﻿WEBVTT

00:00:10.010 --> 00:00:13.882
دل آدما برای زندگی قبل از یخبندان پر میزنه

00:00:13.915 --> 00:00:16.818
اما من چی بگم

00:00:16.851 --> 00:00:18.485
شاید از این زندگی بیشتر خوشم میاد

00:00:28.830 --> 00:00:31.064
به مامانم فکر می‌کنم

00:00:31.098 --> 00:00:33.433
،سیگار کشیدن پی در پی سر میز آشپزخونه

00:00:33.467 --> 00:00:37.005
کبودشدگی‌های تازه‌ی زیر آرایش شب قبلش

00:00:37.037 --> 00:00:39.439
"،می‌گفت، "شش دنگ حواست جمع باشه

00:00:39.473 --> 00:00:41.408
"چون گرفتاری از در و دیوار می‌باره"

00:00:44.344 --> 00:00:47.849
الان دنیا شده دنیای مجموع-صفر

00:00:47.882 --> 00:00:49.249
،کاری رو شروع می‌کنی

00:00:49.283 --> 00:00:50.752
و از خط خارج شدنش رو تماشا می‌کنی

00:00:54.722 --> 00:00:56.958
...هر چی تو راهه باهات شاخ به شاخ میشه

00:00:58.225 --> 00:00:59.594
کل این نمایش ریدمان
(اعتصاب کنید، عدالت برای نیکی)

00:00:59.627 --> 00:01:01.461
تو یک خط هموار میشه

00:01:04.498 --> 00:01:07.035
در ازای بالا رفتنت، دیگری سقوط می‌کنه

00:01:07.067 --> 00:01:10.705
،در ازای رسیدن به چیزی
دیگری می‌بازه

00:01:10.738 --> 00:01:12.372
و دور تا دور به حرکت ادامه میدیم

00:01:14.642 --> 00:01:16.443
به درازای 1001 واگن

00:01:28.444 --> 00:01:31.444
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:37.873 --> 00:01:41.873
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:46.874 --> 00:01:48.576
زیر قطار، سکوی 312

00:01:48.610 --> 00:01:50.712
قطعی برق

00:01:50.745 --> 00:01:52.914
من میرم

00:01:52.947 --> 00:01:55.182
چرا که نه، کارای باحال رو تو بردار، مرد

00:01:55.215 --> 00:01:56.851
و حتی مجبور نیستی پروتکل رو رعایت کنی

00:01:56.884 --> 00:01:58.753
خوش خوشانت نیست؟

00:01:58.786 --> 00:02:00.354
چی میخوای، خاوی؟

00:02:00.387 --> 00:02:01.823
میخوای دست به دامن

00:02:01.856 --> 00:02:03.156
،قانون "برابری در موتور وجود نداره" ویلفورد بشی

00:02:03.190 --> 00:02:04.559
مگه نه؟ -
هی، وقتی ملانی قطار رو بدست گرفت -

00:02:04.592 --> 00:02:06.694
گفت طبق نظم ویلفورد پیش میریم

00:02:08.563 --> 00:02:12.366
 اما به گمونم می‌تونه
 دادگاه رو به یه دادگاه زرگری تبدیل کنه

00:02:12.399 --> 00:02:13.768
تو هم می‌تونی باهاش رو هم بریزی، نه؟

00:02:18.640 --> 00:02:19.707
می‌دونی، خاوی

00:02:19.741 --> 00:02:21.876
تقریباً هفت سال گذشته

00:02:21.909 --> 00:02:23.544
شاید بهتره یه دوست‌دختر پیدا کنی

00:02:25.613 --> 00:02:28.916
فقط مجبور میشم به اونم دروغ بگم

00:02:28.950 --> 00:02:31.385
رو تنفست تمرکز کن

00:02:34.088 --> 00:02:35.523
داری لول می‌خوری

00:02:35.556 --> 00:02:36.289
تو لحظه باش

00:02:36.323 --> 00:02:38.926
آره، تو همین لحظه هستم

00:02:38.960 --> 00:02:40.360
...فقط

00:02:40.394 --> 00:02:43.230
یه جورایی نیاز دارم تو لحظات دیگه ‌باشم

00:02:43.263 --> 00:02:44.431
!مل

00:02:52.006 --> 00:02:53.608
چشمات بازه؟

00:02:53.641 --> 00:02:54.909
نچ

00:02:54.942 --> 00:02:57.078
!ای بی‌مصرف

00:02:57.111 --> 00:02:59.047
حتی نمی‌تونی سعی کنی؟

00:02:59.080 --> 00:03:00.414
ببخشید، جینجو

00:03:00.447 --> 00:03:02.083
فقط امروز حسش نیست

00:03:02.116 --> 00:03:05.553
در مورد اعتصاب شنیدی؟

00:03:05.586 --> 00:03:07.155
اعتصاب؟

00:03:07.187 --> 00:03:09.657
آره. میشه زیپ لباسم رو بکشی بالا؟

00:03:09.691 --> 00:03:12.593
ببین

00:03:12.627 --> 00:03:15.096
اینو تو درجه سه پخش می‌کنن

00:03:15.129 --> 00:03:16.798
واکنش متقابل به دادگاه

00:03:16.831 --> 00:03:19.100
!گندش بزنن

00:03:19.133 --> 00:03:21.102
می‌تونن همه‌ی سیستم‌های قطار رو فلج کنن

00:03:21.135 --> 00:03:22.937
آره، می‌تونن

00:03:22.970 --> 00:03:24.337
اونوقت همراه با بقیه‌مون سختی می‌کشن

00:03:24.371 --> 00:03:26.406
تفنگ رو به سر خودشون نشونه گرفتن

00:03:26.440 --> 00:03:30.845
،خب، ظاهراً برای برقراری تعادل قدرت به روش خودشون

00:03:30.878 --> 00:03:33.114
حاضرن ریسک کنن

00:03:33.147 --> 00:03:35.783
می‌خوای چی کار کنی؟

00:03:35.817 --> 00:03:37.185
...میخوام

00:03:37.250 --> 00:03:38.452
تو نطفه خفه‌اش ‌کنم

00:03:40.955 --> 00:03:42.090
!هی

00:03:42.123 --> 00:03:43.524
یادم رفت ازت بپرسم

00:03:43.558 --> 00:03:45.960
دیشب با تل چطور بود؟

00:03:45.993 --> 00:03:47.962
دیشبی در کار نبود

00:03:47.995 --> 00:03:51.132
اصلاً نیومد

00:03:51.165 --> 00:03:52.133
عجیبه

00:04:00.141 --> 00:04:01.308
ترمزبان تل

00:04:01.341 --> 00:04:03.010
کجا بودی؟

00:04:03.044 --> 00:04:05.113
کل شب داشتم دنبالت می‌گشتم

00:04:05.146 --> 00:04:06.147
اونوقت چرا؟

00:04:08.549 --> 00:04:09.984
ببین، آزولر، بخاطر اتفاقی که افتاد

00:04:10.017 --> 00:04:11.318
،متاسفم. یهویی تصمیم گرفتم

00:04:11.351 --> 00:04:13.988
...یه تصمیم بد

00:04:14.021 --> 00:04:16.289
نه، بعداً در موردش حرف میزنیم

00:04:16.323 --> 00:04:18.826
مجریان قانون باید دست به کار بشن

00:04:18.860 --> 00:04:20.161
دنبالم بیا

00:04:20.194 --> 00:04:21.495
خودتو مرتب کن، باشه؟

00:04:32.240 --> 00:04:33.207
طوری نیست

00:04:33.241 --> 00:04:34.542
چیزیت نیست. عیب نداره

00:04:34.575 --> 00:04:36.010
بیدار شدی. داشتی خواب میدیدی

00:04:36.043 --> 00:04:37.645
خواب میدیدی

00:04:45.086 --> 00:04:46.187
چطور اومدم اینجا؟

00:04:49.724 --> 00:04:52.359
جوزی آوردت

00:04:52.392 --> 00:04:55.096
گفت تو کِشو کرده بودنت

00:04:56.130 --> 00:04:57.165
آندره، چی شد

00:05:02.036 --> 00:05:03.070
مگه چی کار کردی؟

00:05:03.104 --> 00:05:04.205
من چی کار کردم؟

00:05:06.240 --> 00:05:07.275
کاری رو کردم که ازم خواستن

00:05:07.307 --> 00:05:08.576
پرونده قتل‌شون رو حل کردم

00:05:08.609 --> 00:05:10.044
پس چرا تنبیه‌ات کردن؟

00:05:11.245 --> 00:05:13.380
مراقب باش چی آرزو می‌کنی، هان؟

00:05:13.413 --> 00:05:15.550
منو از تِیل کشیدی بیرون

00:05:15.583 --> 00:05:17.218
بهم میگی عاشقمی؟

00:05:17.251 --> 00:05:19.053
نزدیک بود باورم بشه -
خودمم همینطور -

00:05:19.086 --> 00:05:20.353
!رابطه‌مون اون شب تموم شد

00:05:20.387 --> 00:05:21.556
نمی‌خوام در مورد اون شب حرف بزنم

00:05:21.589 --> 00:05:23.558
!نباید خودتو قاطی کارای غیرقانونی می‌کردی

00:05:23.591 --> 00:05:25.726
!نباید پای منو وسط می‌کشیدی

00:05:25.760 --> 00:05:28.062
،اونوقت این همه خشمی که حس می‌کنی

00:05:28.095 --> 00:05:29.362
،این همه نکوهش

00:05:29.396 --> 00:05:30.698
!پاک‌تر می‌بود -
!آندره -

00:05:42.276 --> 00:05:43.711
میخوای تحویلم بدی؟

00:05:47.982 --> 00:05:49.083
نه

00:06:06.801 --> 00:06:08.736
!سلیطه

00:06:08.769 --> 00:06:11.339
!هرزه‌ی فاسد ویلفورد

00:06:11.371 --> 00:06:13.841
!فاشیست! آشغال

00:06:13.875 --> 00:06:15.843
!ساکت باشید

00:06:23.317 --> 00:06:26.419
به سمع و نظر آقای ویلفورد رسیده

00:06:26.453 --> 00:06:31.626
که قراره امروز در کار وقفه ایجاد کنید

00:06:31.659 --> 00:06:34.829
آقای ویلفورد مایلن بهتون یادآوری کنن

00:06:34.862 --> 00:06:37.965
!که کار شما مقدسه

00:06:37.999 --> 00:06:45.806
،به عنوان مسافرانی که هزینه‌ای پرداخت نکردید
همینطور جای بلیت قطارتون حساب میشه

00:06:45.840 --> 00:06:48.475
شرایط و ضوابطی وجود داره

00:06:48.509 --> 00:06:51.646
هر کسی جایگاه و شغلی داره

00:06:51.679 --> 00:06:54.181
...و آقای ویلفورد انتظار -
!ما موتور این قطار رو می‌چرخونیم -

00:06:54.215 --> 00:06:55.448
!اعداد و ارقام دست ماست

00:06:55.482 --> 00:06:56.684
!صدامون باید شنیده بشه

00:07:05.359 --> 00:07:06.360
!کافیه

00:07:06.394 --> 00:07:07.662
بهتره حرفاتون رو تموم کنید

00:07:07.695 --> 00:07:10.831
قبل از اینکه خون ـشون به جوش بیاد

00:07:10.865 --> 00:07:13.567
،اگه تو کار وقفه بندازید

00:07:13.601 --> 00:07:19.472
 آقای ویلفورد 10 کارگر اعتصاب‌کننده رو
به طور تصادفی انتخاب می‌کنن

00:07:19.507 --> 00:07:22.510
و اونا رو می‌فرستن تِیل

00:07:22.543 --> 00:07:27.515
به جای اونا 10 نفر تِیلی رو میارن

00:07:27.548 --> 00:07:30.518
خیال می‌کنید زندگی تو درجه سه بده؟

00:07:30.551 --> 00:07:36.357
400نفر انتهای قطار هستن

00:07:36.390 --> 00:07:40.394
 که حاضرن برای چیزی که شما دارید
آدم بکُشن

00:07:40.428 --> 00:07:43.097
دو دستی بهش بچسبید

00:07:43.130 --> 00:07:44.265
اعتصاب رو لغو کنید

00:07:48.402 --> 00:07:49.704
ممنون

00:07:58.312 --> 00:07:59.714
جوزی؟

00:08:04.552 --> 00:08:06.854
چطورِی؟

00:08:06.887 --> 00:08:10.091
از دنیای مُردگان برگشتم

00:08:14.261 --> 00:08:15.429
باید از اینجا ببریمت بیرون

00:08:15.463 --> 00:08:17.465
 کجا؟
به زور می‌تونه سرپا بایسته

00:08:17.497 --> 00:08:18.699
،وقتی بفهمن غیبش زده

00:08:18.733 --> 00:08:20.601
اوّلین جایی که می‌گردن اینجاست

00:08:20.634 --> 00:08:23.404
.ترتیب کارا رو دادم
یکی هست که حاضره کمک کنه

00:08:26.340 --> 00:08:28.776
بازم می‌بینمت؟

00:08:28.809 --> 00:08:30.077
دیگه نمیشه با هم در تماس باشید

00:08:30.111 --> 00:08:31.445
به صلاح خودته

00:08:31.479 --> 00:08:34.982
من دشمن نیستم

00:08:35.016 --> 00:08:36.083
آندره

00:08:53.134 --> 00:08:55.803
باشه. باشه

00:08:55.836 --> 00:08:59.106
چطور از تِیل میای بیرون؟

00:08:59.140 --> 00:09:01.108
از بخش فاضلاب

00:09:01.142 --> 00:09:02.610
،استرید جاشو با من عوض می‌کنه

00:09:02.643 --> 00:09:05.446
چهار ساعت وقت دارم بالای قطار باشم

00:09:05.479 --> 00:09:07.815
ترتیب این کار رو از طریق میله‌ها میدیم

00:09:09.216 --> 00:09:10.818
پس سرت شلوغ بوده

00:09:10.851 --> 00:09:12.186
آره

00:09:12.219 --> 00:09:13.854
خب، به لطف چیپ تو

00:09:21.295 --> 00:09:22.630
باید بریم. باید بریم

00:09:22.663 --> 00:09:24.698
باید یه چیزی بهت بگم

00:09:24.732 --> 00:09:26.200
محض احتیاط اگه بلایی سرم اومد

00:09:26.233 --> 00:09:28.102
لیتون، تو چیزیت نمیشه

00:09:28.135 --> 00:09:29.470
بهت کمک می‌کنیم

00:09:29.504 --> 00:09:32.273
ویلفورد تو قطار نیست

00:09:32.306 --> 00:09:35.709
،واسه همین منو تو کِشو کردن
چون از کار ملانی سر در آوردم

00:09:35.743 --> 00:09:38.879
...لیتون، لیتون -
!گوش کن چی میگم -

00:09:38.913 --> 00:09:41.615
ویلفورد فقط یه تصور باطله
تا بقیه‌مون رو مطیع نگه دارن

00:09:41.649 --> 00:09:44.285
ملانی کاول کسیه که قطار رو می‌گردونه

00:09:49.857 --> 00:09:52.126
هیچ کس نباید بدونه، حتی مردم تِیل

00:09:52.159 --> 00:09:54.328
تا وقتی بفهمیم چطور میشه
از این اطلاعات استفاده کنیم

00:09:54.361 --> 00:09:56.163
آره. باشه

00:09:58.265 --> 00:09:59.366
باید بریم

00:09:59.400 --> 00:10:00.502
باید بریم

00:10:04.205 --> 00:10:05.239
ممنون

00:10:41.909 --> 00:10:43.711
قبلاً اینجا بودم

00:10:45.412 --> 00:10:48.082
وای خدا، چه وضعی

00:10:48.115 --> 00:10:49.584
!ـ تو
بیاید -

00:10:49.618 --> 00:10:50.885
زود باشید. سریع‌تر

00:10:56.457 --> 00:10:59.561
.رو تخت، کاراگاه
بذار یه نگاهی بهت بندازم

00:10:59.594 --> 00:11:01.563
!من خوبم

00:11:01.596 --> 00:11:03.063
دستت رو بده

00:11:05.733 --> 00:11:07.201
کل شب بالا آوردی؟

00:11:07.234 --> 00:11:09.236
مایع سیاه سرفه می‌کنی؟

00:11:09.270 --> 00:11:12.306
خماری کِشو بدجوره

00:11:12.339 --> 00:11:15.042
!بذار معاینه‌ات کنه

00:11:15.075 --> 00:11:17.211
عقلش در چه حاله؟ به نظرت منطقیه؟

00:11:17.244 --> 00:11:18.412
بعضیا که میان بیرون زندگی نباتی پیدا می‌کنن

00:11:18.445 --> 00:11:20.582
یه عدّه آشفته، واکنش‌گرا میشن

00:11:20.615 --> 00:11:23.117
چرا اینقدر در مورد کِشوها اطلاعات داری؟

00:11:23.150 --> 00:11:24.553
من میگم تو جزء دسته‌ی آشفته‌ هستی

00:11:24.586 --> 00:11:26.754
با متحدامون ارتباط بر قرار کردم، باشه؟

00:11:26.787 --> 00:11:28.088
بهشون گفتم مریض بودی

00:11:28.122 --> 00:11:30.659
اونام بخاطر من با دکتر پلتون تماس گرفتن

00:11:30.691 --> 00:11:33.127
آسیب بافت محدوده

00:11:33.160 --> 00:11:34.929
ممکنه چند روز طول بکشه

00:11:34.962 --> 00:11:36.730
تا عقلت کاملاً برگرده سر جاش

00:11:36.764 --> 00:11:37.932
باید استراحت کنی

00:11:37.965 --> 00:11:39.767
تو باهاشون کار می‌کنی؟

00:11:39.800 --> 00:11:42.102
همینه؟

00:11:42.136 --> 00:11:44.471
کلیمپت

00:11:44.506 --> 00:11:46.340
ملانی کاول

00:11:46.373 --> 00:11:49.243
تو علوم کمکشون کن

00:11:49.276 --> 00:11:51.145
من روی زندانیایی که آزاد میشن

00:11:51.178 --> 00:11:52.681
،معاینات پزشکی انجام میدم
در همین حد

00:11:52.713 --> 00:11:54.616
زندانی نیستن. موش آزمایشگاهی هستن

00:11:54.649 --> 00:11:56.283
اون پایین چه خبره؟

00:11:56.317 --> 00:11:57.619
من صلاحیت قانونی ندارم تا بدونم

00:11:57.652 --> 00:11:58.953
!حدس بزن -
!هی -

00:12:04.959 --> 00:12:07.161
یه دونه واگن نیست

00:12:07.194 --> 00:12:09.531
11تای دیگه‌م هستن

00:12:09.564 --> 00:12:10.965
پر از کِشو

00:12:10.998 --> 00:12:12.132
چند صدتایی میشن

00:12:12.166 --> 00:12:13.434
واسه چی؟

00:12:13.467 --> 00:12:15.704
،حبس دسته‌جمعی، آزمایش بر روی انسان

00:12:15.736 --> 00:12:17.471
زندانی کردن خارج از دادگاه

00:12:17.505 --> 00:12:19.473
،مثل کُره‌ی شمالی کوچیک خودمون می‌مونه

00:12:19.507 --> 00:12:20.975
که تو درجه دو قرار داره

00:12:25.246 --> 00:12:28.048
تا کِی میخوای به این رفتارت ادامه بدی؟

00:12:28.082 --> 00:12:29.283
!آزولر

00:12:29.316 --> 00:12:31.285
از جونم چی میخوای؟

00:12:31.318 --> 00:12:32.987
می‌دونی خوب میشد چی داشتیم؟

00:12:33.020 --> 00:12:35.823
چند تا صدف اسکالوپ تازه از اقیانوس

00:12:35.856 --> 00:12:37.224
پای جینجو رو وسط نکش

00:12:37.258 --> 00:12:38.526
اینطوریاس؟

00:12:38.560 --> 00:12:40.160
،می‌دونی، اگه کاری که کردی بر ملا بشه

00:12:40.194 --> 00:12:41.395
شغلت رو از دست میدی

00:12:41.428 --> 00:12:43.030
احتمالاً دستت رو هم همینطور

00:12:43.063 --> 00:12:45.165
و جینجو، مثل یه تیکه آشغالی که هستی

00:12:45.199 --> 00:12:47.401
ولت می‌کنه

00:12:47.434 --> 00:12:49.870
پس این چیزیه که می‌خوام، تل

00:12:49.903 --> 00:12:52.973
هر چیزی که عشقم می‌کشه

00:12:53.007 --> 00:12:53.974
،آره

00:12:54.008 --> 00:12:55.809
منظورت رو واضح رسوندی

00:12:55.843 --> 00:12:59.813
باید تو این قطار عشق و حال کرد

00:12:59.847 --> 00:13:02.082
و من میخوام عشق و حال کنم

00:13:02.116 --> 00:13:05.386
،و حالا که همه‌مون می‌دونیم مثل اونا کثیفی

00:13:05.419 --> 00:13:08.922
مجبوری با من راه بیای، هان؟

00:13:10.457 --> 00:13:12.059
والتر کاغذساز

00:13:12.092 --> 00:13:14.895
چند تا سوال ازت دارم

00:13:14.928 --> 00:13:16.096
این از کجا اومده؟ -
...این -

00:13:16.130 --> 00:13:17.565
هیچ ربطی به من نداره

00:13:17.599 --> 00:13:21.001
خونگیه

00:13:21.035 --> 00:13:22.537
نه، اینو که می‌بینم

00:13:22.570 --> 00:13:23.672
اجازه هست؟

00:13:30.244 --> 00:13:32.379
هر کسی اینو درست کرده موادشو نیاز داشته

00:13:32.413 --> 00:13:34.014
کسی به فکرت نمیرسه؟

00:13:34.048 --> 00:13:35.617
،نه، همونطور که گفتم

00:13:35.650 --> 00:13:37.117
...هیچی نمی‌دونم و

00:13:37.151 --> 00:13:40.120
لطفاً کمک کنید

00:13:41.922 --> 00:13:43.558
چی فکر می‌کنی، تل؟

00:13:43.591 --> 00:13:45.392
این شهروند خوب تو دردسر افتاده

00:13:45.426 --> 00:13:46.561
میخوای کمکش کنی یا...؟

00:13:46.594 --> 00:13:48.630
جواب سوال رو بده

00:13:48.663 --> 00:13:49.798
باشه. باشه

00:13:49.830 --> 00:13:52.032
کار کِلی بود

00:13:52.066 --> 00:13:53.467
!تو واگن شبانه

00:13:58.339 --> 00:14:00.074
بریم، همکار

00:14:00.107 --> 00:14:01.576
!خیلی حال میده

00:14:06.781 --> 00:14:08.916
یه جنگجو بود

00:14:08.949 --> 00:14:11.118
سرسختانه مبارزه کرد

00:14:11.151 --> 00:14:12.953
و بیشتر از هر چیزی عاشق شما بچه‌ها بود

00:14:12.986 --> 00:14:14.556
وینی

00:14:14.589 --> 00:14:16.090
وینی، زود باش

00:14:18.926 --> 00:14:21.995
بستگان درجه یک در مورد مراسم تدفین تصمیم می‌گیرن

00:14:22.029 --> 00:14:23.097
آهنگ پخش بشه؟

00:14:25.767 --> 00:14:27.769
دعا چی؟

00:14:27.802 --> 00:14:30.170
هی، زود باش، رفیق

00:14:30.204 --> 00:14:31.438
تو الان سرپرست خانواده هستی

00:14:31.472 --> 00:14:35.008
بخاطر خواهرت باید قوی باشی

00:14:35.042 --> 00:14:36.644
.مراسم نمیخواد
سرویس دفع زباله رو خبر کنید

00:14:39.146 --> 00:14:40.481
باشه

00:14:40.515 --> 00:14:42.116
وینی

00:14:42.149 --> 00:14:43.183
زود باش، وینی

00:14:43.217 --> 00:14:44.985
باید بریم

00:14:45.018 --> 00:14:46.153
مامانم رو میخوام -
!زود باش. میدونم -

00:14:46.186 --> 00:14:49.123
میدونم -
!مامانم -

00:14:50.391 --> 00:14:52.594
!از این وضع متنفرم -
آره -

00:14:55.028 --> 00:14:56.363
،میخوام یه کاری براشون بکنم

00:14:56.397 --> 00:14:58.132
برای همه، روحیه‌ بگیرن

00:14:58.165 --> 00:15:00.134
آره

00:15:00.167 --> 00:15:02.804
به کمکت نیاز دارم، آس

00:15:02.837 --> 00:15:04.873
باید ببینن دنیایی فراتر از تِیل هم وجود داره

00:15:13.515 --> 00:15:16.016
انتظار نداشتم اینجا ببینمت

00:15:16.049 --> 00:15:19.286
من انتظار ندارم جایی ببینمت

00:15:19.319 --> 00:15:20.454
باید با همدیگه فرار کنیم

00:15:20.487 --> 00:15:21.989
بریم تاهیتی، می‌دونی؟

00:15:22.022 --> 00:15:24.826
همه‌ی اینا رو بذاریم بریم؟

00:15:24.859 --> 00:15:26.326
مشکل چیه؟

00:15:26.360 --> 00:15:29.163
کمبود برق باعث توقف ترمزها شده

00:15:36.704 --> 00:15:38.673
بهتره یه تیم مسدودسازی رخنه آماده کنیم

00:15:38.706 --> 00:15:40.207
نه، می‌تونیم ترمز رو آزاد کنیم

00:15:40.240 --> 00:15:42.042
موتور نمی‌تونه این گرما رو تحمل کنه

00:15:44.846 --> 00:15:45.847
می‌شنوی؟

00:15:47.381 --> 00:15:48.683
آره. من برم دنبال تیم مسدودسازی رخنه

00:15:48.716 --> 00:15:50.184
باید موتور رو عوض کنیم

00:16:06.400 --> 00:16:08.736
ریسک زیادی می‌کنی ما رو قبول کردی

00:16:08.770 --> 00:16:10.237
به یه نقطه‌ای میرسی که دیگه نمی‌تونی

00:16:10.270 --> 00:16:11.906
کنار وایسی و سکوت کنی

00:16:11.940 --> 00:16:14.208
هفت سال مدت خیلی زیادیه

00:16:14.241 --> 00:16:16.511
چی عوض شده؟ -
!هی، آروم باش، لیتون -

00:16:16.544 --> 00:16:18.078
!اون طرف ماست

00:16:18.111 --> 00:16:20.247
نه، نه... حق با اونه

00:16:23.417 --> 00:16:24.886
پرونده‌های مسافران

00:16:24.919 --> 00:16:27.221
هر کی تو قطاره پرونده داره

00:16:27.254 --> 00:16:31.091
سابقه پزشکی، مستمری، مسکن

00:16:31.124 --> 00:16:33.628
و بعدش اینم هست

00:16:33.661 --> 00:16:36.865
تقریباً از هر ده مسافر یکی این گزینیش رو داره

00:16:36.898 --> 00:16:38.065
یعنی چی؟

00:16:38.098 --> 00:16:40.300
میگن یه لیستی هست

00:16:40.334 --> 00:16:42.469
لیست سیاه

00:16:42.504 --> 00:16:44.404
دشمنان کشور

00:16:44.438 --> 00:16:47.274
به نظرم... همینه

00:16:47.307 --> 00:16:48.408
چرا؟

00:16:48.442 --> 00:16:51.111
چون تو هم بینشون هستی

00:16:51.144 --> 00:16:52.246
هر جفتتون

00:16:55.617 --> 00:16:57.952
،و همین دو هفته پیش

00:16:57.986 --> 00:16:59.253
منم وارد لیست شدم

00:17:01.154 --> 00:17:04.792
خیلی آسون میشه، نه؟

00:17:04.793 --> 00:17:06.793
وقتی اون کسی باشی که میان سراغت

00:17:14.268 --> 00:17:19.406
قبل از یخبندان، خیلیا با سرما آشنا بودن

00:17:19.439 --> 00:17:22.342
،رو برف‌شکن

00:17:22.376 --> 00:17:27.481
فقط کارگرهای مسدودسازی رخنه میدونن سرمای واقعی چیه

00:17:27.515 --> 00:17:30.752
سرمای جدید

00:17:30.785 --> 00:17:34.421
!خشنه

00:17:34.454 --> 00:17:36.456
و گاز می‌گیره

00:17:39.727 --> 00:17:45.499
کارگرهای رخنه تنها کسانی هستن
که می‌تونن با سرما برقصن

00:17:45.533 --> 00:17:47.502
...و اگه گوش کنید

00:17:47.535 --> 00:17:49.537
!زود باشید، همه بشینید زمین

00:17:49.571 --> 00:17:51.171
چی شده؟ -
بشینید رو زمین -

00:17:51.204 --> 00:17:53.608
می‌تونید صدای موسیقی‌ای

00:17:53.641 --> 00:17:58.646
که فقط برای ما می‌نوازه بشنوید

00:17:58.680 --> 00:18:00.147
ببخشید مزاحم شدم

00:18:00.180 --> 00:18:01.281
نه

00:18:01.315 --> 00:18:02.984
آقای ویلفورد میخوان بری پایین قطار

00:18:03.017 --> 00:18:04.786
باوشه

00:18:04.819 --> 00:18:09.557
حالا یادتون باشه، بچه‌ها
،وقتی یخبندان میاد

00:18:09.591 --> 00:18:13.027
دنیا، همه چیو مدیونِ

00:18:13.061 --> 00:18:14.062
کیه؟

00:18:14.094 --> 00:18:16.229
ویلفورد

00:18:16.263 --> 00:18:17.832
کی؟

00:18:17.865 --> 00:18:20.200
!ویلفورد

00:18:20.233 --> 00:18:22.469
!ویلفورد

00:18:22.503 --> 00:18:24.171
از اینکه اومدی ممنونم

00:18:24.204 --> 00:18:26.340
باشه، همگی برگردید سر کار

00:18:26.373 --> 00:18:29.510
مایلز و مایلز جوون چطوره؟

00:18:29.544 --> 00:18:34.749
مسئله‌هایی رو که بهم دادید حل کردم، خانم کاول

00:18:34.782 --> 00:18:36.383
همه رو تنهایی انجام دادی؟

00:18:36.416 --> 00:18:37.819
تنهایی آسون‌تره

00:18:37.852 --> 00:18:40.588
مثل عکس برام میمونن

00:18:40.622 --> 00:18:42.924
به نظرم شاید بهتر باشه تو یادم بدی

00:18:44.092 --> 00:18:45.158
باریکلا، مایلز

00:19:08.549 --> 00:19:10.952
باهام حرف بزن

00:19:10.985 --> 00:19:13.220
،حس می‌کنم هزار بار زندگی کردم

00:19:13.253 --> 00:19:16.223
هزار بار مُردم

00:19:16.256 --> 00:19:17.357
 ،یخبندان

00:19:17.391 --> 00:19:20.628
تِیل، زنجیر

00:19:20.662 --> 00:19:23.531
هیچ وقت تمومی ندارن

00:19:23.564 --> 00:19:25.465
من جسارت تو رو ندارم

00:19:25.499 --> 00:19:26.868
اینطور نیست

00:19:29.671 --> 00:19:31.806
،اگه با این اعتصاب موافق باشی

00:19:31.839 --> 00:19:34.575
ممکنه از تِیل سر در بیاری

00:19:34.609 --> 00:19:36.144
،اوضاعش از اونی که فکر می‌کنی

00:19:36.176 --> 00:19:37.444
خیلی بدتره، بهم اعتماد کن

00:19:37.477 --> 00:19:40.882
و تو اومدی بیرون

00:19:40.915 --> 00:19:43.551
و این کارت شهامت میخواست، زارا

00:19:43.584 --> 00:19:44.986
ما مبارز هستیم

00:19:45.019 --> 00:19:47.220
از چیزایی که عاشقشونیم محافظت می‌کنیم

00:20:00.001 --> 00:20:02.904
تبریک میگم

00:20:04.172 --> 00:20:06.074
مبارکه

00:20:08.109 --> 00:20:09.077
ممنون

00:20:10.678 --> 00:20:12.479
مسافران محترم توجه فرمایید

00:20:12.513 --> 00:20:15.983
در واگن 780 مشکل مکانیکی به وجود اومده

00:20:16.017 --> 00:20:18.351
برای رعایت احتیاط
اون بخش به طور موقت تخلیه خواهد شد

00:20:18.385 --> 00:20:22.623
و بخش زیرین درجه سه تا اطلاع ثانوی بسته می‌شود

00:20:22.657 --> 00:20:24.826
از اینکه باعث زحمت
شما شدیم پوزش می‌طلبیم

00:20:24.859 --> 00:20:26.794
و از همکاری شما متشکریم

00:20:26.828 --> 00:20:28.462
باید برگردم بخش فاضلاب

00:20:28.495 --> 00:20:29.597
دکتر پلتون پیشت می‌مونه

00:20:29.630 --> 00:20:31.264
خودشه

00:20:31.298 --> 00:20:33.266
حتی گوینده‌ی کوفتی قطار هم هست

00:20:33.300 --> 00:20:35.870
همه چی به نوبت، باشه؟

00:20:39.640 --> 00:20:42.710
یه کم استراحت کن

00:20:42.744 --> 00:20:44.545
هی، حالش خوب میشه

00:20:44.579 --> 00:20:45.780
فقط زمان می‌بره

00:20:45.813 --> 00:20:47.615
هر چی ازتون تشکر کنم کمه

00:20:49.717 --> 00:20:52.486
چیپ منو دزدید

00:20:52.520 --> 00:20:54.188
!لیتون! لیتون

00:20:54.222 --> 00:20:55.455
!لیتون

00:20:59.227 --> 00:21:00.393
!لعنتی

00:21:05.566 --> 00:21:08.335
!لیتون! لیتون

00:21:08.368 --> 00:21:09.637
!لیتون

00:21:09.670 --> 00:21:11.139
وایسا، وایسا، وایسا

00:21:11.172 --> 00:21:12.974
بهم گفت کجاست. می‌تونم برم پیشش

00:21:13.007 --> 00:21:14.509
نه، نه! فکرت درست کار نمی‌کنه

00:21:14.542 --> 00:21:15.877
.نمی‌دونه من اومدم بیرون

00:21:15.910 --> 00:21:17.645
ـ ممکنه هیچ وقت همچین فرصتی گیرم نیاد
!برگرد تو -

00:21:17.678 --> 00:21:18.880
باید استراحت کنی

00:21:18.913 --> 00:21:21.348
،می‌تونیم فردا درباره‌ش حرف بزنیم
یه نقشه بکشیم، خب؟

00:21:21.381 --> 00:21:23.084
!خدا لعنتت کنه، لیتون

00:21:23.117 --> 00:21:24.986
!لیتون

00:21:25.019 --> 00:21:26.187
!لعنتی

00:21:30.958 --> 00:21:32.359
اولاً، میخوام جزئیات

00:21:32.392 --> 00:21:33.828
مشکل مکانیکی رو بدونم

00:21:33.861 --> 00:21:36.429
جابه‌جایی موتور

00:21:36.463 --> 00:21:37.932
یه کار روزمره‌س -
خوش‌شانسی -

00:21:37.965 --> 00:21:40.535
باید این لباسا رو بپوشی

00:21:40.568 --> 00:21:41.836
ویلفورد میخواد حواسم بهش باشه

00:21:41.869 --> 00:21:43.504
میدونی که چطوریه

00:21:43.538 --> 00:21:47.241
فکر می‌کردم می‌دونم

00:21:47.275 --> 00:21:48.709
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

00:21:48.743 --> 00:21:51.779
به نظرت این روزها حالش چطوره؟

00:21:51.813 --> 00:21:54.048
چرا می‌پرسی؟

00:21:54.081 --> 00:21:55.683
،خب، منظورم اینه

00:21:55.716 --> 00:21:57.718
،به نظر میاد امروز قبراق و سرحاله

00:21:57.752 --> 00:22:00.453
،خدا رو شکر
،اما با توجه به مشکلات درجه سه

00:22:00.487 --> 00:22:01.789
،اگه بخوام صادق باشم

00:22:01.823 --> 00:22:03.524
به نظرم تقصیر خودش بود

00:22:03.558 --> 00:22:05.927
تو دادگاه به میل اونا رفتار کرد؟

00:22:05.960 --> 00:22:08.062
تا نباشد چوب تَر فرمان نبرد گاو نر

00:22:08.095 --> 00:22:09.697
!باید بهشون فشار بیاری

00:22:09.730 --> 00:22:12.300
روث، یادت باشه

00:22:12.332 --> 00:22:14.635
...مهمانداری آروم

00:22:17.470 --> 00:22:19.140
قطار آروم -
قطار آروم -

00:22:31.953 --> 00:22:34.622
!باشه، بوکی. بیرونه

00:22:34.655 --> 00:22:37.390
!بکشیمش بالا

00:22:37.424 --> 00:22:39.560
تکون بخورید، برید -
برید! برید -

00:22:59.146 --> 00:23:01.282
موتور رو ببند. بیاید درش بیاریم

00:23:12.193 --> 00:23:12.960
!لیتون

00:23:12.994 --> 00:23:14.362
سلام، آقای ویلفورد

00:23:17.999 --> 00:23:19.800
بکش بالا، دی‌مارکو، بکش بالا

00:23:19.834 --> 00:23:21.135
میدونم چی کار می‌کنی

00:23:21.168 --> 00:23:24.372
صدها اسم، لیست‌هات

00:23:24.404 --> 00:23:26.807
،هر کی حرف نامربوط بزنه
،افکار غیرمجاز داشته باشه

00:23:26.841 --> 00:23:29.610
میندازنش تو کِشو، آره؟

00:23:29.644 --> 00:23:31.279
بازم؟ -
آره، آره، آره -

00:23:31.312 --> 00:23:32.280
باید کامل بیاد بالا

00:23:32.313 --> 00:23:33.881
بالا. ادامه بده -
باشه. میریم بالا -

00:23:33.915 --> 00:23:35.482
نه، تو متوجه نیستی

00:23:35.516 --> 00:23:37.785
صورتم رو ببین

00:23:37.818 --> 00:23:40.054
در نهایت یه تِیلی دستتو رو کرد

00:23:40.087 --> 00:23:41.789
!لعنتی! لعنتی

00:23:41.822 --> 00:23:44.457
!ولش کن -
!دی‌ماکرو! نه -

00:23:58.839 --> 00:24:01.309
هشدار. لطفاً محکم بشینید

00:24:01.342 --> 00:24:03.744
قرنطینه اضطراری در حال انجام

00:24:09.350 --> 00:24:11.352
چی بود؟ -
هشدار. لطفاً محکم بشینید -

00:24:11.385 --> 00:24:14.388
هواتو دارم. من خوبم -
قرنطینه اضطراری در حال انجام -

00:24:26.968 --> 00:24:28.836
برگرد عقب. خوبی؟

00:24:28.869 --> 00:24:32.373
ادامه بده -
باشه. برو. برو -

00:24:32.406 --> 00:24:33.441
باشه. باشه

00:24:34.775 --> 00:24:36.610
لیتون، ولم کن

00:24:36.644 --> 00:24:37.678
قطار بهم نیاز داره

00:24:39.880 --> 00:24:42.416
باشه

00:24:42.450 --> 00:24:43.851
کِشوها اون چیزی که فکر می‌کنی نیستن

00:24:43.884 --> 00:24:45.019
کِشوها مثل جهنم می‌مونن

00:24:45.052 --> 00:24:46.187
و مردمم هنوز توش هستن

00:24:46.220 --> 00:24:48.622
!زندان نیستن

00:24:48.656 --> 00:24:50.858
قایق نجات هستن

00:24:50.891 --> 00:24:53.294
تو بد مخمصه‌ای افتادیم

00:24:53.327 --> 00:24:54.862
،لیتون

00:24:54.895 --> 00:24:56.364
تو بد مخمصه‌ای افتادیم

00:24:56.397 --> 00:24:58.866
،کل اون آزمایشات لعنتی انسانی

00:24:58.899 --> 00:25:02.536
با یه کپک می‌تونه بی اثر بشه

00:25:02.570 --> 00:25:04.372
،اگه نظم اجتماعی فرو بپاشه

00:25:04.405 --> 00:25:05.606
،اگه منابع جوابگو نباشن

00:25:05.639 --> 00:25:07.074
،ماشین‌آلات جوابگو نباشن

00:25:07.108 --> 00:25:10.111
 بهترین امیدمون اینه که
،به حیات تو خواب مصنوعی ادامه بدیم

00:25:10.144 --> 00:25:11.812
مردم رو در حال کُما قرار بدیم

00:25:11.846 --> 00:25:13.447
وقتی خودمون از این یخبندان عبور می‌کنیم

00:25:13.481 --> 00:25:14.648
400نفر

00:25:14.682 --> 00:25:16.384
،بر اساس عدم تشابه

00:25:16.417 --> 00:25:17.785
سلامت، مهارت گزینش شدن

00:25:17.818 --> 00:25:19.754
 تا از اون طرف

00:25:19.787 --> 00:25:20.988
بهمون فرصت جنگیدن بدن

00:25:21.022 --> 00:25:22.223
تو تصمیم می‌گیری کی زنده بمونه
و کی بمیره

00:25:22.256 --> 00:25:25.259
،نه. وقتی سوار این قطار شدیم

00:25:25.292 --> 00:25:27.728
و بقیه رو جا گذاشتیم

00:25:27.762 --> 00:25:29.397
همه‌مون این انتخاب رو کردیم

00:25:31.699 --> 00:25:33.934
قطار در حال مرگه، لیتون

00:25:33.968 --> 00:25:35.302
لطفاً بذار درستش کنم

00:26:07.301 --> 00:26:09.336
نقص فنی هیدرولیک عمده داریم

00:26:09.370 --> 00:26:10.371
کنترل‌چی لازم دارم

00:26:10.404 --> 00:26:11.540
من میرم

00:26:13.207 --> 00:26:15.276
باشه -
می‌تونی؟ -

00:26:15.309 --> 00:26:16.377
آره

00:26:29.824 --> 00:26:32.660
زود باش، زود باش

00:26:32.693 --> 00:26:33.828
!آره

00:26:33.861 --> 00:26:35.296
نقص مسافت‌سنج

00:26:35.329 --> 00:26:36.630
هیچ عکس العملی

00:26:36.664 --> 00:26:38.199
!از پیستون‌های اون طرف نمی‌بینم، هیچی

00:26:38.232 --> 00:26:40.801
،حتماً مشکل از رابطش هست
یه مشکل فیزیکی

00:26:40.835 --> 00:26:42.069
برم لباس محافظ بپوشم

00:26:42.103 --> 00:26:43.538
باید برم زیر قطار

00:26:49.844 --> 00:26:50.978
بذار من برم، مل

00:26:51.011 --> 00:26:52.646
بذار برم -
اون بیرون سرده -

00:26:52.680 --> 00:26:53.981
فقط بوکی باید بره

00:26:54.014 --> 00:26:55.216
هیدرولیک‌ها از کار افتادن، بوکی

00:26:55.249 --> 00:26:56.984
مشخصات دقیقش رو نمیدونی

00:26:57.017 --> 00:26:58.652
و تو قسمت عیب‌یابی بهت نیاز دارم

00:27:01.021 --> 00:27:02.323
خاوی، صدامو می‌شنوی؟

00:27:02.356 --> 00:27:03.558
چه خبر شده، بچه‌ها؟

00:27:03.592 --> 00:27:04.825
حرف بزنید -
باشه، سرعت قطار رو -

00:27:04.859 --> 00:27:07.061
به حداقل برسون

00:27:07.094 --> 00:27:08.262
کجاییم؟

00:27:08.295 --> 00:27:09.763
چقدر تا تنگه‌ی تورتا مونده؟

00:27:09.797 --> 00:27:10.931
سرعتش رو کم می‌کنم

00:27:10.965 --> 00:27:12.700
،اما با حداقل سرعت

00:27:12.733 --> 00:27:13.934
تنگه

00:27:13.968 --> 00:27:16.871
تقریباً هشت دقیقه با موتور فاصله داره

00:27:16.904 --> 00:27:18.105
چقدر با ما فاصله داره؟

00:27:18.139 --> 00:27:19.673
14دقیقه با شما -
چطور؟ -

00:27:19.707 --> 00:27:22.009
،چون از این زاویه که می‌بینم

00:27:22.042 --> 00:27:23.844
،وقتی این واگن به تنگه‌ی تروتا برخورد کنه

00:27:23.878 --> 00:27:27.348
کل قطار از ریل خارج میشه

00:27:27.381 --> 00:27:28.415
لعنت بر شیطون

00:27:28.449 --> 00:27:29.683
آره

00:27:29.717 --> 00:27:31.018
لعنت بر شیطون" کلمه‌ی مناسبیه"

00:27:34.889 --> 00:27:37.024
من طراحیش کردم

00:27:37.057 --> 00:27:39.860
خودم درستش می‌کنم

00:27:39.894 --> 00:27:41.028
در رو ببند

00:27:50.437 --> 00:27:51.405
!خیلی عوضی هستی

00:27:51.438 --> 00:27:53.040
می‌دونستی؟

00:27:53.073 --> 00:27:57.044
وقتی داری از مردم سوءاستفاده می‌کنی
ساکت نمی‌شینم

00:27:57.077 --> 00:27:58.245
قراره بمیریم، تل

00:27:58.279 --> 00:28:00.214
باشه. پس این حرفای آخرمه

00:28:00.247 --> 00:28:02.551
نمیذارم ازم اخاذی کنی

00:28:02.584 --> 00:28:03.618
و عوضی هستی

00:28:03.652 --> 00:28:05.052
درکت نمی‌کنم

00:28:05.085 --> 00:28:06.287
،در مورد مسائل جزئی خیلی بجا عمل می‌کنی

00:28:06.320 --> 00:28:07.388
 اما وقتی پای جنایت وسط باشه

00:28:07.421 --> 00:28:08.623
خیلی انعطاف‌پذیری

00:28:08.657 --> 00:28:10.224
!لیتون رو نباید تو کِشو مینداختن

00:28:10.257 --> 00:28:11.225
!آره، و تو هم نباید در رو به روم می‌بستی

00:28:11.258 --> 00:28:12.561
!یه خبرایی هست

00:28:12.594 --> 00:28:13.727
تا حالا حس نکردی همه چیو

00:28:13.761 --> 00:28:14.962
بهت نگفته باشن؟

00:28:22.369 --> 00:28:25.339
آزولر

00:28:25.372 --> 00:28:28.075
الان داری به کی فکر می‌کنی؟

00:28:28.108 --> 00:28:30.612
هیچ کس. فقط خودم
گمشو بابا

00:28:38.185 --> 00:28:39.753
!مشعل‌ها خاموش! چراغ‌ها خاموش

00:28:39.787 --> 00:28:41.455
ـ چراغا خاموش
چراغا خاموش -

00:28:41.488 --> 00:28:43.958
میخوام یه چیزی نشونتون بدم که خیلی وقته

00:28:43.991 --> 00:28:46.327
ندیدید

00:28:46.360 --> 00:28:48.329
یا خدا

00:28:48.362 --> 00:28:49.763
ببین

00:28:49.797 --> 00:28:51.765
بیرون این شکلیه؟

00:28:51.799 --> 00:28:53.801
قشنگه

00:28:53.834 --> 00:28:55.102
همینه

00:29:03.210 --> 00:29:04.845
 فیلم دوربین

00:29:20.261 --> 00:29:22.664
ای خدا

00:29:27.334 --> 00:29:29.470
،خانم‌ها و آقایان

00:29:29.504 --> 00:29:32.806
،از جانب آقای ویلفورد و صنایع ویلفورد

00:29:32.840 --> 00:29:35.242
مایلیم از خویشتن‌داری

00:29:35.276 --> 00:29:38.812
و همکاری شما در طول این مدت سپاسگزاری کنیم

00:29:42.383 --> 00:29:45.185
،در حالی که برای از ریل‌خارج‌شدگی احتمالی آماده می‌شویم

00:29:45.219 --> 00:29:46.655
ازتون میخوایم لطفاً

00:29:46.688 --> 00:29:50.991
راهنمای امنیتی خود را به خاطر داشته باشید

00:29:51.025 --> 00:29:52.993
محکم بشینید

00:29:53.027 --> 00:29:55.863
تکرار می‌کنم، محکم بشینید

00:30:01.703 --> 00:30:06.541
 از همه‌ی مسافران خواهشمندیم

00:30:06.574 --> 00:30:09.678
 در مواجه با این موقعیت اضطراری بی‌سابقه
خونسردی خود را حفظ کنن

00:30:19.887 --> 00:30:22.122
بچه‌ها، رو پل هستم

00:30:22.156 --> 00:30:24.124
تکرار می‌کنم، قطار رو پل ـه

00:30:24.158 --> 00:30:25.694
شش دقیقه، مل

00:30:25.727 --> 00:30:27.895
شش دقیقه وقت داریم

00:30:27.928 --> 00:30:29.029
الان بازش می‌کنم

00:30:42.409 --> 00:30:45.112
خدای من. این دیوونگیه

00:30:45.145 --> 00:30:46.880
دیوونگیه

00:30:53.755 --> 00:30:55.889
باید روبروت باشه، مل

00:30:55.923 --> 00:30:58.492
زیادی بخاطرش دولا نشو

00:31:05.366 --> 00:31:08.135
بگیرش. بگیرش، مل
!برو، برو، برو

00:31:12.841 --> 00:31:14.743
!گندش بزنن

00:31:14.776 --> 00:31:16.778
پنج دقیقه

00:31:24.952 --> 00:31:27.087
میدونم به نظر میاد

00:31:27.121 --> 00:31:30.190
،که به پایان کار رسیدیم

00:31:30.224 --> 00:31:32.926
اما اینطور نیست

00:31:32.960 --> 00:31:33.994
نمی‌تونه باشه

00:31:38.198 --> 00:31:40.769
محض رضای خدا، این برف‌شکنه

00:31:42.804 --> 00:31:45.774
ما آخرین بازماندگان زمین هستیم

00:31:45.807 --> 00:31:47.709
...و من فقط

00:31:50.745 --> 00:31:54.381
زنده می‌مونیم

00:31:54.415 --> 00:31:55.784
میدونم

00:31:59.086 --> 00:32:01.955
زنده می‌مونیم

00:32:01.989 --> 00:32:06.226
آقای ویلفورد قبلاً ما رو از بدترین مخمصه‌ها بیرون آوردن

00:32:06.260 --> 00:32:09.163
پس ایمان داشته باشید

00:32:09.196 --> 00:32:11.165
و یادتون باشه

00:32:11.198 --> 00:32:14.134
که موتور او همیشه

00:32:14.168 --> 00:32:15.302
روزی رسان است

00:32:17.938 --> 00:32:20.474
پس یکی رو پیدا کنید

00:32:20.508 --> 00:32:22.209
و در آغوش بگیرید

00:32:25.345 --> 00:32:29.149
و خواهش می‌کنم

00:32:29.183 --> 00:32:30.585
سعی کنید گرم بمونید

00:32:53.908 --> 00:32:55.175
!آشغال

00:32:55.209 --> 00:32:57.110
!کثافت! کثافت! کثافت

00:32:57.144 --> 00:32:59.279
کار تو بود؟

00:32:59.313 --> 00:33:02.282
کار تو بود؟ -
نه -

00:33:02.316 --> 00:33:05.052
آسیب وارد شده به قطار بده، جوزی

00:33:07.622 --> 00:33:09.791
فقط میخواستم بیام ببینمت

00:33:22.604 --> 00:33:23.972
80ثانیه، مل

00:33:24.004 --> 00:33:25.372
80ثانیه

00:33:27.909 --> 00:33:29.109
درسته، مل. می‌تونی

00:33:29.142 --> 00:33:30.410
می‌تونی، مل

00:33:30.444 --> 00:33:32.079
می‌تونی. می‌تونی

00:33:54.969 --> 00:33:56.671
!زود باش

00:33:56.704 --> 00:33:58.006
!زود باش، مل

00:33:58.038 --> 00:33:59.807
!60ثانیه

00:33:59.841 --> 00:34:01.943
!60ثانیه

00:34:21.194 --> 00:34:24.799
زود باش. بجنب. بجنب

00:34:26.466 --> 00:34:27.969
خوبی، مل؟ حالت خوبه؟ -
!باید بریم دنبالش -

00:34:28.002 --> 00:34:29.037
یه لحظه صبر کن، بوکی

00:34:29.069 --> 00:34:30.137
خوبی، مل؟

00:34:30.170 --> 00:34:31.138
!من خوبم

00:34:54.562 --> 00:34:55.797
!ایول

00:34:55.830 --> 00:34:57.031
این چطوره؟

00:34:57.065 --> 00:35:00.167
!هیدرولیک‌ها آن‌لاین شدن
!آره

00:35:00.200 --> 00:35:01.736
آره، آره، بزن بریم

00:35:01.769 --> 00:35:03.004
زود باش، لعنتی

00:35:04.404 --> 00:35:07.240
سرعت رو افزایش بده، خاوی

00:35:07.274 --> 00:35:09.010
باشه، بچه‌ها
به سرعت قبلی میرسونمش

00:35:16.249 --> 00:35:17.484
مشکل بر طرف شد

00:35:17.518 --> 00:35:19.587
به ایستگاه‌ها برگردید

00:35:19.621 --> 00:35:20.855
مشکل بر طرف شد

00:35:30.263 --> 00:35:31.532
خوبی، کِلی؟

00:36:12.507 --> 00:36:14.609
آخرش داشتم به مامانم فکر می‌کردم

00:36:14.642 --> 00:36:18.245
اگه لازمه بدونی

00:36:18.278 --> 00:36:19.580
دلت براش تنگ میشه؟

00:36:19.614 --> 00:36:21.616
وای خدا، نه. آشغال عوضی بود

00:36:21.649 --> 00:36:26.286
،یه دائم‌الخمر بدجنس بود
و وقتی هوشیار بود بدتر بود، اما آره

00:36:26.319 --> 00:36:29.489
داشتم به همچین آدمی فکر می‌کردم

00:36:29.524 --> 00:36:31.258
عاقبت لیتون رو می‌گیرن

00:36:33.427 --> 00:36:35.163
،دستت رو میشه

00:36:35.195 --> 00:36:37.397
چه من لوت بدم یا نه

00:36:37.431 --> 00:36:38.398
باشه، همکار

00:36:38.432 --> 00:36:39.834
باید بری

00:36:39.867 --> 00:36:41.002
دوست‌دخترت رو پیدا کنی

00:36:48.208 --> 00:36:49.644
ایناهاش

00:37:09.329 --> 00:37:10.798
باشه

00:37:12.533 --> 00:37:14.334
باشه

00:37:14.367 --> 00:37:16.637
!ده انگشت! یه دماغ سرجاشه

00:37:16.671 --> 00:37:18.005
!باشه، باشه

00:37:18.039 --> 00:37:19.841
!موفق شدیم

00:37:22.510 --> 00:37:25.345
یه جورایی محشری

00:37:28.182 --> 00:37:30.317
مثل آب خوردن بود

00:38:06.220 --> 00:38:07.221
تو خوبی؟

00:38:09.857 --> 00:38:12.392
طوری نیست

00:38:16.931 --> 00:38:19.332
متاسفم

00:38:19.366 --> 00:38:20.568
باید می‌اومدم

00:38:20.601 --> 00:38:22.369
دیشب باید می‌اومدم پیشت

00:38:22.402 --> 00:38:23.436
مهم نیست

00:38:23.470 --> 00:38:24.872
الان که اینجایی

00:38:27.542 --> 00:38:28.943
مشکل دیگه‌ای هست؟

00:38:33.714 --> 00:38:34.849
چی

00:38:34.882 --> 00:38:37.552
چی میشه اگه من اون کسی نباشم که فکر می‌کنی؟

00:38:37.585 --> 00:38:40.420
چی شده؟

00:38:40.453 --> 00:38:43.691
باهام حرف بزن

00:38:43.724 --> 00:38:44.725
هیچی

00:38:46.828 --> 00:38:49.964
خوشحالم که اینجام

00:38:55.636 --> 00:38:57.238
نوشیدنی میخوام

00:39:04.912 --> 00:39:06.647
!واو

00:39:10.918 --> 00:39:13.420
مشکلی نیست

00:39:13.453 --> 00:39:15.089
!عاشق آبجو هستم

00:39:15.122 --> 00:39:19.126
!کل روز آبجوت رو بده من

00:39:19.160 --> 00:39:21.128
!همه بخورن

00:39:21.162 --> 00:39:22.964
!زیباست

00:39:22.997 --> 00:39:24.431
!هی، تو

00:39:27.168 --> 00:39:28.435
ممنون

00:39:28.468 --> 00:39:30.771
!ساکت

00:39:30.805 --> 00:39:33.107
!ساکت

00:39:33.140 --> 00:39:34.575
!ممنون

00:39:34.609 --> 00:39:39.412
،مردم برف‌شکن

00:39:39.446 --> 00:39:41.115
سطحی رو لمس کنید

00:39:41.148 --> 00:39:45.019
،برید. دستتون رو روی یه چیزی بذارید
هر چی باشه

00:39:45.052 --> 00:39:47.321
انجام بدید

00:39:47.355 --> 00:39:50.024
حسش کنید

00:39:50.057 --> 00:39:53.160
بگیریتش

00:39:53.194 --> 00:39:56.964
این زمزمه‌ی مقدس ماست

00:40:00.201 --> 00:40:03.604
این ضربان قلبمونه

00:40:03.638 --> 00:40:05.472
!و داره غرش می‌کنه

00:40:08.309 --> 00:40:11.045
خیلی بیشتر از نقص ریل لازمه

00:40:11.078 --> 00:40:13.314
!تا متوقفمون کنه
!باشه

00:40:13.347 --> 00:40:15.349
به سلامتی

00:40:15.383 --> 00:40:17.218
!موتور جاودان

00:40:19.520 --> 00:40:21.555
!به سلامتی آقای ویلفورد کبیر

00:40:22.857 --> 00:40:24.959
!ویلفورد! ویلفورد

00:40:24.992 --> 00:40:27.328
!ویلفورد! ویلفورد

00:40:27.361 --> 00:40:29.397
!ویلفورد! ویلفورد -
زود باشید -

00:40:29.429 --> 00:40:31.632
!ویلفورد! ویلفورد

00:40:31.666 --> 00:40:33.668
!ویلفورد! ویلفورد

00:40:33.701 --> 00:40:35.002
به نظر میاد مردم درجه سه

00:40:35.036 --> 00:40:36.971
نظرشون عوض شده

00:40:37.004 --> 00:40:40.174
،جشن تموم میشه
اما شکایت و نارضایتیشون تمومی نداره

00:40:40.207 --> 00:40:43.411
دفعه بعد، فاجعه‌ای نیست که به داد ویلفورد برسه

00:40:43.443 --> 00:40:46.347
هی، آدری

00:40:46.380 --> 00:40:48.683
اتاق رو ببین

00:40:48.716 --> 00:40:51.319
ما زنده‌ایم -
!ویلفورد! ویلفورد -

00:40:51.352 --> 00:40:53.587
!ویلفورد! ویلفورد -
!ویلفورد! بوکی -

00:40:53.621 --> 00:40:57.358
!بوکی! بوکی

00:40:57.391 --> 00:40:59.593
!بوکی! بوکی

00:40:59.627 --> 00:41:02.363
!بوکی

00:41:02.396 --> 00:41:04.365
خب، مثل تِیل نیست اما

00:41:04.398 --> 00:41:05.433
امیدوارم افاقه کنه

00:41:09.904 --> 00:41:12.206
از این بابت مطمئنی؟

00:41:12.239 --> 00:41:14.842
بعضی وقتا با یه نفر از بخش آرشیو هم‌تختی میشم

00:41:14.875 --> 00:41:16.577
خیلی خرناس می‌کشه ولی

00:41:16.610 --> 00:41:18.512
تحمل می‌کنم -
ممنون -

00:41:18.546 --> 00:41:20.948
خوبه به جمع زندگان برگشتی

00:41:20.982 --> 00:41:24.952
در رو قفل کنید و اگه کسی در زد

00:41:24.986 --> 00:41:26.287
وانمود کنید اینجا نیستید

00:41:42.837 --> 00:41:43.938
می‌دونی، استرید بخاطر تو

00:41:43.971 --> 00:41:46.741
تو تِیل گیر افتاده

00:41:46.774 --> 00:41:49.977
هواشو دارن

00:41:50.011 --> 00:41:52.613
ملانی رو چی کار کنیم؟

00:41:52.646 --> 00:41:55.916
نمیخوام درباره‌ی ملانی حرف بزنم

00:41:55.950 --> 00:41:57.051
باشه

00:41:59.854 --> 00:42:01.155
پس خودت یه موضوع انتخاب کن

00:43:59.273 --> 00:44:00.609
بیارش داخل

00:44:07.248 --> 00:44:08.315
هی

00:44:17.091 --> 00:44:18.792
می‌دونی این چیه؟

00:44:22.463 --> 00:44:23.831
کولیس

00:44:25.733 --> 00:44:29.571
هر مهندس یکی از اینا لازم داره

00:44:29.604 --> 00:44:32.641
آقای ویلفورد اینو بهم دادن

00:44:32.673 --> 00:44:34.108
میخوام مال تو باشه

00:44:41.949 --> 00:44:43.751
آقای ویلفورد میخواد یه کاری

00:44:43.784 --> 00:44:45.486
براش بکنی، مایلز

00:44:51.487 --> 00:44:54.487
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:44:54.488 --> 00:45:04.988
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.