﻿WEBVTT

00:00:21.500 --> 00:00:23.250
من از مرگ می‌ترسم

00:00:24.500 --> 00:00:26.092
ولی ما همه نمی‌ترسیم؟

00:00:26.541 --> 00:00:28.526
چه چیزی تو اون طرف دنیا نهفته‌ست؟

00:00:29.333 --> 00:00:32.083
هر مرگی ما رو مجبور می‌کنه
تو آینه نگاه کنیم

00:00:32.708 --> 00:00:34.609
و به مرگ خودمون فکر کنیم

00:00:35.458 --> 00:00:37.208
به همین دلیله که به تشریفات نیاز داریم

00:00:37.208 --> 00:00:39.958
چیزی که به زنده‌ها اجازه میده
به زندگی ادامه بدن

00:00:40.833 --> 00:00:43.056
بگذار اسرار مردگان رو دفن کنیم

00:00:43.833 --> 00:00:45.041
برای همیشه

00:00:45.666 --> 00:00:47.708
ولی راز چیز خنده‌داریه

00:00:48.708 --> 00:00:52.041
درنهایت راهی برای کشف حقیقت پیدا می‌شه

00:00:52.065 --> 00:00:59.065
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:00.989 --> 00:01:04.166
<c.colorff8478>[ بـادکیـن ]</c>

00:01:07.791 --> 00:01:10.958
به نظرتون خانواده‌اش از حضورمون ناراحت می‌شن؟
ما دارا رو خیلی خوب نمی‌شناختیم

00:01:10.958 --> 00:01:13.125
تشییع جنازه که نیست سیزر، مراسم یادبوده

00:01:13.666 --> 00:01:15.541
شناخت متوفی ضروری نیست

00:01:16.125 --> 00:01:18.361
فقط به یاد و افتخارش شراب می‌نوشن

00:01:19.083 --> 00:01:22.291
خوش می‌گذره. من مراسم یادبود‌هایی رفتم
که اونا رو اصلا نمی‌شناختم

00:01:22.916 --> 00:01:24.958
هیچ احترامی هم به مرده نمی‌ذارن

00:01:24.958 --> 00:01:27.416
هیچ احترامی به مرده نمی‌ذارن
لعنتی می‌کشمش

00:01:27.416 --> 00:01:29.250
لعنتی می‌کشمش

00:01:29.250 --> 00:01:32.916
نه! بازم قاطی کردی؟
 داری چه غلطی می‌کنی؟

00:01:32.916 --> 00:01:35.583
با این تکنولوژی نفرت‌انگیزت
از کالیفرنیا برمی‌گردی

00:01:35.583 --> 00:01:38.291
چه مرگته؟
فکر می‌کنی مالک شهر شدی؟

00:01:38.291 --> 00:01:40.375
وضعیت اینجا رو نگاه کن

00:01:40.375 --> 00:01:42.291
باورم نمی‌شه، فینتن

00:01:42.291 --> 00:01:44.333
دارا مُرده، جسدش هم هنوز سرد نشده

00:01:44.333 --> 00:01:47.205
بعد اومدی اینجا
داری وسایل جشن آماده می‌کنی

00:01:47.230 --> 00:01:48.342
حالش خوبه؟

00:01:49.012 --> 00:01:50.666
احترام هم سرت نمی‌شه؟

00:01:50.666 --> 00:01:54.666
یه مرد مُرده
بعد تو یه دیسکوی مزخرف راه میندازی

00:01:54.666 --> 00:01:56.375
دارا با این جشن موافق بود

00:01:56.375 --> 00:01:57.791
و یه قرارداد امضا کرده

00:01:57.791 --> 00:02:00.833
برخلاف بعضی افراد، می‌تونست بفهمه
که اینجا می‌خوایم چیکار کنیم

00:02:00.833 --> 00:02:03.083
برای جمع کردن مردم این شهر
برای یه هدف مثبت

00:02:03.083 --> 00:02:06.500
 لاغر مُردنی
باید اون زبون درازت رو بکشم بیرون

00:02:06.500 --> 00:02:09.083
سعیتو بکن. ازت شکایت می‌کنم
اونقدر که دیگه نتونی نفس بکشی

00:02:09.083 --> 00:02:10.666
سیموس، آروم باش

00:02:14.875 --> 00:02:16.830
کون لقت، پوشکی

00:02:24.166 --> 00:02:26.000
بادکین داره تغییر می‌کنه، سیموس

00:02:26.541 --> 00:02:27.909
آینده اتفاق میوفته

00:02:28.236 --> 00:02:29.596
جه بخوای چه نخوای

00:02:34.583 --> 00:02:36.820
برگردین سر کارتون، بجنبین

00:02:38.837 --> 00:02:40.041
حق با توئه، گیلبرت

00:02:40.791 --> 00:02:42.208
اون واقعا مرد خوبیه

00:02:49.833 --> 00:02:51.833
می‌بینی چه مزخرفاتی راه انداختن؟

00:02:51.833 --> 00:02:53.375
فقط سر و صدای زیاد
نه

00:02:53.375 --> 00:02:56.250
آخرین جشن با فاجعه تموم شد

00:02:56.250 --> 00:02:57.750
...ناگفته نمونه، خرابکاری

00:02:57.750 --> 00:03:00.333
و تخریب عمدی اموالی که صورت گرفته هم هست

00:03:01.166 --> 00:03:04.375
بعنوان رئیس کمیته ایمنی
...خیال می‌کردم پادکست‌تون

00:03:04.375 --> 00:03:07.083
علاقه‌منده که دیدگاه ما رو در این مورد بشنوه

00:03:07.542 --> 00:03:09.500
موضوع بهتر و جالبتری هم برای بحث هست

00:03:12.001 --> 00:03:13.166
خیلی ممنون

00:03:13.166 --> 00:03:14.875
من فقط...متاسفم

00:03:14.875 --> 00:03:17.145
ممنونم که اومدین
برای خودتون یه فنجون چای بریزین

00:03:19.291 --> 00:03:22.375
خدای من، از ته دل داره داد میزنه

00:03:22.375 --> 00:03:25.125
اونا کی هستن؟
دو تا خواهر دارا، از میو اومدن

00:03:25.125 --> 00:03:28.467
الان کل اینجا مال اوناست
می‌خوان به قیمت بالایی بفروشنش

00:03:29.166 --> 00:03:31.666
مطمئنی اشکالی نداره
که همینجوری بیایم اینجا؟

00:03:31.666 --> 00:03:32.980
خانواده دارا عزادارن

00:03:33.005 --> 00:03:33.892
دقیقا

00:03:33.916 --> 00:03:36.666
پس یه مهمونی سه روزه ترتیب دادن
تا روحیه‌شون شاد بشه

00:03:37.250 --> 00:03:41.416
علاوه بر این... گورکن اونجاست
من و اون باید کمی گپ بزنیم

00:03:41.416 --> 00:03:43.375
من با سیموس حرف میزنم، باشه؟

00:03:43.375 --> 00:03:44.958
تو فقط اونو می‌ترسونی. ‌خب؟

00:03:44.958 --> 00:03:47.875
تا جایی که می‌دونیم تموم این مدت
زندگی سالم و بدون خلاف داشته

00:03:47.875 --> 00:03:50.041
آدمایی مثل اون عوض نمی‌شن

00:03:50.041 --> 00:03:51.833
در موردش فکر کن. با ماشین زدن بهِم

00:03:51.833 --> 00:03:54.666
ماشین شان رو آتیش زدن
و حالا اتفاقی که برای دارا افتاده

00:03:54.666 --> 00:03:58.208
واقعا فکر می‌کنی به قتل رسیده؟
بیا زود نتیجه نگیریم، باشه؟

00:03:58.208 --> 00:04:01.583
کار ما سوال پرسیدنه
نه طرح فرضیات وحشیانه

00:04:02.375 --> 00:04:03.208
باشه

00:04:08.625 --> 00:04:10.265
متاسفم، تسلیت میگم
متشکرم

00:04:26.541 --> 00:04:27.833
آه، چطوری باب؟

00:04:30.500 --> 00:04:32.791
بیا بریم! بیا بریم! ژاکتتو بردار

00:04:32.791 --> 00:04:35.666
بدو! بدو! ببخشید
برید کنار، برید کنار

00:04:46.500 --> 00:04:49.000
از آرایشش خوشت میاد؟
خودم انجامش دادم

00:04:50.416 --> 00:04:52.041
تو کی هستی، مامور کفن و دفنی؟

00:04:52.041 --> 00:04:53.375
من...، راستش

00:04:54.166 --> 00:04:56.416
 مری دونوان از
"خانه کفن و دفن دونووان و پسران"

00:04:56.902 --> 00:04:57.916
پسران"؟"

00:04:57.916 --> 00:05:00.733
برادرهام بیش از حد انتظار، آدمای بد دلی بودن

00:05:01.791 --> 00:05:02.708
و تو؟

00:05:03.333 --> 00:05:06.906
داو. کنجکاوم ببینم
جسد دارا کالبد شکافی شده؟

00:05:07.126 --> 00:05:09.875
فقط زمانی کالبد شکافی می‌شه
که مرگ مشکوک باشه

00:05:09.875 --> 00:05:11.416
که مرگ دارا هم مشکوک نبود

00:05:11.416 --> 00:05:14.125
بیچاره تلو تلو خورده و سرش خورده زمین
چطور اینقدر مطمئنی؟

00:05:14.125 --> 00:05:16.208
از روی زاویه سقوط، عمق زخم

00:05:16.208 --> 00:05:18.541
سطح الکل خون
که می‌تونه مثل تینر رنگ رو از بین ببره

00:05:19.365 --> 00:05:20.666
از طرف خانواده

00:05:20.666 --> 00:05:24.000
من می‌خوام از همه‌تون
که برای ادای احترام تشریف آوردین تشکر کنم

00:05:26.763 --> 00:05:27.958
آمین

00:05:27.958 --> 00:05:30.666
درود بر تو ای مریم مقدس، خداوند با توست
میان همه زنان تو مبارک هستی

00:05:30.666 --> 00:05:32.583
و عیسی میوه درون رحم تو مبارک است

00:05:32.583 --> 00:05:35.041
مریم مقدس، برای ما گنهکاران
اکنون در هنگام مرگ دعا کن

00:05:35.041 --> 00:05:36.458
اکنون و در زمان مرگ ما

00:05:36.458 --> 00:05:38.375
درود بر تو ای مریم مقدس، خداوند با توست

00:05:38.375 --> 00:05:39.708
میان همه زنان تو مبارک هستی

00:05:39.708 --> 00:05:41.583
و عیسی میوه درون رحم تو مبارک است

00:05:41.583 --> 00:05:44.083
مادر خدا برای ما گنهکاران
اکنون در هنگام مرگ دعا کن

00:05:44.083 --> 00:05:45.458
اکنون و در زمان مرگ ما

00:05:45.458 --> 00:05:47.166
درود بر تو ای مریم مقدس، خداوند با توست

00:05:47.166 --> 00:05:50.541
میان همه زنان تو مبارک هستی
و عیسی میوه درون رحم تو مبارک است

00:05:50.541 --> 00:05:53.250
مریم مقدس، برای ما گنهکاران
اکنون در هنگام مرگ دعا کن

00:05:53.250 --> 00:05:55.416
اکنون و در زمان مرگ ما
آمین

00:06:08.583 --> 00:06:10.625
تخم مرغ و ماهی تن داخل ساندویچ

00:06:10.625 --> 00:06:11.750
حیرت آوره

00:06:13.289 --> 00:06:14.748
روز ناراحت کننده‌ایه

00:06:15.250 --> 00:06:16.458
بیچاره دارا

00:06:17.958 --> 00:06:19.296
اسم دومش چی بود؟

00:06:23.000 --> 00:06:24.000
حدس میزدم

00:06:24.791 --> 00:06:26.208
باید از خودتون خجالت بکشین

00:06:26.208 --> 00:06:29.251
از غم و اندوه این مردم استفاده می‌کنین
مثل یه لاشخور همه چی رو از بین می‌برین

00:06:29.731 --> 00:06:31.044
من یه روزنامه‌نگارم

00:06:31.458 --> 00:06:32.833
معلومه که هستی

00:06:34.375 --> 00:06:37.583
می‌دونم که برای شما آدمای شهر لذت بخشه
 که بیاین اینجا و مردم رو نگاه کنین

00:06:37.583 --> 00:06:40.375
ولی زندگی ما خوراک سرگرمی شما نیست

00:06:40.375 --> 00:06:42.625
خوب، به نظرم آدم خیلی جالبی باید باشی

00:06:43.666 --> 00:06:46.625
خب حالا شاید
یه داستان جالب برات داشته باشم

00:06:46.625 --> 00:06:47.833
بیا مثلا بگیم

00:06:48.416 --> 00:06:50.083
من برای دولت بریتانیا کار می‌کنم

00:06:50.083 --> 00:06:51.625
و می‌خوام در مورد

00:06:51.625 --> 00:06:54.416
یه سری نقض اطلاعات در سیستم
مراقبت‌های بهداشت و سلامت افشاگری کنم

00:06:54.416 --> 00:06:57.907
پس میام داستانم رو
برای یه روزنامه نگار تعریف می‌کنم

00:06:58.541 --> 00:07:01.166
که بهم قول همه جور ناشناس موندن رو میده

00:07:01.166 --> 00:07:05.541
ولی یه جورایی، همون روزی
که روزنامه نگار داستانش رو منتشر می‌کنه

00:07:05.541 --> 00:07:06.875
اسم من لو میره

00:07:08.125 --> 00:07:10.916
و زندگیم رو زیر و رو می‌کنه

00:07:12.000 --> 00:07:14.291
خب، شاید بهتره در نهایت خودمو بکشم

00:07:15.506 --> 00:07:19.000
همه اینا هم بدلیل
بی کفایتی آشکار این روزنامه نگاره

00:07:22.561 --> 00:07:26.357
می‌خوای مراقب مات و مبهوت نگاه کردنش باشی
ولی هرگز نمی‌دونی کی برمی‌گرده نگاهت ‌کنه

00:07:29.791 --> 00:07:30.750
هوم

00:07:31.333 --> 00:07:32.833
سوسیس‌های خوبیه

00:07:41.070 --> 00:07:44.000
رولینگ استونز" بهترین گروه تاریخـه"

00:07:44.000 --> 00:07:47.875
اسب‌های وحشی"، در موردش فکر کن"
اسب‌های وحشی بهترین آهنگه

00:07:47.875 --> 00:07:50.750
"آهنگ "پینت ایت بلک
همه آهنگهای گروه استونز خوبه

00:07:50.750 --> 00:07:53.583
نمی‌دونم چرا دیگه
سعی نمی‌کنن آهنگ جدید بسازن

00:08:07.583 --> 00:08:10.507
برای مردی که تا خرخره بدهکاره
خیلی آروم به نظر میای

00:08:10.804 --> 00:08:14.041
...این واقعا... زمان و جای خوبی برای

00:08:14.041 --> 00:08:15.791
دارم سر به سرت می‌ذارم

00:08:15.791 --> 00:08:17.875
آروم باش. الان جشنه

00:08:18.416 --> 00:08:19.806
بحث پول درکار نیست

00:08:21.458 --> 00:08:24.485
در مورد چی حرف میزنه؟
اوه، هیچی. هیچی

00:08:24.510 --> 00:08:25.719
...اوه، پس

00:08:26.666 --> 00:08:29.041
با دارا صمیمی بودی؟

00:08:29.041 --> 00:08:30.431
نه، نه واقعا

00:08:30.833 --> 00:08:32.583
تو این سال‌ها
فقط چند تا معامله تجاری داشتیم

00:08:32.583 --> 00:08:35.291
خب، و اون با مالاکی دوست بود؟

00:08:35.316 --> 00:08:36.416
کی؟

00:08:36.416 --> 00:08:38.626
مالاکی، مردی که تو سوون ناپدید شد

00:08:39.333 --> 00:08:40.547
اونو نمی‌شناختم

00:08:41.041 --> 00:08:42.166
تو چی؟

00:08:42.166 --> 00:08:45.407
تو سوون چیکار می‌کردی؟
انگار یه شب خیلی دیوونه کننده بوده

00:08:45.432 --> 00:08:47.340
من نمی‌دونم
چون جشن رو از دست دادم

00:08:48.000 --> 00:08:50.375
اون شب دوستم گرتا رو رسوندم دوبلین

00:08:50.375 --> 00:08:52.500
ولی وقتی برگشتم
همه چی تموم شده بود

00:08:53.250 --> 00:08:54.083
آره

00:08:56.516 --> 00:08:58.666
خیلی‌خوب. میرم تو کارش

00:08:58.666 --> 00:09:01.208
می‌خوام ببینم چه چیزایی می‌تونم
درباره دارا و مالاکی از زیر زبونش بکشم

00:09:01.208 --> 00:09:03.416
عالیه. منم سعی می‌کنم ببینم
چیزی پیدا می‌کنم یا نه

00:09:03.416 --> 00:09:04.375
خیلی‌خوب

00:09:12.375 --> 00:09:13.750
گوه توش

00:09:19.125 --> 00:09:21.375
اگه دوست داری
می‌تونم یه نوشیدنی واقعی بهت بدم

00:09:29.500 --> 00:09:30.541
خونگیه

00:09:31.208 --> 00:09:33.048
تضمین شده برای تغییر هر خلق و خوی

00:09:33.833 --> 00:09:35.250
بهتر شدن یا بدتر شدن؟

00:09:35.250 --> 00:09:37.375
چیز خوبیه، تو وان درستش می‌کنم

00:09:37.375 --> 00:09:40.716
آره، فکر نمی‌کنم کور شدن
باعث خوشحالیم بشه

00:09:41.958 --> 00:09:44.666
پس اگه اینقدر بزدلی
 برو نوشیدنی خودتو پیدا کن

00:09:50.796 --> 00:09:52.208
یا خدا، عجب زهرماریه

00:09:52.208 --> 00:09:54.262
من اینو با فرمالدئید عمل میارم

00:09:54.287 --> 00:09:56.371
اگه منظورمو متوجه می‌شی
 به آدم اصالت میده

00:09:56.683 --> 00:09:57.791
...تو

00:09:59.000 --> 00:10:00.808
آسون می‌شه اذیتت کرد، اینو می‌دونی؟

00:10:08.601 --> 00:10:09.833
به این میگن روحیه

00:10:12.125 --> 00:10:14.123
خدایا. چرا آدمای سکسی و جذاب
همیشه اینقدر بدخلق می‌شن؟

00:10:32.000 --> 00:10:32.833
...اوه

00:10:34.208 --> 00:10:35.403
این باید به کارت بیاد

00:10:37.333 --> 00:10:39.583
دارا مثل یه فرشته شیرین و مهربون بود

00:10:40.166 --> 00:10:41.797
هرگز حرف بدی به کسی نمیزد

00:10:43.583 --> 00:10:46.041
ماه‌ها تلاش کردم تا رفتار دارا رو عوض کنم

00:10:46.041 --> 00:10:48.541
ولی گفت که می‌خواد تا ازدواج صبر کنه

00:10:48.541 --> 00:10:51.000
بنابراین من با تامی ازدواج کردم

00:10:51.666 --> 00:10:53.783
حالا مشکلم با تامی برعکس داراست

00:10:53.973 --> 00:10:55.639
اون مثل یه خرگوش آرومه

00:10:57.583 --> 00:10:59.166
دارا قبلا خیلی مؤمن بود

00:10:59.166 --> 00:11:01.775
ولی بعد از یه مدت دوری از شهر
دیگه هرگز تو مراسم عشا شرکت نکرد

00:11:02.041 --> 00:11:03.583
فکر می‌کردم هرگز مزرعه رو ترک نکرده

00:11:03.583 --> 00:11:06.125
خب، الان آره... قضیه مربوط به خیلی وقت پیشه

00:11:06.708 --> 00:11:08.166
می‌دونی کجا رفت؟

00:11:08.875 --> 00:11:10.083
خودت می‌دونی

00:11:10.083 --> 00:11:13.208
تکون دادن سر و چشمک زدن
به یه مرد نابینا فرقی براش نداره، ها؟

00:11:14.041 --> 00:11:15.708
اونی که می‌بینم ادنا اوشی نیست؟

00:11:18.666 --> 00:11:20.208
تو یه جورایی آدم جالبی هستی، نه؟

00:11:22.155 --> 00:11:23.706
بدترش رو هم بهم گفتن

00:11:24.416 --> 00:11:25.583
آره، مطمئنم

00:11:28.084 --> 00:11:30.043
یه چیزی میگم تو هم یه چیز بگو

00:11:34.208 --> 00:11:35.718
خیلی‌خوب. اول تو بگو

00:11:42.541 --> 00:11:44.431
من بادکین رو با لندن عوض کردم

00:11:45.291 --> 00:11:46.791
شهر کوچیک، رویاهای بزرگ

00:11:46.791 --> 00:11:49.125
عاشق شدم، بعدش عشق از سرم افتاد

00:11:51.458 --> 00:11:53.750
معلوم شد
 با مرده‌ها بهتر از زنده‌ها کنار میام

00:11:53.750 --> 00:11:54.875
پس اومدم خونه

00:11:55.416 --> 00:11:57.208
تو لندن هم مرده‌های زیادی داریم

00:11:57.208 --> 00:11:58.750
آره، ولی اونقدرها مراسم یادبود ندارن

00:11:59.250 --> 00:12:01.041
کجا می‌شه با کسی جدید آشنا شد؟

00:12:05.791 --> 00:12:08.041
می‌دونی، معمولا
افرادی که خودشون رو خیلی جدی می‌گیرن

00:12:08.041 --> 00:12:11.125
یه جورایی به دل نمی‌شینن
ولی درمورد تو، یه جورایی ناز شدی

00:12:14.916 --> 00:12:16.053
تو مستی

00:12:17.374 --> 00:12:18.999
آره خب، می‌خوام باشم

00:12:20.083 --> 00:12:22.375
این چیزا حدود 90٪ الکل داره

00:12:26.653 --> 00:12:28.208
می‌شه بریم سر اصل مطلب؟

00:12:30.528 --> 00:12:31.736
...من می‌خوام

00:12:33.285 --> 00:12:34.369
ببخشید

00:12:36.083 --> 00:12:37.131
دیمین

00:12:40.375 --> 00:12:41.543
پس خداحافظ

00:12:42.000 --> 00:12:43.703
اون گورکن لعنتی اینجاست، دیمین

00:12:44.083 --> 00:12:46.166
همون قاچاقچی بدنام
که گمان میرفت مفقودالاثر شده یا مُرده

00:12:46.166 --> 00:12:48.000
تموم این مدت
تو بادکین خراب شده زندگی می‌کرده

00:12:48.000 --> 00:12:50.291
خبرش می‌تونه جنجال بپا کنه
بس کن، بس کن

00:12:50.291 --> 00:12:52.041
ولی هنوز بهترین قسمتش رو بهت نگفتم

00:12:52.041 --> 00:12:54.500
منظورم همینه، بس کن. نفس بکش

00:12:54.500 --> 00:12:57.125
به من نگو ​​نفس بکش، دیمین
همیشه دارم نفس می‌کشم

00:12:57.125 --> 00:12:59.166
اونا حکم بازرسی آپارتمانت رو گرفتن

00:12:59.666 --> 00:13:01.583
لپ تاپ کرتک رو پیدا کردن

00:13:01.583 --> 00:13:04.458
حالا وزارت کشور فکر می‌کنه
که تو دزدیدیش

00:13:04.458 --> 00:13:08.000
تحقیقات رسمی علیه تو رو شروع کردن

00:13:08.997 --> 00:13:10.647
مزخرفه. من دزدی نکردم

00:13:10.672 --> 00:13:12.625
اون ازم خواست که دم دست نباشه
این یه استاندارد کاریه

00:13:12.625 --> 00:13:15.416
نه، داو، اینطور نیست
اون جزء اموال دولتـه

00:13:16.875 --> 00:13:18.916
پسره مثل سگ ترسیده بود
برای کمک اومد پیش من

00:13:18.916 --> 00:13:20.172
چیکار می‌تونستم بکنم؟

00:13:20.197 --> 00:13:23.500
قرار بود بهم بگی
تا همه چی بهم نریزه

00:13:23.500 --> 00:13:25.416
دیمین، می‌دونی که این مزخرفه

00:13:25.958 --> 00:13:28.041
بخاطر انتشار داستان دارن منو تنبیه می‌کنن

00:13:28.041 --> 00:13:30.291
خودشون بودن که
اسم اون بیچاره رو فاش کردن

00:13:30.291 --> 00:13:32.011
فکر کنم باید بیای خونه

00:13:32.931 --> 00:13:34.416
اوه، حالا می‌خوای بیام خونه؟

00:13:34.958 --> 00:13:39.211
من اینجا یه داستان پیدا کردم، یه داستان واقعی
و تو ازم می‌خوای که بیام از خودم دفاع کنم

00:13:39.236 --> 00:13:41.958
اونم در برابر بوروکرات‌های بی‌هویت
که از دستم کلافه و ناراحتن؟

00:13:41.958 --> 00:13:43.083
نه امکان نداره

00:13:43.083 --> 00:13:45.340
داو... وضعیت جدیه

00:13:45.365 --> 00:13:48.291
آره، البته که جدیه
پس باید پا پیش بذاری و برام ضمانت بدی

00:13:48.875 --> 00:13:50.666
بهشون بگو که اون موقع بهت گفتم

00:13:50.666 --> 00:13:52.208
بخاطر تو دروغ بگم؟

00:13:52.708 --> 00:13:54.886
مگه قرار نیست ازم محافظت کنی، دیمین

00:13:56.666 --> 00:13:58.833
واقعا فکر می‌کنی داستانی
تو این ماجرای گورکن باشه؟

00:13:58.833 --> 00:14:00.125
‏100درصد

00:14:01.708 --> 00:14:04.045
پس ادامه بده
ببینم اینجا چیکار می‌تونم بکنم

00:14:08.393 --> 00:14:09.480
گور بابات

00:14:39.458 --> 00:14:41.710
تو دارا رو خوب می‌شناختی؟

00:14:43.375 --> 00:14:45.541
در حدی که همه می‌شناسن

00:14:47.000 --> 00:14:49.083
انگار مرد خوبی بوده

00:14:49.083 --> 00:14:50.375
آره مرد خوبی بود

00:14:51.566 --> 00:14:52.833
دوست خوبی هم بود

00:14:53.083 --> 00:14:54.291
خیلی بهم کمک کرد

00:14:55.208 --> 00:14:56.375
...اون

00:14:56.375 --> 00:14:58.083
رفتارش با برادرم خوب بود

00:14:58.489 --> 00:15:00.026
برادرت این اطراف زندگی می‌کنه

00:15:00.051 --> 00:15:01.485
اون زنه، داو رو می شناسی؟

00:15:02.299 --> 00:15:03.625
اوه، چطور مگه؟

00:15:03.625 --> 00:15:06.333
منظورم اینه که
آدمی بشدت تحریک کننده‌ست

00:15:06.333 --> 00:15:08.708
آره، باهات موافقم

00:15:08.708 --> 00:15:11.583
زنی که تو یه اتاق خالی هم
دعوا راه می‌اندازه

00:15:11.583 --> 00:15:13.916
آره، اون خیلی پشتکار داره

00:15:13.916 --> 00:15:17.000
اوه، راستش... خواستم حرف دیگه‌ای بزنم

00:15:19.291 --> 00:15:21.083
اوه، یه لحظه منو می‌بخشی؟

00:15:21.083 --> 00:15:23.208
حتما
چرا برامون نوشیدنی نمیاری؟

00:15:28.375 --> 00:15:31.625
شنیدم بچه هایی که گم شدن
دست و پاشون رو بریده بودن

00:15:31.625 --> 00:15:34.875
هی، می‌خوای بعدا بیای تا معدن؟
یه راز بزرگ دارم که می‌تونم بهت نشون بدم

00:15:35.082 --> 00:15:36.666
گم شین، همه‌تون

00:15:36.666 --> 00:15:37.916
لاشی های عوضی

00:15:37.916 --> 00:15:40.583
گورتون رو گم کنین
وسط یه صحبت بودیم

00:15:40.583 --> 00:15:41.791
از هیچ گوهی هم سر در نمیارن

00:15:42.562 --> 00:15:44.291
یه مشت بچه‌هایی که
 دنبال دردسر می‌گردن

00:15:44.291 --> 00:15:45.741
پس خودت چی؟

00:15:45.766 --> 00:15:47.520
دردسر اصلی خود منم، عزیزم

00:15:48.083 --> 00:15:49.250
تا حالا جواب داده؟

00:15:50.416 --> 00:15:53.166
آه... آره، گاهی. باعث تعجبت می‌شه

00:15:53.166 --> 00:15:54.708
واقعا هم می‌شه

00:15:54.708 --> 00:15:56.750
با این حال، منو با اونا مقایسه نکن

00:15:57.291 --> 00:15:59.375
بهتر از اون جماعتم
برای بیشتر از اینا ساخته شدم

00:15:59.375 --> 00:16:01.791
مثلا چی؟
بیش از هر کسی که تصورش رو بکنی

00:16:02.872 --> 00:16:04.858
تا حالاش هم
از یه یتیم‌خونه جون سالم به در بردم

00:16:05.666 --> 00:16:08.416
هیشکی نمی‌دونه چه چیزایی رو
پشت سر گذاشتم، من به اینجا تعلق ندارم

00:16:08.623 --> 00:16:09.958
منظور منو می‌فهمی؟

00:16:09.958 --> 00:16:11.583
راستش آره می‌فهمم

00:16:15.083 --> 00:16:18.071
اگه دوست داری می‌تونیم بپریم
پشت ماشین من و یه دوری بزنیم، ها؟

00:16:18.096 --> 00:16:19.538
خدای من. شان

00:16:19.985 --> 00:16:21.041
اوه

00:16:21.041 --> 00:16:22.416
هی شوخی کردم

00:16:22.416 --> 00:16:25.208
معلومه که شوخی بود
می‌تونیم بپریم جلوی ماشین

00:16:25.708 --> 00:16:27.541
داو چیکار می‌کنی؟

00:16:27.541 --> 00:16:28.766
کار می‌کنم

00:16:37.541 --> 00:16:38.750
باهات بیام؟

00:16:40.000 --> 00:16:41.015
نه

00:16:47.583 --> 00:16:49.000
خوش می‌گذره، عزیزم؟

00:16:49.000 --> 00:16:50.223
تا دلت بخواد

00:16:55.750 --> 00:16:58.125
مطمئن نبودم چقدر شیر خوردی
امیدوارم خوب باشه

00:16:58.125 --> 00:16:59.583
نه، این عالیه

00:17:00.125 --> 00:17:01.979
برای یه فنجون چای دارم می‌میرم

00:17:04.110 --> 00:17:05.152
ببخشید

00:17:05.500 --> 00:17:07.166
سلام. من امی‌ام

00:17:07.166 --> 00:17:09.166
داشتم به این فکر می‌کردم که
... میشه باهاتون در مورد

00:17:09.166 --> 00:17:12.458
پس پادکست شما درباره سوون‌ـه، درسته؟

00:17:13.250 --> 00:17:14.375
ناپدید شدن‌ها؟

00:17:14.375 --> 00:17:16.208
بله، ولی در مورد شهر هم هست

00:17:16.208 --> 00:17:18.833
 می‌خوایم با مردم صحبت کنیم
ببینیم داستان ما رو به کجا می‌بره

00:17:18.833 --> 00:17:21.348
بعید می‌دونم با این آدمای
زبون نفهم تو شهر موفق بشین

00:17:22.833 --> 00:17:25.916
کلیر، کجایی؟
از بچه های دستیار خبری نشد؟

00:17:25.916 --> 00:17:29.791
گروه "فلیت وود مک" از اون گروههای
 آشغالی بودن که تو 40 آهنگ برتر قرار داشتن

00:17:29.791 --> 00:17:31.666
سلیقه تو هم تو موسیقی همینه

00:17:31.666 --> 00:17:34.375
اونا رو باید بریزی تو توالت
جایی که بهش تعلق دارن، سیفون هم بکشی

00:17:34.375 --> 00:17:37.666
روی خودت هم باید سیفون توالت رو بکشی
چون تو هم مثل اونا پر از کثافتی

00:17:37.666 --> 00:17:39.000
بیخیال، دست نگهدار

00:17:39.000 --> 00:17:41.250
یکی از اینا رو می‌خوای؟
نه، ادامه بده

00:17:41.250 --> 00:17:43.541
می‌خوری؟
نمی‌خوام دیگه چیزی بشنوم

00:17:44.125 --> 00:17:45.125
مرد دوست داشتنی بود

00:17:45.916 --> 00:17:49.333
می‌دونی، خیلی‌ها
درباره‌ی دارا حرف‌های محبت آمیزی زدن

00:17:50.208 --> 00:17:51.208
متشکرم

00:17:52.458 --> 00:17:53.916
می‌دونی، خیلی جالبه

00:17:53.916 --> 00:17:56.625
چون بهم گفت که هرگز اینجا رو ترک نکرده

00:17:56.625 --> 00:18:00.416
ولی شنیدم که
انگار یه زمانی شهر رو ترک کرده

00:18:00.416 --> 00:18:01.333
اوه

00:18:02.416 --> 00:18:03.625
باید حرف بزنیم

00:18:03.625 --> 00:18:05.666
به طور خصوصی
البته

00:18:06.958 --> 00:18:08.416
ببخشید اگه بی‌ادبی کردم

00:18:09.458 --> 00:18:12.375
گاهی اینجا اونقدر دیوونه‌ام می‌کنه که
فراموش می‌کنم که چرا برگشتم

00:18:18.625 --> 00:18:20.976
فکر کنم بادکین
برای شما یه شوک فرهنگی بوده

00:18:21.916 --> 00:18:23.416
تو هیچی از من نمی‌دونی

00:18:33.583 --> 00:18:35.185
هی. من فینتن هستم

00:18:36.000 --> 00:18:37.975
متاسفم که اون موقع عوضی بازی درآوردم

00:18:38.416 --> 00:18:41.958
به نظر آدم باحال و جالبی میای
و می‌خوام باهات حرف بزنم

00:18:41.958 --> 00:18:44.375
و امیدوارم
بتونیم گفتگوی کاملی داشته باشیم

00:18:44.375 --> 00:18:47.500
قبل از اینکه بفهمی
چقدر از نظر اجتماعی آدم ناجوری هستم

00:18:48.333 --> 00:18:49.500
تغییر خوبی بود

00:18:50.083 --> 00:18:52.875
این اولین قانون فناوریه
تفسیر داده‌ها و تطبیق اونا

00:18:54.875 --> 00:18:55.986
خیلی عالیه

00:19:00.750 --> 00:19:03.410


00:19:09.000 --> 00:19:11.324
هرکسی با خانواده
فراز و نشیب های خودشو داره

00:19:12.271 --> 00:19:14.625
ولی... آخر سر
اونا گوشت و خون تو هستن

00:19:15.333 --> 00:19:17.291
دلت نمی‌خواد کسی
در موردشون فکر بد بکنه

00:19:17.291 --> 00:19:18.375
بله، البته

00:19:18.375 --> 00:19:21.583
یعنی ما که نمی‌خوایم
شما و خواهرتون رو ناراحت کنیم

00:19:21.583 --> 00:19:23.083
اونم تو این شرایط عزاداری

00:19:23.083 --> 00:19:24.416
...همین مونده که خانواده

00:19:24.416 --> 00:19:26.833
از دارا بخاطر اشتباهاتش، ازش یاد کنن

00:19:26.833 --> 00:19:28.041
بله، البته

00:19:28.041 --> 00:19:30.625
حالا دیگه لزومی نداره از اشتباهاتش گفته بشه

00:19:31.125 --> 00:19:32.125
متشکرم

00:19:33.291 --> 00:19:36.625
باید بگم وقتی اونو
به زندان فرستادن، ما داغون شدیم

00:19:37.569 --> 00:19:39.819
ولی بعد که با اون پسره مالاکی برگشت

00:19:40.333 --> 00:19:42.041
دیگه هیچی مثل قبل نبود

00:19:42.041 --> 00:19:45.708
آره، دارا و... مالاکی
تو زندان با هم آشنا شدن

00:19:46.194 --> 00:19:47.221
آره

00:19:47.791 --> 00:19:49.250
هرگز نتونستم اونو درک کنم

00:19:50.208 --> 00:19:51.958
دارا ارزش زیادی براش قائل بود

00:19:52.500 --> 00:19:54.750
وقتی مالاکی ناپدید شد، دلش شکست

00:19:56.291 --> 00:19:58.060
سعی کردم بهش دلداری بدم

00:19:58.513 --> 00:20:00.125
ولی... اصلا گوش نمیداد

00:20:00.125 --> 00:20:02.080
همیشه به آلیس اعتماد داشت

00:20:03.375 --> 00:20:05.833
اوه، ولی من خیلی دوسِش داشتم

00:20:06.615 --> 00:20:07.584
البته که داشتی

00:20:07.609 --> 00:20:09.526
آره، دوسِش داشتم
البته

00:21:02.399 --> 00:21:04.083
باید کار رو تمومش کنی

00:21:04.524 --> 00:21:06.875
خب از سوون چی یادته؟

00:21:09.416 --> 00:21:10.558
...من، اه

00:21:12.083 --> 00:21:13.541
جکی لنترن رو دیدم

00:21:14.294 --> 00:21:15.403
کی؟

00:21:15.428 --> 00:21:19.625
همون آهنگر اسطوره‌ای که محکوم
بود تا ابدیت رو زمین سرگردون باشه

00:21:19.625 --> 00:21:22.541
وقتی بچه بودیم، به هم جرات می‌دادیم
که به دریاچه باتلاقی تو سوون بریم

00:21:22.541 --> 00:21:24.541
چون جکی لنترن اونجا بود

00:21:25.166 --> 00:21:26.166
و؟

00:21:27.375 --> 00:21:29.541
خب ... اگه راستش رو بخوای

00:21:30.125 --> 00:21:31.833
اون موقع 14 سالم بودم

00:21:31.833 --> 00:21:34.916
و تازه با مواد روانگردان آشنا شده بودم

00:21:34.916 --> 00:21:39.333
و سعی داشتم خودمو به دخترها نشون بدم
برای همین ازش مصرف کردم و رفتم اونجا

00:21:39.875 --> 00:21:40.958
و تو اونو دیدی؟

00:21:40.958 --> 00:21:42.019
اوه، آره

00:21:42.500 --> 00:21:47.666
یه هیولای بزرگ، هولناک و زشت رو دیدم
که از باتلاق سوون اومد بیرون

00:21:48.625 --> 00:21:50.333
اینو از خودت ساختی
نه نساختم

00:21:51.208 --> 00:21:52.396
قسم می‌خورم

00:21:57.791 --> 00:21:58.999
چه نمای زیبایی

00:21:59.473 --> 00:22:01.084
هر چی که می‌بینم بنظرم چرنده

00:22:01.541 --> 00:22:03.250
مزارع، مزارع گند

00:22:04.625 --> 00:22:06.375
...علاوه بر این، هر لحظه بودن در اینجا

00:22:06.375 --> 00:22:09.041
یه لحظه بیشتر
از موریس، بیمار بیچاره‌ام فاصله می‌گیرم

00:22:10.083 --> 00:22:11.791
اون سرطان داره، می‌دونی

00:22:15.125 --> 00:22:16.708
چند وقته که ازدواج کردین؟

00:22:17.708 --> 00:22:18.984
موریس گربه منه

00:22:23.583 --> 00:22:25.250
هیچ کس اینو درک نمی‌کنه، نه؟

00:22:26.125 --> 00:22:28.458
 که گربه‌هامون چقدر برامون ارزش دارن

00:22:29.166 --> 00:22:30.281
شما گربه دارین؟

00:22:30.583 --> 00:22:31.734
اوه بله

00:22:31.759 --> 00:22:33.125
دو تا

00:22:33.125 --> 00:22:34.416
از چه نژادی هستن؟

00:22:35.375 --> 00:22:36.625
...می‌دونی، اونا

00:22:37.875 --> 00:22:41.166
ولگرد، بهترین راه برای توصیف اوناست

00:22:41.166 --> 00:22:43.333
اونا رو از مرگز حفاظت از حیوانات گرفتم

00:22:46.000 --> 00:22:47.091
چه مرد خوبی

00:22:52.208 --> 00:22:56.666
خب دات گفت که وقتی مالاکی
ناپدید شد، دارا چقدر دلشکسته بود

00:22:57.333 --> 00:22:59.083
باید دوستان خوبی بوده باشن

00:22:59.376 --> 00:23:00.668
دوستان"؟"

00:23:01.083 --> 00:23:02.974
آره اینجوری هم می‌شه گفت

00:23:03.896 --> 00:23:04.958
منظورت چیه؟

00:23:04.958 --> 00:23:06.375
احمق نباش

00:23:06.375 --> 00:23:09.000
واضح بود که دارای بیچاره
گوش به فرمانش بود

00:23:09.975 --> 00:23:11.017
اوه

00:23:12.308 --> 00:23:13.625
با هم بودن؟

00:23:13.625 --> 00:23:14.733
به ندرت

00:23:15.464 --> 00:23:17.916
به نظر می‌رسید که مالاکی هرگز
جواب احساسات برادرم رو نمی‌داد

00:23:17.916 --> 00:23:19.791
و از اون احساسات سوء‌استفاده می‌کرد

00:23:19.791 --> 00:23:22.375
مالاکی شدیدا دارا رو کنترل می‌کرد

00:23:22.375 --> 00:23:25.541
 وادارش کرد تا اون زمین رو
برای سالها مفت بهش اجاره بده

00:23:26.291 --> 00:23:29.625
همه جز دارا می‌تونستن اینو بفهمن
مرتیکه مفتخور

00:23:29.625 --> 00:23:31.125
بعد مالاکی ناپدید شد

00:23:31.125 --> 00:23:35.041
و برادرش وارد شهر شد و
با همون نرخ، زمین رو اجاره کرد

00:23:36.000 --> 00:23:39.625
اجازه داد اون دو تا برادر مفتخور
ازش سوء استفاده کنن

00:23:39.625 --> 00:23:41.208
پس مالاکی برادر داشت؟

00:23:42.333 --> 00:23:43.541
البته

00:23:43.541 --> 00:23:45.216
مگه باهاش ​​حرف نمی‌زدی؟

00:23:45.449 --> 00:23:46.723
همون سیموس گالاهر

00:23:48.166 --> 00:23:49.213
اوه

00:24:40.666 --> 00:24:43.416
و بعدش شیطان
برای وضعیت خطرناک بهش یه فانوس داد

00:24:43.416 --> 00:24:45.791
به همین دلیله که
تو هالووین کدو تنبل رو می‌تراشن

00:24:45.791 --> 00:24:48.166
...فکر می‌کنی شیطان چیز مفیدتری بهت بده

00:24:48.166 --> 00:24:49.833
مثل ماشین

00:24:53.273 --> 00:24:55.250
اوم، خب، اون چه شکلی بود؟

00:24:55.648 --> 00:24:57.291
کی؟
جکی لنترن؟

00:24:57.717 --> 00:24:58.723
اوه

00:24:59.666 --> 00:25:00.891
خیلی گنده بود

00:25:02.125 --> 00:25:03.250
خیلی ترسناک

00:25:03.833 --> 00:25:06.094
فقط شجاع ترین پسرها می‌تونن بهش نگاه کنن

00:25:06.375 --> 00:25:09.208
و تو هم شجاعی، مگه نه؟
هم یه موهبته و هم یه نفرین

00:25:10.000 --> 00:25:13.541
می‌دونی، خیلی وقته که
...به اون شب فکر نکرده بودم. خدایا من

00:25:14.291 --> 00:25:16.708
فکر کنم اون شب
یه جور تصادف ماشین هم بود

00:25:16.708 --> 00:25:17.725
کجا؟

00:25:18.833 --> 00:25:20.666
...خودم ندیدم، اوه

00:25:20.666 --> 00:25:25.000
من ...فقط صدای جیغ ترمز
و بعد یه تصادف بزرگ رو شنیدم

00:25:25.000 --> 00:25:29.291
و بعدش فریاد وحشتناکی
"تو نزدیکی جاده "کیس‌منت

00:25:29.291 --> 00:25:33.333
ولی وقتی بالاخره رسیدم اونجا
اصلا اثری از تصادف نبود

00:25:34.291 --> 00:25:35.309
هیچی

00:25:36.644 --> 00:25:38.261
اون موقع بود که جکی رو دیدم

00:25:38.875 --> 00:25:41.791
از دور دیدمش
داشت از دریاچه باتلاقی میومد بیرون

00:25:42.111 --> 00:25:43.528
جکی چیکار کرد؟

00:25:45.000 --> 00:25:46.041
راستش

00:25:46.791 --> 00:25:47.876
نمی‌دونم

00:25:48.166 --> 00:25:49.341
فرار کردم

00:25:50.208 --> 00:25:53.125
ولی فقط به دلایل خیلی چشمگیر و مردونه

00:25:53.981 --> 00:25:55.125
خیلی شجاعی

00:25:55.708 --> 00:25:56.859
شجاع‌ترین

00:26:21.375 --> 00:26:22.558
آره، گیلبرت

00:26:23.666 --> 00:26:25.125
چه پسر خوبی

00:26:26.541 --> 00:26:30.750
بعد که می‌شنوی چند تا برادر فناوری
... اومدن تو شهر، کسی رو تصور می‌کنی که

00:26:30.750 --> 00:26:31.750
...کسی که

00:26:32.799 --> 00:26:34.333
کمی باحال تر از توئه

00:26:36.458 --> 00:26:39.041
تو بدجنسی
من فقط داده‌ها رو تفسیر می‌کنم

00:26:39.041 --> 00:26:41.343
هی، داو رو ندیدی؟
اون رفت

00:26:41.368 --> 00:26:42.500
رفت کجا؟

00:26:42.500 --> 00:26:45.916
باورت نمیشه ولی
در مورد برنامه‌هاش چیزی بهم نگفت

00:26:47.375 --> 00:26:48.940
اشکالی نداره برم؟

00:26:48.965 --> 00:26:50.016
ممنون

00:26:50.333 --> 00:26:52.208
اوه، ولی گوش کن

00:26:52.840 --> 00:26:54.208
باید این داستان رو بشنوی، باشه؟

00:26:54.208 --> 00:26:56.291
فینتن در شب سوون یه چیزی دیده

00:26:56.291 --> 00:26:57.291
چی دیده؟

00:26:57.291 --> 00:27:00.208
خارج از شهر صدای
تصادف ماشین و جیغ و فریاد شنیده

00:27:00.208 --> 00:27:03.750
بعدش آهنگر افسانه ای از فرهنگ
عامه ایرلندی رو دیده که از باتلاق اومده بیرون

00:27:03.750 --> 00:27:07.049
خب، باشه، همه رو ضبط کن
شاید به روحیه عمومی کمک کنه

00:27:07.074 --> 00:27:08.939
گفتی که قصه‌های عامیانه می‌خوای

00:27:08.964 --> 00:27:11.048
آره، اگه داو رو دیدی، بهم پیام بده

00:27:17.458 --> 00:27:18.848
همه چی خوبه؟
اهوم

00:27:20.666 --> 00:27:22.796
یه فکری کردم
می‌خوای بریم یه جای دیگه؟

00:27:25.083 --> 00:27:26.440
باید اجازه بگیری؟

00:27:27.791 --> 00:27:28.810
نه

00:27:29.291 --> 00:27:30.476
بیا بریم

00:27:52.259 --> 00:27:54.116
<c.colorff8478>"فیونا و سیموس، سال 99"</c>

00:28:30.250 --> 00:28:31.376
صبر کن

00:28:38.170 --> 00:28:39.291
!واو

00:28:39.291 --> 00:28:40.523
زیبای خفته

00:28:42.791 --> 00:28:47.041
خب بچه ها... نیازی نیست بهتون بگم
که محافظت از اینا چقدر مهمه

00:28:47.041 --> 00:28:48.133
باشه؟

00:28:53.833 --> 00:28:54.981
بجنین

00:29:06.338 --> 00:29:07.625
گم شو

00:29:16.250 --> 00:29:17.423
چه سواری خوبی

00:29:18.708 --> 00:29:20.625
 باور نمی‌کنی چی پیدا کردم

00:29:20.625 --> 00:29:22.791
تو هم باور نمی‌کنی چی پیدا کردم

00:29:32.416 --> 00:29:33.438
...چی

00:29:34.041 --> 00:29:36.375
سیموس و مالاکی برادر بودن؟
آره

00:29:37.333 --> 00:29:40.333
خب، چرا باید بیان اینجا
و زمین دارا رو اجاره کنن؟

00:29:40.333 --> 00:29:42.583
خب، کنترل خط ساحلی
برای پلیس خیلی دشواره

00:29:42.583 --> 00:29:44.701
اینجا یه پناهگاه عالی برای قاچاقچی‌هاست

00:29:44.726 --> 00:29:47.105
گیلبرت، دارم بهت میگم
داریم به یه چیزایی می‌رسیم

00:29:47.375 --> 00:29:49.791
خب، اینکه سیموس می‌خواسته
با فیونا ازدواج کنه به چه معناست؟

00:29:49.791 --> 00:29:51.125
مثل داستان شکسپیر

00:29:51.125 --> 00:29:54.583
دو تا برادر بخاطر قاچاق مواد مخدر و
کنترل بر امپراتوری باهم می‌جنگن

00:29:54.583 --> 00:29:58.833
مالاکی نامزد سیموس رو می دزده
بعد سیموس هر دوشون رو می‌کشه

00:29:58.833 --> 00:30:01.748
باشه، ولی تدی چطور؟
چرا اون گم شده؟

00:30:01.773 --> 00:30:04.458
نمی‌دونم. احتمالا سه روز تو جنگل گم شده

00:30:04.458 --> 00:30:05.983
پسرای نوجوون عجیبن

00:30:07.050 --> 00:30:09.175
"قاچاقچی خانواده رو می‌کشه"

00:30:09.583 --> 00:30:10.796
اسم داستان همینه

00:30:13.166 --> 00:30:14.326
به سلامتی

00:30:17.624 --> 00:30:20.124
همش 100٪ با انرژی تجدید پذیره

00:30:20.149 --> 00:30:23.375
یه مزرعه با سرورهای عمودی
و 250 شغل پردرآمد

00:30:23.375 --> 00:30:26.041
سعی می‌کنی اینجا رو بهم بفروشی؟
چون متقاعد شدم

00:30:26.570 --> 00:30:27.875
فقط هیجان زده‌ام

00:30:27.875 --> 00:30:30.416
مزرعه سروری که
دارم می‌سازم تازه شروع کاره

00:30:31.000 --> 00:30:35.708
بعدش می‌تونیم مزارع بادی، زمین گرمایی
 مسکن و زیرساخت رو هم گسترش بدیم

00:30:36.916 --> 00:30:38.253
میشه بادکین شماره 2

00:30:41.397 --> 00:30:42.813
خیلی کنجکاوی؟

00:30:44.581 --> 00:30:45.903
اینها مال تدیـه، درسته؟

00:30:46.693 --> 00:30:47.717
آره

00:30:48.375 --> 00:30:49.791
از طرفدارای کارشی؟

00:30:50.291 --> 00:30:51.500
یه جورایی

00:30:53.958 --> 00:30:55.173
یه دوست بود

00:30:55.833 --> 00:30:56.899
یه دوست خوب

00:30:58.458 --> 00:31:01.791
بود؟
من و اون... یه جورایی مشکل داشتیم

00:31:02.625 --> 00:31:05.125
خیلی وقت پیش
فقط سعی می‌کنم کمکش کنم

00:31:05.125 --> 00:31:06.416
چرا اینکارو می‌کنی؟

00:31:07.958 --> 00:31:09.625
...شبی که ناپدید شد، اوه

00:31:11.125 --> 00:31:12.333
قرار بود همدیگه رو ببینیم

00:31:12.333 --> 00:31:14.416
ولی من بخاطر اون دختره پیچوندمش

00:31:15.583 --> 00:31:17.291
قبلا مرد باهوشی بود

00:31:17.875 --> 00:31:19.091
باهوش‌تر از من

00:31:19.500 --> 00:31:20.608
خنده داره

00:31:22.041 --> 00:31:25.375
ولی بعد از ناپدید شدنش تو سوون
اون فرق کرد

00:31:27.000 --> 00:31:28.109
ساکت شد

00:31:28.750 --> 00:31:29.763
تاریک

00:31:31.750 --> 00:31:32.943
احساس گناه می‌کنی؟

00:31:33.750 --> 00:31:36.766
به گمونم مدام به این فکر می‌کنم
که اگه طبق برنامه می‌رفتم به دیدنش

00:31:37.403 --> 00:31:38.913
شاید الان حالش بهتر بود

00:31:41.125 --> 00:31:42.833
من همیشه از جمع فراری بودم، می‌دونی؟

00:31:42.833 --> 00:31:45.750
یکی از اون بچه هایی بودم که
همیشه دیگران مسخره‌ام می‌کردن

00:31:46.098 --> 00:31:48.166
به همین دلیله که
 سیموس بهت می‌گفت "پوشکی"؟

00:31:50.708 --> 00:31:55.041
وقتی ده سالم بود
در حین نمایش مدرسه شلوارم رو کثیف کردم

00:31:56.000 --> 00:31:57.596
از اون موقع این لقب رو بهم دادن

00:31:58.250 --> 00:32:00.625
در مورد بادکین هر چه دوست داری بگو
ولی فرهنگ ما مردم همینه

00:32:02.111 --> 00:32:03.259
ولی تدی نه

00:32:05.000 --> 00:32:06.283
اون همیشه وفادار بود

00:32:08.375 --> 00:32:10.666
احتمالا تموم شب رو منتظرم بوده

00:32:10.666 --> 00:32:12.750
هی. اگه می‌رفتی چیکار می‌کردی؟

00:32:14.875 --> 00:32:16.833
تموم اتفاقات اون شب

00:32:17.625 --> 00:32:18.951
مربوط به خیلی وقت پیشه

00:32:19.916 --> 00:32:22.333
نمی‌شه فراموشش کنیم و رو به جلو بریم؟

00:32:22.916 --> 00:32:24.750
و فقط کمی لذت ببریم؟

00:32:25.750 --> 00:32:27.094
می‌تونیم تلاش کنیم

00:32:32.166 --> 00:32:33.188
...خب

00:32:34.166 --> 00:32:35.250
اینکارو بکنیم؟

00:32:35.833 --> 00:32:37.641
چیکار کنیم؟
خوش گذرونی

00:33:00.791 --> 00:33:02.375
داو، بیا برقصیم

00:33:02.670 --> 00:33:03.750
نه

00:33:03.750 --> 00:33:05.291
رقص یه نقطه ضعفه

00:33:05.291 --> 00:33:09.041
اوه، متاسفم، فراموش کردم
که به خودت بیشتر اهمیت میدی تا رقص

00:33:09.041 --> 00:33:12.250
آره دقیقا
خوب فکر منو خوندی، گیلبرت

00:33:12.250 --> 00:33:14.041
تو از همه چی متنفری

00:33:14.708 --> 00:33:15.750
به سلامتی

00:33:17.291 --> 00:33:20.666
بیخیال دیگه. باید از یه چیزی خوشت بیاد
بهم بگو چی دوست داری

00:33:21.625 --> 00:33:22.776
ویسکی

00:33:23.166 --> 00:33:25.375
ویسکی که نمیشه. اینکه سرگرمی نیست

00:33:25.375 --> 00:33:28.125
بیخیال
بهم بگو دوست داری چیکار کنی

00:33:28.125 --> 00:33:30.583
گیلبرت، چیزی که الان گفتی کفره

00:33:30.583 --> 00:33:33.666
ویسکی سرگرمی شماره یک یه ایرلندیـه

00:33:33.666 --> 00:33:36.875
وقتی کار نمی‌کنی دوست داری چیکار کنی؟

00:33:38.250 --> 00:33:39.625
شعر می‌نویسم

00:33:40.500 --> 00:33:42.541
شعرحماسی طولانی و عاشقانه

00:33:43.125 --> 00:33:47.166
پر از شهوت و میل و دل‌شکستگی

00:33:47.833 --> 00:33:48.989
مزخرفه

00:33:49.291 --> 00:33:51.750
نمی‌دونم هنوز
متوجه این موضوع شدی یا نه، گیلبرت

00:33:51.750 --> 00:33:53.541
ولی من یه جورایی کله‌خر و یه‌دنده‌ام

00:33:53.541 --> 00:33:55.408
نه خیلی وقت پیش متوجه شدم

00:33:56.899 --> 00:33:58.000
دیدی؟

00:33:58.000 --> 00:33:59.875
یه ورژنی از خودته

00:33:59.875 --> 00:34:04.416
این گیلبرت کله‌خر، خیلی باحال‌تر از
اون آمریکایی سحرخیزیه که بار اول دیدمش

00:34:04.416 --> 00:34:08.463
به گمونم نزدیکترین تعریفیه که
... تا به حال ازم شده، پس

00:34:18.666 --> 00:34:20.875
فکر کنم وقتش رسیده که از اینجا بریم

00:34:22.041 --> 00:34:23.500
صبر کن. اینو داشته باش

00:34:32.458 --> 00:34:33.958
همونیه که دنبالش بودم

00:34:33.958 --> 00:34:35.146
اون کیه؟

00:34:35.541 --> 00:34:37.375
این آمریکایی بهم بدهکاره

00:34:37.973 --> 00:34:39.250
گوه بهت بدهکاره

00:34:39.250 --> 00:34:41.666
اون 8000 یورو بهم بدهکاره

00:34:41.666 --> 00:34:43.250
اوه، این پول برات خیلی زیاده؟

00:34:43.275 --> 00:34:44.368
...ببین، عشقم

00:34:46.583 --> 00:34:47.615
...اوه

00:34:48.875 --> 00:34:50.666
دماغ منو شکوندی، توی هرزه دیوونه

00:34:52.458 --> 00:34:54.041
بدو لعنتی، گیلبرت

00:34:55.291 --> 00:34:57.458
داو، صبر کن
فقط بدو

00:35:05.646 --> 00:35:07.458
اوه خدای من

00:35:08.833 --> 00:35:11.541
هشت هزار یورو؟
می‌دونم. می‌تونم توضیح بدم

00:35:11.541 --> 00:35:13.458
ای احمق لعنتی
می‌تونم توضیح بدم

00:35:13.458 --> 00:35:16.125
می‌دونم، می‌دونم
تو وضعیت بدی بودم، خب؟

00:35:16.125 --> 00:35:18.070
همش دو دقیقه‌ست اومدی اینجا

00:35:18.095 --> 00:35:22.252
آره، اولین بار بود که میخونه می‌رفتم و
می‌دونی، کمی زیاد مشروب خوردم

00:35:22.583 --> 00:35:25.625
و بعد، حدس می‌زنم که
خیلی تلاش کردم تا خودی نشون بدم

00:35:25.625 --> 00:35:28.833
کلی بخاطر رفتارهای بلندپروازانه
ازم ایراد گرفتی و اعتراض کردی

00:35:28.833 --> 00:35:30.958
...بعد میری هشت هزارتا می‌بازی
می‌دونم، می‌دونم

00:35:30.958 --> 00:35:32.958
اونم به یه هیپی لعنتی
...می‌دونم، ولی...داو

00:35:32.958 --> 00:35:35.000
داو، تو دردسر واقعی افتادم

00:35:35.000 --> 00:35:37.541
خب؟ من خونه‌ام رو رهن گذاشتم

00:35:37.541 --> 00:35:39.833
و پول قرض کردم، کلی پول

00:35:40.416 --> 00:35:42.250
فقط برای اینکه شرکتم به کارش ادامه بده

00:35:42.250 --> 00:35:44.208
خب، دیمین می‌گه که تو سمبل موفقیتی

00:35:44.208 --> 00:35:46.875
نه، تو یه کار، فقط تو یه کار
حسابی موفق شدم

00:35:49.875 --> 00:35:53.250
و برای یه لحظه، انگار
همه به من گوش میدن، خب؟

00:35:53.750 --> 00:35:57.708
و اون زمانی بود که شرکت رو راه انداختم
و هر چی داشتم ریختم تو کار

00:35:59.250 --> 00:36:01.625
...ولی مثل همه موارد، بعدش

00:36:01.625 --> 00:36:04.916
مثل بادکنک لعنتی تو هوا ترکید

00:36:05.869 --> 00:36:06.925
...فقط

00:36:09.208 --> 00:36:11.166
انگار دیگه کسی گوش نمیده

00:36:13.166 --> 00:36:14.291
گندش بزنن

00:36:21.578 --> 00:36:22.578
آه

00:36:25.737 --> 00:36:27.851
چی می‌شه اگه فقط
همون یه بار شانس آورده باشم؟

00:36:30.625 --> 00:36:32.625
و این فقط...یه شغل درست و حسابی نباشه

00:36:32.625 --> 00:36:35.500
می‌دونی انگار همه چی داره خراب می‌شه

00:36:35.500 --> 00:36:37.208
پول، بدهی

00:36:37.208 --> 00:36:38.666
...مشکلات با همسرم

00:36:40.327 --> 00:36:41.541
تو شرایط خوبی نیست

00:36:41.541 --> 00:36:43.796
ولی می‌تونم...می‌تونم همه چی رو درست کنم

00:36:44.125 --> 00:36:46.333
 خوب؟ من می‌تونم
می‌تونم به جایی که بهش تعلق دارم برگردم

00:36:46.333 --> 00:36:48.375
فقط به این یکی نیاز دارم، کافیه جواب بده

00:36:49.278 --> 00:36:51.528
خوب؟ من ... به کمکت نیاز دارم

00:36:54.208 --> 00:36:55.390
درک می‌کنم

00:36:57.000 --> 00:36:58.541
همه می‌خوان زمین بخوری

00:36:59.625 --> 00:37:03.735
ولی تو فقط... سعی می‌کنی کارت رو انجام بدی
سعی می‌کنی حقیقت لعنتی رو بگی

00:37:04.750 --> 00:37:07.250
اونا نمی‌خوان بشنون، هرگز نمی‌خوان

00:37:09.708 --> 00:37:11.833
...پس تو هر غلطی می‌کنی

00:37:13.416 --> 00:37:14.586
هر کاری

00:37:15.416 --> 00:37:17.250
باید کارت رو انجام بدی

00:37:20.541 --> 00:37:22.458
بدون توجه به عواقبش

00:37:27.166 --> 00:37:29.416
هردومون درباره‌ی یه چیز حرف می‌ز‌نیم؟

00:37:32.458 --> 00:37:33.541
می‌فهمم

00:37:48.666 --> 00:37:50.833
به نظر خوشمزه میاد، ممنون

00:37:51.558 --> 00:37:53.599
امروز صبح چی می‌خوری؟

00:37:55.083 --> 00:37:57.833
چای. فقط... چای

00:38:02.833 --> 00:38:04.375
چطور می‌تونی غذا بخوری؟

00:38:05.458 --> 00:38:08.458
بین با هر پیمونه گینس
شروع کردم به نوشیدن یه لیوان آب

00:38:08.458 --> 00:38:09.583
و واقعا کمک کرد

00:38:09.583 --> 00:38:10.843
باید امتحانش کنی

00:38:11.291 --> 00:38:14.379
خب، اوه... برنامه‌مون چیه؟

00:38:14.404 --> 00:38:16.375
اوه، برگردم بخوابم؟

00:38:16.375 --> 00:38:18.125
خواب ابدی؟

00:38:18.625 --> 00:38:20.358
باید بریم تشییع جنازه دارا

00:38:21.478 --> 00:38:24.291
می‌خوام خماری رو به دارا تقدیم کنم

00:38:24.291 --> 00:38:26.154
اونم می‌خواد برگردم بخوابم

00:38:27.238 --> 00:38:31.290
نه، ولی سیموس میاد اونجا
و تو باید باهاش حرف بزنی

00:38:33.791 --> 00:38:34.818
...اوه

00:38:35.500 --> 00:38:37.625
ببین، من...ازش خوشم میاد

00:38:37.625 --> 00:38:41.795
ولی اگه واقعاً گورکن باشه
مقابله باهاش خطرناک نیست؟

00:38:42.208 --> 00:38:44.041
سیموس کلید این ماجراست

00:38:45.041 --> 00:38:49.416
اگه دنبال یه پادکست مهمی
با دستگیریش حتما بهش می‌رسی

00:38:55.910 --> 00:38:57.416
امیدوارم نگران‌تون نکرده باشم

00:38:58.916 --> 00:39:00.916
خب، راستش من تازه رسیدم

00:39:01.583 --> 00:39:03.028
دکمه لباست کنده شده

00:39:07.058 --> 00:39:08.150
اوه

00:39:10.125 --> 00:39:12.833
...چون خداوند تصمیم گرفته که برادرمان دارا را

00:39:12.833 --> 00:39:14.375
از این زندگی پیش خودش ببره

00:39:15.000 --> 00:39:16.791
جسمش رو به خاک می‌سپاریم

00:39:16.791 --> 00:39:19.791
چون ما از خاک آمدیم و به خاک باز می‌گردیم

00:39:20.500 --> 00:39:23.000
ولی خدای عیسی مسیح
جسم فانی ما را تغییر خواهد داد

00:39:23.000 --> 00:39:24.750
تا در جلال و شکوه مانند او شویم

00:39:24.750 --> 00:39:27.458
چون او اولین فرزندی‌ست که از مرگ برخاسته

00:39:28.791 --> 00:39:31.000
ما برادرمان دارا را
به درگاه پروردگار می سپاریم

00:39:31.000 --> 00:39:33.708
ادامه بده
پس خداوند روحش را قرین آرامش کند

00:39:33.708 --> 00:39:36.833
...و جسمش رو بالا برده
هیچ چیز با ارزشی هرگز راحت به دست نیومده

00:39:40.875 --> 00:39:43.750
برای برادرمان دارا
در درگاه خدای عیسی مسیح دعا کنیم

00:39:43.750 --> 00:39:46.500
که گفت: من قیامت و حیات هستم

00:39:46.500 --> 00:39:49.125
"هر که به من ایمان داشته باشد، زنده خواهد ماند"
سیموس، صبر کن

00:39:49.125 --> 00:39:51.041
«هر که زنده باشد و ایمان بیاورد هرگز نخواهد مرد»

00:39:51.041 --> 00:39:52.750
یه دقیقه فرصت داری؟
برای چی؟

00:39:53.875 --> 00:39:55.645
فکر کردم شاید بخوای حرف بزنیم

00:39:57.166 --> 00:39:58.278
حرف بزنیم؟

00:39:59.083 --> 00:40:01.916
می‌دونی...درمورد دارا

00:40:02.583 --> 00:40:04.083
...دعای ما را قبول کن

00:40:04.083 --> 00:40:05.414
دچار دریازدگی می‌شی؟

00:40:09.541 --> 00:40:12.041
پس رحمتت
او را به فرشتگان بهشت ​​ملحق کند

00:40:12.041 --> 00:40:14.500
ما این را از خدای عیسی مسیح می خواهیم
آمین

00:40:25.625 --> 00:40:27.000
هی

00:40:27.000 --> 00:40:29.916
دیدم که اینجا وایسادین
فکر کردم شاید ارزش پرسیدن رو داشته باشه

00:40:29.916 --> 00:40:33.166
که درمورد آرمان شایسته ما تجدید نظر کردین یا نه

00:40:33.166 --> 00:40:34.333
نه

00:40:34.333 --> 00:40:35.416
بیا بریم

00:40:36.791 --> 00:40:37.916
ببخشید

00:40:39.916 --> 00:40:42.625
می‌دونم که حتما فکر کردین
ما یه عده آدمای فضول یه شهر کوچیکیم

00:40:42.625 --> 00:40:44.458
ولی نگرانی‌های ما واقعیه

00:40:44.458 --> 00:40:46.583
نمی‌خوایم دوباره گذشته تکرار بشه

00:40:47.518 --> 00:40:51.375
اگه می‌دونستین اون شب چه اتفاقی
برای سیموس افتاده، شاید بیشتر علاقه‌مند بشین

00:40:51.375 --> 00:40:52.791
اوه، ببخشید

00:40:53.814 --> 00:40:54.814
منظورت چیه؟

00:40:55.250 --> 00:40:58.717
مجسمه سنت سیموس
در کلیسای جاده کیس‌منت

00:40:58.742 --> 00:40:59.742
خدای من

00:41:00.375 --> 00:41:01.541
این خیلی مهمه

00:41:02.291 --> 00:41:05.583
تو آخرین جشن سوون
یه ماشین با سنت سیموس بیچاره تصادف کرد

00:41:05.583 --> 00:41:07.333
و نزدیک بود به طور کامل نابودش کنه

00:41:07.875 --> 00:41:10.234
این سطح از خشونت کاملا غیرقابل قبوله

00:41:10.259 --> 00:41:12.750
گفتی تصادف ماشین تو جاده کیس‌منت؟

00:41:12.750 --> 00:41:14.875
منم سعی کردم همینو بهت بگم

00:41:16.083 --> 00:41:17.458
داو، صبر کن

00:41:20.830 --> 00:41:22.458
فینتن صدای تصادف ماشین رو شنیده بود

00:41:22.458 --> 00:41:24.958
بعد دیده یه کسی از باتلاق میومده بیرون

00:41:24.958 --> 00:41:27.090
شاید مالاکی؟ شایدم فیونا؟

00:41:28.750 --> 00:41:30.541
اون شب یه چیزی اون بالا اتفاق افتاده

00:41:32.641 --> 00:41:34.145
این جاده کجاست؟

00:41:37.166 --> 00:41:40.041
می‌دونی، تو ایرلند
اینو بدشانسی می‌دونستن که

00:41:40.041 --> 00:41:42.333
یه ماهیگیر شنا یاد بگیره

00:41:42.333 --> 00:41:44.375
خب این منطقی نیست

00:41:44.375 --> 00:41:46.166
آه، خب، هم هست و هم نیست

00:41:47.833 --> 00:41:50.666
می‌دونی، شاید
تغییر سرنوشت اشتباه به نظر برسه

00:41:51.250 --> 00:41:55.791
یا شایدم مبارزه با امری اجتناب ناپذیر
فایده ای نداشته باشه

00:41:58.003 --> 00:41:59.545
دارا عاشق دریا بود

00:41:59.570 --> 00:42:03.445
یه بار بهم گفت که دلش می‌خواد اونو بسوزونن
و خاکسترش روی امواج دریا پخش کنن

00:42:04.333 --> 00:42:07.125
از گیر افتادن تو تابوت متنفر بود

00:42:08.083 --> 00:42:09.958
ولی خواهراش به هر حال دفنش کردن

00:42:11.000 --> 00:42:13.833
برات عجیب نیست که همه چیزهایی
بهش فکر می‌کنی خیلی مهم به نظر میاد؟

00:42:14.416 --> 00:42:15.908
...تا به خودت بیای

00:42:16.458 --> 00:42:17.705
می‌بینی گذاشتنت تو تابوت

00:42:23.875 --> 00:42:26.916
تا به حال کسی رو از دست دادی؟

00:42:28.375 --> 00:42:29.818
مگه همه‌مون از دست ندادیم؟

00:42:33.708 --> 00:42:36.416
مهم‌ترین اتفاق برام همسرم بود

00:42:37.541 --> 00:42:38.727
بخاطر سرطان

00:42:39.418 --> 00:42:40.476
خیلی بد بود

00:42:41.708 --> 00:42:43.363
و بعد من بیشترین استفاده رو کردم

00:42:44.041 --> 00:42:48.250
بخش های خصوصی و سخت
از بدترین دوران زندگی زناشویی رو برداشتم

00:42:48.916 --> 00:42:51.125
و اونو با تمام دنیا به اشتراک گذاشتم

00:42:54.541 --> 00:42:58.250
حتی یه لحظه هم فکر نکردم که
 چقدر می‌تونه مهم باشه، می‌دونی

00:42:58.250 --> 00:42:59.464
و اینقدر هم عمومی بشه

00:43:02.375 --> 00:43:04.375
مردم عاشقش شدن، می‌دونی؟

00:43:05.625 --> 00:43:06.946
یه عشق حقیقی

00:43:07.708 --> 00:43:09.541
.یعنی همه بجز همسرم

00:43:10.875 --> 00:43:12.250
سرطان رو شکست داد

00:43:12.833 --> 00:43:14.096
البته که شکست داد

00:43:15.166 --> 00:43:17.458
ولی ظاهرا ما نمی‌تونیم
کاری که کردم رو شکست بدیم

00:43:18.375 --> 00:43:21.208
خب، مردم برای زنده موندن
 هر کاری لازمه انجام میدن

00:43:22.000 --> 00:43:24.541
شاید این تنها کاری بوده که کردی
 برای زنده موندن

00:43:27.000 --> 00:43:28.328
من برعکس عمل کردم

00:43:30.236 --> 00:43:32.583
سعی کردم دفنش کنم
 و تو گذشته بذارم بمونه

00:43:38.500 --> 00:43:39.650
...کی، آه

00:43:40.208 --> 00:43:41.458
کی بود

00:43:43.541 --> 00:43:44.958
کیو از دست دادی؟

00:43:48.541 --> 00:43:52.666
حالا، انگار شما بچه‌ها
به گذشته من خیلی علاقه پیدا کردین

00:43:53.666 --> 00:43:55.125
بخصوص داو

00:43:55.125 --> 00:43:56.291
...می‌دونی، اون

00:43:57.041 --> 00:43:58.875
با همه همینطوره

00:43:58.875 --> 00:44:00.250
البته تو این فکر بودم که

00:44:00.900 --> 00:44:01.906
تو

00:44:02.541 --> 00:44:04.875
شاید، بدونی دنبال چی می‌گرده؟

00:44:15.661 --> 00:44:16.668
...اون

00:44:17.166 --> 00:44:19.708
اون فکر می‌کنه که تو با فیونا رابطه داشتی

00:44:20.333 --> 00:44:22.041
و اینکه مالاکی برادرت بوده

00:44:26.516 --> 00:44:27.723
که اینطور

00:44:32.875 --> 00:44:35.193
می‌دونی چه بلایی سرشون اومد؟

00:44:42.916 --> 00:44:44.083
...قصدم این نبود که

00:44:44.083 --> 00:44:46.053
دقیقا می‌دونم منظورت چی بود

00:44:47.375 --> 00:44:50.208
من اون زن رو
 از جون خودمم بیشتر دوست داشتم. ها؟

00:44:50.916 --> 00:44:52.791
بچه هام رو تو چشماش دیدم

00:44:52.791 --> 00:44:54.666
حاضر بودم برای خوشبختی‌ش هر کاری بکنم

00:44:55.875 --> 00:44:57.085
...مالاکی

00:44:57.583 --> 00:44:59.221
مالاکی حامی و دادرس من بود

00:45:01.833 --> 00:45:03.916
و بعد، یه روز، هردو غیب‌شون زد

00:45:05.679 --> 00:45:06.762
کجا؟

00:45:08.627 --> 00:45:12.010
گاهی اوقات باید با این واقعیت
...روبرو بشی که بعضی از سوال‌ها

00:45:13.083 --> 00:45:14.478
نباید جواب داده بشه

00:45:15.750 --> 00:45:18.333
پس به همسر دوست داشتنی‌ت بچسب، گیلبرت

00:45:20.416 --> 00:45:23.125
چون بعضی چیزها از مرگ بدتره

00:45:28.023 --> 00:45:30.643
به هرحال، می‌دونی که
برزخ ساخته ایرلندی‌هاست

00:45:38.666 --> 00:45:40.110
خوب، شنا کن دوست من

00:45:46.250 --> 00:45:49.125
...ببین، جاده کیس‌منت منتهی میشه به

00:45:49.643 --> 00:45:50.748
باتلاق؟

00:45:52.791 --> 00:45:53.916
زوم کن

00:45:57.166 --> 00:45:58.875
به نظرت شبیه چیه؟

00:45:59.791 --> 00:46:00.953
یه ماشین؟

00:46:02.416 --> 00:46:03.973
باید با گیلبرت تماس بگیریم

00:46:07.208 --> 00:46:09.000
شاید فقط یه سنگ باشه

00:46:09.000 --> 00:46:10.736
که شبیه ماشینه؟

00:46:11.375 --> 00:46:12.583
بیخیال

00:46:12.583 --> 00:46:13.958
من چیزی نمی‌بینم

00:46:13.958 --> 00:46:15.958
ما دو نفر داریم که با هم ناپدید شدن

00:46:15.958 --> 00:46:18.083
و یه تصادف ماشین مرموز تو همون شب

00:46:18.083 --> 00:46:19.625
فکر نمی‌کنی به هم مربوط باشه؟

00:46:20.375 --> 00:46:21.416
شاید

00:46:22.708 --> 00:46:24.333
یکی‌مون باید بره داخلش

00:46:30.000 --> 00:46:31.083
باشه

00:46:35.166 --> 00:46:37.791
داو، آب داره یخ میزنه
احتمالا چیزی هم نیست

00:47:21.708 --> 00:47:22.900
یه ماشینه

00:47:23.250 --> 00:47:25.750
اوه خدای من
درست همینجا. لعنتی می‌دونستم

00:47:37.916 --> 00:47:39.541
از سیموس چیزی تونستی دربیاری؟

00:47:39.830 --> 00:47:41.875
ببین اون، کسی که فکر می‌کنی نیست

00:47:42.500 --> 00:47:45.541
می‌دونی، اگه یه روزی گورکن بوده
حالا دیگه قطعا نیست

00:47:46.125 --> 00:47:48.166
اون فقط ... فقط یه مرد معمولیه

00:47:48.166 --> 00:47:50.318
واقعا... یه مرد غمگین

00:48:03.458 --> 00:48:07.166
می‌دونی، شاید...شاید این پادکست
نباید تو کار جنایی دخالت کنه

00:48:07.166 --> 00:48:08.333
می‌دونی؟

00:48:08.333 --> 00:48:11.125
منظورم اینه که شاید
داستان در مورد غم و اندوه‌شون باشه

00:48:11.125 --> 00:48:14.416
و مردی که با از دست دادن تمام افرادی که
عمیقا دوسِشون داشته، داره کنار میاد

00:48:14.416 --> 00:48:16.666
درسته؟
وای آره، داستان خفنی‌ـه

00:48:16.666 --> 00:48:18.730
مردم واقعاً می‌خوان بهش گوش بدن

00:48:19.058 --> 00:48:20.933
به نظر منم واقعا جالبه

00:48:20.958 --> 00:48:23.666
شما نمی‌تونین هر جایی سرک بکشین
و چیزها رو از باتلاق بکشین بیرون

00:48:23.666 --> 00:48:25.583
مجوز رسمی لازم داره

00:48:25.583 --> 00:48:27.500
مردم، لطفا تو یه فاصله امن باشین

00:48:27.500 --> 00:48:29.541
برگردید بچه‌ها. برید خونه‌هاتون
ماشین کیه؟

00:48:29.541 --> 00:48:31.166
نه نمی‌دونم مال کیه، نه

00:48:33.291 --> 00:48:34.449
خالیه

00:48:35.958 --> 00:48:38.229
درسته، توش خالیه
چیزی برای دیدن نیست

00:48:38.254 --> 00:48:39.750
می‌شه لطفا برید خونه‌تون؟

00:48:39.750 --> 00:48:41.083
ارزشش رو داشت

00:48:41.083 --> 00:48:42.188
به گمونم

00:48:59.416 --> 00:49:01.708
گندش بزنن
اوه خدای من

00:49:03.583 --> 00:49:07.708
دو تا جسد که بیش از 20 سال
 تو یه باتلاق کنار هم محبوس بودن

00:49:08.541 --> 00:49:10.916
اسرار مدفون بالاخره زنده شدن

00:49:11.500 --> 00:49:13.125
این رویای یه داستان‌نویسه

00:49:13.916 --> 00:49:16.000
و ای کاش هرگز پیداشون نمی‌کردیم

00:49:16.464 --> 00:49:33.942
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.