﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:12.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:21.897 --> 00:00:24.525
به دلیلی، نیک مدام داشت
...به دوران ازدواجش با ایو فکر می‌کرد

00:00:24.525 --> 00:00:28.111
و تمام آرزوهایی که برای آینده داشت

00:00:29.112 --> 00:00:32.741
شاید چندتا بچه‌ی بیشتر
یا حتی یه قایق اسکی

00:00:32.741 --> 00:00:34.535
...قطعاً تصور نمی‌کرد

00:00:34.535 --> 00:00:39.122
یه کُنده‌ی درخت دو متری رو
...از طولانی‌ترین اسکله‌ی بیگ پاین کی حمل کنه

00:00:39.915 --> 00:00:41.166
اونم فقط با یک دست

00:00:45.796 --> 00:00:48.841
میگن دومین بار که جون کسی رو بگیری
،از اولین بار آسونتره

00:00:48.841 --> 00:00:52.803
،سومین بار از دومین بار آسونتره
و همینطور الی آخر

00:00:53.470 --> 00:00:54.304
متوجه میشین دیگه

00:01:13.907 --> 00:01:16.702
و وقتی می‌خواست ماجرا رو
،مثل تصادف صحنه‌سازی کنه

00:01:16.702 --> 00:01:19.121
...یه مرد فلوریدایی عادیِ دیگه که مست کرده

00:01:19.121 --> 00:01:20.747
...و تصمیم گرفته شبونه بره ماهیگیری

00:01:21.874 --> 00:01:26.461
.نیک از یک چیز مطمئن بود
صدای وجدانش داشت خاموش‌تر می‌شد

00:01:32.259 --> 00:01:33.760
خب، من که میگم

00:01:33.760 --> 00:01:35.637
خوشحالم اون جاکش مُرده

00:01:35.637 --> 00:01:37.472
خیلی بهت افتخار می‌کنم

00:01:39.725 --> 00:01:40.976
میرم قهوه درست کنم

00:01:40.976 --> 00:01:42.644
نه، نه، نه

00:01:44.271 --> 00:01:45.480
من قهوه درست می‌کنم

00:01:45.480 --> 00:01:47.691
امروز، من ازت مراقبت می‌کنم

00:01:51.069 --> 00:01:53.780
حرکت کوچیکی بود
ولی نیک قدردان بود

00:01:53.780 --> 00:01:55.532
حالا از همیشه بیشتر لازمش داشت

00:01:55.532 --> 00:01:58.118
،راستش عزیزم
میشه تیلی رو ببری دستشویی؟

00:01:58.118 --> 00:02:00.370
آره -
راستی، میشه بسته‌بندی‌ها رو تموم کنی؟ -

00:02:00.370 --> 00:02:02.789
،به کلاسپرز هم تکست بده
صبح راه میوفتیم

00:02:02.789 --> 00:02:04.249
یادآوری کن که خلبانه

00:02:04.249 --> 00:02:06.919
،دوست صمیمی من نیست
پس اینقدر سعی نکنه کل مدت باهام حرف بزنه

00:02:06.919 --> 00:02:08.086
باشه

00:02:08.086 --> 00:02:11.173
وقتشه که گورمون رو
!از فلوریدا گم کنیم، عزیزم

00:02:12.841 --> 00:02:14.343
هی عزیزم، گوشیم رو ندیدی؟

00:02:14.343 --> 00:02:15.427
نچ

00:02:16.512 --> 00:02:18.222
شاید تصادفی تو کارتن‌ها گذاشتیش

00:02:20.974 --> 00:02:22.142
گه توش

00:02:25.771 --> 00:02:28.524
اوان شوک اینقدر واسه این خونه
،ضرر مالی داده بود

00:02:28.524 --> 00:02:30.067
که کل هفته اسهال داشت

00:02:30.859 --> 00:02:32.945
باشه -
ولی هنوز به خودش باور داشت -

00:02:32.945 --> 00:02:36.323
تو یک ماشین ملک‌فروشی

00:02:37.783 --> 00:02:40.285
کاریزمای کلفتانه، کاریزمای کلفتانه

00:02:42.496 --> 00:02:43.580
رفقام رسیدن

00:02:43.580 --> 00:02:45.499
اسکاتی، دَنِ کاردرست

00:02:45.499 --> 00:02:47.751
اجازه بدین جناب

00:02:47.751 --> 00:02:50.254
خوش اومدید. خوشبختم -
خوشگله -

00:02:50.254 --> 00:02:51.547
زودباشید، زودباشید

00:02:51.547 --> 00:02:53.340
سر راه از اون شهره رد شدیم

00:02:53.882 --> 00:02:55.050
کیری قشنگه -
شگفت‌انگیزه -

00:02:55.050 --> 00:02:57.261
اینجا قراره هوش از سرتون ببره، باشه؟

00:02:57.261 --> 00:02:58.971
باشه -
بریم ببینیمش -

00:02:58.971 --> 00:03:00.430
از طرف من به شما، به خونه خوش اومدید

00:03:00.430 --> 00:03:02.057
!اوان

00:03:02.057 --> 00:03:03.976
ممنون

00:03:05.352 --> 00:03:07.646
،همونطور که می‌تونید ببینید
این خونه ممتازه

00:03:07.646 --> 00:03:10.691
،خوابِ خیلی پُرآسایشی برای یانسی نبود

00:03:10.691 --> 00:03:13.610
ولی وقتی شبِ قبلش
،به زور از آب بیرون اومده بود

00:03:13.610 --> 00:03:15.112
امنیت رو به آرامش ترجیح داد

00:03:15.112 --> 00:03:16.989
و باران رگباریش

00:03:16.989 --> 00:03:21.869
دقت کنید که تقریباً از هر اتاقِ این خونه
میشه منظره‌ی آب رو داشت

00:03:21.869 --> 00:03:24.037
بیخیال دیگه

00:03:24.037 --> 00:03:26.039
توی آب -
صبرکن، جریان چیه؟ -

00:03:26.039 --> 00:03:27.499
آمیب‌های مغزخوار

00:03:27.499 --> 00:03:28.667
لعنتی

00:03:28.667 --> 00:03:30.794
،از طریق دماغ یا گوش

00:03:30.794 --> 00:03:31.962
یا واقعاً هر سوراخی وارد میشن

00:03:31.962 --> 00:03:33.463
...میرن داخل و می‌دونید

00:03:33.463 --> 00:03:35.632
وقتی وارد بشن، خیلی خرابکاری می‌کنن

00:03:35.632 --> 00:03:37.384
...توهمات و بیهوشی -
اوهوم -

00:03:37.384 --> 00:03:38.343
و اینجور چیزها

00:03:38.343 --> 00:03:40.512
من... نمی‌دونم چطوری سر از اینجا در آوردم

00:03:40.512 --> 00:03:43.599
شلوارت کجاست؟ -
اون یه قصه جداست -

00:03:43.599 --> 00:03:45.309
بعد از یه کوکتل پارتی اومدم اینجا

00:03:45.309 --> 00:03:46.560
شماها توی پارتی بودین؟

00:03:46.560 --> 00:03:47.895
خیلی خوش گذشت

00:03:47.895 --> 00:03:49.730
از دیدنت خیلی خوشحالم، اسپارتاکوس

00:03:50.814 --> 00:03:52.024
شماها عالی به نظر میاید

00:03:52.024 --> 00:03:53.984
.روز قشنگیه
کی اولین بغل رو می‌خواد؟

00:03:55.986 --> 00:03:57.154
میشه دوست پیدا کرد؟

00:03:57.154 --> 00:03:58.488
آره

00:03:59.114 --> 00:04:01.325
خدای من، امیدوارم همسایه‌ام بشید

00:04:01.325 --> 00:04:02.409
خیلی خیسه

00:04:02.910 --> 00:04:04.578
هر روز می‌تونم یه دوز از این رو داشته باشم

00:04:04.578 --> 00:04:06.288
خیلی بابت عرق و خون متأسفم

00:04:08.332 --> 00:04:09.708
بوی عالی میدی و طبیعیه

00:04:10.542 --> 00:04:12.085
عاشق رسیدگی‌هایی‌ام که به خودت می‌کنی

00:04:12.836 --> 00:04:14.463
ممنون -
از خونه لذت ببرید -

00:04:14.463 --> 00:04:15.547
من عاشق اینجا هستم

00:04:18.341 --> 00:04:20.219
کلید دارم، پس هروقت شد بر می‌گردم

00:04:21.303 --> 00:04:22.346
همیشه باحاله

00:04:22.346 --> 00:04:24.431
یه لحظه بهم وقت بدید

00:04:24.431 --> 00:04:25.933
باشه؟ خیلی‌خب

00:04:27.017 --> 00:04:27.935
اون دیگه چی بود؟ -
نمی‌دونم -

00:04:35.359 --> 00:04:37.694
هی! هی. وای، وای

00:04:38.237 --> 00:04:39.363
هی، گوش کن رفیق

00:04:39.863 --> 00:04:41.782
این بازی کوچیکی که داری بازی می‌کنه دیگه تمومه

00:04:41.782 --> 00:04:43.825
کدوم بازی؟
دارم برنده میشم؟

00:04:43.825 --> 00:04:45.536
خب، بیا وقتی به وکلام زنگ زدم متوجه بشیم

00:04:45.536 --> 00:04:47.579
خب، با توجه به اینکه
،تمام قوانین ساخت و ساز رو زیرپا گذاشتی

00:04:47.579 --> 00:04:49.081
شک دارم به کسی زنگ بزنی

00:04:49.081 --> 00:04:50.374
چطوره به جاش این کار رو بکنیم؟

00:04:50.374 --> 00:04:52.543
اون ماری که اونجا افتاده رو می‌بینی؟ -
آها -

00:04:52.543 --> 00:04:55.629
اگه یه حیوان دیگه ببینم
،که به خاطر ساخت و سازت به گا رفته

00:04:55.629 --> 00:04:58.173
،هر جوری که آسیب دیده باشه
همون بلا رو سر خود لاشیت میارم

00:04:58.173 --> 00:05:00.133
هی، هی. داری تهدیدم می‌کنی داداش؟

00:05:00.133 --> 00:05:01.552
آره داداش. تهدیده

00:05:01.552 --> 00:05:02.678
...و اگه واضح نبوده

00:05:02.678 --> 00:05:04.888
فقط سرِ اینه که به خوبی انجامش ندادم

00:05:04.888 --> 00:05:06.223
...چی

00:05:06.223 --> 00:05:09.017
هی رفقا -
باهات تماس می‌گیریم -

00:05:09.017 --> 00:05:10.978
می‌تونی صدای زنگش رو بشنوی؟

00:05:10.978 --> 00:05:13.313
نیک گوشی ایو رو قرض گرفته بود
،که به گوشی خودش زنگ بزنه

00:05:14.565 --> 00:05:17.067
ولی فعلاً به جایی نرسیده بود

00:05:17.067 --> 00:05:18.610
دهنم سرویس شد -
حداقل نه واسه اون -

00:05:18.610 --> 00:05:19.736
دوستش دارین؟

00:05:19.736 --> 00:05:21.488
...ما... قاعدتاً

00:05:36.378 --> 00:05:38.130
نمی‌تونم پیداش کنم

00:05:38.130 --> 00:05:39.590
آخرین جایی که یادته داشتیش کجا بود؟

00:05:44.989 --> 00:05:46.989
[تماس‌های از دست رفته - ایو]

00:05:47.014 --> 00:05:48.307
پشمام

00:05:49.516 --> 00:05:50.893
باشه

00:06:43.000 --> 00:06:49.000
« میمونِ بد »
« فصل اول، قسمت پنجم »

00:06:53.455 --> 00:06:54.748
این بهترین روز عمرمه

00:06:54.748 --> 00:06:57.167
حرف عجیبیه که از دهن کسی در بیاد
که نزدیک بود به قتل برسه

00:06:57.167 --> 00:06:59.670
...مخالفم. به نظرم یه احساس خیلی رایجه

00:06:59.670 --> 00:07:02.506
واسه آدمایی که اخیراً
یک تجربه‌ی نزدیک به مرگ رو پشت‌سر گذاشتن

00:07:02.506 --> 00:07:04.716
آخه رزا، میشه یه لحظه هیجان‌زده بشی؟

00:07:04.716 --> 00:07:07.219
نیک استریپلینگ زنده است
و گوشیش رو داریم

00:07:07.219 --> 00:07:09.137
پرونده بسته است
یا بازه

00:07:09.137 --> 00:07:11.098
.در هر صورت یکی رو انتخاب کن
پرونده داغه

00:07:11.098 --> 00:07:12.558
نور رو دنبال کن، باشه؟ -
با کمال میل -

00:07:15.227 --> 00:07:18.105
نور در واقع باعث شد یانسی فکر کنه
ممکنه بالا بیاره

00:07:18.689 --> 00:07:20.148
ضربه‌مغزی شدی -
حالم خوبه -

00:07:20.649 --> 00:07:21.859
لطفاً بگو تا اینجا رانندگی نکردی

00:07:21.859 --> 00:07:23.402
فکر نکنم. رزا گوش کن

00:07:23.402 --> 00:07:25.863
فقط باید رمز گوشی نیک رو باز کنیم

00:07:25.863 --> 00:07:27.197
چطوری می‌خوای اون کار رو بکنی؟

00:07:27.197 --> 00:07:29.116
.قبلاً آدرسش رو زدم
اسم بچه‌اش رو امتحان کردم

00:07:29.116 --> 00:07:30.909
.تاریخ تولدش رو زدم
راستش تاریخ تولد خودم رو هم زدم

00:07:30.909 --> 00:07:32.953
فقط دنبال ایده‌های جدیدم
و عجله هم نداریم

00:07:32.953 --> 00:07:34.913
فکر کنم تا یه 45 دقیقه‌ای اجازه ورود رمز نمیده

00:07:36.248 --> 00:07:37.499
این میز رو یادمه

00:07:38.292 --> 00:07:39.459
آره، داره یادم میاد

00:07:39.459 --> 00:07:41.211
روی این میز باهمدیگه صمیمی بودیم

00:07:41.211 --> 00:07:43.338
آره -
...مکانی برای بوها -

00:07:43.338 --> 00:07:45.549
و اکتشاف و ارتباط بود

00:07:45.549 --> 00:07:47.634
زمانی جادویی که خیلی زود تموم شد

00:07:47.634 --> 00:07:48.886
این اطراف دستشویی هست؟

00:07:48.886 --> 00:07:50.137
آره، بیرون سمت چپه

00:07:50.137 --> 00:07:51.263
ممنون

00:07:51.263 --> 00:07:53.390
.یکم روحیه نشون بده
داریم خوب پیش میریم

00:07:54.892 --> 00:07:58.395
،رزا می‌خواست هیجان‌زده باشه
ولی همیشه آدم مراقبی بود

00:07:59.021 --> 00:08:02.191
همه‌اش تو این فکر بود
که ادامه‌ی کارآگاه‌بازی عاقلانه است یا نه

00:08:02.191 --> 00:08:03.567
دکتر کامپسینو

00:08:04.151 --> 00:08:05.777
سلام. کارآگاه مندز هستم

00:08:06.361 --> 00:08:07.487
می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:08:07.487 --> 00:08:08.822
.خواهیم دید
دوست‌پسرت کجاست؟

00:08:08.822 --> 00:08:09.907
دوست‌پسر ندارم

00:08:09.907 --> 00:08:12.618
عجب. شنیدم سراغ یانسی رو می‌گرفتی

00:08:13.118 --> 00:08:14.703
که چی؟ به زور می‌شناسمش

00:08:14.703 --> 00:08:18.248
.باشه، ولی این رو گوش کن
اگه به هر شکلی کمکش کنی، بگا میری

00:08:18.916 --> 00:08:20.876
می‌دونی اون لاشی به جرم قتل تحت‌تعقیبه؟

00:08:20.876 --> 00:08:21.960
ببخشید؟

00:08:21.960 --> 00:08:23.212
به یک دکتر شلیک کرده

00:08:23.712 --> 00:08:26.006
یه شاهد عینی دارم
که میگه یانسی در صحنه بوده

00:08:26.006 --> 00:08:27.424
باید به کارم برگردم

00:08:29.384 --> 00:08:32.011
ببین عزیزم، یانسی قراره از پا در بیاد

00:08:32.011 --> 00:08:34.597
دوست ندارم باهاش بری. بهم اعتماد کن

00:08:34.597 --> 00:08:36.517
زیاد مخفی نمی‌مونه

00:08:37.017 --> 00:08:40.604
،طرف مثل پرنده‌ی بزرگه
و نمی‌تونه دهن کیریش رو ببنده

00:08:40.604 --> 00:08:41.980
گرفتی؟

00:08:44.232 --> 00:08:45.108
باشه

00:08:50.280 --> 00:08:53.575
جناب کچل‌خان با چه رویی
از من و پرنده‌ی بزرگ انتقاد می‌کنه؟

00:08:53.575 --> 00:08:56.328
آخه پرنده‌ی بزرگ قدش بلنده، مهربونه
و پاهای خیلی قشنگی داره

00:08:56.328 --> 00:08:57.913
حسابی به اسنافلاپاگوسش وفاداره

00:08:57.913 --> 00:09:00.374
تمرکز کن. تو یک فرد تحت‌تعقیب
توی اداره پلیس هستی

00:09:00.374 --> 00:09:01.542
چطوری از اینجا خارجت کنیم؟

00:09:01.542 --> 00:09:03.836
.باید به سسمی استریت برگردی
به من نگاه کن

00:09:03.836 --> 00:09:05.796
...تو تحت‌تعقیبی -
یکم ضربه‌مغزی شدم ولی سرحالم -

00:09:05.796 --> 00:09:09.466
.این یارو سمّیه
منفی‌پراکنی می‌کنه و تو هم واکنش میدی

00:09:13.220 --> 00:09:15.180
،اِگ که لب‌هاش هنوز خونی بود و تپش داشت

00:09:15.180 --> 00:09:17.683
فقط یه چیزی تو ذهنش بود

00:09:17.683 --> 00:09:19.393
کسی از شما نویل رو ندیده؟

00:09:19.935 --> 00:09:20.978
نه

00:09:21.979 --> 00:09:23.105
بهش بگم دنبالشی، اِگ؟

00:09:23.105 --> 00:09:24.481
خودش می‌دونه؟

00:09:30.320 --> 00:09:32.906
اِگ دوتا پوئن مثبت داشت

00:09:32.906 --> 00:09:36.034
،جزیره‌ی بزرگی نبود
میمون‌های زیادی هم نداشت

00:09:37.244 --> 00:09:39.955
،دست تو و این میمون، یایا
قراره جونم رو به لبم بیارید

00:09:39.955 --> 00:09:41.582
دنبال رفیقت نویل می‌گردم

00:09:42.499 --> 00:09:43.667
حیف شد

00:09:44.168 --> 00:09:45.586
فکر کردم اومدی دیدن خودم

00:09:46.336 --> 00:09:47.880
کار قبل از تفریح

00:09:47.880 --> 00:09:49.631
نویل جوان رو ندیدم

00:09:52.801 --> 00:09:54.678
اون بوده که صورتت رو داغون کرده؟

00:09:55.596 --> 00:09:57.931
حیف شد. خیلی خوشگلی

00:09:59.016 --> 00:10:00.309
میمون نویله، نه؟

00:10:00.309 --> 00:10:01.643
الان میمون اونه

00:10:03.353 --> 00:10:04.980
برید توی اتاق، یایا

00:10:04.980 --> 00:10:06.857
اونم قایقشه

00:10:07.649 --> 00:10:08.650
کجاست؟

00:10:10.360 --> 00:10:12.404
اینجا که نمی‌بینیش، درسته؟

00:10:12.404 --> 00:10:15.949
اگه نویل رو دیدی، بهم زنگ بزن

00:10:16.909 --> 00:10:18.076
واسه چی؟

00:10:20.120 --> 00:10:22.748
اون بهم پول میده، نه تو

00:10:35.761 --> 00:10:39.306
تو همیشه دنبال پولی، گریسی

00:10:39.306 --> 00:10:41.350
عذاب وجدان ندارم
از اینکه هوامون رو دارم

00:10:41.350 --> 00:10:43.602
اون بیرون یه دنیای بزرگه، یایا

00:10:43.602 --> 00:10:47.272
می‌دونی چقدر خوب میشه
که یکی از این روزها بلیت هواپیما بخری؟

00:10:47.981 --> 00:10:50.108
که واقعاً به جایی بری؟

00:10:51.568 --> 00:10:53.237
داستان من روی این جزیره تموم نمیشه

00:10:55.614 --> 00:10:56.615
نباید بشه

00:10:56.615 --> 00:10:58.200
ما این کار رو به خاطر پول انجام نمیدیم

00:10:58.200 --> 00:10:59.618
انجامش میدیم چون برگزیده‌ایم

00:11:00.911 --> 00:11:01.954
می‌دونم

00:11:02.579 --> 00:11:05.791
خوبه. حالا کمکم کن
این قایق رو بندازم توی آب

00:11:05.791 --> 00:11:07.626
نویل جوان یکم کمک نیاز داره

00:11:09.545 --> 00:11:10.796
...گریسی مطمئن نبود

00:11:10.796 --> 00:11:15.175
،برگردوندنِ اون قایق قدیمی زوار در رفته به آب کافیه

00:11:15.175 --> 00:11:17.094
ولی یه چیز رو می‌دونست

00:11:17.094 --> 00:11:20.138
،به خاطر مادربزرگش
...باید خیلی مراقب‌تر می‌بود

00:11:20.138 --> 00:11:23.892
درباره اینکه چقدر می‌خواست
باهاش روی آب شناور بشه

00:11:32.234 --> 00:11:37.030
،ایده‌ی رزا اولش انگار خوب بود
ولی تقریباً فوری پشیمون شد

00:11:39.449 --> 00:11:40.659
رفیق، خداییش؟

00:11:43.120 --> 00:11:44.371
الو -
چه وضعیه؟ -

00:11:44.371 --> 00:11:45.622
محکم تعقیبت صادر شده

00:11:45.622 --> 00:11:46.665
آره، یه اشتباه بزرگه

00:11:46.665 --> 00:11:48.333
بس کن

00:11:48.917 --> 00:11:49.751
نمی‌تونم حرف بزنم

00:11:49.751 --> 00:11:51.670
تو از کِی خوشت نمیاد صحبت کنی؟

00:11:53.505 --> 00:11:54.339
الو؟

00:11:56.550 --> 00:11:57.467
داداش، خوبی؟

00:11:57.467 --> 00:11:58.927
عاشق اینم که نگرانم باشی

00:11:58.927 --> 00:12:01.138
عاشقشم. جادویی بمون

00:12:05.392 --> 00:12:06.310
کسخل

00:12:08.228 --> 00:12:09.646
کامپسینو

00:12:10.981 --> 00:12:11.982
آسانسور رو نگه دار

00:12:11.982 --> 00:12:13.108
کامپسینو

00:12:15.152 --> 00:12:16.987
هی! آسانسور رو نگه دار

00:12:16.987 --> 00:12:18.071
تلاشم رو کردم

00:12:18.071 --> 00:12:19.615
مشکلی نیست

00:12:20.282 --> 00:12:21.491
جسد کیه؟

00:12:21.491 --> 00:12:23.410
یه احمقی که روی موتورسیکلت بوده

00:12:23.410 --> 00:12:24.995
صورتش ترکیده. می‌خوای ببینیش؟

00:12:24.995 --> 00:12:28.040
.نه نمی‌خوام
ولی ممنون

00:12:28.040 --> 00:12:29.625
کامپسینو، یه چیزی

00:12:29.625 --> 00:12:32.044
...چطوریه که

00:12:33.045 --> 00:12:37.174
یه زن خوش‌قیافه مثل تو
اصلاً با یانسی می‌پلکه؟

00:12:37.174 --> 00:12:41.053
،اگه از پلیس‌ها خوشت میاد
گزینه‌های بهتری داری

00:12:41.053 --> 00:12:43.096
...رزا قبلاً با لاشی‌ها لاس زده بود

00:12:43.096 --> 00:12:46.683
،که از شرایط سخت خارج بشه
ولی امروز نه

00:12:46.683 --> 00:12:48.310
ترجیح میدم با اونی که توی کیسه جسده بخوابم

00:12:48.810 --> 00:12:49.811
آها

00:12:51.021 --> 00:12:54.066
فکر کنم من رو با کسی که می‌تونی باهاش در بیوفتی اشتباه گرفتی

00:12:57.277 --> 00:13:00.739
بعدتر، رزا یانسی رو
به سر و صدا کردن متهم کرد

00:13:00.739 --> 00:13:02.407
تا ابد انکارش کرد

00:13:02.407 --> 00:13:03.492
جسد بزرگیه

00:13:03.492 --> 00:13:05.160
بزرگترشم دیدم -
آره؟ 0

00:13:05.869 --> 00:13:07.037
به نظرم یه نگاهی می‌اندازم

00:13:08.121 --> 00:13:09.581
...واقعاً

00:13:13.502 --> 00:13:14.378
خوبی؟

00:13:14.378 --> 00:13:16.880
اون کار واسه ضربه‌مغزیم خوب نبود

00:13:19.007 --> 00:13:22.219
چی فکر می‌کردی؟
به یک پلیس تعرض کردی

00:13:22.219 --> 00:13:23.303
ممکنه شغلم رو از دست بدم

00:13:23.303 --> 00:13:24.388
ممکنه برم زندان

00:13:24.388 --> 00:13:26.723
.باشه
،اگه مایه تسلّیت میشه

00:13:26.723 --> 00:13:28.642
شنیدم زندان زنان خیلی بهتره

00:13:30.519 --> 00:13:32.145
باشه. درباره مقصدمون صحبت کنیم؟

00:13:34.731 --> 00:13:35.774
در سکوت بشینیم؟

00:13:37.192 --> 00:13:39.069
موافقم. بیا در سکوت بشینیم

00:13:39.069 --> 00:13:40.237
خیلی مفید میشه

00:13:40.237 --> 00:13:41.572
فقط بشینیم و رانندگی کنیم

00:13:48.245 --> 00:13:49.371
باز چیه؟ -
،گوش کن -

00:13:49.371 --> 00:13:51.915
،مندز می‌خواد بگه دماغش رو شکستم
،که واقعاً هم شکستم

00:13:51.915 --> 00:13:54.251
ولی واقعاً نمی‌تونه ثابتش کنه
چون توی کیسه جسد بودم

00:13:54.251 --> 00:13:55.711
...میشه ما بیایم خونه‌ات

00:13:55.711 --> 00:13:56.962
و حرکت بعدی‌مون رو بفهمیم؟

00:13:56.962 --> 00:13:58.881
نه. و این مایی که میگی کیه؟

00:13:58.881 --> 00:14:01.925
اون پزشک قانونی مهربون رو
درگیر دنیای بگایی‌هات کردی، نه؟

00:14:01.925 --> 00:14:03.760
روخلیو سلام می‌رسونه

00:14:04.469 --> 00:14:06.930
،جواب سلام رو نداد
ولی بیشتر به خاطر منه تا تو

00:14:06.930 --> 00:14:08.348
همون فراریه است؟ -
آره -

00:14:08.348 --> 00:14:09.433
بدش من

00:14:10.309 --> 00:14:13.020
اَندرو، توصیه حقوقیم
،اینه که خودت رو تحویل بدی

00:14:13.020 --> 00:14:16.023
،ولی می‌دونم چنین کاری نمی‌کنی
پس فقط وقتی لازمم داشتی تماس بگیر

00:14:16.023 --> 00:14:17.232
ما مشغول ورزش کردنیم

00:14:17.232 --> 00:14:18.150
خدافظ

00:14:19.151 --> 00:14:20.152
سینه یا بازو؟

00:14:20.903 --> 00:14:22.779
می‌خوام غذا بخورم -
بیا تنبل -

00:14:22.779 --> 00:14:24.489
بریم -
!لعنتی -

00:14:24.489 --> 00:14:25.490
باید بیشتر ورزش کنم

00:14:26.700 --> 00:14:28.869
گوش کن، می‌دونم همه‌چیز
به نظر بگا رفته میاد

00:14:28.869 --> 00:14:30.621
ولی اگه فقط بتونم
،یکم زمان بخرم

00:14:30.621 --> 00:14:31.997
فکر کنم بتونم همه ابهامات رو برطرف کنم

00:14:31.997 --> 00:14:34.166
.می‌تونیم خونه والدینم مخفی بشیم
تو مسیرش هستم

00:14:34.166 --> 00:14:35.918
منظورم همین بود

00:14:35.918 --> 00:14:37.503
می‌دونستم عصبانی نیستی

00:14:43.300 --> 00:14:46.470
اِگ یک ایده‌ی نهایی داشت
از اینکه نِویل ممکنه کجا مخفی شده باشه

00:14:48.805 --> 00:14:50.390
کجاست؟ -
کی؟ -

00:14:50.390 --> 00:14:53.185
.اون نِویل کسکش
دیدمت که باهاش حرف می‌زدی

00:14:53.185 --> 00:14:54.603
اخیراً ندیدمش

00:14:55.354 --> 00:14:58.398
چطوره بری سراغ یکی از دخترهایی
که اونقدری احمقه که گول اداهاش رو بخوره؟

00:14:58.398 --> 00:15:00.150
...اگه ازش خبری شنیدی -
نمی‌شنوم -

00:15:03.570 --> 00:15:06.114
آها. به زودی می‌بینمت

00:15:06.949 --> 00:15:08.325
باورم نمیشه باهاش قرار می‌ذاشتی

00:15:08.325 --> 00:15:09.743
،یه قرار بود

00:15:09.743 --> 00:15:12.579
منم باورم نمیشه
که تو با اون همه دختر قرار گذاشتی

00:15:13.205 --> 00:15:14.206
چیزی پیدا کردی؟

00:15:14.206 --> 00:15:15.707
همه‌چیز رو پیدا کردم

00:15:15.707 --> 00:15:18.168
همه‌چیز توی فلش گمشیده بود

00:15:18.168 --> 00:15:20.587
،حساب‌های خارجی، سندهای جعلی

00:15:20.587 --> 00:15:22.297
حتی رشوه‌های مرتبی که به مقامات محلی دادن

00:15:23.590 --> 00:15:26.635
فقط باید این رو به کسی برسونم
که قدرت کافی واسه زمین زدنش رو داره

00:15:27.678 --> 00:15:29.263
کسی رو با اینجور قدرتی سراغ داری؟

00:15:29.263 --> 00:15:30.806
نه، ولی تو سراغ داری

00:15:30.806 --> 00:15:33.433
توی نیکولز تاون
،برای رئیس شورا کار می‌کنه

00:15:34.226 --> 00:15:36.019
اون کلاه‌گیس مسخره رو می‌پوشه
و تو لختش رو دیدی

00:15:36.019 --> 00:15:37.354
وای نه. تانی؟

00:15:39.648 --> 00:15:40.941
سلام، منم نویل

00:15:42.192 --> 00:15:43.443
خب، باورم نمیشه

00:15:43.986 --> 00:15:45.737
هیچوقت روزها بهم زنگ نمی‌زنی

00:15:45.737 --> 00:15:47.406
تانی، فقط یه خواهش کوچیکی دارم

00:15:47.406 --> 00:15:49.658
شنیدم خونه‌ات رو از دست دادی

00:15:49.658 --> 00:15:50.993
خیلی خوشحال شدم

00:15:51.577 --> 00:15:52.411
قرار نیست کمک کنه

00:15:52.411 --> 00:15:54.329
عذرخواهی کن

00:15:55.622 --> 00:15:56.915
تانی، متأسفم

00:15:57.583 --> 00:15:58.709
باید بهت زنگ می‌زدم

00:15:58.709 --> 00:16:00.210
می‌تونم گاهی یه عوضی باشم

00:16:00.836 --> 00:16:01.753
ادامه بده

00:16:01.753 --> 00:16:04.423
،اون مسکن‌سازه، کریستوفر
توی گرین بیچ رو می‌شناسی؟

00:16:04.423 --> 00:16:05.382
آره

00:16:05.382 --> 00:16:07.551
.یه خلاف‌هایی در کاره
مدرکش رو دارم

00:16:07.551 --> 00:16:10.596
فقط باید بیارمش واسه رئیست
تا بتونه یه حرکتی براش بزنه

00:16:11.680 --> 00:16:13.849
می‌دونم به اندازه من عاشق این جزیره‌ای

00:16:15.225 --> 00:16:16.226
لطفاً

00:16:17.311 --> 00:16:19.062
وقتی تونستم ببرمت مقابلش
بهت تکست میدم

00:16:19.563 --> 00:16:20.564
دیر نیای

00:16:22.399 --> 00:16:23.984
کاملاً من رو بخشید -
نبخشید -

00:16:23.984 --> 00:16:24.985
چرا بخشید

00:16:27.905 --> 00:16:31.241
بانی نمی‌دونست چقدر دیگه
می‌تونه تو زندگیِ در حال فرار دوام بیاره

00:16:32.201 --> 00:16:34.912
،متأسفانه برای اون، توی کیز

00:16:34.912 --> 00:16:38.707
مأمور راسل داشت حسابی با ترسوندنِ دکتر ویتِ مهربون
جولان می‌داد

00:16:38.707 --> 00:16:40.167
...می‌دونی، اگه من بودم

00:16:40.167 --> 00:16:42.294
و نمی‌خواستم اسمم رو
،به عنوان شریک‌جرمش بیارن

00:16:42.836 --> 00:16:44.796
...به نظرم احتمالاً هرکاری می‌شد می‌کردم

00:16:44.796 --> 00:16:47.883
جای تعجبی نداشت که تصمیم گرفت
به دستگیر شدن بانی کمک کنه

00:16:50.093 --> 00:16:52.846
،متأسفم بانی
این کارت جواب نمیده

00:16:54.431 --> 00:16:57.643
.خدای من
خیلی شرمنده شدم

00:16:57.643 --> 00:17:02.189
می‌دونی چیه؟
بذار برم به اتاقم و یکی دیگه بیارم

00:17:02.898 --> 00:17:03.899
باشه

00:17:05.651 --> 00:17:07.528
الان بر می‌گردم

00:17:08.569 --> 00:17:09.695
صندلیم رو به کسی ندی

00:17:11.490 --> 00:17:13.407
ریکی دیگه عاشق کسی نشد

00:17:31.552 --> 00:17:32.469
هی

00:17:32.970 --> 00:17:35.264
،قبل از اینکه بریم اونجا
ماجرامون رو به مامانت گفتی؟

00:17:35.264 --> 00:17:38.100
به مامانم گفتم
که 18 ساعت پیش یه بار تو سردخونه سکس کردیم؟

00:17:38.100 --> 00:17:39.434
نه، اشاره نکردم

00:17:39.434 --> 00:17:40.602
آره، راست میگی

00:17:40.602 --> 00:17:42.145
احتمالاً باید خودم بگم

00:17:44.189 --> 00:17:46.441
سلام! بچه‌ها، ایشون اَندروست

00:17:46.942 --> 00:17:49.570
،الان از دستش شاکی هستم
ولی دوستمه و امشب می‌مونه

00:17:49.570 --> 00:17:50.821
خیلی خوشبختم

00:17:50.821 --> 00:17:52.155
سلام

00:17:52.155 --> 00:17:53.323
...اَندرو

00:17:54.199 --> 00:17:55.200
بیا پیشم بشین

00:17:55.826 --> 00:17:57.911
بذار کارشون رو بکنن -
باشه -

00:17:57.911 --> 00:18:00.038
خب، ممنون قربان

00:18:00.581 --> 00:18:01.790
نوش -
نوش -

00:18:01.790 --> 00:18:02.749
!بس کن

00:18:02.749 --> 00:18:04.668
حتی قرار نیست کمک کنه؟

00:18:04.668 --> 00:18:06.295
آمریکاییه دیگه -
همین رو بگو -

00:18:06.295 --> 00:18:09.339
،حس می‌کنم یه جورایی برام تله گذاشتی
و راستش برام قابل احترامه

00:18:10.966 --> 00:18:12.843
.من دوتا دست دارم
چی‌کار کنم، خانما؟

00:18:12.843 --> 00:18:15.053
برو لوبیا سیاه‌های آشپزخونه رو بیار. ممنون

00:18:15.053 --> 00:18:17.306
بابا، چرا همیشه... از تمام دوست‌پسرهام بدت میاد؟

00:18:17.306 --> 00:18:18.557
هر دفعه جواب میده

00:18:23.020 --> 00:18:24.396
به همین زودی حالم بهتر شد

00:18:24.396 --> 00:18:27.900
،ممنون خانم کی
که اجازه دادی خدمتی بکنم

00:18:27.900 --> 00:18:29.109
ممنون

00:18:30.133 --> 00:18:36.133


00:18:38.160 --> 00:18:40.579
،ملکه‌ی اژدهای قدرتمند

00:18:41.079 --> 00:18:43.540
میشه روحی احضار کنی
که برام ساندویچ درست کنه؟

00:18:43.540 --> 00:18:45.250
دارم از گرسنگی می‌میرم

00:18:46.919 --> 00:18:48.670
کون لقت، آسیا

00:18:49.505 --> 00:18:50.506
زودباش

00:18:51.131 --> 00:18:55.427
دو دوست قدیمی همیشه به دوردست‌ترین ساحل جزیره می‌رفتن

00:18:55.427 --> 00:18:59.056
تنها جایی بود که ملکه اژدها
می‌تونست همون گریسیِ ساده باشه

00:18:59.056 --> 00:19:01.141
واسه من یکی آوردی؟

00:19:06.855 --> 00:19:07.856
اوه

00:19:07.856 --> 00:19:10.359
!جنده

00:19:10.359 --> 00:19:11.568
ازت متنفرم

00:19:12.110 --> 00:19:14.530
آخی، ممنون

00:19:15.572 --> 00:19:17.241
خب، شوهرت چطوره؟

00:19:17.241 --> 00:19:19.201
خوبه ولی کسل‌کننده است

00:19:19.201 --> 00:19:20.536
آخی

00:19:21.119 --> 00:19:23.330
تمام مردهای این اطراف
واسه من زیادی پیزوری هستن

00:19:23.330 --> 00:19:24.248
هوم

00:19:24.248 --> 00:19:28.836
کی گفته ملکه اژدها قرار نیست
واسه چندتا آبجو و سالاد کنچ بره بیرون؟

00:19:28.836 --> 00:19:30.295
حقته -
کاملاً درسته -

00:19:30.295 --> 00:19:32.464
ولی چند روز پیش
با یه مردی آشنا شدم

00:19:33.632 --> 00:19:34.800
اوهوم

00:19:35.300 --> 00:19:36.510
بازوهای بزرگ

00:19:36.510 --> 00:19:38.554
بهش میگن اِگ

00:19:38.554 --> 00:19:40.764
می‌دونم، اسمش مسخره است

00:19:41.431 --> 00:19:44.017
...واسه آمریکاییه کار می‌کنه

00:19:44.017 --> 00:19:45.394
که داره اون اقامتگاه رو می‌سازه

00:19:45.394 --> 00:19:47.896
اون یارو کریستوفر خیلی پولداره

00:19:47.896 --> 00:19:51.400
زنش اومد تو فروشگاهم
و پنج هزار دلار خرج کرد

00:19:51.400 --> 00:19:53.569
چطوری میشه تو اون فروشگاه پَت و پاره
پنج هزارتا خرج کرد؟

00:19:53.569 --> 00:19:55.863
مالیاتِ خانم سفیدپوسته

00:19:57.573 --> 00:20:00.242
خوش‌مون میاد

00:20:01.410 --> 00:20:03.871
شاید اِگ خیلی هم اسم بدی نباشه

00:20:05.497 --> 00:20:06.623
بده

00:20:08.500 --> 00:20:09.793
...گله برای

00:20:09.793 --> 00:20:11.336
یکی بخرید دوتا ببرید

00:20:12.421 --> 00:20:16.008
.دبلیوزی‌پی‌زی14
خبری در حال رشد از کی وست

00:20:16.008 --> 00:20:17.759
...کشفِ اقامت‌گزینی غیرقانونی -
عزیزم! عزیزم، بیا اینجا -

00:20:17.759 --> 00:20:19.595
فکر کنم جسد یانسی رو پیدا کردن

00:20:19.595 --> 00:20:21.305
...مظنون اَندرو یانسی

00:20:21.305 --> 00:20:23.682
آخرین بار امروز صبح در اینجا دیده شده -
مظنون؟ -

00:20:23.682 --> 00:20:28.478
،آقای یانسی رو در سوئیت اتاق‌خواب مستر طبقه بالا
...که زیباست و جاداره پیدا کردم

00:20:28.478 --> 00:20:29.938
ببخشید، سوئیت اصلی

00:20:29.938 --> 00:20:33.358
سریع فرار کرد اما البته یکم طول کشید
،تا از اینجا بره

00:20:33.358 --> 00:20:35.402
چون می‌بینید که این خونه خیلی خفنه

00:20:35.402 --> 00:20:38.197
شش اتاق‌خواب، هر کدوم حموم دارن

00:20:38.197 --> 00:20:41.200
ممنون قربان. ممنون قربان -
همه‌جاش کاشی‌های ایتالیایی کار شده -

00:20:41.200 --> 00:20:42.284
...بر می‌گردیم به

00:20:44.203 --> 00:20:45.287
چی‌شده عزیزدلم؟

00:20:45.287 --> 00:20:47.414
فقط دلم برات تنگ شده بود

00:20:48.457 --> 00:20:50.626
خدایا، چقدر محتاجی

00:20:50.626 --> 00:20:53.921
نیک این نیاز رو حس کرد
که دوباره صداش کنه و حقیقت رو بهش بگه

00:20:55.130 --> 00:20:56.423
حسش برطرف شد

00:21:02.971 --> 00:21:05.057
،بدون پول و جایی واسه اقامت

00:21:05.057 --> 00:21:09.686
بانی آخرش به تنها جایی برگشت
که همیشه می‌دونست ازش استقبال میشه

00:21:09.686 --> 00:21:10.771
!اَندرو

00:21:16.485 --> 00:21:19.863
مدام فکر می‌کرد
...آیا یانسی داره با دوست جدیدش رزا

00:21:19.863 --> 00:21:20.989
عشق و حال می‌کنه یا نه

00:21:22.241 --> 00:21:25.494
بانی حتی موقع فکر کردن هم
از کلماتی مثل عشق و حال استفاده می‌کرد

00:21:26.870 --> 00:21:29.831
در هر صورت، همون فکر
باعث شد این کارش آسونتر بشه

00:21:37.214 --> 00:21:38.799
فقط می‌خواست احساس امنیت کنه

00:22:03.782 --> 00:22:07.202
دخترم، خیلی افتخار می‌کنیم
که امشب شغل جدیدت رو جشن بگیریم

00:22:07.202 --> 00:22:08.120
وای

00:22:08.120 --> 00:22:10.330
،مهم نیست چه نوع آب و هوایی رو گزارش کنی

00:22:10.831 --> 00:22:13.000
خورشید همیشه تو قلبت می‌تابه

00:22:13.000 --> 00:22:14.543
مامان -
آخی -

00:22:14.543 --> 00:22:15.669
نوش -
نوش -

00:22:15.669 --> 00:22:16.587
نوش بچه‌ها -
دوران خوش -

00:22:16.587 --> 00:22:18.505
نوش

00:22:18.505 --> 00:22:20.549
.بابت هدر از هواشناسی متأسفم
الگویی بود واسه خودش

00:22:20.549 --> 00:22:21.550
جنده بود

00:22:21.550 --> 00:22:23.051
دو روی سکه

00:22:23.051 --> 00:22:23.969
هوم

00:22:24.469 --> 00:22:27.055
خورخه، میشه بعد از شام
یه کمک کوچیکی بهم بکنی؟

00:22:27.055 --> 00:22:28.765
میشه کمکم کنی
این گوشی رو باز کنم؟

00:22:28.765 --> 00:22:29.933
چطوری؟

00:22:29.933 --> 00:22:31.310
می‌دونی، نسل زدیش کن دیگه

00:22:31.310 --> 00:22:32.561
هکش کن. رمزش رو بشکن

00:22:32.561 --> 00:22:34.146
...شاید بتونیم بابابزرگ رو هم بیاریم تو کار

00:22:34.146 --> 00:22:35.731
چون انگار خیلی از تکنولوژی سر در میاره

00:22:35.731 --> 00:22:37.566
راستش همینطوره

00:22:37.566 --> 00:22:39.193
.نه، معلومه
منظور بدی ندارم

00:22:39.193 --> 00:22:40.402
اذیتش نکن

00:22:40.402 --> 00:22:41.695
عیبی نداره

00:22:41.695 --> 00:22:43.113
بذار متوجه بشه

00:22:43.113 --> 00:22:44.406
اینجوری رشد می‌کنه

00:22:45.616 --> 00:22:48.869
اینجاست

00:22:48.869 --> 00:22:50.746
خواهرت میگه باهاش می‌خوابی

00:22:50.746 --> 00:22:52.873
چی؟ مل، جدی؟

00:22:52.873 --> 00:22:54.166
داداش، می‌خوای چی‌کار کنم؟

00:22:54.166 --> 00:22:55.709
پیچیده است

00:22:55.709 --> 00:22:56.877
مرموزه

00:22:56.877 --> 00:22:58.128
دوست داره دوست‌پسرهاش
یکم مرموز باشن

00:22:58.128 --> 00:23:00.214
واسه چی اینجوری هستی؟

00:23:00.214 --> 00:23:01.131
طبیعتمه

00:23:01.131 --> 00:23:03.217
اون مرد دردسر بزرگیه

00:23:03.217 --> 00:23:04.176
معلومه

00:23:04.176 --> 00:23:05.761
بزرگ که هست

00:23:05.761 --> 00:23:07.221
خودش همین رو گفته

00:23:07.221 --> 00:23:08.722
چی؟

00:23:11.642 --> 00:23:13.769
مل پارسال با همسایه‌مون آقای گارسیا سکس داشته

00:23:13.769 --> 00:23:15.562
لذت ببر

00:23:16.563 --> 00:23:17.814
زنش مادرخواندته

00:23:17.814 --> 00:23:19.691
پیوند خونی که نیست

00:23:21.485 --> 00:23:27.699
♪ ولی هر بار تلاش می‌کنم ♪
♪ فقط کم میارم و اشکم سرازیر میشه ♪

00:23:28.408 --> 00:23:34.498
♪ چون ترجیح میدم توی خونه ناراحت باشم ♪

00:23:34.498 --> 00:23:38.085
♪ پس دارم تمام عشقم رو نگه می‌دارم ♪

00:23:39.211 --> 00:23:41.380
از خوندنت بیشتر از حرف زدنت خوشم میاد

00:23:42.256 --> 00:23:43.632
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

00:23:44.299 --> 00:23:46.385
اون ملک مال آقای وندله

00:23:46.927 --> 00:23:48.720
کمکش کردم تا عبور کنه

00:23:48.720 --> 00:23:50.639
من گاهی به مردم کمک می‌کنم
تا این کار رو بکنن

00:23:51.515 --> 00:23:52.850
روش‌مون یکی نیست

00:23:52.850 --> 00:23:55.727
رئسام می‌خوان اون زمین رو
واسه اقامتگاه‌شون بفروشن

00:23:56.562 --> 00:23:57.813
می‌خوان رقم خوبی بپردازن

00:23:58.772 --> 00:23:59.606
هوم

00:24:00.399 --> 00:24:01.692
چرا واسه اون دوتا کار می‌کنی؟

00:24:02.693 --> 00:24:04.152
روح نداری، نه؟

00:24:06.572 --> 00:24:08.866
...مهم نیست پکیج چقدر قشنگ باشه

00:24:09.741 --> 00:24:11.493
اگه چیز خوبی توش نباشه

00:24:11.493 --> 00:24:13.829
اگه یکی می‌خواد بهم پول بده
،که مهربون باشم

00:24:14.538 --> 00:24:16.248
با خوشحالی انجامش میدم

00:24:18.208 --> 00:24:21.253
از دید من، همه دارن زورشون رو می‌زنن
که به پول خودشون برسن

00:24:21.253 --> 00:24:26.508
یا می‌تونی تو هم بازی کنی
یا تماشاشون کنی که از جیبت پول بر می‌دارن

00:24:26.508 --> 00:24:29.553
خوشش نمیومد که کم‌کم داشت باهاش هم‌نظر می‌شد

00:24:34.725 --> 00:24:35.767
باید برم سر کار

00:24:37.477 --> 00:24:39.605
...شاید بعداً بتونیم

00:24:41.940 --> 00:24:44.818
کمتر حرف بزن، بیشتر آواز بخون

00:24:45.652 --> 00:24:52.075
♪ پس دارم تمام عشقم رو واسه تو نگه می‌دارم ♪

00:24:52.075 --> 00:24:55.245
♪ قبلاً بهم می‌گفتی ♪

00:24:55.245 --> 00:24:57.414
♪ باهمدیگه فرار می‌کنیم ♪

00:25:04.004 --> 00:25:06.298
...تا دفاتر دولتیِ نیکولز تاون

00:25:06.298 --> 00:25:07.382
،بیست دقیقه راه بود

00:25:07.382 --> 00:25:11.136
،ولی به خاطر همراهِ نِویل
دوست داشت طولانی‌تر باشه

00:25:11.136 --> 00:25:12.346
موفق باشی

00:25:12.888 --> 00:25:15.307
.چیزی نمیشه
میگم که، من رو بخشیده

00:25:15.307 --> 00:25:16.808
بهت میگم نبخشیده

00:25:17.434 --> 00:25:18.727
منتظرم می‌مونی، درسته؟

00:25:18.727 --> 00:25:20.229
انگار همیشه اینطور فکر می‌کنی

00:25:24.066 --> 00:25:25.776
سلام

00:25:27.694 --> 00:25:28.820
کفش‌های قشنگیه

00:25:28.820 --> 00:25:30.489
قلابیه

00:25:30.489 --> 00:25:31.490
من که گول خوردم

00:25:32.658 --> 00:25:33.909
سلام داونی

00:25:34.409 --> 00:25:35.577
بیا بریم

00:25:41.375 --> 00:25:42.793
ممنون واسه این کار

00:25:43.335 --> 00:25:45.796
میشه من آماده‌اش کنم؟
اون زیاد از تکنولوژی سر در نمیاره

00:25:45.796 --> 00:25:47.172
باشه. آره، عالیه

00:25:48.549 --> 00:25:50.092
صبرکن، چرا وایسادیم؟

00:25:50.092 --> 00:25:51.176
هوم

00:25:53.011 --> 00:25:54.346
ممنون بابت کفش‌ها

00:25:54.972 --> 00:25:56.515
اصلاً هم قلابی نیستن

00:25:58.267 --> 00:25:59.476
وقت انتقامه، پسر

00:26:00.686 --> 00:26:05.440
دوست دارم بگم قضیه فقط کاری بود، ولی دروغه

00:26:08.193 --> 00:26:10.404
قراره ازش لذت ببرم

00:26:19.663 --> 00:26:21.039
!برو

00:26:21.039 --> 00:26:23.333
!برو، برو، برو

00:26:24.084 --> 00:26:25.836
اول بهش اعتراف کن -
چی؟ -

00:26:27.629 --> 00:26:28.922
باشه. من رو نبخشید

00:26:28.922 --> 00:26:30.299
هوم. ممنون

00:26:34.553 --> 00:26:35.554
!تا بعد کسخل

00:26:41.435 --> 00:26:42.686
!برو برو

00:26:48.942 --> 00:26:49.943
!زودباش -
!دارم میرم -

00:27:09.463 --> 00:27:12.841
چه باورتون این باشه
...که به ساحل رسیدن قایق نویل فقط شانس بوده

00:27:12.841 --> 00:27:14.301
چی؟ -
،یا مداخله‌ی جادویی -

00:27:15.135 --> 00:27:16.720
بیشتر به خودتون مربوطه

00:27:18.096 --> 00:27:19.431
ولی من می‌دونم نظرم چیه

00:27:37.407 --> 00:27:40.035
رزا می‌خواست یه راز زیرکانه
...پیدا کنه که به یانسی بگه

00:27:40.035 --> 00:27:41.662
از حضورش خوشحاله

00:27:41.662 --> 00:27:43.580
کون رو ببین -
دمت گرم -

00:27:44.581 --> 00:27:46.208
همه طرفدارش نبودن

00:27:47.167 --> 00:27:48.210
باشه رفیق

00:27:48.210 --> 00:27:49.670
،اگه پیشرفتی داشتی
می‌تونی بیای بهم بگی؟

00:27:49.670 --> 00:27:50.587
باشه

00:27:50.587 --> 00:27:53.882
خانم کامپنسینو، خیلی ممنون که ازم پذیرایی کردین

00:27:53.882 --> 00:27:56.760
یه سر میرم با رزا گپ بزنم

00:27:58.136 --> 00:27:59.596
خورخه، برو

00:28:00.305 --> 00:28:02.099
.عیب نداره خورخه
خودت رو نجات بده

00:28:02.599 --> 00:28:04.059
حرفت توی خونه برو داره

00:28:04.059 --> 00:28:05.602
باید داشته باشه، می‌دونی چی میگم؟

00:28:05.602 --> 00:28:07.521
مورد احترامی، نه علاقه

00:28:07.521 --> 00:28:08.647
اوضاعت روبراهه؟

00:28:08.647 --> 00:28:10.107
نه، نیست

00:28:10.107 --> 00:28:11.275
می‌خوای یکم تنها باشی؟

00:28:11.275 --> 00:28:12.568
یکم هضمش کنی؟

00:28:12.568 --> 00:28:14.820
دوست ندارم وقتی اینقدر درگیری
بالای سرت باشم

00:28:18.824 --> 00:28:20.868
...رو مجبور شد از خوابوندنِ بچه‌هاش صرف‌نظر کنه

00:28:20.868 --> 00:28:23.912
چون سانی می‌خواست به قول خودش
کسشعر تَفت بده

00:28:24.746 --> 00:28:26.331
خوشحال نبود

00:28:26.331 --> 00:28:28.750
سلام، ممنون که اومدی

00:28:28.750 --> 00:28:30.043
چی می‌خوای سانی؟

00:28:30.043 --> 00:28:33.547
خب... مطمئنم ماجرای رفیق‌مون یانسی رو شنیدی

00:28:34.131 --> 00:28:35.966
دوتامون می‌دونیم کسی رو نکشته

00:28:35.966 --> 00:28:39.970
اون احمق احتمالاً اگه تلاش هم بکنه
نمی‌تونه خودش رو هم بکشه

00:28:39.970 --> 00:28:41.889
اونش فقط بین خودمون بمونه

00:28:41.889 --> 00:28:45.309
به همه‌مون تذکر دادن
که دیگه نباید درباره خودکشی شوخی کنیم

00:28:45.309 --> 00:28:47.728
به همه‌مون تذکر ندادن. فقط تو

00:28:47.728 --> 00:28:48.812
باشه

00:28:49.313 --> 00:28:51.982
بگذریم، یانسی جواب گوشیش رو نمیده

00:28:51.982 --> 00:28:55.152
کسی ازش خبری نداره و... نمی‌دونم

00:28:57.321 --> 00:28:59.072
گمونم نگرانشم

00:29:00.949 --> 00:29:01.950
حالش خوبه

00:29:02.451 --> 00:29:03.452
باهاش حرف زدم

00:29:04.786 --> 00:29:07.873
باشه. خب... فکر می‌کردم اینجوری باشه

00:29:07.873 --> 00:29:10.584
فقط فکر نمی‌کردم اونقدری احمق باشی
که بهش اعتراف کنی

00:29:10.584 --> 00:29:13.253
پشمام. گولم زدی

00:29:14.546 --> 00:29:16.048
فکر نمی‌کردم اونقدری براش باهوش باشی

00:29:16.048 --> 00:29:17.382
بگیر بشین ببینم

00:29:19.635 --> 00:29:21.553
حالا یانسی کجاست و چی می‌دونی؟

00:29:21.553 --> 00:29:24.097
بهم چیزی نگفته -
فکر کردی شوخی دارم؟ -

00:29:24.097 --> 00:29:26.225
،با احضاریه سوابق گوشیت رو در میارم

00:29:26.225 --> 00:29:29.686
و اگه بفهمم به هر شکلی
،داری بهش کمک می‌کنی

00:29:29.686 --> 00:29:32.648
دیگه پلیس نخواهی بود، شیرفهم شد؟

00:29:33.607 --> 00:29:36.276
،ولی هی، چیزی نیست

00:29:37.152 --> 00:29:41.198
چون مطمئنم تو و مانتی
می‌تونید با حقوق وکیل تسخیری بگذرونید، درسته؟

00:29:43.534 --> 00:29:45.202
اون خوشگله رو می‌بینی که اونجاست؟

00:29:46.161 --> 00:29:49.581
تو هم از خانواده‌ی جدید و خوبت
روی میزت عکس گذاشتی؟

00:29:49.581 --> 00:29:50.666
شاید -
خوبه -

00:29:50.666 --> 00:29:54.253
پس چطوره بری یه نگاهی بهشون بندازی
...و از خودت بپرسی که آیا اَندرو یانسی کسکش

00:29:54.253 --> 00:29:55.754
ارزشش رو داره
که به خاطرش همه‌اش رو ببری روی هوا؟

00:30:04.638 --> 00:30:09.852
یانسی، والدینم طبقه پایین هستن
و دوتا از آبجوهای بابام رو کِش رفتم

00:30:15.732 --> 00:30:17.568
مامان، یانسی کجاست؟
توی اتاقش نبود

00:30:17.568 --> 00:30:21.363
رفته -
...چی -

00:30:21.363 --> 00:30:23.073
شلوار ورزشی و تی‌شرت پوشیدم

00:30:23.073 --> 00:30:25.409
می‌دونم شلوار ورزشی و تی‌شرت چیه

00:30:25.409 --> 00:30:27.744
صبرکن، نمی‌فهمم. چرا بی‌اطلاع رفته؟

00:30:27.744 --> 00:30:30.372
نمی‌دونم -
چرا خوبم می‌دونه -

00:30:31.290 --> 00:30:33.250
بهش چی گفتی؟ -
که برات بده -

00:30:33.250 --> 00:30:35.377
اون بدون شیر به درد نمی‌خوره -
مامان، مشکلت چیه؟ -

00:30:35.377 --> 00:30:37.421
بابا، کجا رفت؟ -
نمی‌دونم -

00:30:38.463 --> 00:30:41.508
.وای. به من نگاه نکن
فقط می‌خواستم گوشیه رو باز کنم

00:30:41.508 --> 00:30:42.801
تونستی؟ -
نه نتونستم -

00:30:42.801 --> 00:30:44.178
،تاچ آی‌دی داره

00:30:44.178 --> 00:30:46.930
ولی کمکی نمی‌کنه
اگه اثرانگشت طرف رو نداشته باشی

00:31:01.278 --> 00:31:02.613
بفرمایید

00:31:02.613 --> 00:31:03.697
سلام عزیزدلم

00:31:03.697 --> 00:31:05.991
سلام. اینجا چی‌کار می‌کنید؟

00:31:05.991 --> 00:31:07.993
،خب، فردا صبح میریم آندروس

00:31:07.993 --> 00:31:10.078
پس خواستم بیام خدافظی کنم

00:31:10.078 --> 00:31:12.247
،ولی خدافظی واقعی نیست
چون میام سر می‌زنم

00:31:12.247 --> 00:31:15.083
ایو بهترین نگاهِ "دیدی گفتم" رو به نیک انداخت

00:31:15.083 --> 00:31:18.629
واسه همین نمی‌خواست سر بزنه
قبل از اینکه واسه همیشه از فلوریدا برن

00:31:18.629 --> 00:31:20.088
ولی بازم، چقدر باحاله نه؟

00:31:20.088 --> 00:31:22.090
وقتش بود که این ماجرا رو تموم کنه

00:31:22.883 --> 00:31:24.426
هی کیتلین، عزیزم

00:31:24.426 --> 00:31:27.888
تو به سایمون گفتی که... بابات هنوز زنده است؟

00:31:27.888 --> 00:31:29.097
نه، هیچوقت نمیگه

00:31:30.432 --> 00:31:31.433
گفته

00:31:32.643 --> 00:31:33.519
درسته عزیزم؟

00:31:34.728 --> 00:31:36.730
قول میدم به کسی نمیگه

00:31:38.232 --> 00:31:39.233
این مبل نوئه؟

00:31:39.233 --> 00:31:40.776
آره، چرمش واقعیه

00:31:40.776 --> 00:31:42.736
خوشگله -
ممنون -

00:31:42.736 --> 00:31:44.071
قشنگه

00:31:44.071 --> 00:31:45.447
عاشقشم -
ممنون -

00:31:45.447 --> 00:31:47.824
هی عزیزم، میشه از یخچال
برامون دوتا کوکا با یخ بیاری؟

00:31:47.824 --> 00:31:50.285
می‌خوام یه گپ... دخترونه‌ی کوچیک بزنیم

00:31:50.994 --> 00:31:53.705
دیگه باید برم -
آره. خیلی بانمکی -

00:31:53.705 --> 00:31:55.123
واقعاً خوب سلیقه‌ای داری

00:31:55.123 --> 00:31:56.208
ممنون

00:31:57.000 --> 00:31:58.377
خب قضیه اینه

00:31:58.377 --> 00:32:01.046
داری مثل دهاتی‌هایی که تازه لاتاری رو بردن
پول خرج می‌کنی

00:32:01.046 --> 00:32:04.716
داری بَند رو جلوی شوهر بازنده‌ی عشقِ مسیحت آب میدی

00:32:04.716 --> 00:32:08.929
حالا هم فکر کردی قراره کون لاغرت رو
واسه دوران خانوادگی، به آندروس ببری؟

00:32:09.763 --> 00:32:11.056
بابات مُرده

00:32:11.056 --> 00:32:12.766
،کارت خیلی مهمه

00:32:12.766 --> 00:32:15.769
اینکه اینجا بمونی و نقش دخترِ عزادار رو بازی کنی

00:32:15.769 --> 00:32:18.272
تو کدوم سگی باشی
که بهم دستور بدی؟

00:32:19.022 --> 00:32:20.315
اون نمی‌ذاره اینجوری باهام رفتار کنی

00:32:20.315 --> 00:32:23.068
چون تو دختربچه‌ی عزیز بابایی؟

00:32:23.068 --> 00:32:26.738
،حدس بزن چی؟ براش مهم نیست
می‌خوای علتش رو بدونی؟

00:32:26.738 --> 00:32:27.990
من باهاش می‌خوابم

00:32:29.116 --> 00:32:30.909
تو شاید دی‌ان‌ایش رو داشته باشی

00:32:32.160 --> 00:32:33.161
من می‌خورمش

00:32:33.161 --> 00:32:34.413
خیلی باکلاسی

00:32:34.413 --> 00:32:36.039
خیلی زحمت کشیدم

00:32:36.039 --> 00:32:38.709
به یه ورم نیست اگه تو باشی

00:32:38.709 --> 00:32:40.878
برام مهم نیست که شوهر تخمیت باشه

00:32:40.878 --> 00:32:42.546
،هرکسی با دنیام در بیوفته

00:32:42.546 --> 00:32:45.424
مشکلی ندارم تو زمین کیری چالش کنم

00:32:45.424 --> 00:32:46.383
،هی بابا

00:32:48.051 --> 00:32:49.887
مشکلی نداری که اینجوری تهدیدم کنه؟

00:32:53.390 --> 00:32:55.309
می‌دونی چیه؟
به نظرم این خوبه

00:32:55.309 --> 00:32:59.605
به نظرم خیلی مهمه که بفهمیم
نظر همه چیه

00:32:59.605 --> 00:33:00.689
بابا؟

00:33:02.649 --> 00:33:04.109
عزیزم، تصمیم چیه؟

00:33:06.445 --> 00:33:07.446
...ببین

00:33:08.530 --> 00:33:11.200
،به نظرم اوضاع اینجا یکم بالا گرفته

00:33:12.743 --> 00:33:15.871
ولی عزیزم، ایو فقط صلاح‌مون رو می‌خواد

00:33:16.496 --> 00:33:17.915
صلاح همه‌مون رو

00:33:21.835 --> 00:33:23.837
برید بیرون

00:33:25.547 --> 00:33:27.841
از دیدنت خیلی خوشحال شدم

00:33:32.554 --> 00:33:35.349
.بیخیال عزیزم
اینجوری... رفتار نکن

00:33:35.349 --> 00:33:38.185
برو دَرِ خودت بذار، بابا

00:33:43.649 --> 00:33:45.859
.عزیزم، گشنمه
پیتزا بزنیم یا بال؟

00:33:51.865 --> 00:33:52.866
باشه

00:33:54.451 --> 00:33:55.702
خیلی‌خب. خوبه

00:33:56.787 --> 00:33:59.081
یانسی به خودش یادآوری کرد
...که بعداً به رو زنگ بزنه

00:33:59.081 --> 00:34:01.124
و بهش بگه که حق با اون بوده

00:34:01.124 --> 00:34:03.627
واقعاً یک تابوت عادی بود

00:34:13.762 --> 00:34:15.806
داداش، مرضِت چیه تو؟

00:34:16.306 --> 00:34:17.975
واسه چی اینجوری رفتی؟

00:34:17.975 --> 00:34:20.226
می‌دونی، راستش خوشحال میشم
،باهات درباره‌اش حرف بزنم

00:34:20.226 --> 00:34:22.187
شاید فقط نه وقتی توی قبر ایستادم

00:34:22.187 --> 00:34:24.106
این کار دیوانگیه. می‌دونی درسته؟

00:34:24.106 --> 00:34:25.607
جواب نمیده

00:34:25.607 --> 00:34:27.067
بذار ببینم

00:34:27.067 --> 00:34:28.318
عجب

00:34:28.318 --> 00:34:30.152
وقت زیادی واسه "دیدی گفتم‌ها" ندارم

00:34:30.152 --> 00:34:32.531
بهتره راه بیوفتیم -
اگه باز قفل بشه چی؟ -

00:34:34.032 --> 00:34:35.033
نکته خوبی بود

00:34:35.826 --> 00:34:37.661
خدای من

00:34:37.661 --> 00:34:39.204
اون کار چندشیه

00:34:39.204 --> 00:34:40.289
جدی؟

00:34:41.164 --> 00:34:42.165
تو توی سردخونه کار می‌کنی

00:34:42.165 --> 00:34:43.458
ببخشید؟

00:34:44.126 --> 00:34:46.128
وای. متصدیِ قبرستون؟

00:34:46.128 --> 00:34:47.754
انتظار نداشتم تفنگ داشته باشی

00:34:47.754 --> 00:34:50.591
فکر کردم شماها باد دَمَنده یا چمن‌زن دارید

00:34:50.591 --> 00:34:52.050
دهنت رو ببند -
بله -

00:34:52.967 --> 00:34:55.721
...گوش کن، به نظرم بتونم توضیح بدم -
تکون نخور. همونجا بمون -

00:34:56.972 --> 00:34:59.349
.رزا، نیزه‌پرتاب‌کن رو بذار کنار
اون که ماهی بزرگ نیست

00:35:00.475 --> 00:35:01.476
درسته

00:35:02.311 --> 00:35:03.437
دنبال دردسر نیستیم

00:35:04.313 --> 00:35:07.232
،و می‌دونم ظاهر قضیه بده
ولی راستش ما آدم خوب‌ها هستیم

00:35:07.232 --> 00:35:08.400
توضیحش خیلی طولانیه

00:35:08.400 --> 00:35:12.321
ولی فقط یه سوال ازت دارم، قربان

00:35:12.321 --> 00:35:14.406
به پلیس زنگ زدی؟

00:35:18.702 --> 00:35:20.204
فکر کنم خودم بتونم جوابش رو بدم

00:35:20.204 --> 00:35:21.955
.خیلی متأسفم
خوش‌شانسن که شما رو دارن

00:35:22.706 --> 00:35:24.291
ما فقط میریم. مشکلی نیست قربان

00:35:24.291 --> 00:35:26.710
!ایست. هی -
ممنون. تو کارت عالی هستی -

00:35:33.300 --> 00:35:34.134
...یانسی می‌دونست

00:35:34.134 --> 00:35:37.554
اداره پلیس میامی
،از وقتی رفته خیلی تغییر کرده

00:35:37.554 --> 00:35:40.682
ولی بازم تعجب کرد
که با قبردزدها چقدر جدی برخورد می‌کردن

00:35:42.851 --> 00:35:45.062
واسه چی ولم کردی؟
بی‌ادبی بود

00:35:45.062 --> 00:35:46.688
مامانت راست می‌گفت، باشه؟

00:35:46.688 --> 00:35:48.690
.از کارت آوردمت بیرون
شریک‌جرمت کردم

00:35:48.690 --> 00:35:50.192
همین امشب داشتی قبردزدی می‌کردی

00:35:50.192 --> 00:35:52.194
رزا گوش کن، خودت گفتی

00:35:52.194 --> 00:35:54.238
گفتی دارم زندگیت رو بگا میدم

00:35:54.238 --> 00:35:56.740
تو نمی‌تونی تصمیم بگیری
با زندگیم چی‌کار می‌کنم، همینطور مامانم

00:35:56.740 --> 00:35:58.283
بحث مادرت نیست

00:35:58.283 --> 00:36:00.661
...فهمیدن این واقعیته که این ماجرا

00:36:05.499 --> 00:36:06.875
وقتی کارم باهات تموم شد بهت میگم

00:36:08.460 --> 00:36:09.336
باشه

00:36:10.170 --> 00:36:11.171
باید بریم

00:36:11.797 --> 00:36:13.507
ولی مامانت آدم ترسناکیه

00:36:20.013 --> 00:36:23.475
صبح روز بعد، بانی هنوز استرس داشت
و حق هم داشت

00:36:27.312 --> 00:36:31.567
،چندین سال مشغول فرار از گذشته‌اش بود
ولی خیلی اهمیتی نداشت

00:36:33.694 --> 00:36:36.238
گاهی گذشته‌ات
بازم گیرت می‌اندازه

00:36:36.947 --> 00:36:37.990
سلام، خانم چیس

00:36:40.033 --> 00:36:42.703
یعنی، پلوور

00:36:42.703 --> 00:36:46.123
خصوصاً وقتی دبیرستانی بوده، باهاش سکس داشتی

00:36:46.123 --> 00:36:47.374
کودی

00:36:49.001 --> 00:36:52.004
،حالا که گوشی نیک باز شده بود
یانسی موتورش روشن شده بود

00:36:53.046 --> 00:36:54.673
خدایا، این یارو عاشق غروب آفتابه، ها؟

00:36:54.673 --> 00:36:56.383
یعنی، زاویه دوربین عجیبیه، درسته؟

00:36:56.383 --> 00:36:58.427
،آخه اگه... داری عکسبرداری می‌کنی

00:36:59.136 --> 00:37:00.971
...اگه این وریش کنی

00:37:00.971 --> 00:37:03.432
قاعدتاً عکس خیلی بهتری میوفته

00:37:03.432 --> 00:37:05.934
چرا داریم به عکس‌ها نگاه می‌کنیم؟
نباید به تکست‌ها نگاه کنیم؟

00:37:05.934 --> 00:37:07.769
نگاه می‌کنم. فقط برحسب اتفاق
زیاد اهل چیزهای بصری‌ام

00:37:08.854 --> 00:37:10.480
باشه. هیچی

00:37:11.190 --> 00:37:12.399
ایو

00:37:12.399 --> 00:37:13.483
شرکت تلفنی

00:37:13.483 --> 00:37:16.069
یه پیام از یکی به نام کلاسپرز

00:37:16.069 --> 00:37:18.155
ساعت 7:30 پرواز می‌کنیم رئیس

00:37:18.155 --> 00:37:20.866
.با سه تا علامت تعجب
غیرضروریه، درسته؟

00:37:20.866 --> 00:37:21.950
خدای من

00:37:21.950 --> 00:37:24.244
نیک و ایو امروز صبح
،قراره یه جایی سوار هواپیما بشن

00:37:24.244 --> 00:37:25.495
و شرط می‌بندم دیگه بر نمی‌گردن

00:37:25.495 --> 00:37:26.663
باشه، پس حالا چی؟

00:37:26.663 --> 00:37:28.207
باید قبل از اینکه فلنگ رو ببندن
پیداشون کنیم

00:37:28.207 --> 00:37:30.292
گمونم می‌تونیم از کلاسپرز بپرسیم کدوم فرودگاهه

00:37:30.292 --> 00:37:32.002
نه، نکن. نیک می‌دونه -
چرا؟ -

00:37:32.002 --> 00:37:33.545
نه، صبرکن. بده

00:37:33.545 --> 00:37:35.172
می‌خوام یه قهوه‌ای بگیرم -
آها -

00:37:36.924 --> 00:37:40.385
جای خوبی کنار فرودگاه سراغ داری؟

00:37:40.385 --> 00:37:43.805
مطمئن نیستم لازم باشه تو پوشش قهوه خریدن مخفیش کنی

00:37:43.805 --> 00:37:46.892
بهتر بود می‌گفتی، کدوم فرودگاه بود؟
چون مردم فراموش‌کارن

00:37:46.892 --> 00:37:49.019
،ولی اگه مثل اسب تروای قهوه انجامش بدی

00:37:49.019 --> 00:37:51.188
کل قضیه ممکنه به فنا بره

00:37:51.188 --> 00:37:54.107
دوتا توصیه مختلف

00:37:54.107 --> 00:37:55.984
نگاش کن، پنج‌تا هم علامت تعجب گذاشته

00:37:55.984 --> 00:37:59.154
این یارو حتی بیشتر از پرواز کردن
از قهوه خوشش میاد

00:37:59.154 --> 00:38:01.865
مسئله چیزهای ساده است، نه؟
واسه همه. همیشه در حال آموزشم

00:38:01.865 --> 00:38:05.160
،یه باند پرواز نزدیک به این کافی‌شاپ‌ها هست
که می‌تونیم به موقع هم برسیم

00:38:05.160 --> 00:38:06.495
باشه، دارمش

00:38:06.495 --> 00:38:08.163
باشه، می‌خوام تشکر کنم

00:38:08.163 --> 00:38:10.374
و می‌خوام ده‌تا علامت تعجب بذارم

00:38:10.374 --> 00:38:13.126
،نشونش بدم که زبانش رو بلدم
احساس راحتی بهش بدم

00:38:13.126 --> 00:38:18.340
واسه تو هم یه چیزی می‌گیریم

00:38:18.340 --> 00:38:20.259
ولی می‌خوام "تو" رو به جای کلمه
،با عدد 2 بنویسم

00:38:20.259 --> 00:38:22.678
و اونجوری بفهمه آدم بالغی‌ام
و ارسال شد

00:38:22.678 --> 00:38:23.595
چرا اون رو نوشتی؟

00:38:23.595 --> 00:38:26.098
نزاکت اساس تمام دوستی‌هاست

00:38:26.098 --> 00:38:27.683
،اگه بی‌ادب باشی
نمی‌تونی یه دوستی واقعی داشته باشی

00:38:27.683 --> 00:38:29.184
مردم از ادب خوش‌شون میاد. من دوست دارم

00:38:31.687 --> 00:38:34.314
ممنون هکتور. مراقب باش -
پرواز خوبی داشته باشی -

00:38:38.193 --> 00:38:40.946
...کی‌جی کلاسپرز یاد رفاقت‌های

00:38:40.946 --> 00:38:42.906
...دوران قاچاقچی‌گریِ قدیمش میوفتاد

00:38:42.906 --> 00:38:43.991
ایو

00:38:43.991 --> 00:38:46.743
پس هیجان داشت
که بالأخره با ایو دوست بشه

00:38:46.743 --> 00:38:47.786
اون قهوه منه؟

00:38:48.495 --> 00:38:49.496
منظورت چیه؟

00:38:49.496 --> 00:38:51.331
فکر کنم اشتباهی شده

00:38:51.331 --> 00:38:54.293
،فکر کردم قراره برام لاته بیاره
پس توی کافی‌شاپ همیشگیم توقف نکردم

00:38:54.293 --> 00:38:55.419
کسی اهمیت نمیده، رفیق

00:38:56.837 --> 00:38:58.213
فکر کردم باهاش حرف زدی

00:39:00.299 --> 00:39:03.010
سری بعد، می‌دونی چیه؟
،برات دوتا گزینه میارم

00:39:03.010 --> 00:39:05.429
...تا یه جورایی بتونی انتخاب کنی

00:39:05.429 --> 00:39:07.139
و ببینی کدوم رو می‌خوای -
حله -

00:39:07.139 --> 00:39:10.350
.نزدیک بود منم همین لباس رو بپوشم
اونجوری ضایع بود

00:39:10.350 --> 00:39:12.686
درباره لباس خانما باهاشون حرف نزن

00:39:12.686 --> 00:39:13.604
باشه

00:39:15.230 --> 00:39:16.899
گروه دوم

00:39:18.692 --> 00:39:21.653
بیا گورمون رو از اینجا گم کنیم

00:39:25.365 --> 00:39:28.076
یکم ناراحتم که واسه همیشه
از آمریکا میرم

00:39:28.076 --> 00:39:29.536
بهت چه قولی دادم؟

00:39:29.536 --> 00:39:31.872
!تا آخر عمر با خوشی زندگی کردن

00:39:57.397 --> 00:39:58.607
،به خدا قسم

00:39:58.607 --> 00:40:01.151
نیک اونقدری نمی‌ترسید
که یانسی بهش برسه

00:40:01.985 --> 00:40:03.946
آخه نمی‌تونست هواپیما رو نگه داره که

00:40:06.448 --> 00:40:08.659
...ولی بدجوری وحشت داشت

00:40:08.659 --> 00:40:10.911
که ایو، یانسی رو زنده ببینه

00:40:10.911 --> 00:40:12.037
آخی

00:40:13.121 --> 00:40:15.249
یکم شامپاین واسه خانمم

00:40:15.249 --> 00:40:16.166
ممنون عزیزم

00:40:17.417 --> 00:40:19.795
من نمی‌خورم ممنون. من خلبانم

00:40:19.795 --> 00:40:21.171
بانمک نیستی

00:40:26.677 --> 00:40:28.428
...وقتی نیک داشت تسلیم شدن یانسی رو می‌دید

00:40:28.428 --> 00:40:31.515
،و بعد کوچیک و کوچیک‌تر می‌شد

00:40:31.515 --> 00:40:33.600
خیالش راحت شد که بالأخره یه بُرد داشته

00:40:34.852 --> 00:40:37.020
حداقل لایق یک بُرد بود

00:40:37.813 --> 00:40:38.814
خیلی خوبه

00:40:43.026 --> 00:40:44.027
داری بهم زنگ می‌زنی؟

00:40:44.027 --> 00:40:45.237
جوابش رو نده

00:40:48.365 --> 00:40:50.576
سلام -
سلام ایو. منم اَندرو یانسی -

00:40:50.576 --> 00:40:51.869
توی وین‌دیکسی باهات آشنا شدم

00:40:51.869 --> 00:40:53.537
شوهرت می‌خواست من رو بکشه

00:40:53.537 --> 00:40:57.916
،گفت مُردی
و انگار خیلی نمُردی

00:40:57.916 --> 00:40:59.334
نه، فقط یکم از نفس افتادم

00:41:00.085 --> 00:41:01.086
به زودی می‌بینمت

00:41:01.710 --> 00:41:21.710
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.