﻿WEBVTT

00:00:04.350 --> 00:00:07.170
دوران تو و امثال تو
توی مسکو تموم شده

00:00:07.200 --> 00:00:10.380
حق خارج شدن از این هتل رو نداری

00:00:10.380 --> 00:00:12.150
اگه بری بیرون، با من طرفی

00:00:12.180 --> 00:00:14.490
واقعا اگه بری بیرون
بهت شلیک می‌کنن؟

00:00:14.520 --> 00:00:17.310
یه شاه‌کلید دارم که به همه‌ی
 درهای هتل می‌خوره

00:00:17.460 --> 00:00:20.760
پشت اتاق‌ها یه سری اتاق
و پشت درها یه سری در هست

00:00:21.590 --> 00:00:24.110
،این هتل جای خطرناکیه
به‌خصوص برای تو

00:00:24.140 --> 00:00:27.770
شما این شعر رو توی سال ۱۹۱۳ نوشتیِ

00:00:27.800 --> 00:00:29.690
«هدف‌مان کجاست؟«

00:00:29.720 --> 00:00:31.070
به اسم من نوشته شده

00:00:31.070 --> 00:00:32.170
نیکولای

00:00:37.720 --> 00:00:39.010
...اگه جدی بگیرم

00:00:39.620 --> 00:00:41.450
دچار افسردگی‌ای می‌شم

00:00:41.450 --> 00:00:43.250
که نمی‌تونم ازش خلاص بشم

00:00:44.392 --> 00:00:52.392
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:54.741 --> 00:00:57.887
‫[ سال ۱۹۲۲ ]

00:00:57.930 --> 00:01:01.170
بایستی با نوعی از سرمایه‌داری دولتی
ادامه بدیم

00:01:01.170 --> 00:01:02.520
تا پیشرفت رو تضمین کنیم

00:01:03.210 --> 00:01:04.830
خوک رو باید برای ضیافت
چاق و فربه کرد

00:01:06.530 --> 00:01:08.090
باید واقع‌نگر باشیم

00:01:08.190 --> 00:01:10.157
نمی‌تونیم به کمونیسم خالص
روی بیاریم

00:01:10.257 --> 00:01:11.924
به سیاست اقتصادی نوین
نیاز داریم

00:01:12.480 --> 00:01:13.440
هیچیش نوین نیست

00:01:14.700 --> 00:01:15.990
کارگرها همچنان دارن
زحمت می‌کشن

00:01:15.990 --> 00:01:18.930
با این تفاوت که صاحب زمین‌های جدید
به‌جای صاحب زمین‌های قدیم دارن سود می‌برن

00:01:19.650 --> 00:01:21.150
...تا یه مدت طول می‌کشه که تحول

00:01:21.270 --> 00:01:24.450
نه، ما کل عمرمون تحت
 یوغ استبداد بودیم و زجر کشیدیم

00:01:25.140 --> 00:01:28.470
،ما برای انقلاب جنگیدیم
نه برای تحول

00:01:28.710 --> 00:01:31.500
باهمدیگه می‌تونیم یک روسیه نوین بسازیم

00:01:31.500 --> 00:01:32.610
که در اختیار ما باشه

00:01:33.180 --> 00:01:34.380
ولی باید شجاعت به خرج بدیم

00:01:34.890 --> 00:01:36.960
مرد عمل باشیم و عملیش کنیم

00:01:37.479 --> 00:01:38.530
میشکا

00:01:38.533 --> 00:01:40.400
نباید سازش کنیم

00:01:40.660 --> 00:01:41.859
می‌شناسیش؟

00:01:41.960 --> 00:01:42.885
آره

00:01:42.910 --> 00:01:46.150
باید جهانی بسازیم که درش
برای همه موقعیت‌های برابر باشه

00:01:48.040 --> 00:01:49.180
نمی‌تونیم اینجوری ادامه بدیم

00:01:49.750 --> 00:01:53.530
بچه‌ها گرسنه‌ن و خانواده‌ها
توی خونه‌هاشون، دارن از سرما

00:01:53.680 --> 00:01:55.090
یخ می‌زنن

00:01:55.720 --> 00:01:58.210
آره، در حدی بخور و نمیر داریم

00:01:58.210 --> 00:02:00.850
ولی ثروتمندان همچنان
دارن همه‌چیز رو می‌برن

00:02:02.733 --> 00:02:04.200
درست نیست -
نه -

00:02:05.479 --> 00:02:06.529
درست نیست

00:02:06.561 --> 00:02:08.130
...انسانیت‌مون

00:02:08.290 --> 00:02:10.450
و عشق‌مون به هم‌وطنان‌مون
کجا رفته؟

00:02:10.693 --> 00:02:15.693
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:02:21.910 --> 00:02:23.153
میشکا

00:02:28.940 --> 00:02:30.268
الکساندر ایلیچ

00:02:30.980 --> 00:02:32.581
از اینکه دوباره می‌بینمت خوش‌حالم

00:02:32.930 --> 00:02:34.400
امید داشتم زودتر ببینمت

00:02:34.580 --> 00:02:36.290
درگیر کارهای مهمی بودم

00:02:38.060 --> 00:02:41.300
تو تحت یوغ کدوم استبداد
زجر کشیدی؟

00:02:43.490 --> 00:02:44.780
تا جایی که یادمه داشتی از اقامتت

00:02:44.780 --> 00:02:46.400
در آیدل‌آور کنار خانواده‌م
لذت می‌بردی

00:02:46.430 --> 00:02:47.870
راستی آتیشش زدن

00:02:47.895 --> 00:02:48.945
می‌دونم

00:02:48.970 --> 00:02:49.970
وقتی فهمیدم کنتس

00:02:49.970 --> 00:02:51.380
تونسته فرار کنه
خوش‌حال شدم

00:02:53.180 --> 00:02:54.800
من، تو رو به خونه‌م دعوت کردم

00:02:55.880 --> 00:02:57.350
بهت لباس دادم، شکمت رو سیر کردم

00:02:57.350 --> 00:02:58.580
لباس‌هایی که اندازه‌م نمی‌شدن

00:02:59.800 --> 00:03:01.000
تو رفیقم بودی

00:03:01.030 --> 00:03:02.620
مثل برادر خودم، باهات رفتار کردم

00:03:03.760 --> 00:03:05.380
من برات خجالت‌آور بودم

00:03:08.210 --> 00:03:09.710
خودت از خودت، یه آدم خجالت‌آور ساختی

00:03:13.610 --> 00:03:17.060
تمام اتفاقاتی که افتاد
به‌خاطر تو بود

00:04:23.688 --> 00:04:27.944
«نجیب‌زاده‌ای در مسکو»

00:05:07.706 --> 00:05:09.635
‫[ روز ۴۱۲ ]

00:05:09.660 --> 00:05:11.310
یادم نمیاد درخواست
نظافت اتاق داده باشم

00:05:14.730 --> 00:05:16.530
حالا که اومدید، اگر یه گردگیری بکنید

00:05:16.560 --> 00:05:17.820
ممنون می‌شم

00:05:21.879 --> 00:05:22.980
این روزها حرمتی وجود نداره؟

00:05:23.310 --> 00:05:24.330
از طرف مادربزرگته

00:05:25.270 --> 00:05:26.530
این‌طور به‌نظر نمیاد

00:05:28.510 --> 00:05:29.980
خائنان تبعیدی

00:05:29.980 --> 00:05:31.930
...همچنان رویای بازگشتی شکوهمندانه

00:05:32.650 --> 00:05:34.690
و رویای احیای سلسله رومانوف رو دارن

00:05:59.030 --> 00:06:01.160
...میخائیل فیودوروف میندیچ رو

00:06:02.360 --> 00:06:04.080
می‌شناسی؟

00:06:04.080 --> 00:06:06.270
آره، یکی از آشناهاست

00:06:07.380 --> 00:06:09.090
توی دانشگاه، هم‌اتاقی بودید

00:06:10.340 --> 00:06:12.920
برخلاف تفاوت‌هاتون در سیاست
و سوابق خانوادگی

00:06:12.920 --> 00:06:14.690
می‌شه گفت صمیمی‌ترین دوستت بوده

00:06:17.430 --> 00:06:18.840
خب دیگه چرا می‌پرسی؟

00:06:19.820 --> 00:06:23.030
چون توی دروغ‌هایی که می‌گیم
حقیقتی نهفته‌ست

00:06:25.330 --> 00:06:26.800
دوست صمیمی بودیم

00:06:26.800 --> 00:06:29.050
تا اینکه شرایط ما رو از هم جدا کرد

00:06:29.080 --> 00:06:30.460
چه شرایطی؟

00:06:31.000 --> 00:06:33.220
می‌خواست طبقه اجتماعی‌م رو
محو کنه

00:06:34.750 --> 00:06:36.520
این احتمالا یه زمانی
واقعیت داشته

00:06:38.250 --> 00:06:42.060
توی محاکمه‌ت، توجه‌م درجا
به میشکا جلب شد

00:06:42.420 --> 00:06:45.180
ظاهرا توی حزب، فوذ داره

00:06:47.290 --> 00:06:48.640
...می‌خوام کمکم کنی

00:06:50.130 --> 00:06:51.330
تا بیش‌تر بشناسمش...

00:06:56.150 --> 00:06:57.860
نمی‌دونم چه کمکی ازم برمیاد

00:06:58.520 --> 00:07:00.020
بیش از ده ساله که می‌شناسیش

00:07:01.250 --> 00:07:03.800
بایستی یه شناختی
از شخصیتش داشته باشی

00:07:13.930 --> 00:07:17.470
طول می‌کشه تا آدم‌ها
روال کار دست‌شون بیاد

00:07:20.000 --> 00:07:21.590
ولی همیشه ته‌ش
شیرفهم می‌شن

00:07:33.850 --> 00:07:36.670
ولی شاهدخت توی راه رفتن
به مراسم رقص توشین بوده

00:07:37.030 --> 00:07:39.310
دقیقا، در نتیجه بهترین عذر رو

00:07:39.310 --> 00:07:42.220
برای رفتن داشته

00:07:42.220 --> 00:07:45.430
در عوض، اصرار داشت
که پیرزن رو ببره

00:07:45.430 --> 00:07:47.710
تا پسر آهنگرش رو

00:07:47.710 --> 00:07:49.930
در شهر کودرووو ببینه

00:07:50.080 --> 00:07:51.760
شهری که یازده کیلومتر
فاصله داشت

00:07:51.940 --> 00:07:52.870
بعدش چی شد؟

00:07:53.140 --> 00:07:57.220
خانواده آهنگر، دور کالسکه جمع شدن

00:07:57.370 --> 00:08:00.430
و پیرزنه، شاهدخت رو
به کلبه درویشی‌شون

00:08:00.430 --> 00:08:02.500
به صرف چای، دعوت کرد

00:08:03.610 --> 00:08:05.980
آهنگره جا خورد

00:08:06.010 --> 00:08:08.050
کالسکه‌چی آهِ بلندی کشید

00:08:08.050 --> 00:08:11.470
پسرِ آهنگره، خجالت‌زده شده بود

00:08:12.130 --> 00:08:13.250
چرا؟

00:08:13.950 --> 00:08:15.360
چون طرف شاهدخت بود

00:08:15.360 --> 00:08:18.300
و رفتن به خونه یک کارگر
براش کسر شان بود

00:08:18.810 --> 00:08:20.310
داستانِ توئه یا من؟

00:08:20.940 --> 00:08:23.580
مالکیت یک شخص بر یک داستان
کاملا قابل بحثه

00:08:28.220 --> 00:08:31.310
شاهدخت گولیتسین موقرانه

00:08:31.310 --> 00:08:32.630
دعوت پیرزن رو پذیرفت

00:08:32.630 --> 00:08:34.730
حتی با اینکه باعث می‌شد

00:08:34.730 --> 00:08:36.650
به مراسم رقص توشین نرسه

00:08:36.830 --> 00:08:38.539
با پسر آهنگر ازدواج کرد؟

00:08:39.169 --> 00:08:41.090
وای خدا، معلومه که نه

00:08:41.120 --> 00:08:42.620
چای‌ش رو خورد

00:08:42.950 --> 00:08:44.419
سوار کالسکه شد

00:08:44.419 --> 00:08:45.950
و رفت خونه‌شون -
اوه -

00:08:47.120 --> 00:08:49.880
ولی رفتارش شایسته یک شاهدخت بود

00:08:50.060 --> 00:08:52.190
و پند داستان همینه

00:08:52.220 --> 00:08:53.270
دوست داشتم

00:08:53.270 --> 00:08:54.710
با پسر آهنگر ازدواج کنه

00:08:54.710 --> 00:08:56.519
به‌گمونم پسر آهنگر هم
همین رو دوست داشت

00:09:17.450 --> 00:09:20.320
اولگا، لطفا یه کاری بکن

00:09:30.360 --> 00:09:32.790
این موجودات زیبا
متعلق به جنابعالی هستن؟

00:09:33.420 --> 00:09:34.290
بله

00:09:37.090 --> 00:09:38.256
آه

00:09:44.900 --> 00:09:46.610
.بیاید ببینم
آفرین

00:09:48.140 --> 00:09:50.060
متاسفانه بد پرورش داده شدن

00:09:50.360 --> 00:09:52.580
اتفاقا برعکس، به‌نظر میاد
خیلی خوب پرورش یافته‌ن

00:09:58.060 --> 00:10:00.250
می‌خواستم بگم که بد رفتارن

00:10:01.420 --> 00:10:04.660
،رفتارشون ربطی به پرورش نداره
به تربیت‌شون برمی‌گرده

00:10:06.550 --> 00:10:08.920
واسه همین، سگ‌هایی که
خوب پرورش یافته‌ن

00:10:08.920 --> 00:10:10.810
قلاده خیلی کوتاهی دارن

00:10:10.810 --> 00:10:12.850
به‌نظرم سگ‌هایی که خوب
پرورش یافته‌ن

00:10:12.850 --> 00:10:14.860
دست آدم‌های قابلی‌ان

00:10:18.510 --> 00:10:19.680
آره، مطمئنم همچین نظری داری

00:10:28.970 --> 00:10:30.110
بازیگره

00:10:30.710 --> 00:10:31.580
آه

00:10:32.900 --> 00:10:34.040
فیلم‌هاش رو دیدم

00:10:34.220 --> 00:10:36.500
خیلی خوب نیستن

00:10:36.600 --> 00:10:38.000
هوم

00:12:15.070 --> 00:12:16.203
آهای؟

00:12:45.866 --> 00:12:47.433
هوم

00:12:48.520 --> 00:12:50.440
نینا، اگه می‌شه در رو باز کن

00:12:50.440 --> 00:12:52.360
تا شروع کنیم -
باشه -

00:13:09.566 --> 00:13:11.866
آروم، آروم

00:13:41.966 --> 00:13:43.200
آره

00:14:15.660 --> 00:14:17.580
چطور با میشکا آشنا شدی؟

00:14:18.570 --> 00:14:20.760
توی دانشگاه دوست بودیم

00:14:21.180 --> 00:14:22.530
ولی دیگه دوست نیستین

00:14:23.430 --> 00:14:26.160
یه نفر باعث جدایی‌مون شد

00:14:26.190 --> 00:14:27.257
زن بود؟

00:14:27.480 --> 00:14:28.620
دوئل کردین؟

00:14:28.650 --> 00:14:29.520
قطعاً نه

00:14:29.670 --> 00:14:31.260
جفت‌تون عاشقش بودین؟

00:14:34.140 --> 00:14:35.610
...جفت‌مون عاشقش بودیم، ولی

00:14:37.120 --> 00:14:38.710
نه اون‌جوری که تو فکر می‌کنی

00:14:43.140 --> 00:14:45.900
شاهدخت هیچ‌وقت نمی‌تونست
با پسر آهنگر ازدواج کنه

00:14:50.470 --> 00:14:51.835
دیگه دیره

00:14:53.020 --> 00:14:55.060
فردا طبق معمول
همدیگه رو می‌بینیم

00:14:55.630 --> 00:14:56.602
البته

00:14:56.740 --> 00:14:57.550
مرسی

00:14:57.730 --> 00:14:58.510
شب به‌خیر

00:16:09.080 --> 00:16:10.880
ممنون که درست‌شون کردی، مارینا

00:16:12.230 --> 00:16:13.310
هزینه‌ش رو پرداخت می‌کنم

00:16:13.850 --> 00:16:15.620
اینا رو توی اتاق خیاطی درست می‌کنم

00:16:16.040 --> 00:16:18.470
باید واسه مدیر هالسکی
خونه‌داری بکنم

00:16:18.800 --> 00:16:20.060
ترفیع پیدا کردی؟

00:16:20.510 --> 00:16:22.340
مطمئنم شایسته‌ش هستی

00:16:22.370 --> 00:16:24.140
یاشا، بایستی حسابی
به مادرت افتخار کنی

00:16:24.170 --> 00:16:25.130
یاشا، بذارش سرجاش

00:16:25.160 --> 00:16:27.500
طوری نیست، ایرادی نداره

00:16:32.160 --> 00:16:33.294
یالا

00:16:33.570 --> 00:16:35.910
کارکن‌ها واسه شب سال نو
جشن می‌گیرن

00:16:35.940 --> 00:16:36.780
تو هم بیا

00:16:36.810 --> 00:16:38.430
نظر لطفته

00:16:38.460 --> 00:16:39.420
خیلی ممنون

00:16:43.380 --> 00:16:45.247
ممنون، متشکرم

00:16:46.260 --> 00:16:47.220
خداحافظ، مرد کوچک

00:17:17.700 --> 00:17:19.700
هی

00:17:21.040 --> 00:17:22.359
بهم گفتن مُرده

00:17:22.390 --> 00:17:23.890
بهت تضمین می‌دم
که هم‌قطار لنین

00:17:23.890 --> 00:17:25.450
در سلامت کامل به سر می‌بره

00:17:25.450 --> 00:17:26.980
در سلامت کامل -
پس سیفلیس نگرفته؟ -

00:17:27.490 --> 00:17:28.680
ببخشید؟

00:17:28.810 --> 00:17:29.859
خب، مدت زیادی رو تبعید بوده

00:17:29.859 --> 00:17:31.870
توی فنلاند هم نمی‌شه
کارهای زیادی کرد

00:17:31.900 --> 00:17:33.880
این رو کسی می‌گه که لذتِ
بودن در فنلاند نصیبش شده

00:17:33.880 --> 00:17:35.320
بیش‌نر بی‌لذتیِ فنلاند نصیبش شده

00:17:35.320 --> 00:17:38.500
تضمین می‌دم که سیفلیس نداشت

00:17:38.650 --> 00:17:40.480
ولی راسته که می‌گن سکته کرده؟

00:17:40.660 --> 00:17:42.520
لابد همون‌جوری گرفتتش

00:17:42.520 --> 00:17:43.750
قطعاً حقیقت نداره

00:17:43.780 --> 00:17:46.330
.هیچی نگرفته
هیچ اتفاقی نیفتاده

00:17:46.720 --> 00:17:48.400
و بهتره صداتون رو بیارید پایین

00:17:48.430 --> 00:17:49.150
ممنون اولگا

00:17:49.630 --> 00:17:51.130
درود بر انقلاب

00:17:52.210 --> 00:17:53.350
یه لطفی بکن و از مرتب بودن اتاق‌مون

00:17:53.350 --> 00:17:53.850
مطمئن شو

00:17:54.040 --> 00:17:55.940
خودم امروز صبح
بررسیش کردم

00:18:03.280 --> 00:18:04.630
کمکی ازم برمیاد خانم؟

00:18:06.000 --> 00:18:07.175
...آم

00:18:07.930 --> 00:18:09.010
کت‌هاتون؟

00:18:09.340 --> 00:18:11.560
بله، ممنون

00:18:15.050 --> 00:18:15.669
اوه

00:18:16.820 --> 00:18:18.800
اگه قورباغه صداش دربیاد چی؟

00:18:21.710 --> 00:18:23.150
پس یا تروتسکی خواهد بود یا کامنف

00:18:25.160 --> 00:18:26.120
چرا که جفت‌شون

00:18:26.120 --> 00:18:28.010
به اهمیت فیلم اشراف دارن

00:18:28.370 --> 00:18:30.170
و طرفدارهای پر و پا قرصتن

00:18:32.120 --> 00:18:33.140
از کجا می‌دونی؟

00:18:33.500 --> 00:18:36.260
مرتب به وزارت فرهنگ سر می‌زنن

00:18:37.210 --> 00:18:38.471
زیاد صحبت می‌کنیم

00:18:40.820 --> 00:18:42.410
مرد پولادین چی؟

00:18:42.590 --> 00:18:43.430
نه، اون جزء اوباشه

00:18:43.820 --> 00:18:45.830
هیچ‌کس استالین رو جدی نمی‌گیره

00:18:53.900 --> 00:18:56.480
تروتسکی و کامنف، کارگردان‌های محبوبِ
خودشون رو دارن

00:18:56.750 --> 00:18:58.220
با همه‌شون رفیقم

00:18:58.850 --> 00:19:00.320
...و البته می‌تونم

00:19:01.460 --> 00:19:02.870
معرفی‌تون کنم

00:19:04.280 --> 00:19:06.620
هرچیزی توی این جهان نوین
یک بهایی داره

00:19:09.110 --> 00:19:10.520
...دوست دارم باهات شام

00:19:10.640 --> 00:19:12.170
و بعدش نوشیدنی بخورم

00:19:13.400 --> 00:19:14.660
ناهار می‌خوریم

00:19:15.230 --> 00:19:16.280
به همراه نوشیدنی

00:19:16.310 --> 00:19:17.990
خب، باید یه جوری تحملش کنم دیگه

00:19:21.810 --> 00:19:23.335
براش لحظه‌شماری می‌کنم

00:19:24.030 --> 00:19:25.110
باهات در تماس خواهم بود

00:19:26.913 --> 00:19:28.026
هوم

00:19:29.230 --> 00:19:30.513
ودکا

00:19:31.600 --> 00:19:34.360
پسر، باز ودکا بیار

00:19:35.320 --> 00:19:36.910
ببخشید، باید مثل بقیه
منتظر بمونی

00:19:38.650 --> 00:19:39.709
چی؟

00:19:39.760 --> 00:19:43.750
گفتم باید مثل بقیه منتظر بمونی

00:19:47.220 --> 00:19:48.493
یه‌بار دیگه تکرار کن

00:19:57.110 --> 00:19:58.252
واسیلی کجاست؟

00:19:59.210 --> 00:20:01.190
خانم، محبت می‌فرماید
این رو بگیرید؟

00:20:29.640 --> 00:20:31.075
بسه

00:20:34.800 --> 00:20:39.000
جفت‌تون آروم بگیرید

00:20:45.400 --> 00:20:46.450
نه، خودم بلند می‌شم

00:20:50.860 --> 00:20:52.430
البته کمکم کنی بد نمی‌شه -
باشه -

00:20:59.320 --> 00:21:00.482
آخ

00:21:06.550 --> 00:21:08.110
هنوز بلد نیستی دعوا کنی

00:21:08.920 --> 00:21:10.789
تو هم بلد نیستی چطور
از دعوا اجتناب کنی

00:21:11.290 --> 00:21:12.630
دلیلش چی بود؟

00:21:13.780 --> 00:21:15.157
بد رفتاری

00:21:15.790 --> 00:21:16.990
حق داشتی پس

00:21:25.560 --> 00:21:26.760
به نشانه قدردانی

00:21:28.020 --> 00:21:29.100
ممنون

00:21:30.010 --> 00:21:31.650
ممنون آدریوس

00:21:33.230 --> 00:21:34.697
به سلامتیت

00:21:40.810 --> 00:21:43.270
دخالت کردنت، خطرناک بود

00:21:43.840 --> 00:21:45.560
تو هم بودی، برای من
همین کار رو می‌کردی

00:21:46.630 --> 00:21:48.550
شرایط جدید چطوره؟

00:21:49.640 --> 00:21:51.020
خب، اکثر دوست‌هام مُردن

00:21:51.020 --> 00:21:52.910
خونه‌م رو مصادره کردن و آتیش زدن

00:21:53.180 --> 00:21:55.430
...مادربزرگم در تبعیده، در نتیجه

00:21:55.430 --> 00:21:57.620
خب، تزار بود که به کازاک‌هاش
دستور می‌داد تا با اسب

00:21:57.620 --> 00:22:00.110
از روی زن‌ها و بچه‌های بی‌گناه
رد بشن

00:22:01.520 --> 00:22:02.900
پتروف مُرده

00:22:04.480 --> 00:22:05.920
اون چه خطری داشت؟

00:22:06.880 --> 00:22:08.890
اون فقط دلش می‌خواست ویولن بزنه

00:22:10.450 --> 00:22:11.950
ساشا، قبلا تا آخر شب

00:22:11.950 --> 00:22:14.020
درباره اصلاح دنیا صحبت می‌کردیم

00:22:14.020 --> 00:22:15.490
بحث می‌کردیم -
نه، اتفاق نظر داشتیم -

00:22:15.760 --> 00:22:16.870
یه زمانی اعتقاد داشتی

00:22:16.870 --> 00:22:19.330
که همه باید فرصت و آزادی لازم رو داشته باشن

00:22:19.330 --> 00:22:21.430
تا بتونن همونی که می‌خوان باشن

00:22:21.880 --> 00:22:23.590
همه رویاهای خودشون رو دارن، میشکا

00:22:23.620 --> 00:22:26.080
فقط کودک‌ها بعد از بیدار شدن
بهش باور دارن

00:22:26.800 --> 00:22:28.900
...جنس عشقی که به روسیه

00:22:29.350 --> 00:22:31.690
و ملتش، یعنی ملت خودت داری رو می‌شناسم

00:22:38.400 --> 00:22:42.300
می‌تونیم به جای پشت سر
به جلومون نگاه کنیم

00:22:43.950 --> 00:22:46.380
به‌نظرت جفت‌مون به اندازه کافی
هزینه ندادیم، ساشا؟

00:23:31.350 --> 00:23:33.450
ببخشید -
بله، واسیلی -

00:23:34.020 --> 00:23:36.540
از طرف هم‌قطار اوربانوا
یه پیغامی داری

00:23:38.420 --> 00:23:40.490
صاحب همون دوتا سگ‌های گنده

00:23:52.952 --> 00:23:54.382
ممنون

00:23:59.470 --> 00:24:02.050
دیر کردی

00:24:09.260 --> 00:24:12.320
یک فرصت کم‌یاب پیش اومده

00:24:12.320 --> 00:24:15.410
و متاسفانه باید دیدارمون رو
تا فردا به تعویق بندازیم

00:24:15.440 --> 00:24:18.110
قبلش هماهنگ کرده بودیم
و باید باهات صحبت کنم

00:24:18.230 --> 00:24:20.240
آره، ولی به جاش واسه فردا
به توافق رسیدیم

00:24:20.240 --> 00:24:23.090
.تو فردا رو پیشنهاد کردی
واسه امروز به توافق رسیدیم

00:24:23.090 --> 00:24:24.440
بهت بیست روبل می‌دم

00:24:25.520 --> 00:24:26.360
پنجاه؟

00:24:27.230 --> 00:24:29.720
خانم اوربانوا براش سوال شده

00:24:29.720 --> 00:24:31.460
که چرا پشت گلدون قایم شدی

00:24:32.270 --> 00:24:33.152
...آه

00:24:34.010 --> 00:24:36.470
نینا، هرچی که هست
بعدا بهم بگو

00:24:36.500 --> 00:24:37.190
لطفا

00:24:37.190 --> 00:24:38.330
کنت روستوف؟

00:24:47.540 --> 00:24:48.470
شب به‌خیر

00:24:48.920 --> 00:24:50.930
خیلی خوش‌حالم که تونستی

00:24:50.930 --> 00:24:52.280
از گلدون فاصله بگیری

00:24:52.370 --> 00:24:54.560
از دیدار با شما خوش‌حالم، خانم اوربانوا

00:24:54.920 --> 00:24:56.196
بی‌خیل

00:24:56.420 --> 00:24:57.902
آنا صدام کن

00:24:59.790 --> 00:25:01.060
بریم؟

00:25:05.140 --> 00:25:07.750
دوستان چهارپات بهمون ملحق نمی‌شن؟

00:25:07.960 --> 00:25:09.159
نه

00:25:09.700 --> 00:25:11.470
ولی می‌بینم که دوست دوپای تو
قراره بهمون ملحق بشه

00:25:11.470 --> 00:25:12.400
دخترته؟

00:25:12.670 --> 00:25:13.630
این؟ نه -
نه -

00:25:13.900 --> 00:25:15.250
نمی‌شناسمش

00:25:18.670 --> 00:25:20.170
بریم یه جای دیگه؟

00:25:21.040 --> 00:25:23.200
هتل بریتانیا، رستورانِ خیلی خوبی داره

00:25:23.230 --> 00:25:25.030
حق خروج از هتل رو نداره

00:25:25.030 --> 00:25:26.200
...چون خلافکاره

00:25:26.200 --> 00:25:26.920
خیلی‌خب، نینا -
و برای ملت روسیه -

00:25:26.920 --> 00:25:27.880
خطرناکه -
نینا، بسه -

00:25:27.880 --> 00:25:29.006
ممنون

00:25:29.290 --> 00:25:31.180
پس می‌شناسیش؟ -
خیلی کم -

00:25:31.210 --> 00:25:32.930
بیش از اون چیزی که باید

00:25:39.180 --> 00:25:40.260
‫اتاق ۳۱۷

00:25:41.490 --> 00:25:42.870
‫۲۰ دقیقه بهم وقت بده

00:25:50.570 --> 00:25:51.801
نینا؟

00:25:52.900 --> 00:25:53.974
نینا

00:26:16.850 --> 00:26:17.840
بله؟

00:26:18.110 --> 00:26:21.050
دعوت شده بودم

00:26:22.490 --> 00:26:24.830
هم‌قطار اوربانوا یه‌کم دیگه
کارشون تموم می‌شه

00:26:38.760 --> 00:26:39.930
سلام دخترها

00:27:08.100 --> 00:27:09.270
می‌شه در رو باز کنی؟

00:27:12.330 --> 00:27:13.460
آه، شب به‌خیر

00:27:15.500 --> 00:27:16.550
بذارش همین‌جا لطفا

00:27:17.990 --> 00:27:19.490
امروز دوتا رستوران و یه میخونه رفتم

00:27:19.490 --> 00:27:21.710
با این‌حال هیچی نخوردم

00:27:21.740 --> 00:27:23.090
خیلی گرسنه‌م

00:27:25.550 --> 00:27:27.380
تغییرات سینما رو تحسین می‌کنی؟

00:27:27.590 --> 00:27:30.260
تحسین کلمه مناسبی نیست

00:27:31.670 --> 00:27:33.020
ظاهرا لنین قراره شکل‌گیریِ

00:27:33.020 --> 00:27:35.120
یک دولت شوروی جدید رو
اعلام کنه

00:27:35.780 --> 00:27:37.550
البته اگه قبلش نمرده باشه

00:27:38.930 --> 00:27:40.010
غذاها رو چک کنیم؟

00:27:40.520 --> 00:27:42.200
اوه، ممنون

00:27:47.666 --> 00:27:49.766
هوم

00:27:55.300 --> 00:27:56.110
...خب

00:27:58.750 --> 00:28:00.220
دوتا رستوران و یه میخونه رفتی؟

00:28:00.670 --> 00:28:02.560
توی سه ساعت، پنج‌تا روزنامه‌نگار دیدم

00:28:02.560 --> 00:28:04.210
و هر دفعه، یک داستان رو شنیدم

00:28:04.210 --> 00:28:05.500
جوری که انگار اولین‌باره می‌شنوم

00:28:05.500 --> 00:28:07.090
بعدش با یه کارگردان دیدار کردم

00:28:07.090 --> 00:28:09.040
که عمرش از اکثر کفش‌هام کم‌تر بود

00:28:09.370 --> 00:28:12.430
گولابف، خودش رو یه نابغه می‌دونه

00:28:12.430 --> 00:28:15.610
هرچند، من خودم رو

00:28:15.610 --> 00:28:18.400
آدم‌شناسِ ماهری می‌دونم

00:28:19.840 --> 00:28:21.130
...مثلا تو

00:28:22.090 --> 00:28:22.870
مثلا من؟

00:28:23.110 --> 00:28:24.940
مردی ثروتمند

00:28:24.940 --> 00:28:26.200
دیگه ثروتمند نیستم

00:28:26.980 --> 00:28:29.260
ولی در گذشته، چیزی کم و کسر نداشتی

00:28:29.260 --> 00:28:30.490
خیلی چیزها کم و کسر داشتم

00:28:30.490 --> 00:28:32.650
و نتونستم ازش لذت ببرم

00:28:33.250 --> 00:28:34.930
ولی پول کم نداشتی

00:28:37.380 --> 00:28:38.100
و مطمئنم خیلی چیزها بودن

00:28:38.100 --> 00:28:41.010
که بی‌درنگ ازشون لذت بردی

00:28:48.470 --> 00:28:49.759
ادامه بده

00:28:51.470 --> 00:28:53.810
...خانواده‌ت، جایگاه والایی داشتن

00:28:54.860 --> 00:28:56.630
که موروثی بوده، نه اکتسابی

00:28:56.660 --> 00:28:58.160
خب، از یه نقطه‌ای به بعد
کسب شده بود

00:28:58.260 --> 00:28:59.527
هوم

00:29:01.160 --> 00:29:02.580
ولی تو کسبش نکرده بودی

00:29:08.220 --> 00:29:10.770
خصلت رهبرهای نظامی بزرگ رو نداری

00:29:11.490 --> 00:29:13.260
خوش‌بختانه آره، وگرنه
تا الان مُرده بودم

00:29:13.680 --> 00:29:15.270
با توجه به هویتت
بایستی می‌مردی

00:29:15.810 --> 00:29:19.110
به‌جاش توی هتل متروپل
زندانی شدی

00:29:19.140 --> 00:29:20.389
چرا؟

00:29:20.820 --> 00:29:22.380
چرا اینجا نگه‌ت داشتن؟

00:29:23.580 --> 00:29:24.480
نوبت منه

00:29:24.780 --> 00:29:26.310
جوری که خار ماهیت رو در آوردی

00:29:26.310 --> 00:29:28.500
نشون می‌ده دختر یه ماهی‌گیر بودی

00:29:31.380 --> 00:29:33.630
توی یه دهکده در مجاورت
با دریای سیاه، بزرگ شدم

00:29:34.050 --> 00:29:35.310
خواهر و برادر نداشتی

00:29:35.970 --> 00:29:37.292
تا جایی که می‌دونم نه

00:29:38.370 --> 00:29:40.680
پس توی این دهکده بزرگ شدی
و رویای فرار کردن داشتی

00:29:41.010 --> 00:29:42.780
واسه همین بازیگر شدی

00:29:43.440 --> 00:29:45.540
از طریق بازیگری می‌تونستی
زندگیت رو فراموش کنی

00:29:48.270 --> 00:29:49.740
اونجا خیلی شاد بودم

00:29:51.300 --> 00:29:53.610
می‌رفتم ساحل و به پدرم
کمک می‌کردم تورش رو درست کنه

00:29:54.390 --> 00:29:55.800
وقتی بچه بودی فوت شد

00:29:56.370 --> 00:29:57.870
واسه همین می‌خواستی فرار کنی

00:30:00.080 --> 00:30:01.010
نوبت توئه

00:30:01.310 --> 00:30:02.120
درست گفتم؟

00:30:03.020 --> 00:30:03.920
نوبت توئه

00:30:05.990 --> 00:30:08.150
زنت، روسیه رو بعد از انقلاب ترک کرد

00:30:08.150 --> 00:30:09.260
و بچه‌هاتون رو با خودش برد

00:30:09.470 --> 00:30:11.240
تاحالا نه زن داشتم، نه بچه

00:30:11.480 --> 00:30:13.310
فرصتش پیش نیومد
یا میلی بهش نداشتی؟

00:30:13.850 --> 00:30:16.400
هم فرصت زیادی داشتم
هم میل زیادی

00:30:16.400 --> 00:30:17.150
تو داری؟

00:30:17.180 --> 00:30:19.370
بچه؟ نه

00:30:19.370 --> 00:30:21.020
نه، مسئولیت سنگینی می‌شد

00:30:21.470 --> 00:30:22.909
چرا؟

00:30:27.690 --> 00:30:29.190
چرا گذاشتن زنده بمونی؟

00:30:29.220 --> 00:30:31.140
چرا می‌خواستی از خونه فرار کنی؟

00:30:37.520 --> 00:30:39.020
امروز به اندازه کافی صحبت کردم

00:30:52.440 --> 00:30:54.480
بی‌خیال کفش‌هات -
ملحفه‌هات چی؟ -

00:30:54.580 --> 00:30:57.013
وای خدا

00:31:01.840 --> 00:31:03.280
اوه

00:31:15.038 --> 00:31:17.238
هوم

00:31:18.360 --> 00:31:19.650
همیشه توی مسکو زندگی می‌کردی؟

00:31:20.100 --> 00:31:21.120
فقط زمستون‌ها

00:31:23.210 --> 00:31:25.850
تابستون‌ها رو می‌رفتم نیژنی نووگورود

00:31:25.850 --> 00:31:28.130
توی آیدل‌آور، عمارت خانوادگی‌مون
زندگی می‌کردم

00:31:29.030 --> 00:31:31.400
لابد اونجا زیادی سیب می‌خوردی

00:31:31.400 --> 00:31:34.340
دور و برمون کلی درخت سیب بود

00:31:36.800 --> 00:31:40.290
طبق افسانه‌های محلی، یه درختی

00:31:40.290 --> 00:31:43.890
توی جنگل‌ها هست که
میوه‌هاش مثل زغال‌سنگ، سیاهن

00:31:44.970 --> 00:31:47.880
و اگه این درخت رو پیدا کنی
و از میوه‌ش بخوری

00:31:47.880 --> 00:31:49.800
می‌تونی زندگیت رو از سر بگیری

00:31:56.750 --> 00:31:58.030
می‌خوریش؟

00:31:58.400 --> 00:31:59.596
چی رو؟

00:32:00.560 --> 00:32:01.943
میوه درخته رو می‌خوری؟

00:32:04.370 --> 00:32:06.980
چطور می‌تونم همچین خاطره‌ای رو فراموش کنم؟

00:32:07.947 --> 00:32:09.480
هوم

00:32:09.900 --> 00:32:11.880
البته نمی‌تونی شاهدخت‌ها و دوشس‌هایی

00:32:11.880 --> 00:32:13.230
که قبل از من باهاشون بودی رو هم
فراموش کنی

00:32:13.230 --> 00:32:15.690
،درباره بعضی‌هاشون صدق می‌کنه
نه همه‌شون

00:32:17.250 --> 00:32:20.160
برام عجیبه که راضی به هم‌بستری
با یک بازیگر تنها شدی

00:32:20.370 --> 00:32:23.580
خب، همون‌طور که همه می‌گن
دوره زمونه عوض شده

00:32:27.020 --> 00:32:28.610
منظورت چیه؟

00:32:30.610 --> 00:32:32.010
منظور خاصی ندارم

00:32:34.210 --> 00:32:36.640
اوه، من در شان مردی مثل تو نیستم

00:32:38.350 --> 00:32:40.600
به‌نظرم لزوماً حقیقت نداشته

00:32:40.600 --> 00:32:42.370
لزوماً حقیقت نداشته؟

00:32:50.420 --> 00:32:53.420
اگه امکانش هست
در رو پشت سرت ببند

00:32:58.330 --> 00:32:58.840
اوه

00:33:00.870 --> 00:33:01.470
حتما

00:34:35.620 --> 00:34:38.050
بهت یه عذرخواهی بدهکارم

00:34:38.230 --> 00:34:42.280
یه قول و فراری داشتیم
و باید پاش می‌موندم

00:34:42.460 --> 00:34:43.270
درسته

00:34:45.000 --> 00:34:47.969
.دوستی‌مون رو نادیده گرفتم
کارم اشتباه بود

00:34:48.389 --> 00:34:51.030
درسته. الان آماده‌م

00:34:51.659 --> 00:34:52.440
آماده‌ی چی؟

00:34:52.500 --> 00:34:53.760
شنیدن عذرخواهیت

00:34:53.760 --> 00:34:56.250
...ولی من -
گفتی بهم یه عذرخواهی بدهکاری -

00:35:01.580 --> 00:35:02.990
ببخشید نینا

00:35:04.750 --> 00:35:06.070
عذرخواهیت رو می‌پذیرم

00:35:08.590 --> 00:35:11.050
بریم صبحونه بخوریم؟ -
من اینجا می‌مونم -

00:35:12.790 --> 00:35:14.920
بابام می‌گه سال نو
که برگشتیم مسکو

00:35:16.240 --> 00:35:18.430
باید برم مدرسه

00:35:19.270 --> 00:35:21.820
ظاهرا در خطر از راه به در شدنم

00:35:21.970 --> 00:35:24.670
اکثر آدم‌های جالب
از راه به در شدن

00:35:25.090 --> 00:35:27.670
اگه اینجا بمونم، تو می‌تونی
بهم درس بدی

00:35:29.190 --> 00:35:31.530
آره، ولی دروس مخصوص شاهدخت‌ها

00:35:31.530 --> 00:35:33.000
الان دیگه کاربردی ندارن

00:35:33.880 --> 00:35:36.640
بری مدرسه، بیش‌تر با دنیا آشنا می‌شی

00:35:36.880 --> 00:35:39.280
.ولی اینجا رو دوست دارم
باحاله

00:35:39.400 --> 00:35:41.230
آره، ولی مسئله فقط
مکانی که توشی نیست

00:35:41.230 --> 00:35:42.760
افرادی که باهاشون
آشنا می‌شی هم شرطن

00:35:42.880 --> 00:35:44.350
و توی مدرسه، بهترین دوست‌های

00:35:44.350 --> 00:35:45.760
زندگیت رو پیدا می‌کنی

00:35:45.760 --> 00:35:47.100
مثل دوستیِ تو و میشکا؟

00:35:49.540 --> 00:35:50.746
دقیقا

00:36:54.120 --> 00:36:55.740
بفرما تو، دم در بده

00:36:59.360 --> 00:37:02.690
می‌خوام درباره حادثه‌ای
که چند روز پیش رخ داد

00:37:02.690 --> 00:37:04.070
باهات صحبت کنم

00:37:05.000 --> 00:37:07.100
.آره. این کتاب جنگ و صلحه
بهترین اثر تولستویه

00:37:07.100 --> 00:37:09.110
در حقیقت بهترین اثر تاریخه

00:37:09.260 --> 00:37:11.270
خوندیش؟ -
به داستانش اشراف دارم -

00:37:13.560 --> 00:37:15.120
با یکی از مدیران کارخونه‌مون

00:37:15.120 --> 00:37:17.130
دعوا کرده بودی

00:37:17.970 --> 00:37:19.320
نمی‌دونستم چی کاره‌ست

00:37:19.320 --> 00:37:21.060
می‌دونستم هم فرقی نمی‌کرد

00:37:23.520 --> 00:37:26.310
وقت داشتی که به مکالمه قبلی‌مون فکر کنی؟

00:37:28.500 --> 00:37:30.690
چرا این‌قدر به میشکا
علاقه‌مند شدی؟

00:37:30.870 --> 00:37:33.600
چون جایگاهش در حزب رو
به‌خطر انداخت

00:37:33.780 --> 00:37:35.040
تا جونت رو نجات بده

00:37:40.100 --> 00:37:41.390
اگر خودت بری

00:37:41.390 --> 00:37:43.460
با میخائیل فیودوروف میندیچ دیدار کنی

00:37:43.460 --> 00:37:44.390
اطلاعات بیش‌تری گیرت میاد

00:37:44.390 --> 00:37:46.250
تا از صحبت با من

00:37:46.250 --> 00:37:47.810
طرف به‌شدت وفاداره

00:37:47.810 --> 00:37:50.480
شریف‌ترین انسانیه که دیدم

00:37:50.480 --> 00:37:52.970
پس چرا لایق خواهرت نمی‌دونستیش؟

00:37:57.910 --> 00:38:01.180
چون اون موقع به اشتباه باور داشتم که
اصالت آدم به نجیب‌زاده بودنشه

00:38:01.180 --> 00:38:03.520
چون یک بلشویک در حد یک نجیب‌زاده نیست؟

00:38:03.520 --> 00:38:05.320
مطمئنم این درباره همه‌شون
صدق نمی‌کنه

00:38:05.710 --> 00:38:06.730
درباره من چی؟

00:38:09.700 --> 00:38:11.050
به‌نظرت من در حد یه نجیب‌زاده‌م؟

00:38:15.180 --> 00:38:16.410
نمی‌شناسمت

00:38:18.850 --> 00:38:20.080
بذار اینجوری بگم که من

00:38:20.080 --> 00:38:22.300
مسئول زیرنظر گرفتنِ
یک سری مظنون هستم

00:38:24.870 --> 00:38:26.820
وقتی طرف تحت حصر خانگی باشه
که مسئولیت کوچیکیه

00:38:26.850 --> 00:38:29.100
وقتی دفن‌شون کنی
کوچیک‌تر هم می‌شه

00:38:36.090 --> 00:38:37.470
بدون شک، دوباره صحبت خواهیم کرد

00:38:38.440 --> 00:38:39.590
موافقم

00:38:45.470 --> 00:38:46.510
وایسا

00:38:49.490 --> 00:38:50.540
...قبل از رفتنت

00:38:53.820 --> 00:38:55.710
کادوی کریسمست رو بگیر

00:38:57.510 --> 00:38:59.040
جشن گرفتن کریسمس، غیرقانونیه

00:38:59.991 --> 00:39:01.784
...آه

00:39:26.760 --> 00:39:27.840
لنین و تروتسکی، جفت‌شون

00:39:27.840 --> 00:39:29.220
طرفدارهای پروپاقرصِ گولابف هستم

00:39:29.700 --> 00:39:31.770
می‌تونم دفعه بعدی که اومد پیش‌مون
اسمت رو پیش‌شون بیارم

00:39:32.160 --> 00:39:33.570
دوست داری بیای توی اتاقم؟

00:39:34.470 --> 00:39:35.610
...دوست

00:39:37.620 --> 00:39:38.160
با تو؟

00:39:38.580 --> 00:39:40.860
می‌دونم هم‌عقیده و باور نیستیم

00:39:40.860 --> 00:39:42.210
...ولی -
این‌قدر تابلوئه؟ -

00:39:44.790 --> 00:39:45.540
واسه من هست

00:39:47.760 --> 00:39:50.580
ولی شایعه رابطه عاشقانه
با ستاره سینما

00:39:50.580 --> 00:39:52.800
حواس اکثریت مردم رو
 از حقیقت پرت می‌کنه

00:39:56.470 --> 00:39:58.540
کار خیر، بی ثمر نمی‌مونه

00:40:17.320 --> 00:40:17.720
آه

00:40:17.890 --> 00:40:19.540
.بله، میز همیشگی‌م
ممنون

00:40:19.570 --> 00:40:20.726
حتما

00:40:25.900 --> 00:40:26.860
جناب کنت

00:40:27.400 --> 00:40:28.360
سال نو مبارک

00:40:29.170 --> 00:40:31.180
سال خوبی داشته باشید، قربان

00:40:31.280 --> 00:40:32.313
آه

00:40:33.820 --> 00:40:35.470
بعداً قراره با پدرم شام بخورم

00:40:35.470 --> 00:40:37.840
واسه همین برای خودم
فقط یه پیش‌غذا سفارش دادم

00:40:38.890 --> 00:40:40.029
پیش‌غذا؟

00:40:40.136 --> 00:40:41.856
آره

00:40:42.790 --> 00:40:44.230
می‌خواید منو رو بخونید؟

00:40:44.260 --> 00:40:45.310
نه، ممنون رفیقِ خوبم

00:40:45.310 --> 00:40:47.200
فقط یه پیک شامپاین و یه قاشق برامون بیار

00:40:50.760 --> 00:40:52.100
چشم

00:40:58.360 --> 00:41:00.520
بدون من، حالت گرفته نمی‌شه؟

00:41:00.640 --> 00:41:02.620
نیازی نیست نگرانِ یه پیرمرد سنتی

00:41:02.620 --> 00:41:04.300
مثل من باشی

00:41:04.450 --> 00:41:06.100
.فرقی نمی‌کنه
نگران می‌شم

00:41:08.650 --> 00:41:11.260
پیش‌غذات چطوره؟ -
حرف نداره -

00:41:11.710 --> 00:41:13.570
شنیدم ممکنه از پیش‌مون بری

00:41:14.842 --> 00:41:15.940
حیف شد

00:41:15.970 --> 00:41:17.029
ممنون

00:41:26.190 --> 00:41:31.140
به سلامتی یک دوستی کاملا
 غیرمنتظره و شگفت‌انگیز

00:41:37.296 --> 00:41:38.658
...و

00:41:39.880 --> 00:41:41.320
یه چیزی برات آوردم

00:41:42.160 --> 00:41:44.170
چیزی که خواهرم
وقتی هم‌سن تو بود

00:41:44.170 --> 00:41:45.370
خیلی به دردش خورد

00:41:52.990 --> 00:41:56.110
.من رو خیلی خوب می‌شناسی
ازشون نهایت استفاده رو می‌برم

00:41:59.950 --> 00:42:01.343
دیر وقته

00:42:01.512 --> 00:42:02.639
پا شو

00:42:03.160 --> 00:42:05.200
نمی‌خوام پدرت رو معطل کنی

00:42:05.800 --> 00:42:07.780
تو هم بهتره بری مهمونی

00:42:07.810 --> 00:42:09.550
کار مناسب همینه

00:42:15.210 --> 00:42:16.843
از طرف بانوئه

00:42:19.080 --> 00:42:20.370
نینا، راضی به زحمت نبودم

00:42:20.400 --> 00:42:24.300
باید قول بدی که تا نیمه‌شب بازش نکنی

00:42:25.000 --> 00:42:26.620
قول می‌دم

00:42:28.330 --> 00:42:30.370
خدانگهدار، الکساندر ایلیچ

00:43:09.099 --> 00:43:13.421
به سلامتی -
سال نو مبارک

00:43:50.814 --> 00:43:52.207
شب به‌خیر

00:43:52.334 --> 00:43:53.834
شب به‌خیر -
شب به‌خیر -

00:44:11.669 --> 00:44:14.039
ساشا، بیا

00:44:15.230 --> 00:44:16.253
میشکا

00:44:19.910 --> 00:44:21.310
ممنون

00:44:21.410 --> 00:44:23.244
آه

00:44:24.460 --> 00:44:25.620
شب به‌خیر

00:44:26.440 --> 00:44:27.790
گفتم شاید براندی دوست داشته باشید

00:44:27.850 --> 00:44:28.960
لطفا بهمون ملحق شو

00:44:29.590 --> 00:44:31.390
تصمیم فوق العاده‌ایه، اعلی‌حضرت

00:44:33.160 --> 00:44:35.993
پیک دارین، میشکا؟

00:44:41.680 --> 00:44:43.006
شراب شامپاین

00:44:43.810 --> 00:44:44.680
مشخصاً

00:44:45.310 --> 00:44:48.530
با انگور تریبیانو درست
و خوابونده شده

00:44:49.203 --> 00:44:52.983
...و سال خوابوندنش

00:44:54.410 --> 00:44:56.812
به‌نظرم ۱۹۰۶ئه

00:44:56.812 --> 00:44:59.510
نزدیک بود. ۱۹۰۸ئه

00:44:59.510 --> 00:45:00.540
...ولی همچنان

00:45:00.620 --> 00:45:02.280
واسه این درست شده
که با دوستان مست کنیم

00:45:03.740 --> 00:45:04.860
به سلامتی

00:45:14.650 --> 00:45:15.430
این کیه؟

00:45:15.460 --> 00:45:20.170
.این پسرم ایلیاست
سه ماهه‌اشه

00:45:20.260 --> 00:45:23.650
وای خدا

00:46:58.650 --> 00:47:00.480
همیشه برام سوال می‌شه
که اگر بین‌تون قرار نمی‌گرفتم

00:47:00.480 --> 00:47:02.250
الان همچنان زنده بود یا نه

00:47:06.790 --> 00:47:08.350
شاید یک فرد اشرافی می‌شدم

00:47:09.500 --> 00:47:13.240
می‌تونستیم ازدواج کنیم
و حالا جفت‌مون مُرده بودیم

00:47:18.150 --> 00:47:20.910
واقعا متاسفم که بین تو
و هلنا قرار گرفتم

00:47:25.270 --> 00:47:27.670
می‌دونم با استناد به شعره
برام چی کار کردی، میشکا

00:47:30.620 --> 00:47:32.360
اگه به‌خاطر تو نبود
الان زنده نبودم

00:47:34.600 --> 00:47:35.920
جونم رو نجات دادی

00:47:36.430 --> 00:47:38.710
باید تا کامل مست نشدم
بایستم سر پا و برم

00:47:39.970 --> 00:47:41.350
دوباره به دیدنم میای، میشکا؟

00:47:44.210 --> 00:47:45.389
اگر خودت بخوای، آره

00:49:56.848 --> 00:50:27.959
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.