﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

2
00:00:39,430 --> 00:00:40,828
<font color="#ffe50d"><b>.عذر می‌خوام</b></font>

3
00:00:41,573 --> 00:00:43,748
<font color="#ffe50d"><b>.هدیه‌ای از طرف امپراتور براتون اومده</b></font>

4
00:00:54,550 --> 00:00:59,750
<font color="#ffe50d"><b>فرانتس جوزف و خاله‌اَتون چهار هفته دیگه
.برای روز نام‌گذاریِ سیسی به اینجا میان</b></font>

5
00:01:00,150 --> 00:01:02,950
<font color="#ffe50d"><b>.باید آدابی که شایسته دربار هست رو خیلی خوب یاد بگیری</b></font>

6
00:01:03,110 --> 00:01:06,390
<font color="#ffe50d"><b>.و نِه‌نِه، تو قراره به خواهرت آموزش بدی</b></font>

7
00:01:07,030 --> 00:01:10,710
<font color="#ffe50d"><b>.من؟ فقط به این خاطر که اون برای خودش خدمتکار انتخاب نمی‌کنه</b></font>

8
00:01:10,870 --> 00:01:15,190
<font color="#ffe50d"><b>.نَه، نِه‌نِه. برای اینکه می‌خوام زندگیت رو قبول کنی</b></font>

9
00:01:16,030 --> 00:01:18,070
<font color="#ffe50d"><b>.همونجوری که من زندگیم رو قبول کردم</b></font>

10
00:01:18,230 --> 00:01:23,110
<font color="#ffe50d"><b>با وقار و متانت در هر قدمی که
.برداشتم و هر رفتاری که ازم سر زد</b></font>

11
00:01:30,990 --> 00:01:34,510
<font color="#ffe50d"><b>تنها طبقه اشرافِ عالی‌رتبه و کشیشان ارشد»</b></font>

12
00:01:34,670 --> 00:01:38,350
<font color="#ffe50d"><b>«.می‌توانند از سرسرای اول وارد سرسرای دوم شوند</b></font>

13
00:01:38,510 --> 00:01:42,950
<font color="#ffe50d"><b>،تنها افراد عالی‌رتبه می‌توانند به اتاق اختصاصی مشاوران»</b></font>

14
00:01:43,110 --> 00:01:47,550
<font color="#ffe50d"><b>شاهزادگان در راس امور، کاردینال‌ها
«.و فرستادگانِ خاندان سلطنتی دسترسی داشته باشند</b></font>

15
00:01:47,710 --> 00:01:49,110
<font color="#ffe50d"><b>و اینجا کجاست؟</b></font>

16
00:01:51,750 --> 00:01:54,870
<font color="#ffe50d"><b>.اونجا اتاق‌خواب زوج امپراتوری‌ـه</b></font>

17
00:01:59,150 --> 00:02:01,830
<font color="#ffe50d"><b>.همون جایی‌ـه که استخوان ماهی قزل‌آلا رو جدا و فیله می‌کنن
<font color=#e67e22>(.یعنی با همدیگه سکس می‌کنن)</font></b></font>

18
00:02:04,430 --> 00:02:07,030
<font color="#ffe50d"><b>روحتم خبر نداره، مگه نه؟</b></font>

19
00:02:30,270 --> 00:02:32,950
<font color="#ffe50d"><b>.هیچی نباید به بابا بگی</b></font>

20
00:02:49,110 --> 00:02:51,110
<font color="#ffe50d"><b>درد نداره؟</b></font>

21
00:02:52,630 --> 00:02:56,830
<font color="#ffe50d"><b>،اگه دردش قراره به خاطر وارث تاج و تخت باشه
.حتی خیلی بیشتر هم میشه</b></font>

22
00:03:18,549 --> 00:03:24,549
<font color="#ffe50d"><b>[سیسی]</b></font>

23
00:03:25,926 --> 00:03:30,508
<font color="#ffe50d"><b>:::... قسمت دوم از فصل اول ...:::</b></font>

24
00:03:31,470 --> 00:03:35,950
<font color="#ffe50d"><b>[پُوزِنهُفِن، بایرن]</b></font>

25
00:03:46,590 --> 00:03:50,270
<font color="#ffe50d"><b>،یادتون نره. اول تعظیم کنید
.بعد دست خاله‌اَتون رو ببوسید</b></font>

26
00:03:50,430 --> 00:03:53,750
<font color="#ffe50d"><b>.همیشه با وقار و متانت</b></font>

27
00:03:53,910 --> 00:03:56,910
<font color="#ffe50d"><b>.و تواَم همینطور</b></font>

28
00:04:20,910 --> 00:04:24,550
<font color="#ffe50d"><b><i>«من چنین هستم»</i></b></font>

29
00:04:24,710 --> 00:04:28,070
<font color="#ffe50d"><b><i>«من چنین هستم»</i></b></font>

30
00:04:28,230 --> 00:04:31,710
<font color="#ffe50d"><b><i>«و این چنین بودنِ خود را تغییر نخواهم داد»</i></b></font>

31
00:04:31,870 --> 00:04:35,430
<font color="#ffe50d"><b><i>«هر گونه لبخند بزنی، اهمیت ندارد»</i></b></font>

32
00:04:35,590 --> 00:04:39,030
<font color="#ffe50d"><b><i>«اسمش را لجبازی بگذار، نور چشمم»</i></b></font>

33
00:04:39,190 --> 00:04:42,910
<font color="#ffe50d"><b><i>«من چنین هستم»</i></b></font>

34
00:04:43,070 --> 00:04:46,712
<font color="#ffe50d"><b><i>«تا آنجا که در توانم باشد، اما بانزاکتِ تمام»</i></b></font>

35
00:04:46,879 --> 00:04:50,589
<font color="#ffe50d"><b><i>«نه آنچنان افراطی، اما متین و برازنده»</i></b></font>

36
00:04:50,688 --> 00:04:54,070
<font color="#ffe50d"><b><i>«این یگانه باور من است»</i></b></font>

37
00:04:54,230 --> 00:04:57,592
<font color="#ffe50d"><b><i>«به راستی چرا باید دلواپس باشم؟»</i></b></font>

38
00:04:57,937 --> 00:05:01,063
<font color="#ffe50d"><b><i>«به دور از خلق و خویِ تو، نورِ چشمم»</i></b></font>

39
00:05:01,262 --> 00:05:04,833
<font color="#ffe50d"><b><i>«من چنین هستم»</i></b></font>

40
00:05:18,230 --> 00:05:20,710
<font color="#ffe50d"><b>این طوطی مال من‌ـه؟ -
.نه -</b></font>

41
00:05:20,870 --> 00:05:23,670
<font color="#ffe50d"><b>برای سیسیِ؟ -
.عزیزم، بیا اینجا -</b></font>

42
00:05:31,750 --> 00:05:33,950
<font color="#ffe50d"><b>پس تو کی هستی؟</b></font>

43
00:05:34,110 --> 00:05:37,190
<font color="#ffe50d"><b>.یالا. حرکتی که بهت یاد دادم رو انجام بده</b></font>

44
00:05:41,070 --> 00:05:42,470
<font color="#ffe50d"><b>.ممنونم ازت</b></font>

45
00:05:43,350 --> 00:05:46,870
<font color="#ffe50d"><b>شاید به خاطر اینکه تا ابد توی قفس
.زندانی شده، داره اعتراض می‌کنه</b></font>

46
00:05:47,030 --> 00:05:50,510
<font color="#ffe50d"><b>.اون توی قفس به دنیا اومده و فرقش رو نمی‌دونه -
.ولی دخترِ من می‌دونه -</b></font>

47
00:05:50,670 --> 00:05:53,150
<font color="#ffe50d"><b>.اون آزاد و رها بزرگ شده</b></font>

48
00:05:55,430 --> 00:05:58,590
<font color="#ffe50d"><b>.دوست دارم برای گردش با کالسکه دعوتت کنم</b></font>

49
00:05:58,750 --> 00:06:01,550
<font color="#ffe50d"><b>!سیسی -
.امروز، روز نام‌گذاری من‌ـه -</b></font>

50
00:06:26,510 --> 00:06:27,910
<font color="#ffe50d"><b>!کالسکه‌چی</b></font>

51
00:06:31,350 --> 00:06:33,510
<font color="#ffe50d"><b>.می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم</b></font>

52
00:06:38,630 --> 00:06:41,350
<font color="#ffe50d"><b>.کُنتِس عزیزم، شما می‌تونی استراحت کنی</b></font>

53
00:06:41,510 --> 00:06:43,870
<font color="#ffe50d"><b>.کُنتِس رو توی جنگل بِگردون</b></font>

54
00:06:44,030 --> 00:06:45,590
<font color="#ffe50d"><b>.اعلی‌حضرت</b></font>

55
00:06:45,750 --> 00:06:50,950
<font color="#ffe50d"><b>،اگرچه خوشحالم از اینکه به فکر آسایش من هستین
.اما ترجیح میدم شما رو همراهی کنم</b></font>

56
00:07:38,950 --> 00:07:43,670
<font color="#ffe50d"><b>ترجیح میدم با ناپلئون بجنگم تا اینکه
.با آداب و رسوم سر و کله بزنم</b></font>

57
00:07:50,950 --> 00:07:54,070
<font color="#ffe50d"><b>.درست مثل این می‌مونه که یه نفر اینجا روی آب ایستاده بوده</b></font>

58
00:08:06,710 --> 00:08:09,590
<font color="#ffe50d"><b>.قصد من فریب دادن تو نیست، دوشِس</b></font>

59
00:08:09,750 --> 00:08:12,470
<font color="#ffe50d"><b>.اوضاع قرار نیست توی «وین» برات آسون پیش بره</b></font>

60
00:08:17,670 --> 00:08:21,150
<font color="#ffe50d"><b>...منظورت از «وین» همون دربارِ</b></font>

61
00:08:22,990 --> 00:08:25,590
<font color="#ffe50d"><b>یا منظورت خودتم هست؟</b></font>

62
00:08:30,030 --> 00:08:32,750
<font color="#ffe50d"><b>.متاسفانه منظورم خودمم هست</b></font>

63
00:08:49,990 --> 00:08:51,390
<font color="#ffe50d"><b>اجازه هست؟</b></font>

64
00:09:16,990 --> 00:09:18,590
<font color="#ffe50d"><b>.تو دختر شجاعی هستی</b></font>

65
00:09:41,430 --> 00:09:44,270
<font color="#ffe50d"><b>.زود باشین! عجله کنید! امپراتور برگشتن</b></font>

66
00:09:58,670 --> 00:10:00,150
<font color="#ffe50d"><b>!سیسی</b></font>

67
00:10:01,190 --> 00:10:05,030
<font color="#ffe50d"><b>.سیسی. سر و وضعشو نگاه کن</b></font>

68
00:10:05,190 --> 00:10:08,750
<font color="#ffe50d"><b>.باید اینو تموم کنم -
.اون اهمیت نداره. یک ساعت دیگه شام‌ـه -</b></font>

69
00:10:08,910 --> 00:10:14,670
<font color="#ffe50d"><b>.تا چند وقت اونو نمی‌بینم. می‌خوام بهش هدیه بدم -
.تو نباید امپراتور رو منتظر بذاری -</b></font>

70
00:10:15,550 --> 00:10:17,390
<font color="#ffe50d"><b>.و مخصوصا خاله‌اَت رو</b></font>

71
00:10:20,430 --> 00:10:23,670
<font color="#ffe50d"><b>میشه امشب رو با فرانتس بگذرونم؟</b></font>

72
00:10:24,430 --> 00:10:28,110
<font color="#ffe50d"><b>.معلومه که نه. تا بعد از عروسی امکانش نیست</b></font>

73
00:10:34,830 --> 00:10:37,950
<font color="#ffe50d"><b>.فرانتس خودش می‌دونه چیکار باید بکنه</b></font>

74
00:10:45,190 --> 00:10:48,070
<font color="#ffe50d"><b>.لباس بپوش و بیا پایین</b></font>

75
00:11:03,430 --> 00:11:05,990
<font color="#ffe50d"><b>.یه فرستاده از طرف تزار روسیه اومده</b></font>

76
00:11:07,790 --> 00:11:10,390
<font color="#ffe50d"><b>برای دیدن من؟ اینجا؟</b></font>

77
00:11:13,150 --> 00:11:14,750
<font color="#ffe50d"><b>.بفرستش داخل</b></font>

78
00:11:25,550 --> 00:11:27,150
<font color="#ffe50d"><b>.لطفا سَرِتو بلند کن</b></font>

79
00:11:28,430 --> 00:11:32,670
<font color="#ffe50d"><b>اعلی‌حضرت، عالیجناب تزار نیکولاس از
.شما درخواست وفاداری و حمایت کردن</b></font>

80
00:11:45,350 --> 00:11:47,310
<font color="#ffe50d"><b>...جنگ در برابر امپراتوری عثمانی</b></font>

81
00:11:49,750 --> 00:11:54,790
<font color="#ffe50d"><b>ایشون تا الان سربازها رو به حرکت درآوردن؟ -
.من از این اطلاعات باخبر نیستم -</b></font>

82
00:11:59,710 --> 00:12:02,990
<font color="#ffe50d"><b>.تو برادرزاده تزار هستی
.به من نگو که خبر نداری</b></font>

83
00:12:03,710 --> 00:12:07,710
<font color="#ffe50d"><b>!جواب منو بده -
.بله، سربازها رو به حرکت درآوردن -</b></font>

84
00:12:20,350 --> 00:12:22,990
<font color="#ffe50d"><b>...به عموت بگو</b></font>

85
00:12:23,150 --> 00:12:27,830
<font color="#ffe50d"><b>.من دارم ازدواج می‌کنم
،و ازدواجم رو توی جنگی که بهم تحمیل شده</b></font>

86
00:12:27,990 --> 00:12:30,110
<font color="#ffe50d"><b>.شروع نمی‌کنم</b></font>

87
00:12:49,310 --> 00:12:53,630
<font color="#ffe50d"><b>بدون کمک تزار نمی‌تونستین
.انقلابِ مجارستان رو شکست بدین</b></font>

88
00:12:53,790 --> 00:12:58,710
<font color="#ffe50d"><b>قبل از اینکه سربازها رو اعزام کنه
.باید از من درخواست کمک می‌کرد</b></font>

89
00:12:58,870 --> 00:13:00,590
<font color="#ffe50d"><b>.دارین با آتیش بازی می‌کنید</b></font>

90
00:13:06,790 --> 00:13:09,190
<font color="#ffe50d"><b>.تصمیم من قطعی‌ـه</b></font>

91
00:13:35,390 --> 00:13:40,350
<font color="#ffe50d"><b>.وقتی به «وین» برسی، جشن و شادمانی برپا میشه
.فرانتس برنامه‌ریزی‌ها رو انجام داده</b></font>

92
00:13:40,510 --> 00:13:44,630
<font color="#ffe50d"><b>.امروز، روز نام‌گذاریِ سیسی‌ـه -
.ملکه هیچ روز تعطیلی نداره -</b></font>

93
00:13:52,430 --> 00:13:53,990
<font color="#ffe50d"><b>چیزی رو از دست دادم؟</b></font>

94
00:13:55,510 --> 00:13:59,630
<font color="#ffe50d"><b>.با حضور خودتون ما رو مورد لطف قرار دادین -
.از این بابت خوشحالم -</b></font>

95
00:13:59,790 --> 00:14:01,190
<font color="#ffe50d"><b>.منم همینطور</b></font>

96
00:14:05,430 --> 00:14:08,390
<font color="#ffe50d"><b>.شنیدم به موسیقی علاقه زیادی دارین</b></font>

97
00:14:08,550 --> 00:14:12,830
<font color="#ffe50d"><b>.درست شنیدی -
.و به خصوص علاقه زیادی به یک ساز -</b></font>

98
00:14:13,350 --> 00:14:15,670
<font color="#ffe50d"><b>کدوم ساز؟</b></font>

99
00:14:15,830 --> 00:14:19,110
<font color="#ffe50d"><b>.زیتِر -
<font color=#e67e22>(نوعی ساز زهی شبیه سنتور یا قانون)</font>
.ساز خوش صدایی‌ـه -</b></font>

100
00:14:21,550 --> 00:14:23,990
<font color="#ffe50d"><b>برای همین لقب «زیترِ سرگشته» رو بهتون دادن؟</b></font>

101
00:14:34,830 --> 00:14:36,630
<font color="#ffe50d"><b>شما رو با همین لقب صدا می‌زنن، درسته؟</b></font>

102
00:14:38,190 --> 00:14:40,030
<font color="#ffe50d"><b>منظورت چیه؟ -
.ماکس، لطفا -</b></font>

103
00:14:44,190 --> 00:14:46,950
<font color="#ffe50d"><b>شاید دلیلش اینه که شما به خاطر
.بزدل بودنتون شهرت دارین</b></font>

104
00:14:53,190 --> 00:14:57,990
<font color="#ffe50d"><b>.اما نترسین و نظرتون رو آزادانه بهم بگید</b></font>

105
00:14:58,150 --> 00:15:03,470
<font color="#ffe50d"><b>.تاثیری روی رابطه من با سیسی نمی‌ذاره -
.خوبه، پس حرف می‌زنیم -</b></font>

106
00:15:04,630 --> 00:15:06,430
<font color="#ffe50d"><b>.ولی اینجا نه</b></font>

107
00:15:11,350 --> 00:15:13,950
<font color="#ffe50d"><b>.معذرت می‌خوام</b></font>

108
00:15:25,150 --> 00:15:26,550
<font color="#ffe50d"><b>گوشت گرازِ؟</b></font>

109
00:15:27,630 --> 00:15:30,710
<font color="#ffe50d"><b>.ِسرِ خوک -
.خونگی‌ـه -</b></font>

110
00:15:30,870 --> 00:15:33,990
<font color="#ffe50d"><b>.غذای مورد علاقه نِه‌نِه هست -
.مورد علاقه سیسی -</b></font>

111
00:15:38,070 --> 00:15:41,350
<font color="#ffe50d"><b>.سلطنت استبدادی در انقلاب فرانسه برچیده شد</b></font>

112
00:15:41,510 --> 00:15:46,870
<font color="#ffe50d"><b>تا حالا حرفایی که توی مِیخانه‌ها، خیابون‌ها
و مغازه‌ها میگن به گوشِت خورده؟</b></font>

113
00:15:47,030 --> 00:15:49,190
<font color="#ffe50d"><b>!حواست باشه بعدش چی میخوای بگی</b></font>

114
00:15:55,310 --> 00:15:59,470
<font color="#ffe50d"><b>.خوشحال شدم از اینکه دوباره دیدمت، دوشِس -
داری میری؟ -</b></font>

115
00:15:59,630 --> 00:16:01,030
<font color="#ffe50d"><b>.لطفا منو ببخش</b></font>

116
00:16:09,550 --> 00:16:11,990
<font color="#ffe50d"><b>!هدیه‌اَت</b></font>

117
00:16:12,150 --> 00:16:14,150
<font color="#ffe50d"><b>.یه هدیه برات در نظر گرفته بودم</b></font>

118
00:16:56,230 --> 00:17:00,230
<font color="#ffe50d"><b>سر چی بحث کردین؟
چی بهش گفتی؟</b></font>

119
00:17:02,470 --> 00:17:06,750
<font color="#ffe50d"><b>.اینکه من برای عروسیتون به «وین» نمیام</b></font>

120
00:17:06,910 --> 00:17:08,350
<font color="#ffe50d"><b>چی؟</b></font>

121
00:17:08,510 --> 00:17:11,990
<font color="#ffe50d"><b>برای چی با فرانتس مخالفت می‌کنی؟
!تو اصلا اونو نمی‌شناسی</b></font>

122
00:17:12,150 --> 00:17:16,670
<font color="#ffe50d"><b>.فرانتس مخالف تمام اون چیزایی‌ـه که تا به حال بهت یاد دادم -
.اما اون می‌تونه عوض بشه -</b></font>

123
00:17:16,830 --> 00:17:19,470
<font color="#ffe50d"><b>.نه، اون تو رو عوض می‌کنه</b></font>

124
00:17:19,630 --> 00:17:22,270
<font color="#ffe50d"><b>.و اگه اون همچین کاری نکنه، آدابِ دربار می‌کنن</b></font>

125
00:17:23,230 --> 00:17:25,190
<font color="#ffe50d"><b>.هیچ‌کس نمی‌تونه منو عوض کنه</b></font>

126
00:17:26,910 --> 00:17:28,310
<font color="#ffe50d"><b>.سیسی</b></font>

127
00:17:29,870 --> 00:17:31,670
<font color="#ffe50d"><b>الان کجا داری میری؟</b></font>

128
00:17:50,310 --> 00:17:52,310
<font color="#ffe50d"><b>.مرتیکه دموکراتِ مغرور</b></font>

129
00:17:59,550 --> 00:18:01,350
<font color="#ffe50d"><b>.کالسکه رو نگه دار</b></font>

130
00:18:05,190 --> 00:18:07,070
<font color="#ffe50d"><b>.شنیدی چی گفتم. نگهش دار</b></font>

131
00:18:46,870 --> 00:18:49,830
<font color="#ffe50d"><b>امیدوارم دلیل خوبی داشته باشی
.که با این سر و وضع اومدی اینجا</b></font>

132
00:18:49,990 --> 00:18:53,110
<font color="#ffe50d"><b>.اعلی‌حضرت می‌خوان بیان داخل -
اعلی‌حضرت؟ -</b></font>

133
00:18:53,270 --> 00:18:55,670
<font color="#ffe50d"><b>.امپراتور عقاید خاصی دارن</b></font>

134
00:18:57,350 --> 00:18:59,190
<font color="#ffe50d"><b>امپراتور؟</b></font>

135
00:18:59,350 --> 00:19:00,950
<font color="#ffe50d"><b>فانی؟</b></font>

136
00:19:14,270 --> 00:19:17,630
<font color="#ffe50d"><b>.تمام مشتریا همین الان این محل رو ترک کنن</b></font>

137
00:19:17,790 --> 00:19:19,910
<font color="#ffe50d"><b>این اطراف دکتر هست؟</b></font>

138
00:19:20,070 --> 00:19:23,710
<font color="#ffe50d"><b>!برو بیارش. بانو باید بررسی بشن. عجله کن</b></font>

139
00:20:00,110 --> 00:20:04,950
<font color="#ffe50d"><b>.الانه که بارون بباره. برو داخل وگرنه خیس میشی</b></font>

140
00:20:06,790 --> 00:20:09,830
<font color="#ffe50d"><b>!اوه، پسر. الان می‌خواد یه کلک جدید سوار کنه</b></font>

141
00:21:59,110 --> 00:22:01,510
<font color="#ffe50d"><b>می‌تونم کمکت کنم؟</b></font>

142
00:22:07,510 --> 00:22:12,910
<font color="#ffe50d"><b>بهت نمی‌خوره برای من کار کنی، مگه نه؟ -
...نه، نه. من -</b></font>

143
00:22:14,230 --> 00:22:15,670
<font color="#ffe50d"><b>...می‌خوام</b></font>

144
00:22:35,350 --> 00:22:37,230
<font color="#ffe50d"><b>کی رو در نظر داری؟</b></font>

145
00:22:43,710 --> 00:22:46,310
<font color="#ffe50d"><b>...امپراتور همین الان اینجا بودن</b></font>

146
00:22:48,110 --> 00:22:50,910
<font color="#ffe50d"><b>.چیزی در موردش نمی‌دونم</b></font>

147
00:23:06,270 --> 00:23:09,590
<font color="#ffe50d"><b>.وقتی شمع آب بشه، زمانِت تمومه</b></font>

148
00:23:44,750 --> 00:23:46,150
<font color="#ffe50d"><b>...آیا</b></font>

149
00:23:47,670 --> 00:23:52,870
<font color="#ffe50d"><b>آیا امپراتور از خدماتِ (بودن با) تو لذت بردن؟</b></font>

150
00:23:53,870 --> 00:23:55,790
<font color="#ffe50d"><b>چرا برات مهمه؟</b></font>

151
00:23:56,910 --> 00:23:58,390
<font color="#ffe50d"><b>.قراره باهاش ازدواج کنم</b></font>

152
00:24:01,390 --> 00:24:03,710
<font color="#ffe50d"><b>...دوست دارم که</b></font>

153
00:24:05,910 --> 00:24:07,910
<font color="#ffe50d"><b>نمی‌خوای ناامیدش کنی؟</b></font>

154
00:24:31,550 --> 00:24:33,830
<font color="#ffe50d"><b>.امپراتور سلیقه خوبی داره</b></font>

155
00:24:34,710 --> 00:24:39,070
<font color="#ffe50d"><b>تو رو توی کالسکه منتظر گذاشته بود؟ -
.نه، خودم تنها اومدم -</b></font>

156
00:24:41,630 --> 00:24:44,710
<font color="#ffe50d"><b>در مورد بدنت چی می‌دونی؟ -
ببخشید؟ -</b></font>

157
00:24:53,430 --> 00:24:56,030
<font color="#ffe50d"><b>می‌خوای بدونی امپراتور چی دوست داره؟</b></font>

158
00:24:57,990 --> 00:25:01,190
<font color="#ffe50d"><b>اونوقت خودت چی؟ -
من؟ -</b></font>

159
00:25:01,350 --> 00:25:03,550
<font color="#ffe50d"><b>.آره، تو</b></font>

160
00:25:04,110 --> 00:25:09,230
<font color="#ffe50d"><b>می‌خوای بهش خدمت کنی یا عاشقِش باشی؟ -
.معلومه، عاشقِش باشم -</b></font>

161
00:25:09,390 --> 00:25:13,550
<font color="#ffe50d"><b>و فکر می‌کنی اگه از رابطه توی تخت
خوشش بیاد، فقط اون موقع عاشقِت میشه؟</b></font>

162
00:25:13,990 --> 00:25:15,790
<font color="#ffe50d"><b>.قضیه اینجوری نیست</b></font>

163
00:25:16,790 --> 00:25:20,670
<font color="#ffe50d"><b>.همه امپراتور رو فریب میدن تا اون فکر کنه یه امپراتوره</b></font>

164
00:25:22,990 --> 00:25:26,830
<font color="#ffe50d"><b>،اگه دنبال عشقِش هستی
.هر کاری رو باید متفاوت انجام بدی</b></font>

165
00:25:26,990 --> 00:25:28,590
<font color="#ffe50d"><b>چطوری؟</b></font>

166
00:25:43,790 --> 00:25:45,590
<font color="#ffe50d"><b>.وقت تمومه</b></font>

167
00:25:46,470 --> 00:25:48,310
<font color="#ffe50d"><b>.به این زودی؟ بیشتر برام بگو</b></font>

168
00:25:48,470 --> 00:25:52,790
<font color="#ffe50d"><b>.هیچی مجانی نیست
.اگه وقت منو می‌خوای، باید بابتش پول بدی</b></font>

169
00:25:54,590 --> 00:25:57,150
<font color="#ffe50d"><b>...تو آدم خیلی -
.خودم می‌دونم چه جور آدمیَم، خانوم -</b></font>

170
00:25:57,310 --> 00:25:59,990
<font color="#ffe50d"><b>.برو بیرون. وقت تمومه</b></font>

171
00:26:11,104 --> 00:26:14,068
<font color="#ffe50d"><b><i>«من چنین هستم»</i></b></font>

172
00:26:14,109 --> 00:26:17,268
<font color="#ffe50d"><b><i>«و این چنین بودنِ خود را تغییر نخواهم داد»</i></b></font>

173
00:26:17,429 --> 00:26:20,548
<font color="#ffe50d"><b><i>«هر گونه لبخند بزنی، اهمیت ندارد»</i></b></font>

174
00:26:25,110 --> 00:26:30,870
<font color="#ffe50d"><b>[کاخ دربار سلطنتی]
[وین]</b></font>

175
00:26:50,830 --> 00:26:52,430
<font color="#ffe50d"><b>.اعلی‌حضرت</b></font>

176
00:26:53,830 --> 00:26:56,550
<font color="#ffe50d"><b>.تزار سربازانِش رو در مرزِ ما مستقر کرده</b></font>

177
00:26:57,150 --> 00:27:00,950
<font color="#ffe50d"><b>قصدش چیه؟ -
.شما رو مجبور به پیروی کنه -</b></font>

178
00:27:03,750 --> 00:27:05,710
<font color="#ffe50d"><b>.پس ارتشِمون رو بفرست تا باهاش مواجه بشن</b></font>

179
00:27:05,870 --> 00:27:09,990
<font color="#ffe50d"><b>بهش برای آخرین بار هشدار بده تا از قلمروهای
.شاهزاده‌نشین دانوب عقب‌نشینی کنه</b></font>

180
00:27:12,110 --> 00:27:14,110
<font color="#ffe50d"><b>می‌خواین چیکار کنین؟</b></font>

181
00:27:18,470 --> 00:27:19,870
<font color="#ffe50d"><b>قلمروها رو اِشغال کنم؟</b></font>

182
00:27:21,510 --> 00:27:25,670
<font color="#ffe50d"><b>.تزار برای رویارویی با ارتش عثمانی به نیروهاش احتیاج داره
.اون به ما حمله نمی‌کنه</b></font>

183
00:27:25,830 --> 00:27:29,590
<font color="#ffe50d"><b>.باید باهاش مذاکره کنید -
می‌خوای به سازش برقصم؟ -</b></font>

184
00:27:30,150 --> 00:27:34,070
<font color="#ffe50d"><b>،اگه تزار رو دشمن خودتون کنید
.اونوقت توی اروپا تک و تنها می‌مونیم</b></font>

185
00:27:34,230 --> 00:27:37,030
<font color="#ffe50d"><b>.ساردینیا دنبال قلمروهای ما توی لومباردی‌ـه</b></font>

186
00:27:37,190 --> 00:27:42,190
<font color="#ffe50d"><b>اونا دارن با متحدانشون علیه تزار
.می‌جنگن تا در برابر ما اتحاد تشکیل بدن</b></font>

187
00:27:43,910 --> 00:27:46,550
<font color="#ffe50d"><b>.من تصمیمم رو گرفتم. مرخصین</b></font>

188
00:28:18,910 --> 00:28:22,630
<font color="#ffe50d"><b>.احساسات، نشونه لغزش‌ناپذیری از ضعف هستن</b></font>

189
00:28:57,630 --> 00:29:00,566
<font color="#ffe50d"><b>.فرانتس جوزف در حال اعزام سربازانِ خودش برای مقابله با تزارِ</b></font>

190
00:29:00,591 --> 00:29:02,591
<font color="#ffe50d"><b>[باغ (کاخ) تویلری، پاریس]</b></font>

191
00:29:06,830 --> 00:29:08,350
<font color="#ffe50d"><b>.خیلی خوبه</b></font>

192
00:29:21,090 --> 00:29:22,810
<font color="#ffe50d"><b>.نفر بعد، لطفا</b></font>

193
00:29:23,070 --> 00:29:25,230
<font color="#ffe50d"><b>.نفر بعد، لطفا. نفر بعد، لطفا</b></font>

194
00:29:25,390 --> 00:29:27,590
<font color="#ffe50d"><b>.کُنتِس اُوتیلی فُن دویچتِل</b></font>

195
00:29:33,510 --> 00:29:36,230
<font color="#ffe50d"><b>می‌تونی مجارستانی صحبت کنی؟ -
.بله -</b></font>

196
00:29:36,390 --> 00:29:38,390
<font color="#ffe50d"><b>بُوهِمی چطور؟ -
.نه -</b></font>

197
00:29:38,550 --> 00:29:43,110
<font color="#ffe50d"><b>.پس به خدمات شما احتیاجی ندارم. می‌تونی بری -
.نفر بعد، لطفا -</b></font>

198
00:29:44,030 --> 00:29:47,110
<font color="#ffe50d"><b>.مامان، اونا باید مناسب خدمتگزاری به من باشن</b></font>

199
00:29:47,270 --> 00:29:50,910
<font color="#ffe50d"><b>.ما به کسی احتیاج داریم که مناسب خدمتگزاری به یک ملکه باشه
می‌فهمی چی میگم؟</b></font>

200
00:29:51,070 --> 00:29:54,270
<font color="#ffe50d"><b>.نگاهِ تمام دنیا قراره به تو باشه</b></font>

201
00:29:54,430 --> 00:29:58,030
<font color="#ffe50d"><b>،اگه هیچ‌کدوم به اندازه کافی خوب نباشن
.اونوقت خدمتکارِت رو خاله‌اَت برات انتخاب می‌کنه</b></font>

202
00:29:58,190 --> 00:30:02,270
<font color="#ffe50d"><b>اونوقت آرزو می‌کردی که یکی مثل
.اُوتیلی فُن دویچتِل رو همراه خودت می‌بردی</b></font>

203
00:30:02,910 --> 00:30:04,870
<font color="#ffe50d"><b>انقدر بده؟ -
.بدتر از این حرفا -</b></font>

204
00:30:05,630 --> 00:30:08,790
<font color="#ffe50d"><b>.نفر بعد، لطفا -
.نفر بعد، لطفا -</b></font>

205
00:30:08,950 --> 00:30:11,430
<font color="#ffe50d"><b>.کُنتِس گِرلینده فُن بلُودُو</b></font>

206
00:30:21,468 --> 00:30:27,428
<font color="#ffe50d"><b>[اشتارنبِرگ]</b></font>

207
00:30:48,790 --> 00:30:51,390
<font color="#ffe50d"><b>.لباس بپوش. همسرت اینجاست</b></font>

208
00:31:05,750 --> 00:31:08,630
<font color="#ffe50d"><b>!نمی‌تونی مشتریای منو فراری بدی
...اگه حرفش به گوش بقیه برسه</b></font>

209
00:31:08,790 --> 00:31:10,710
<font color="#ffe50d"><b>.دیگه به اونا احتیاج نداری</b></font>

210
00:31:10,870 --> 00:31:14,990
<font color="#ffe50d"><b>.می‌خوام به عنوان خدمتکارم همراه من به دربار بیای</b></font>

211
00:31:17,790 --> 00:31:20,590
<font color="#ffe50d"><b>من؟ خدمتکار؟</b></font>

212
00:31:21,750 --> 00:31:25,350
<font color="#ffe50d"><b>.خودت گفتی همه امپراتور رو فریب میدن</b></font>

213
00:31:26,310 --> 00:31:28,710
<font color="#ffe50d"><b>.حرفمو اشتباه فهمیدی</b></font>

214
00:31:29,590 --> 00:31:34,870
<font color="#ffe50d"><b>ترجیح میدی مردهای اینجا رو فریب
بدی یا اجتماعِ دربارِ سلطنتی رو؟</b></font>

215
00:31:37,350 --> 00:31:38,910
<font color="#ffe50d"><b>چرا من؟</b></font>

216
00:31:39,070 --> 00:31:42,230
<font color="#ffe50d"><b>.تو قراره هر چی لازمه بدونم رو بهم یاد بدی</b></font>

217
00:31:42,390 --> 00:31:48,230
<font color="#ffe50d"><b>.و همیشه باید با من روراست باشی
.من نیازی به خدمتکار ندارم. به یه آدم قابل اعتماد نیاز دارم</b></font>

218
00:31:52,310 --> 00:31:54,310
<font color="#ffe50d"><b>چی به من می‌رسه؟</b></font>

219
00:31:56,030 --> 00:31:59,310
<font color="#ffe50d"><b>.پول خوبی بهت میدم -
چقدر؟ -</b></font>

220
00:31:59,470 --> 00:32:03,990
<font color="#ffe50d"><b>.خیلی بیشتر از اون پولی که بهش عادت کردی -
و امپراتورِت چی؟ -</b></font>

221
00:32:04,150 --> 00:32:06,350
<font color="#ffe50d"><b>.ممکنه منو بشناسه</b></font>

222
00:32:07,790 --> 00:32:10,590
<font color="#ffe50d"><b>.اگه مثل یک بانوی شایسته به دربار بیای، بعیده متوجه بشه</b></font>

223
00:32:36,390 --> 00:32:41,150
<font color="#ffe50d"><b>مامان، میشه معرفی کنم؟
.کُنتِس فرانتسیسکا فُن لُوتی</b></font>

224
00:32:41,310 --> 00:32:45,110
<font color="#ffe50d"><b>.ایشون به عنوان خدمتکار منو تا «وین» همراهی می‌کنه</b></font>

225
00:32:45,870 --> 00:32:49,590
<font color="#ffe50d"><b>فُن لُوتی خیلی خوب می‌تونه به زبان‌های
،مجارستانی، بُوهِمی و کروات صحبت کنه</b></font>

226
00:32:49,750 --> 00:32:52,510
<font color="#ffe50d"><b>.و از پس کارهای بزرگ خونه برمیاد</b></font>

227
00:32:56,070 --> 00:32:58,630
<font color="#ffe50d"><b>من دخترِ فرانتس بارون فُن کُلُورات</b></font>

228
00:32:58,790 --> 00:33:01,710
<font color="#ffe50d"><b>.و کُنتِس زاوِرین فُن اشِنباخ هستم</b></font>

229
00:33:03,990 --> 00:33:06,070
<font color="#ffe50d"><b>بارون فُن کُلُورات؟</b></font>

230
00:33:08,830 --> 00:33:12,390
<font color="#ffe50d"><b>پس بچه سومین ازدواجش هستی؟</b></font>

231
00:33:14,030 --> 00:33:17,030
<font color="#ffe50d"><b>.اگه دقیق‌تر بخوایم بگیم ازدواج چهارمِش</b></font>

232
00:33:17,950 --> 00:33:22,310
<font color="#ffe50d"><b>شما همدیگه رو از کجا می‌شناسین؟ -
.اون خودشو بهم پیشنهاد داده -</b></font>

233
00:33:23,950 --> 00:33:29,230
<font color="#ffe50d"><b>.من تعریف زیادی در مورد خانواده شما شنیدم -
.فکر کنم بهترین گزینه ممکن باشه -</b></font>

234
00:33:29,830 --> 00:33:32,150
<font color="#ffe50d"><b>.من علاقه چندانی به آداب و رسوم ندارم</b></font>

235
00:33:33,230 --> 00:33:35,310
<font color="#ffe50d"><b>.حداقل هنوز ندارم</b></font>

236
00:33:38,510 --> 00:33:41,550
<font color="#ffe50d"><b>.فکر کنم پدرت می‌خواد ازت معذرت‌خواهی کنه</b></font>

237
00:33:41,710 --> 00:33:44,350
<font color="#ffe50d"><b>.یه اتاق برات آماده می‌کنم، کُنتِس</b></font>

238
00:34:17,870 --> 00:34:22,150
<font color="#ffe50d"><b>.من و مادرت جر و بحث تندی با همدیگه داشتیم</b></font>

239
00:34:25,550 --> 00:34:28,030
<font color="#ffe50d"><b>مثل جر و بحث با فرانتس؟</b></font>

240
00:34:40,710 --> 00:34:44,110
<font color="#ffe50d"><b>واقعا مطمئنی که می‌خوای باهاش ازدواج کنی؟</b></font>

241
00:34:52,590 --> 00:34:56,310
<font color="#ffe50d"><b>.تا حالا همچین احساسی به هیچ مردی نداشتم</b></font>

242
00:35:05,790 --> 00:35:08,590
<font color="#ffe50d"><b>.تا انتهای راهروی کلیسا همراهیت می‌کنم</b></font>

243
00:35:11,310 --> 00:35:15,470
<font color="#ffe50d"><b>،و اگه توی اون کلیسای لعنتی بله رو بگی
.من دیگه حرفی ندارم</b></font>

244
00:35:15,630 --> 00:35:21,390
<font color="#ffe50d"><b>اما اگه کنار محراب وایستی و
،کوچک‌ترین تردیدی به دلت راه پیدا کنه</b></font>

245
00:35:22,590 --> 00:35:25,430
<font color="#ffe50d"><b>.پس خواهش می‌کنم جواب منفی بده</b></font>

246
00:35:25,590 --> 00:35:27,390
<font color="#ffe50d"><b>می‌فهمی چی میگم؟</b></font>

247
00:35:29,270 --> 00:35:31,350
<font color="#ffe50d"><b>.و منم تو رو برمی‌گردونم خونه</b></font>

248
00:36:15,750 --> 00:36:18,590
<font color="#ffe50d"><b>.نِه‌نِه، می‌دونم اذیتت کردم</b></font>

249
00:36:18,750 --> 00:36:20,190
<font color="#ffe50d"><b>.معذرت می‌خوام</b></font>

250
00:36:22,310 --> 00:36:24,310
<font color="#ffe50d"><b>.من عاشق شدم</b></font>

251
00:36:26,670 --> 00:36:29,070
<font color="#ffe50d"><b>.امیدوارم بتونی منو ببخشی</b></font>

252
00:36:41,310 --> 00:36:44,270
<font color="#ffe50d"><b>می‌دونی چی بیشتر از همه منو آزار میده؟</b></font>

253
00:36:45,430 --> 00:36:48,030
<font color="#ffe50d"><b>.این اتفاق برای تو فقط یه ماجراجویی بزرگ‌ـه</b></font>

254
00:36:49,110 --> 00:36:52,390
<font color="#ffe50d"><b>،شاید من و فرانتس خیلی زود دیوانه‌وار عاشق همدیگه نمی‌شدیم</b></font>

255
00:36:54,630 --> 00:36:57,790
<font color="#ffe50d"><b>.اما من می‌تونستم تبدیل به یه ملکه خوب بشم</b></font>

256
00:36:57,950 --> 00:37:00,070
<font color="#ffe50d"><b>و همین موضوع اهمیت داره، درسته؟</b></font>

257
00:37:46,870 --> 00:37:52,390
<font color="#ffe50d"><b>[وین]</b></font>

258
00:38:13,150 --> 00:38:15,310
<font color="#ffe50d"><b>.امپراتور داره میاد</b></font>

259
00:38:16,230 --> 00:38:19,150
<font color="#ffe50d"><b>!یه کم صبر کن. صبر کن. حالا بدو</b></font>

260
00:38:27,790 --> 00:38:31,630
<font color="#ffe50d"><b>.امپراتور با صدقه دادن عروسیتون رو گرامی می‌داره</b></font>

261
00:39:12,230 --> 00:39:15,350
<font color="#ffe50d"><b>[مرگ بر حکومت پادشاهی]</b></font>

262
00:41:41,210 --> 00:41:42,730
<font color="#ffe50d"><b>.خوش اومدی</b></font>

263
00:41:46,730 --> 00:41:48,170
<font color="#ffe50d"><b>.اعلی‌حضرت</b></font>

264
00:41:49,090 --> 00:41:51,410
<font color="#ffe50d"><b>.خدمتکارم</b></font>

265
00:41:52,010 --> 00:41:53,450
<font color="#ffe50d"><b>.کُنتِس فُن لُوتی</b></font>

266
00:42:29,530 --> 00:42:31,810
<font color="#ffe50d"><b>.لطفا چمدون رو بذارید زمین</b></font>

267
00:42:32,770 --> 00:42:37,210
<font color="#ffe50d"><b>سفر خوبی داشتی؟ -
.بله، اعلی‌حضرت -</b></font>

268
00:42:37,370 --> 00:42:39,170
<font color="#ffe50d"><b>با چمدون من چیکار دارین؟</b></font>

269
00:42:39,330 --> 00:42:42,730
<font color="#ffe50d"><b>.ما دستور اکید داریم که چمدون‌ها رو بررسی کنیم</b></font>

270
00:42:42,890 --> 00:42:45,610
<font color="#ffe50d"><b>.البته، به غیر از چمدون دوشِس</b></font>

271
00:42:49,890 --> 00:42:53,010
<font color="#ffe50d"><b>.پیشخدمتم، یوگِن کِتِرل</b></font>

272
00:42:53,170 --> 00:42:56,290
<font color="#ffe50d"><b>.اولین خدمتکارِت، فردریک فُن گرافِنشتاین</b></font>

273
00:42:56,450 --> 00:42:58,770
<font color="#ffe50d"><b>.از آشنایی با شما خوشبختم</b></font>

274
00:43:02,450 --> 00:43:04,050
<font color="#ffe50d"><b>.اوه، لطفا سَرِتون رو بلند کنید</b></font>

275
00:43:04,890 --> 00:43:07,930
<font color="#ffe50d"><b>.اعلی‌حضرت، هنوز یه عالمه کار مونده</b></font>

276
00:43:09,010 --> 00:43:11,210
<font color="#ffe50d"><b>.اگه بهم اجازه مرخصی بدی</b></font>

277
00:43:22,610 --> 00:43:25,450
<font color="#ffe50d"><b>این چیه؟ -
این؟ -</b></font>

278
00:43:33,370 --> 00:43:38,570
<font color="#ffe50d"><b>.با این موهای ملکه رو فِر می‌کنم
.اینطوری حالت موها حفظ میشه</b></font>

279
00:43:41,690 --> 00:43:46,810
<font color="#ffe50d"><b>علیاحضرت، امکان داره همراه من بیاین؟
.باید شما رو برای عروسی آماده کنیم</b></font>

280
00:43:46,970 --> 00:43:49,010
<font color="#ffe50d"><b>.دوست دارم خدمتکارم همراهم باشه</b></font>

281
00:43:54,130 --> 00:43:56,010
<font color="#ffe50d"><b>.حتما، علیاحضرت</b></font>

282
00:45:48,930 --> 00:45:50,930
<font color="#ffe50d"><b>.مهم نیست چه تصمیمی بگیری</b></font>

283
00:46:39,730 --> 00:46:45,090
<font color="#ffe50d"><b>...فرانتس جوزف، امپراتور اتریش</b></font>

284
00:46:45,250 --> 00:46:51,490
<font color="#ffe50d"><b>...آیا شما نامزد خودتون، دوشِس الیزابت از بایرن رو</b></font>

285
00:46:51,650 --> 00:46:57,090
<font color="#ffe50d"><b>به عنوان همسر خودتون انتخاب می‌کنید؟
.اگه اینطوریه، لطفا بگید بله</b></font>

286
00:46:58,490 --> 00:46:59,850
<font color="#ffe50d"><b>.بله</b></font>

287
00:47:00,010 --> 00:47:05,890
<font color="#ffe50d"><b>...آیا شما، دوشِس الیزابت از بایرن</b></font>

288
00:47:06,050 --> 00:47:10,170
<font color="#ffe50d"><b>فرانتس جوزف، امپراتورِ اتریش رو
به عنوان همسر خودتون انتخاب می‌کنید؟</b></font>

289
00:47:14,530 --> 00:47:17,290
<font color="#ffe50d"><b>.اگه اینطوریه، لطفا بگید بله</b></font>

290
00:47:45,490 --> 00:47:46,890
<font color="#ffe50d"><b>.بله</b></font>

291
00:47:57,290 --> 00:47:59,730
<font color="#ffe50d"><b>من بدین‌وسیله شما را</b></font>

292
00:47:59,890 --> 00:48:04,170
<font color="#ffe50d"><b>...در محضر پروردگار و تمام حاضرین</b></font>

293
00:48:04,330 --> 00:48:06,890
<font color="#ffe50d"><b>.زن و شوهر اعلام می‌کنم</b></font>

294
00:48:07,050 --> 00:48:12,210
<font color="#ffe50d"><b>.و شما، الیزابتِ عزیز رو به عنوان ملکه اتریش</b></font>

295
00:48:16,450 --> 00:48:17,850
<font color="#ffe50d"><b>.آمین</b></font>

296
00:48:19,000 --> 00:48:26,000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

297
00:49:09,170 --> 00:49:12,370
<font color="#ffe50d"><b>.امپراتور الان به حضور شما می‌رسن</b></font>

298
00:49:30,690 --> 00:49:33,850
<font color="#ffe50d"><b>.اینجا همون جایی‌ـه که استخوان ماهی قزل‌آلا رو جدا و فیله می‌کنن
<font color=#e67e22>(.یعنی با همدیگه سکس می‌کنن)</font></b></font>

