,772 --> 00:17:44,023
.اینطور به‌نظر میاد

199
00:17:44,274 --> 00:17:46,943
خانم تیکولز، اون دستور تفتیش
.به من ربطی نداشته

200
00:17:46,943 --> 00:17:49,362
مأمورهات پروتکل رو نقص کردن
.و من تو رو مقصر می‌دونم

201
00:17:49,362 --> 00:17:51,448
.اگه خوشت نمیاد برو به مدوز بگو

202
00:17:51,448 --> 00:17:52,908
.بهش دستبند بزن و ببرش بالا

203
00:17:56,119 --> 00:17:58,121
مطمئنی می‌خوای این کار رو بکنی؟

204
00:17:58,622 --> 00:18:00,957
.خواسته من مهم نیست
.اون رئیسه

205
00:18:04,002 --> 00:18:05,003
.فعلا

206
00:18:12,969 --> 00:18:15,388
اینا رو برگردونید بالا و بذاریدشون
.سر جایی که برداشتید

207
00:18:16,230 --> 00:18:19,816
هوی! می‌خوای با رئیست بری زندان؟
.بازم دستبند دارم ها

208
00:18:20,977 --> 00:18:23,813
.پشیمون می‌شی -
.گمون نکنم -

209
00:18:29,903 --> 00:18:32,572
.عالیه. بهتره دفتر مثل روز اولش بشه

210
00:20:06,835 --> 00:20:08,086
جولز؟

211
00:20:09,252 --> 00:20:10,253
همه چی مرتبه؟

212
00:20:12,255 --> 00:20:14,257
چرا نمی‌خواستی مامان ذره‌بین بسازه؟

213
00:20:16,818 --> 00:20:19,529
...ببین، می‌دونم خیلی به این قضیه حساسی

214
00:20:19,554 --> 00:20:21,765
نه، می‌خوام بدونم چرا خودش رو کشت

215
00:20:21,765 --> 00:20:24,351
.می‌دونم قبلا حاضر نبودم گوش بدم
ولی الان حاضرم

216
00:20:24,351 --> 00:20:26,895
.واقعا باید بدونم

217
00:20:40,075 --> 00:20:41,743
.مسئله ذره‌بین نبود

218
00:20:42,410 --> 00:20:43,411
منظورت چیه؟

219
00:20:46,039 --> 00:20:47,290
،سالی چند بار

220
00:20:47,290 --> 00:20:52,128
من باید به یه زوج خوشحال جوون
.خبر بد بدم و بگم نوزادشون مرده

221
00:20:53,380 --> 00:20:54,548
.کارمه

222
00:20:55,264 --> 00:20:56,765
.اما این سخت‌ترین بخشش نیست

223
00:20:57,610 --> 00:21:00,887
سخت‌ترین کار اینه که سال‌های
...بعد پدر مادره رو اتفاقی ببینم

224
00:21:00,912 --> 00:21:02,581
.و ببینم چی به سرشون آورده

225
00:21:03,723 --> 00:21:06,142
.خسران روی آدما تأثیر متفاوتی داره

226
00:21:06,142 --> 00:21:09,255
.گاهی اوقات دنیات رو کوچیک می‌کنه،

227
00:21:09,280 --> 00:21:11,100
.و به درون خودت می‌ری

228
00:21:11,525 --> 00:21:14,361
و برای من وقتی برادرت رو
.از دست دادم اینطوری بود

229
00:21:15,318 --> 00:21:17,112
...خیلی بیشتر اینجا موندم

230
00:21:17,112 --> 00:21:19,698
.درحالی که باید از تو و مادرت حمایت می‌کردم

231
00:21:21,575 --> 00:21:23,076
.همیشه ازش پشیمونم

232
00:21:24,160 --> 00:21:25,161
.و متأسفم

233
00:21:31,710 --> 00:21:33,253
...اما مادرت

234
00:21:35,171 --> 00:21:38,758
.غم توجه‌ش رو به بیرون جلب کرد
.به طرف مسائل خطرناک سوقش داد

235
00:21:39,818 --> 00:21:41,319
،هرجور شده جواب می‌خواست

236
00:21:41,344 --> 00:21:44,097
و دیگه براش مهم نبود برای رسیدن بهش
.باید چه خط قرمزی رو رد کنه

237
00:21:44,097 --> 00:21:45,765
.اما بازم می‌خواست به آدما کمک کنه

238
00:21:45,765 --> 00:21:47,934
.و من می‌خواستم کمکش کنم، ازش محافظت کنم

239
00:21:47,968 --> 00:21:49,269
.فقط همین برام مهم بود

240
00:21:49,269 --> 00:21:51,688
.نه ذره‌بین. و نه چیز دیگه‌ای

241
00:21:54,524 --> 00:21:55,901
.اما کافی نبود

242
00:21:58,361 --> 00:21:59,613
...باید جلوشون رو می‌گرفتم

243
00:22:01,489 --> 00:22:05,035
.بخش قضایی رو می‌گم
،وقتی که اومدن در خونه‌مون

244
00:22:06,340 --> 00:22:10,136
باید یه کاری می‌کردم
.و تسلیم اراده‌شون نمی‌شدم

245
00:22:12,542 --> 00:22:15,940
،وقتی اون مأمورها دستگاهش رو خرد کردن

246
00:22:15,965 --> 00:22:18,925
.زدن روحیه‌ش رو هم خرد کردن

247
00:22:21,066 --> 00:22:26,363
،و سعی کردم که حالش رو بهتر کنم
.اما نمی‌خواست بهم گوش بده

248
00:22:27,013 --> 00:22:28,389
.تسلیم شدم

249
00:22:31,978 --> 00:22:33,438
.سرافکنده‌ش کردم

250
00:22:36,983 --> 00:22:39,361
.برای همین تو بخش فنی ولت کردم

251
00:22:41,821 --> 00:22:44,908
.تو خیلی شبیه مادرتی جولز

252
00:22:46,076 --> 00:22:49,162
.وقتی رفتی اون پایین، نابودم کرد

253
00:22:49,955 --> 00:22:52,749
،اما می‌دونستم این به صلاحته
حتی اگه به قیمت تنفرت از من باشه

254
00:22:52,749 --> 00:22:54,376
،می‌دونستم که اون پایین

255
00:22:54,376 --> 00:22:59,172
می‌تونی استعدادت رو صرف
،تعمیر وسایل واقعی جلوی روت بکنی

256
00:22:59,172 --> 00:23:02,384
.نه اینکه مثل مادرت دنبال جواب‌های غیرممکن بگردی

257
00:23:04,094 --> 00:23:05,470
.و بازم اینجام

258
00:23:07,347 --> 00:23:08,557
.اینجایی

259
00:23:10,475 --> 00:23:12,227
.و می‌دونی، تو رو مقصر می‌دونست

260
00:23:13,979 --> 00:23:16,273
.فکر می‌کرد تو گزارشش کردی
.منم همین فکر رو می‌کردم

261
00:23:17,158 --> 00:23:20,193
.می‌دونم. و قسم می‌خورم هرگز، اصلا نگفتم

262
00:23:20,193 --> 00:23:21,653
.نه، می‌دونم

263
00:23:22,785 --> 00:23:27,050
بخش قضایی با سنسورهای آینه
.مامان رو تحت نظر داشتن

264
00:23:27,075 --> 00:23:28,535
.پرونده‌ش رو پیدا کردم

265
00:23:28,535 --> 00:23:31,454
متظورت چیه؟ -
.دوربین‌های خودشون رو دارن -

266
00:23:31,454 --> 00:23:34,165
و نه تنها با باربرها
،و بقیه آدما همه رو شنود می‌کنن

267
00:23:34,165 --> 00:23:35,250
.بلکه دستگاه هم دارن

268
00:23:35,250 --> 00:23:37,294
.اینطوری از ذره‌بین خبردار شدن

269
00:23:37,698 --> 00:23:39,408
.اینطوری از همه چیز خبر داشتن

270
00:23:42,799 --> 00:23:44,467
.هیچوقت حرفم رو باور نکرد

271
00:23:44,492 --> 00:23:46,161
.می‌دونم

272
00:23:46,761 --> 00:23:47,846
.من باور می‌کنم

273
00:23:48,972 --> 00:23:50,807
.وای ژولیت

274
00:23:56,396 --> 00:23:58,815
.می‌دونم. خیلی متأسفم

275
00:24:00,108 --> 00:24:01,651
.هنوزم خیلی دلتنگشم

276
00:24:03,528 --> 00:24:04,529
.منم همینطور

277
00:24:09,326 --> 00:24:11,536
.ببخشید مزاحم می‌شم -
.مشکلی نداره -

278
00:24:11,536 --> 00:24:12,996
.از بخش تعمیریات اومدن

279
00:24:14,292 --> 00:24:17,879
برای چی؟ -
.انگار می‌خوان دریچه‌ها رو نگاه کنن -

280
00:24:17,988 --> 00:24:19,656
.خیلی هم مصرن

281
00:24:21,520 --> 00:24:24,481
درخواست تعمرات فرستادی؟ -
.نه -

282
00:24:24,506 --> 00:24:25,841
تو چی؟ -
.نه -

283
00:24:27,594 --> 00:24:29,346
می‌شه بهش بگی بعدا برگرده؟

284
00:24:30,013 --> 00:24:31,097
.لطفا

285
00:24:31,097 --> 00:24:32,182
.باشه

286
00:24:35,206 --> 00:24:37,729
،وقتی گلوریا رو آوردیم اینجا
.گفتی به‌نظرت اینجا رو شنود نمی‌کنن

287
00:24:37,729 --> 00:24:39,898
.دوربینی هم ندارن

288
00:24:39,898 --> 00:24:41,524
.اون تعمیراتیه اومده دوربین بذاره

289
00:24:42,484 --> 00:24:44,819
.الان اینجا براشون نقطه کوره

290
00:24:46,321 --> 00:24:48,240
اون چیه؟ -
.هارد درایوه -

291
00:24:48,240 --> 00:24:49,449
چی توشه؟ -
.نمی‌دونم -

292
00:24:49,449 --> 00:24:52,202
خواستم با کامپیوترت بفهمم
.اما نتونستم بازش کنم

293
00:24:52,202 --> 00:24:54,162
.یه جور دسترسی نیاز داره

294
00:24:54,663 --> 00:24:57,832
.می‌برمش پیش والک
.اگه کسی بتونه بازش کنه اونه

295
00:24:58,667 --> 00:25:01,836
...فقط می‌شه
می‌شه بهش بگی میام پیشش؟

296
00:25:01,836 --> 00:25:04,297
.باید حدودا ساعت 6 برسم اونجا

297
00:25:04,297 --> 00:25:08,385
.آره جولز. مراقب باش لطفا

298
00:25:08,410 --> 00:25:09,703
.باشه. حتما

299
00:25:16,072 --> 00:25:17,477
.خیلی خب

300
00:25:28,421 --> 00:25:33,426
.کارت شناسایی. بعدی. کارت شناسایی

301
00:25:33,451 --> 00:25:34,911
.یالا

302
00:25:34,911 --> 00:25:38,290
.کارت شناسایی. کیفت رو ببینم -
.گندش بزنن -

303
00:25:38,290 --> 00:25:40,875
قضیه چیه؟ -
.من باید ازت بپرسم -

304
00:25:42,241 --> 00:25:44,035
نمی‌شه بگی عجله کنن؟

305
00:25:44,060 --> 00:25:46,187
اگه واسه کار بعدیم دیر کنم
.واسه بعدی‌هاشون هم دیرم می‌شه

306
00:25:46,301 --> 00:25:47,802
.باشه حتما. بررسی می‌کنم

307
00:25:56,885 --> 00:25:58,053
.آهای جری

308
00:26:04,803 --> 00:26:07,646
بله قربان؟ -
می‌شه لطفا بهم یه فنجون قهوه بدی؟ -

309
00:26:21,909 --> 00:26:24,036
.تلخ. بدون قند، بدون خامه

310
00:26:27,666 --> 00:26:29,000
.باشه

311
00:26:42,979 --> 00:26:43,980
.ممنون

312
00:26:45,190 --> 00:26:47,776
و اینکه، می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟

313
00:26:48,360 --> 00:26:50,237
.بذار یه لحظه از بی‌سیمت استفاده کنم

314
00:26:55,408 --> 00:26:57,786
...آقای سیمز، قربان... آخه -
.فقط یه تماسه -

315
00:26:57,786 --> 00:27:00,956
،آخه... به‌نظرم باید منتظر بمونیم

316
00:27:01,581 --> 00:27:03,541
.می‌دونید، تا یکی برگرده

317
00:27:05,175 --> 00:27:06,343
.اگه مشکلی نداشته باشه

318
00:27:08,550 --> 00:27:09,596
کلانتر؟

319
00:27:10,174 --> 00:27:12,092
یا بیلینگز؟

320
00:27:15,136 --> 00:27:17,931
.آره حق با توئه. متوجه‌م

321
00:27:18,465 --> 00:27:19,466
نگرانش نباش

322
00:27:20,267 --> 00:27:22,185
.نمی‌خوام تو رو مقصر بدونن

323
00:27:42,262 --> 00:27:43,263
.سلام

324
00:27:44,791 --> 00:27:47,752
بازم دیر رسیدم، مگه نه؟ -
.تازه خوابوندمش -

325
00:27:48,629 --> 00:27:49,880
روزت شلوغ بود؟

326
00:27:50,714 --> 00:27:52,632
.کجاش رو دیدی

327
00:27:56,344 --> 00:27:57,554
.شام تقریبا حاضره

328
00:28:09,892 --> 00:28:11,067
حالت خوبه؟

329
00:28:16,740 --> 00:28:19,868
...ببخشید فقط -
.نگو. بعدا جمعش می‌کنم -

330
00:28:20,535 --> 00:28:22,162
.از وقتی رفتی بالا لرزش‌هات بدتر شده

331
00:28:22,162 --> 00:28:23,288
.حالم خوبه

332
00:28:24,153 --> 00:28:25,738
...این کار -
.مشکل کار نیست -

333
00:28:26,625 --> 00:28:27,751
...کاره رو دوست دارم فقط

334
00:28:30,337 --> 00:28:34,049
امروز تو وضعیتی قرارم داد که باید بین
.اون و سمیز یکی رو انتخاب می‌کردم

335
00:28:34,049 --> 00:28:36,843
اصلا چطور می‌شه انتخاب کرد؟ -
.پیچیده‌ست -

336
00:28:38,728 --> 00:28:41,473
مردم دارم می‌گن داره واسه
.یه انقلاب دیگه زمینه‌چینی می‌کنه

337
00:28:41,473 --> 00:28:44,059
این رو از کجا شنیدی؟ -
.همه عصبی شدن -

338
00:28:44,059 --> 00:28:46,811
،با تموم این اتفاقایی که افتاده
.با این همه مرگ تو یه هفته

339
00:28:46,811 --> 00:28:48,563
.این عادی نیست -
...اگه نگران منی -

340
00:28:48,563 --> 00:28:51,900
.هستم. مشخصه استرس بدترش کرده

341
00:28:51,900 --> 00:28:54,336
.عزیزم. چیزیم نمی‌شه

342
00:28:54,688 --> 00:28:56,071
.قول می‌دم

343
00:29:05,399 --> 00:29:06,735
[فراری داره میاد سمتت. ساعت 6 دکتر پیت نیکولز]

344
00:29:48,582 --> 00:29:49,791
آهای؟

345
00:29:51,042 --> 00:29:52,544
آهای؟

346
00:29:52,569 --> 00:29:54,646
کسی اینجا نیست؟

347
00:30:05,223 --> 00:30:06,224
آهای؟

348
00:30:17,027 --> 00:30:18,320
.تخم حروم

349
00:30:22,240 --> 00:30:23,783
آهای؟ -
والک؟ -

350
00:30:25,452 --> 00:30:26,578
چی شده؟

351
00:30:26,578 --> 00:30:29,289
جلوز رو ندیدی؟ -
باید دیده باشمش؟ -

352
00:30:29,956 --> 00:30:31,708
.قرار بود یه ساعت پیش بیاد اینجا

353
00:30:31,708 --> 00:30:34,461
اگه دیدیش خبرم می‌کنی؟ -
.حتما -

354
00:30:58,068 --> 00:30:59,069
لوکاس کایل؟

355
00:30:59,517 --> 00:31:00,518
.بله

356
00:31:01,026 --> 00:31:02,134
.برای شماست

357
00:31:11,858 --> 00:31:14,780
[شاید جواب دبلیو و چیزای دیگه رو داشته باشم]
[با هم حرف بزنیم؟ پلاک 613]

358
00:31:17,279 --> 00:31:18,296
دیدیش؟

359
00:31:19,381 --> 00:31:20,924
.یه دبلیو می‌بینم

360
00:31:54,583 --> 00:31:55,584
.سلام. بیا تو

361
00:31:56,006 --> 00:31:57,633
تعقیبت کردن؟ -
نه -

362
00:31:58,857 --> 00:32:01,214
،حدود پنج دقیقه دیگه
.تیم ضربت بخش قضایی میان اینجا

363
00:32:01,214 --> 00:32:02,549
.سه دقیقه وقت دارم حرف بزنم

364
00:32:04,393 --> 00:32:05,385
...چرا داری

365
00:32:06,094 --> 00:32:07,554
صدامون رو می‌شنون. خب؟

366
00:32:07,554 --> 00:32:09,347
...خب، نمی‌فهمم داری

367
00:32:09,347 --> 00:32:10,807
.ببین این دست منه

368
00:32:11,532 --> 00:32:14,060
یه هارد درایو قدیمی؟ -
،اره و باید واردش بشم -

369
00:32:14,060 --> 00:32:16,938
.اما یه جور دسترسی نیاز داره که ندارمش

370
00:32:19,232 --> 00:32:22,861
خب، چه‌جور دسترسی‌ای؟

371
00:32:23,445 --> 00:32:24,613
.سایس... یه همچین چیزی

372
00:32:25,450 --> 00:32:27,660
سیسوپ؟ -
آره. چی هست؟ -

373
00:32:28,742 --> 00:32:31,036
یعنی فقط مال رئیس بخش آی‌تی
.و تیم امنیتی بخش قضائیه

374
00:32:31,036 --> 00:32:32,412
...چیزی نیست که -
و کلانتر؟ -

375
00:32:32,825 --> 00:32:34,998
.بله -
.سعی کردم. جواب نداد -

376
00:32:34,998 --> 00:32:37,959
.چون باید ببریش کامپیوتر محل کارت

377
00:32:38,543 --> 00:32:40,754
.نه، نمی‌تونم برم اونجا

378
00:32:41,546 --> 00:32:43,798
راهی هست بتونی دورش بزنی؟

379
00:32:44,025 --> 00:32:45,234
.خواهش می‌کنم

380
00:32:45,483 --> 00:32:48,195
فکر کنم این درایو جواب
.خیلی از سوالات رو بده

381
00:32:48,220 --> 00:32:49,638
چه‌جور سوال‌هایی؟

382
00:32:50,180 --> 00:32:52,098
.مثلا چرا زن هولستن رفت بیرون تمیزکاری کنه

383
00:32:52,098 --> 00:32:54,684
.چی به سر جورج اومد
چرا جانز و مارنز کشته شدن

384
00:32:54,684 --> 00:32:57,896
اونا... ببخشید چی؟ -
.آره به قتل رسیدن -

385
00:33:00,232 --> 00:33:03,353
چرا؟ و جورح کیه؟

386
00:33:04,945 --> 00:33:06,154
.اون یه دوست بود

387
00:33:06,720 --> 00:33:07,906
یه دوست؟

388
00:33:12,675 --> 00:33:16,223
.خب، این خیلی چیزها رو روشن می‌کنه -
.نه، واسه این کارها وقت ندارم -

389
00:33:16,248 --> 00:33:17,916
.که ازم استفاده کنی؟ مشخصه -
آره می‌دونی چیه؟ -

390
00:33:17,916 --> 00:33:20,544
.الان دارم ازت استفاده می‌کنم چون چاره دیگه‌ای ندارم

391
00:33:20,544 --> 00:33:22,712
.و باید بخوای کمکم کنی

392
00:33:22,712 --> 00:33:24,881
،تویی که هر شب می‌شینی تو کافه‌تریا

393
00:33:24,881 --> 00:33:26,675
.و با خودت می‌گی اون بیرون چیه

394
00:33:26,675 --> 00:33:29,219
اگه جواب سوال‌هات
تو این هارد درایو باشه چی؟

395
00:33:29,886 --> 00:33:33,181
...خب، به‌نظرم نباید سعی کنم چیزی رو باز کنم

396
00:33:33,181 --> 00:33:35,600
.که اجازه باز کردنش رو ندارم -
.نه، ولی من اجازه دارم -

397
00:33:35,600 --> 00:33:38,186
.بله ژولیت، اما قانون شامل حال همه‌ست

398
00:33:43,700 --> 00:33:45,118
چه مرگته؟

399
00:33:50,645 --> 00:33:52,105
.این رو ببین

400
00:33:52,200 --> 00:33:53,743
.یه سنسور. یه دوربین

401
00:33:53,743 --> 00:33:56,329
.اینطوری بهمون نگاه می‌کنن
.اینطوری کنترلمون می‌کنن

402
00:33:59,832 --> 00:34:02,626
تو خونه‌مون از اینا هست؟ -
.اینا همه جا هستن -

403
00:34:02,752 --> 00:34:05,547
و اگه حقیقت رو نفهمیم هیچکس دیگه‌ای نمی‌فهمه

404
00:34:05,547 --> 00:34:09,217
.پس لطفا کمکم کن

405
00:34:09,925 --> 00:34:11,135
.لطفا  -
...من -

406
00:34:13,179 --> 00:34:16,474
...حتی اگه بتونم، مامانم

407
00:34:16,474 --> 00:34:17,767
...فقط منم که -
مامانت؟ -

408
00:34:17,767 --> 00:34:19,477
.الان فقط منم که مراقبشم

409
00:34:19,477 --> 00:34:21,271
...اگه بلایی سرم بیاد نمی‌تونم -
...این -

410
00:34:22,063 --> 00:34:23,273
.وقت تمومه

411
00:34:23,273 --> 00:34:25,191
.تو هم بهتره بری. به‌خاطر مامانت

412
00:34:26,568 --> 00:34:27,443
.ژولیت

413
00:34:30,128 --> 00:34:31,740
.لعنتی. ژولیت

414
00:34:45,961 --> 00:34:50,842
ژولیت نیکولز، طبق دستور
.بخش قضایی همین الان در رو باز کن

415
00:35:01,868 --> 00:35:03,104
.کارت شناسایی و کیفتون لطفا

416
00:35:03,104 --> 00:35:05,482
.کیف رو بالا گشتن. عجله دارم -
.کارت شناسایی و کیفتون لطفا -

417
00:35:05,482 --> 00:35:07,442
شوخی می‌کنی؟ می‌دونی من کی‌ام؟

418
00:35:07,442 --> 00:35:08,818
.خانم -
.این کارت شناسایی منه -

419
00:35:08,818 --> 00:35:10,695
.کیفتون رو باز کنید -
سرپرستت کجاست؟ -

420
00:35:10,695 --> 00:35:13,365
شوخیت گرفته نفله؟ -
.هرکی باشه، قراره ناراضی بشه  -

421
00:35:13,949 --> 00:35:15,700
.این کلانتر توئه، و همراه منه

422
00:35:16,326 --> 00:35:17,160
...ولی

423
00:35:17,624 --> 00:35:19,835
حالا حرف شهردار رو هم زیر سوال می‌بری؟

424
00:35:24,876 --> 00:35:26,878
.سمیز رو دستگیر کردی
.حالا هم ایست بازرسی گذاشتن

425
00:35:26,878 --> 00:35:29,047
چه گهی دارید می‌خورید کلانتر؟ -
حق با تو بود. خب؟ -

426
00:35:29,047 --> 00:35:31,925
،بخش قضایی می‌خواد سیلو رو تصاحب کنه
.اما مدوز نیست که رهبرشونه

427
00:35:32,676 --> 00:35:34,594
.کار سیمزه -
.امکان نداره -

428
00:35:35,929 --> 00:35:37,931
.رابرت خیلی مقرراتیه

429
00:35:38,473 --> 00:35:39,849
.نمی‌شه اینجا حرف بزنیم

430
00:35:39,849 --> 00:35:42,561
.یه جا رو سراغ دارم. یه کمی پیاده روی داره -
.باشه -

431
00:35:50,068 --> 00:35:51,069
.خیلی خب

432
00:35:52,070 --> 00:35:54,948
.دیگه تو سیلو تنهاتر این نمی‌شیم

433
00:35:55,490 --> 00:35:56,866
.برام توضیح بده

434
00:35:56,866 --> 00:35:59,452
به‌نظرت سیمز مخفیانه مسئول بخش قضائیه؟

435
00:35:59,452 --> 00:36:01,621
.آره. قاضی رئیسشون نیست

436
00:36:02,414 --> 00:36:04,082
خب، سمیز چی می‌خواد؟ -
.نمی‌دونم -

437
00:36:04,666 --> 00:36:07,127
کنترل سیلو؟ سرپوش گذاشتن روی جنایت؟

438
00:36:07,127 --> 00:36:09,129
.نمی‌دونم. هرچی که هست مرگ من رو می‌خواد

439
00:36:09,129 --> 00:36:10,505
.و بعد تو من

440
00:36:12,382 --> 00:36:14,301
.من اصلا این کار کیری رو نمی‌خواستم

441
00:36:16,303 --> 00:36:17,596
دنبال چی می‌گردن؟

442
00:36:19,139 --> 00:36:20,265
منظورت چیه؟

443
00:36:20,265 --> 00:36:23,768
.خب، آپارتمانت رو گشتن
.الانم همه جا ایست بازرسی گذاشتن

444
00:36:25,645 --> 00:36:27,397
چی داری که انقدر تهدید آمیزه؟

445
00:36:29,774 --> 00:36:31,151
.نمی‌دونم منظورت چیه

446
00:36:31,151 --> 00:36:34,738
.وقتمون داره تموم می‌شه ژولیت
.خیلی وقت نداریم

447
00:36:35,530 --> 00:36:36,781
...اگه هارد درایو دست توئه، پس

448
00:36:39,826 --> 00:36:40,827
.خاک تو سرم

449
00:36:41,870 --> 00:36:43,163
.گفتم هارد درایو

450
00:36:44,518 --> 00:36:46,353
من از کجا می‌دونستم هارد درایوه؟

451
00:36:47,554 --> 00:36:48,627
.اوپس

452
00:36:53,006 --> 00:36:55,592
.تو. زیر سر توئه

453
00:36:57,427 --> 00:37:01,848
.ببخشید کلانتر نیکولز
الان گفتید می‌خواید برید بیرون؟

454
00:37:03,308 --> 00:37:05,435
.نه، نه نگفتم

455
00:37:05,435 --> 00:37:08,772
.من به وضوح شنیدم گفتید می‌خواید برید بیرون

456
00:37:08,772 --> 00:37:11,399
رابرت تو هم شنیدی؟ -
.بله که شنیدم -

457
00:37:11,399 --> 00:37:12,776
.نه

458
00:37:12,776 --> 00:37:14,861
.تو همین هفته‌های کوتاه این دومین کلانتره

459
00:37:15,362 --> 00:37:17,364
این کلانترهای امروزی چه‌شون شده؟

460
00:37:17,364 --> 00:37:20,033
.پس اصل کاری تویی. مدوز از اون نمی‌ترسه

461
00:37:20,033 --> 00:37:22,577
.از تو می‌ترسه

462
00:37:24,105 --> 00:37:25,231
.بله

463
00:37:27,123 --> 00:37:30,919
بنیان‌گذارها می‌دونستن
...یکی باید تصمیمات سخت بگیره

464
00:37:30,919 --> 00:37:32,420
.تا سیلومون رو زنده نگه داره

465
00:37:33,129 --> 00:37:38,051
،شخصی که دانش، معلومات

466
00:37:38,051 --> 00:37:41,346
.و اطلاعات تمام اتفاقات اینجا رو داشته باشه

467
00:37:42,519 --> 00:37:43,932
.خوش به‌حال من

468
00:37:44,891 --> 00:37:49,896
چرا باید اون همه آدم رو می‌کشتی؟
.نمی‌فهمم

469
00:37:49,896 --> 00:37:52,774
،خانم نیکولز، در سرتاسر تاریخ وجود ما

470
00:37:52,774 --> 00:37:57,153
.مشکلاتی پیش اومدن که باید حل می‌شدن

471
00:37:58,196 --> 00:38:03,301
برای رسیدن به نیازهای اکثریت
.باید اقلیتی فدا بشن

472
00:38:03,326 --> 00:38:04,411
برای چی؟

473
00:38:05,579 --> 00:38:07,872
واسه یه هارد درایو یه مشت نوار حرارتی کیری؟

474
00:38:07,872 --> 00:38:08,957
.مسئله نوار حرارتی نیست

475
00:38:08,957 --> 00:38:10,375
.مسئله بقاست

476
00:38:10,375 --> 00:38:13,962
و اون هارد درایو جون
.همه آدمای سیلو رو تهدید می‌کنه

477
00:38:13,962 --> 00:38:18,466
و تو بعد از 140 سال
.بزرگترین خطر برای خونه ما هستی

478
00:38:18,491 --> 00:38:20,785
 .خب، بودی

479
00:39:00,008 --> 00:39:01,509
دوست‌هاش کجان؟

480
00:39:02,010 --> 00:39:03,303
.خواهرش، خاله‌ش

481
00:39:03,303 --> 00:39:05,305
...می‌دونی که چرا -
.بزدلن -

482
00:39:06,045 --> 00:39:07,046
...این که

483
00:39:09,893 --> 00:39:12,520
.اگه از حمله قلبی می‌مرد همه می‌اومدن اینجا

484
00:39:15,023 --> 00:39:17,067
...می‌دونم حس می‌کنی کم گذاشتن ولی

485
00:39:17,067 --> 00:39:18,151
.ولی هیچی

486
00:39:20,195 --> 00:39:21,196
.بزدلن

487
00:39:22,201 --> 00:39:23,202
.اونم بزدل بود

488
00:39:26,076 --> 00:39:27,077
.جولز

489
00:39:40,629 --> 00:39:42,757
!یالا. برو

490
00:39:43,718 --> 00:39:46,555
!برو! برو لعنتی! برو

491
00:40:02,779 --> 00:40:05,615
.گفته بودم از دستگیر کردنم پشیمون می‌شی

492
00:40:23,300 --> 00:40:25,135
این رو از هنک گرفتی؟

493
00:40:25,135 --> 00:40:27,929
.همه کلانتری‌ها ده دقیقه پیش پیام گرفتن

494
00:40:27,929 --> 00:40:31,182
.نه، این با عقل جور درنمیاد
.ببین اون داشت می‌اومد اینجا

495
00:40:31,892 --> 00:40:33,727
شاهدش کی بوده؟ -
.شهردار -

496
00:40:33,727 --> 00:40:35,562
.چند تا مأمور بخش قضایی

497
00:40:35,935 --> 00:40:38,315
.آره بیا حرفشون رو باور کنیم
.اونا هیچوقت بهمون دروغ نگفتن

498
00:40:38,315 --> 00:40:40,525
.من فقط دارم چیزی رو می‌گم که شنیدم والک

499
00:40:40,525 --> 00:40:43,653
...خیلی خب. درسته. ببخشید شرلی. آخه

500
00:40:43,653 --> 00:40:44,821
.می‌دونم

501
00:40:47,657 --> 00:40:50,493
ناکس گفته بود که دست آخر ما رو
.واسه انقلاب مجازات می‌کنن

502
00:40:51,661 --> 00:40:53,663
.همیشه فکر می‌کردم دیوونه‌ست

503
00:40:55,193 --> 00:40:58,530
خب؟ بعدش چی می‌شه؟

504
00:41:07,010 --> 00:41:09,596
.وایسا پاول. لطفا بهم گوش بده

505
00:41:09,596 --> 00:41:12,349
.نه. دیگه برات منطق به خرج نمی‌دم
...من اصلا... نه گوش کن! باید -

506
00:41:12,349 --> 00:41:14,184
...می‌خوای وقتی به نفعته پیمان رو اجرا کنم

507
00:41:14,184 --> 00:41:15,518
.نه -
و وقتی نیست نکنم؟ -

508
00:41:15,518 --> 00:41:17,520
.من نگفتم می‌خوام برم بیرون -
.نمی‌تونم این کار رو بکنم -

509
00:41:17,520 --> 00:41:19,147
.من شنیدم -
.نه -

510
00:41:19,147 --> 00:41:21,024
.همینطور شهردار و مأمورهام -
.نه -

511
00:41:21,024 --> 00:41:23,235
.به قدر کافی مدرک داریم کلانتر بیلینگز

512
00:41:23,235 --> 00:41:25,570
...من کلانتر نیستم تا اینکه به پایان -
.نه. برام پاپوش دوختن -

513
00:41:25,570 --> 00:41:27,030
!خفه شو -
!داری دروغ می‌گی -

514
00:41:27,030 --> 00:41:29,866
ببین! اگه فکر می‌کنی اشتباه شنیدن
.حق داری درخواست دادرسی بدی

515
00:41:29,866 --> 00:41:30,951
جدی؟ پیش کی؟ -
!بله -

516
00:41:30,951 --> 00:41:33,078
!پیش کی؟ این پدرسگ خود بخش قضائیه

517
00:41:35,622 --> 00:41:36,873
!گفتم خفه شو

518
00:41:38,724 --> 00:41:40,238
!این لازم نبود رابرت

519
00:41:41,878 --> 00:41:44,756
.بهش هشدار دادم
.حواست باشه این رو تو گزارشت بنویسی

520
00:41:50,311 --> 00:41:51,938
به چی نگاه می‌کنید؟

521
00:41:59,354 --> 00:42:00,188
.هی

522
00:42:03,900 --> 00:42:05,193
.وای خدا

524
00:42:18,123 --> 00:42:19,624
!نپر

525
00:42:20,877 --> 00:42:30,424
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

