﻿1
00:01:32,875 --> 00:01:34,458
رکس؟

2
00:01:34,541 --> 00:01:35,916
ممنونم

3
00:01:36,000 --> 00:01:39,041
باید از اینجا بریم قبل اینکه
نیروهای کمکی از راه برسن

4
00:01:39,125 --> 00:01:41,083
یه راه خروج دیگه از این برج هست؟

5
00:01:41,166 --> 00:01:43,333
همیشه یه راه دیگه هست

6
00:01:45,357 --> 00:01:56,357
<b><font color="#00abfd"> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده 
  ..:: MiraMovie.Top ::..</font></b>
  <b><font color="#FFC947"> ..:: MyZed.Top ::..</font></b>

7
00:02:20,583 --> 00:02:23,125
سفینمون حدود ده طبقه پایین تره

8
00:02:23,625 --> 00:02:26,541
ولی هایپر درایو نداره نمیشه از دستشون در رفت

9
00:02:26,625 --> 00:02:28,625
نه ولی میتونیم ازش برا تماس با اکو استفاده کنیم

10
00:03:16,000 --> 00:03:19,291
اونا کلونن
شورشی نیستن

11
00:03:19,791 --> 00:03:21,333
هردوشن

12
00:03:24,708 --> 00:03:27,083
من بیشترشونو از بین بردم

13
00:03:27,833 --> 00:03:31,958
ولی بقیه همراه با هدف داخل گیر افتادن

14
00:03:32,041 --> 00:03:34,208
با کدوم جوخه ای

15
00:03:34,291 --> 00:03:36,166
محرمانس

16
00:03:36,250 --> 00:03:39,041
میشه بهم بگی چرا برج اتیش گرفته

17
00:03:39,125 --> 00:03:42,500
وقتی که هدف اصلیمون برگردوندن هدف بدونه اسیبه

18
00:03:42,583 --> 00:03:45,291
دختره زندس

19
00:03:45,375 --> 00:03:50,500
الان من رهبری این ماموریتو به دست دارم
و تو از من اطاعت میکنی روشن شد؟

20
00:03:53,750 --> 00:03:56,583
هیلو تفنگ هارو به حالت بیهوشی بزارید و حرکت کنید

21
00:03:58,333 --> 00:03:59,333
داریم میریم تو

22
00:04:29,541 --> 00:04:31,500
<i>فرمانده باید اینو ببینی</i>

23
00:04:35,833 --> 00:04:37,833
دارن از وسط برج فرار میکنن

24
00:04:38,625 --> 00:04:41,958
گروه اولو برمیداریم و از زیر ساختمان وارد میشیم

25
00:04:42,666 --> 00:04:45,791
بمب هارو جاسازی کنید و گذرگاهو مسدود کنید
تا اون داخل زندانیشون کنیم

26
00:04:46,541 --> 00:04:48,625
گروه  دو موقعیتتانو حفظ کنید و هوشیار باشید

27
00:04:55,041 --> 00:04:58,500
قربان ماموره رفت داخل دنبالش برم؟

28
00:04:58,583 --> 00:05:02,500
نه طبق نقشه پیش برید گذرگاهو مسدود کنید

29
00:05:02,583 --> 00:05:04,125
<i>چشم قربان</i>

30
00:05:25,416 --> 00:05:26,833
برید داخل و محاصرشون کنید

31
00:06:03,083 --> 00:06:05,291
سفینه انتهای همین راهرو فرود اومده

32
00:06:06,916 --> 00:06:07,916
وایسید

33
00:06:08,791 --> 00:06:09,791
چی شده؟

34
00:06:18,583 --> 00:06:19,750
دارن میان

35
00:06:23,000 --> 00:06:24,333
بگذاریدش به عهده من

36
00:07:10,041 --> 00:07:11,625
باید بریم

37
00:07:11,708 --> 00:07:13,208
منتظر تو هستیم

38
00:07:22,375 --> 00:07:25,000
بیا پایین

39
00:07:25,083 --> 00:07:27,250
نگران نباش همیشه گاز نمیگیره

40
00:07:27,333 --> 00:07:28,791
عالیه

41
00:07:29,583 --> 00:07:30,708
اماده پرواز باشید

42
00:07:53,666 --> 00:07:57,875
رمورا یک به ما حمله کردن
داریم به میریم به موقعیت 025 برای خروج

43
00:07:57,958 --> 00:07:59,875
تکرار میکنم موقعیت 025

44
00:08:09,416 --> 00:08:11,041
داریم سقوط میکنیم محکم بشینید

45
00:08:18,208 --> 00:08:19,708
موقیعت سقوطو مشخص کنید

46
00:08:19,791 --> 00:08:21,083
چشم قربان

47
00:08:29,791 --> 00:08:32,916
گفتم فقط از گلوله های بیهوشی استفاده کنید

48
00:08:33,000 --> 00:08:34,791
ماموریتو خراب کردی

49
00:08:34,875 --> 00:08:37,875
از فرار کردن هدف ها جلوگیری کردم

50
00:08:37,958 --> 00:08:40,000
با شلیک به سفینش؟

51
00:08:40,750 --> 00:08:44,583
ماموریتمون اینه که دخترو زنده و سالم برگردونیم

52
00:08:45,083 --> 00:08:47,375
سفینشون بخش بالایی جنگل سقوط کرده

53
00:08:47,458 --> 00:08:48,958
شاتل هارو اماده پرواز کنید

54
00:08:50,083 --> 00:08:51,875
این بحث تموم نشده

55
00:09:34,000 --> 00:09:36,208
خوبی؟

56
00:09:37,583 --> 00:09:39,291
کمانت همراهته؟

57
00:09:39,375 --> 00:09:40,375
اره

58
00:09:40,458 --> 00:09:43,125
مطمئنی میتونی اون محموله هارو حمل کنی؟

59
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
اره

60
00:09:44,708 --> 00:09:48,416
نزدیکم بمون
تو این منطقه راحت میشه گم شد

61
00:09:48,500 --> 00:09:49,833
به اندازه هانتر بد اخلاقی

62
00:09:49,916 --> 00:09:52,208
من خیلی بدترم

63
00:09:53,916 --> 00:09:55,876
اکو به محل فرارمون میاد

64
00:09:55,916 --> 00:09:57,500
باید بقیه راهو پیاده ادامه بدیم

65
00:09:57,583 --> 00:09:58,666
چقدر دور

66
00:09:58,750 --> 00:10:00,083
پنج واحد سمت شمال

67
00:10:04,041 --> 00:10:05,458
شاتل ها درحال نزدیک شدنن

68
00:10:07,041 --> 00:10:08,291
از این طرف

69
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
چی؟

70
00:10:46,083 --> 00:10:48,375
دیدم چطور با بچه رفتار میکنی

71
00:10:48,958 --> 00:10:51,375
منظورت؟

72
00:10:52,125 --> 00:10:56,833
خب... متفاوت تر از رایلاث باهاش برخورد میکنی

73
00:10:57,666 --> 00:11:00,250
چی شده؟

74
00:11:02,416 --> 00:11:06,291
وفاداری یه معنی برای من داشت

75
00:11:07,416 --> 00:11:09,916
ولی با امپراتوری این حس دوطرفه نبود

76
00:11:11,291 --> 00:11:14,208
فهمیدم چقدر بی اهمیتم

77
00:11:15,083 --> 00:11:16,541
تو تنها کس نیستی

78
00:11:27,666 --> 00:11:29,458
هیچ ردی از شورشی ها نیست

79
00:11:30,250 --> 00:11:32,750
برید به سفینه و همه سیگنال های رادیویی
رو برسی کنید

80
00:11:32,833 --> 00:11:34,250
نمیتونن زیاد دور بشن

81
00:11:34,791 --> 00:11:37,250
یه مشکلی داریم ماموره خودجوش عمل میکنه

82
00:11:38,500 --> 00:11:40,083
بعدا باهاش سرکله میزنم

83
00:12:15,041 --> 00:12:16,166
منم میشنومش

84
00:12:27,458 --> 00:12:30,708
باید از خطشون دفاعیشون رد بشیم تا به محل فرار برسیم

85
00:12:30,791 --> 00:12:31,791
اینارو داریم

86
00:12:49,000 --> 00:12:51,166
نزدیکم بمون و سرتو پایین نگه دار

87
00:13:36,416 --> 00:13:38,583
چقدر مونده به محل فرود

88
00:13:38,666 --> 00:13:41,166
همین جلوعه نزدیکه

89
00:13:48,458 --> 00:13:49,708
چی شده

90
00:13:52,500 --> 00:13:54,083
نمک
مواظب باش

91
00:14:02,750 --> 00:14:03,875
امگا بمب دودزا بده

92
00:14:03,958 --> 00:14:04,958
تموم شده

93
00:14:10,625 --> 00:14:13,000
من حواسشو پرت میکنم
برید به محل قرار

94
00:14:13,083 --> 00:14:14,666
<i>از این ایده خوشم نمیاد</i>

95
00:14:14,750 --> 00:14:15,750
چه بد

96
00:14:19,458 --> 00:14:20,625
برید حالا

97
00:15:43,125 --> 00:15:46,333
میتونستی یکی از ماها باشی

98
00:15:53,125 --> 00:15:56,250
جبهه اشتباهو انتخاب کردی

99
00:16:40,125 --> 00:16:41,833
ممنون

100
00:16:51,916 --> 00:16:54,291
اینجا محل قرارمونه

101
00:17:03,041 --> 00:17:05,583
اون اکو نیست

102
00:17:16,958 --> 00:17:19,083
سلاح هاتونو همین الان بندازید

103
00:17:20,958 --> 00:17:21,958
ولف؟

104
00:17:23,458 --> 00:17:24,666
رکس؟

105
00:17:34,458 --> 00:17:37,750
...من
فکر کردم مردی

106
00:17:40,375 --> 00:17:42,625
گذارشات گفتن که در حال انجام وظیفه مردی

107
00:17:43,625 --> 00:17:46,041
که تو داخل یه کروزر سقوط کردی

108
00:17:46,125 --> 00:17:47,125
اره این اتفاق افتاد

109
00:17:48,041 --> 00:17:50,041
تعداد زیادی سرباز خوبو اون روز از دست دادم

110
00:17:50,833 --> 00:17:51,916
و امروز

111
00:17:52,000 --> 00:17:53,750
اینجا چیکار میکنی رکس

112
00:17:54,750 --> 00:17:56,625
نگو که داری علیه ما میجنگی

113
00:17:56,708 --> 00:17:59,083
نه علیه شما

114
00:18:00,000 --> 00:18:01,500
دربرابر امپراتوری

115
00:18:02,750 --> 00:18:07,791
دارن برادرامونو زندانی میکنن و روشون
ازمایش انجام میدن

116
00:18:08,875 --> 00:18:11,125
امپراتوری این کارو نمیکنه

117
00:18:11,208 --> 00:18:13,166
دختره دیدتش

118
00:18:13,875 --> 00:18:17,041
حقیقت داره
این کارارو دارن رو تنتیس میکنن

119
00:18:20,041 --> 00:18:21,291
باید جلوشونو بگیریم

120
00:18:22,125 --> 00:18:23,291
میتونی بهمون کمک کنی

121
00:18:24,208 --> 00:18:26,416
میتونی در کنارمون باشی

122
00:18:27,458 --> 00:18:30,833
من یه سرباز امپراتوریم

123
00:18:31,875 --> 00:18:32,875
دستورات خودمو دارم

124
00:18:33,458 --> 00:18:36,666
دختره رو بدید و مطمعن میشم که یه محاکمه
عادلانه داشته باشید

125
00:18:38,208 --> 00:18:40,291
درباره کاری که میکنی فکر کن ولف

126
00:18:40,875 --> 00:18:43,500
میدونم تعلیم دیدی که از دستورات سرپیچی نکنی

127
00:18:44,416 --> 00:18:45,791
ولی چشماتو باز کن

128
00:18:46,500 --> 00:18:48,666
داری یه بچه رو شکار میکنی

129
00:18:49,958 --> 00:18:52,750
میدونم اینجور ادمی نیستی

130
00:18:54,958 --> 00:19:00,458
به عنوان برادرت ازت میخوام که کار درستو انجام بدی

131
00:19:10,791 --> 00:19:12,833
قربان یه سفینه بدون شناسه درحال نزدیک شدنه

132
00:19:38,625 --> 00:19:39,625
فرمانده؟

133
00:19:40,208 --> 00:19:41,458
دست نگه دارید

134
00:20:13,583 --> 00:20:16,250
کشته هاشونو بازیابی کنید و راه بیفتید

135
00:20:16,958 --> 00:20:19,875
ولی قربان اونا خیانت کارن

136
00:20:21,250 --> 00:20:22,250
شاید

137
00:20:23,000 --> 00:20:24,208
ولی اونا کلونن

138
00:20:25,291 --> 00:20:26,500
اینو بهشون مدیونیم

139
00:21:14,541 --> 00:21:17,291
بابت افرادت متاسفم

140
00:21:18,041 --> 00:21:19,041
ممنونم

141
00:21:20,166 --> 00:21:22,750
میدونی
فکر میکردم پایان جنگ

142
00:21:22,833 --> 00:21:25,500
به این معنیه که دیگه قرار نیست برادرامونو
از دست بدیم

143
00:21:26,666 --> 00:21:29,291
ولی اشتباه فکر میکردم

144
00:21:29,958 --> 00:21:32,583
رکس تو این مبارزه رو نمیتونی ببری

145
00:21:33,166 --> 00:21:35,041
امپراتوری خیلی قدرتمنده

146
00:21:36,041 --> 00:21:39,041
نمیتونم همینجوری بکشم کنار

147
00:21:40,916 --> 00:21:45,541
و شما هم نمیتونید
نه تا زمانی که امپراتوری دنبال بچس

148
00:21:47,875 --> 00:21:49,541
ازش محافظت میکنیم

149
00:21:50,291 --> 00:21:52,708
شنیدم امگا درباره فرارش چی گفت

150
00:21:53,708 --> 00:21:58,750
هرکاری که رو تنتیس دارن میکنن اون یه مهره
مهمیه براشون

151
00:22:00,416 --> 00:22:02,416
و اگه میخواید ازش محافظت کنید

152
00:22:03,541 --> 00:22:07,958
باید بفهمید که چرا انقدر براشون مهمه

153
00:22:25,982 --> 00:22:45,982
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

