﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:10.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:10.024 --> 00:00:20.024
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:39.372 --> 00:00:40.832
کالین

00:00:40.915 --> 00:00:44.002
.ممنون که اومدی ملاقاتم
،ببخشید که دیروقته

00:00:44.085 --> 00:00:45.754
ولی باید فوراً می‌دیدمت

00:00:46.629 --> 00:00:47.756
چی‌شده؟

00:00:49.007 --> 00:00:50.050
...پِن، من

00:00:52.719 --> 00:00:56.097
،خواب به چشم‌هام نمیاد
از خورد و خوراک... افتادم

00:00:56.181 --> 00:00:57.015
...من

00:00:57.098 --> 00:00:59.851
این روزها... به ندرت می‌تونم حرف بزنم

00:01:01.019 --> 00:01:03.188
...تمام افکارم درگیرِ

00:01:04.355 --> 00:01:05.355
چیه؟

00:01:07.358 --> 00:01:08.358
بوسه‌مون

00:01:10.945 --> 00:01:12.113
درگیر تو -
...من -

00:01:13.531 --> 00:01:14.824
منم همین حس رو دارم

00:01:15.700 --> 00:01:17.535
تو در تمام افکارم هستی

00:01:33.176 --> 00:01:34.511
کالین

00:01:36.054 --> 00:01:37.138
کالین

00:01:57.784 --> 00:02:00.286
ارزش یه نیم‌نگاه از بالون رو داشت؟

00:02:00.370 --> 00:02:02.413
قبل از اینکه بتونم ببینمش
از پشت‌بوم افتادم

00:02:02.497 --> 00:02:03.331
بس کن

00:02:03.414 --> 00:02:06.584
یه بار دیگه بهم بگو
که ملکه دقیقاً بهت چی گفت، عزیزم

00:02:06.668 --> 00:02:07.669
دوباره بگم، مامان؟

00:02:07.752 --> 00:02:09.796
باشکوه بود. برق می‌زد. آفرین

00:02:09.879 --> 00:02:11.714
می‌پرسم چون مهمه

00:02:11.798 --> 00:02:14.008
،اگه ملکه واقعاً از فرانچسکا خوشش اومده باشه

00:02:14.092 --> 00:02:16.427
.می‌تونه هر خواستگاری رو انتخاب کنه
همه‌چیز رو تغییر میده

00:02:16.511 --> 00:02:18.596
اول با کی می‌رقصی، خواهر؟

00:02:18.680 --> 00:02:20.849
شاید بهتره بر اساس حروف الفبا پیش برم

00:02:24.435 --> 00:02:25.835
صبح بخیر خانواده -
خیلی خوابیدی -

00:02:27.063 --> 00:02:29.357
جدی؟ -
چیزی بیدار نگهت داشته بود؟ -

00:02:29.983 --> 00:02:30.983
اصلاً

00:02:31.401 --> 00:02:32.527
راحت خوابیدم

00:02:33.486 --> 00:02:35.530
...به محضی که سرم به بالش خورد

00:02:35.613 --> 00:02:38.741
با تاریکی کامل و فوری مواجه شدم

00:02:39.534 --> 00:02:40.534
حتی خواب هم ندیدم

00:02:42.328 --> 00:02:43.788
تبریک میگم

00:02:45.081 --> 00:02:47.333
،برادر، می‌دونم نباید بهش اشاره کنیم

00:02:47.417 --> 00:02:50.628
ولی به نظرم کاری که اون هفته
برای پنه‌لوپه کردی خیلی قشنگ بود

00:02:50.712 --> 00:02:53.173
منتظر می‌مونه تا خدمتکارها
،ویسلداونِ هفته گذشته رو لو بدن

00:02:53.256 --> 00:02:55.633
چون می‌دونه اجازه نداره بخونتش

00:02:56.217 --> 00:02:59.137
،ناگوار بود که ویسلداون اون چیزها رو نوشت

00:02:59.220 --> 00:03:00.740
یا اصلاً متوجهش شد

00:03:00.805 --> 00:03:01.931
ببخشید

00:03:04.100 --> 00:03:07.937
خب، به نظرم پنه‌لوپه خیلی خوشبخته
که تو رو به عنوان دوستش داره

00:03:09.230 --> 00:03:10.230
بله

00:03:10.607 --> 00:03:11.607
...اون

00:03:12.525 --> 00:03:15.945
...خب، آشنای خانوادگیِ

00:03:16.029 --> 00:03:18.531
خیلی خوبیه، البته

00:03:20.283 --> 00:03:21.659
حالت خوبه؟

00:03:22.952 --> 00:03:23.995
تا حالا از این بهتر نبودم

00:03:32.606 --> 00:03:34.606
« بریجرتون »

00:03:34.631 --> 00:03:37.217
،مخاطب گرامی عزیز

00:03:37.300 --> 00:03:40.553
...بشریت در تلاش‌هایش برای رقابت با طبیعت

00:03:40.637 --> 00:03:42.680
به پیشرفت‌هایی خارق‌العاده دست یافته

00:03:43.723 --> 00:03:46.226
،کشتی ساخته تا زمین رو بگرده

00:03:46.309 --> 00:03:48.603
،قلعه ساخته که تا نزدیکِ ابرها میرن

00:03:48.686 --> 00:03:52.857
و حالا، بالون‌های بزرگ
برای پیمایشِ آسمان

00:03:52.941 --> 00:03:55.652
...ولی مخترعان‌مون هر دستیابی‌ای رو

00:03:55.735 --> 00:03:58.655
،برای ملکه شارلوت نشون دادن

00:03:58.738 --> 00:04:02.784
به نظر اعلی‌حضرت فقط به یکی‌شون علاقه داره

00:04:03.534 --> 00:04:05.995
...خواستگاری که دوشیزه فرانچسکا باهاش ازدواج کنه

00:04:06.079 --> 00:04:09.415
،باید ثروتمند و جذاب باشه

00:04:09.999 --> 00:04:12.543
و باید والامقام باشه

00:04:15.296 --> 00:04:18.341
لرد دبلینگ چطوره؟

00:04:18.424 --> 00:04:20.927
شنیدم مشتاقه که این فصل همسر پیدا کنه

00:04:21.010 --> 00:04:24.931
لرد دبلینگ نصف زمانش رو
،وقف طبیعت می‌کنه

00:04:25.014 --> 00:04:26.849
و نیمه‌ی دیگه‌اش رو وقف صحبت کردن درباره طبیعت

00:04:26.933 --> 00:04:28.101
آدم کسل‌کننده‌ایه

00:04:28.935 --> 00:04:31.771
باید با جدّیت بندازیش، بانو دنبری

00:04:31.854 --> 00:04:35.191
ببخشید اعلی‌حضرت. حواسم پرته

00:04:35.275 --> 00:04:38.945
خبرِ یک مهمون ناخواسته به گوشم رسیده

00:04:39.028 --> 00:04:41.531
...می‌خوای ملکه‌ات این مهمون رو

00:04:41.614 --> 00:04:43.408
به نقاط دوردستِ قلمرو تبعید کنه؟

00:04:43.491 --> 00:04:45.994
نه. ارزش زمان‌تون رو نداره

00:04:46.995 --> 00:04:51.708
بیاید از ذهن‌مون... پرتش کنیم بیرون

00:04:52.417 --> 00:04:55.378
...و با اینکه دیگر بانوان جوان

00:04:55.461 --> 00:04:57.422
،برای پسمانده‌های دوشیزه فرانچسکا سر و دست می‌شکنن

00:04:57.505 --> 00:04:59.424
...خوبه که یادشون باشه

00:04:59.507 --> 00:05:04.053
هرکه بامش بیش، برفش بیشتر

00:05:05.179 --> 00:05:07.682
فکر نکنم وقتی بچه‌دار بشم
شکمم بزرگ بشه

00:05:08.266 --> 00:05:10.351
همیشه ظاهر برازنده‌ام رو حفظ کردم

00:05:11.269 --> 00:05:13.563
،وزن باعث بیرون‌زدگیِ شکم نمیشه

00:05:13.646 --> 00:05:15.398
خود بچه باعث میشه

00:05:15.982 --> 00:05:20.153
چی؟ یعنی... سر و بدن کوچیکش داخل شکممه؟

00:05:22.030 --> 00:05:23.740
مطمئنی؟ -
خودت رو اذیت نکن -

00:05:23.823 --> 00:05:27.452
مطمئنم پسربچه‌ات رو
یه لک‌لکِ طلایی میاره

00:05:27.535 --> 00:05:29.175
از کجا مطمئنی پسر به دنیا میارن؟

00:05:29.245 --> 00:05:32.045
،بعد از یک هفته گوشه‌نشینی تو اتاقت
میای پایین و این حرف رو تحویلم میدی؟

00:05:34.584 --> 00:05:36.586
وارلی، کارت دارم -
بله خانم -

00:05:36.669 --> 00:05:40.757
...ولی قبلش، خانم پنه‌لوپه
ملاقات‌کننده دارن

00:05:58.441 --> 00:05:59.441
الوئیز

00:06:02.320 --> 00:06:05.073
متوجه شدم که مدتی میشه
که در جامعه دیده نشدی

00:06:07.492 --> 00:06:10.092
خوش‌آیند نیست که ویسلداون
درباره خودِ آدم بنویسه، نه؟

00:06:11.162 --> 00:06:13.081
نه. نیست

00:06:14.040 --> 00:06:16.334
چیزی که درباره‌ات نوشته خیلی تُند بود

00:06:17.627 --> 00:06:18.961
به نظرم غیرضروری تُند رفته

00:06:20.338 --> 00:06:22.965
اگه ویسلداون نظر نمی‌داد عجیب به نظر میومد

00:06:24.300 --> 00:06:27.178
می‌ترسم تقصیر من بوده باشه
،که شایعه تو و کالین پخش شده

00:06:27.261 --> 00:06:29.180
ولی باید بدونی که عمدی نبود

00:06:29.263 --> 00:06:31.766
اگه عمدی نبود توبیخت نمی‌کردم -
نبود -

00:06:34.560 --> 00:06:37.355
می‌خوای بیای داخل؟

00:06:37.438 --> 00:06:39.607
...چندتا کتاب جدید دارم که ممکنه -
نه -

00:06:39.690 --> 00:06:40.733
ممنون

00:06:42.360 --> 00:06:43.444
باید دوستم رو ببینم

00:06:50.201 --> 00:06:53.162
ولی امیدوارم چیزی که دنبالشی رو
این فصل پیدا کنی

00:06:57.083 --> 00:06:58.876
با یا بدونِ کمکِ کالین

00:07:13.224 --> 00:07:14.224
روز بخیر

00:07:22.066 --> 00:07:23.067
...اوه

00:07:27.655 --> 00:07:28.573
اون

00:07:28.656 --> 00:07:30.658
.موافقم عزیزم
...و کجا

00:07:42.920 --> 00:07:45.089
روز بخیر -
روز بخیر -

00:07:46.382 --> 00:07:47.467
از دیدنت خوشحالم

00:07:47.550 --> 00:07:49.802
بله... منم از دیدنت خوشحالم

00:07:51.554 --> 00:07:55.349
و عذر می‌خوام قبل‌تر نیومدم... دیدنت

00:07:55.433 --> 00:07:57.643
بهتره که نیومدی -
جدی؟ -

00:07:57.727 --> 00:07:58.895
نیست؟

00:07:59.812 --> 00:08:00.646
هست

00:08:03.107 --> 00:08:04.400
...اه

00:08:04.484 --> 00:08:06.444
نمی‌تونیم آموزش‌هامون رو ادامه بدیم

00:08:07.528 --> 00:08:08.528
اوه

00:08:09.489 --> 00:08:10.531
موافقم

00:08:10.615 --> 00:08:11.616
...بله -
خوبه -

00:08:11.699 --> 00:08:12.867
هوم

00:08:14.118 --> 00:08:16.913
،فقط واسه اینکه روشن بشم
علتت دقیقاً چیه؟

00:08:16.996 --> 00:08:18.956
به خاطر اتفاقیه که بین‌مون افتاد؟

00:08:19.040 --> 00:08:20.708
...نه! نه

00:08:21.250 --> 00:08:24.003
،ولی اطمینان میدم
دیگه چنین اتفاقی نمیوفته

00:08:24.629 --> 00:08:27.840
...البته. و عذر می‌خوام بابت -
نه. من عذر می‌خوام که گفتم -

00:08:27.924 --> 00:08:29.800
لطفاً عذرخواهی نکن -
عذرخواهی کردی -

00:08:29.884 --> 00:08:30.968
...بله، ولی من

00:08:32.220 --> 00:08:33.220
بله

00:08:37.141 --> 00:08:38.141
آموزش‌ها

00:08:38.601 --> 00:08:40.811
گفتی نمی‌تونن ادامه داشته باشن

00:08:40.895 --> 00:08:42.438
نمی‌تونن

00:08:42.522 --> 00:08:45.733
.ویسلداون از ما نوشته
،آبروی خودم و خانواده‌ام رو بردم

00:08:45.816 --> 00:08:47.920
،و اگه ادامه بدیم
آبروی خانواده تو رو هم می‌برم

00:08:47.944 --> 00:08:51.197
بله. این خیلی... منطقیه

00:08:51.280 --> 00:08:53.616
در واقع، ممکنه بهتر باشه که فعلاً فاصله‌مون رو
از همدیگه حفظ کنیم

00:08:55.159 --> 00:08:56.327
البته

00:08:57.495 --> 00:08:59.580
باید درباره‌ی ظاهرم جدی بشم

00:08:59.664 --> 00:09:00.873
ظاهر مهمه

00:09:00.957 --> 00:09:04.877
،ظاهری که همون مقدار کمِش هم کمتر شده
ولی باید تمام تلاشم رو بکنم

00:09:04.961 --> 00:09:06.546
بله، درسته

00:09:09.173 --> 00:09:11.008
...خب

00:09:12.260 --> 00:09:14.262
من میرم و تنهات می‌ذارم

00:09:14.345 --> 00:09:16.180
من میرم -
...پنه‌لوپه. من -

00:09:17.557 --> 00:09:18.557
...امیدوارم

00:09:20.184 --> 00:09:22.979
خب... واقعاً امیدوارم خوشبخت باشی

00:09:26.315 --> 00:09:27.315
ممنون

00:09:29.360 --> 00:09:30.778
برای تمام مهربونی‌هات

00:09:32.238 --> 00:09:34.699
،اگه ازم خواستگاری بشه
به خاطر تو بوده

00:09:55.177 --> 00:09:58.848
فکر کنم شایسته‌ترین لردِ فصل بشه

00:09:58.931 --> 00:10:02.810
،و به نظر خودم
علاقه‌اش به حیات‌وحش دوست‌داشتنیه

00:10:03.477 --> 00:10:06.939
علاقه یه چیزه. دلبستگی یه چیز دیگه

00:10:07.732 --> 00:10:10.735
ظاهراً فقط سبزیجات می‌خوره

00:10:11.944 --> 00:10:15.406
لرد دبلینگ نیّتِ ازدواجش در این فصل رو
خیلی جدی ابراز کرده

00:10:16.032 --> 00:10:19.869
و شنیدم املاک و مستغلاتش خیلی وسیعه

00:10:20.703 --> 00:10:22.330
مردی که با پرنده‌ها حرف می‌زنه؟

00:10:23.664 --> 00:10:26.584
...کرسیدا، می‌دونی مردم چی میگن

00:10:26.667 --> 00:10:28.377
اگه این فصل ازدواج نکنی؟

00:10:29.086 --> 00:10:31.088
،اگه به زودی شوهر پیدا نکنی

00:10:31.172 --> 00:10:34.258
من و پدرت مجبور میشیم برات شوهر پیدا کنیم؟

00:10:35.843 --> 00:10:38.262
املاکش دقیقاً چقدر وسیعه؟

00:10:41.182 --> 00:10:43.392
از شب لذت می‌برید، سرورم؟

00:10:44.852 --> 00:10:47.021
از اون‌ها که قطعاً بیشتر لذت می‌برم

00:10:47.104 --> 00:10:50.608
من قطعاً ترجیح میدم شکارچی باشم تا شکار

00:10:55.154 --> 00:10:57.573
حیف شد که سرِ خواهرهات شلوغه

00:10:57.657 --> 00:11:00.493
اگه بودن، افراد بیشتری رو داشتی
که پشت‌شون مخفی بشی

00:11:00.576 --> 00:11:02.495
تا ابد نمی‌تونم توی اتاقم بمونم، مامان

00:11:02.578 --> 00:11:04.747
به زودی یه رسوایی جدید حواس‌شون رو پرت می‌کنه

00:11:04.830 --> 00:11:07.500
بسیارخب. فقط خیلی خودنمایی نکن

00:11:12.797 --> 00:11:15.091
فکر کنم یه گوشه پیدا کردم
که خودم رو توش مخفی کنم

00:11:18.052 --> 00:11:19.428
...اه

00:11:20.179 --> 00:11:23.099
اگه کسی سراغم رو گرفت، من اینجا نیستم

00:11:23.182 --> 00:11:24.642
...اوه

00:11:30.272 --> 00:11:32.858
باید بدونی، با پنه‌لوپه حرف زدم

00:11:34.026 --> 00:11:35.027
جدی؟

00:11:35.778 --> 00:11:37.321
چی... گفتش؟

00:11:37.405 --> 00:11:41.158
خب، عذرخواهی کردم که داستان شما دوتا رو برملا کردم

00:11:41.242 --> 00:11:42.743
...که اینطور

00:11:43.285 --> 00:11:45.079
ممنون بابتش. ببخشید -
...من -

00:11:45.663 --> 00:11:46.663
اوه

00:11:51.585 --> 00:11:54.922
انگار التفاتِ ملکه داره جادو می‌کنه

00:11:55.005 --> 00:11:58.634
واقعاً. اتاق نشیمنِ ما کل هفته پُر بوده

00:11:58.718 --> 00:12:00.553
دقیقاً با کی؟

00:12:00.636 --> 00:12:04.390
بارون هاروی، لرد گادوین، آقای فورد

00:12:04.473 --> 00:12:05.725
طبق انتظارم

00:12:06.225 --> 00:12:08.811
لردهای رده‌پایین
همیشه اول خودنمایی می‌کنن

00:12:08.894 --> 00:12:10.271
،وقتی اون‌ها سیر شدن

00:12:10.354 --> 00:12:12.606
لردهای رده‌بالا به طور اجتناب‌ناپذیری نازل میشن

00:12:12.690 --> 00:12:16.902
،ولی احتمالش هست
،وقتی اعلی‌حضرت حس کنه حاضری

00:12:16.986 --> 00:12:19.071
...تو رو با رده‌بالاترین لرد از بین همه

00:12:19.155 --> 00:12:21.991
آشنا کنه

00:12:22.491 --> 00:12:26.203
شاید یک دوست خانوادگی صمیمی

00:12:26.287 --> 00:12:28.497
دفنی و شاهزاده هم اینجوری بودن

00:12:28.581 --> 00:12:29.665
،ولی مثل دفنی

00:12:29.749 --> 00:12:32.668
نباید با هرکسی که ملکه برات انتخاب کنه ازدواج کنی

00:12:32.752 --> 00:12:34.920
فقط باید حرف دلت رو گوش کنی

00:12:36.589 --> 00:12:39.717
فکرش رو می‌کردم که یه‌جور معارفه
،از طرف ملکه باشه

00:12:39.800 --> 00:12:42.928
و مایلم فکر کنم که اون بهترین خواستگار برای منه

00:12:43.012 --> 00:12:44.638
چون آسونتره؟

00:12:47.057 --> 00:12:48.434
چون به ملکه اعتماد دارم

00:12:49.727 --> 00:12:52.062
بانو بریجرتون. بانو دنبری

00:12:52.146 --> 00:12:54.315
دوشیزه فرانچسکا، از دیدن‌تون خیلی خوشحالم

00:12:54.398 --> 00:12:56.567
بنده لرد کاتبیل هستم، اِرل

00:13:06.827 --> 00:13:08.704
دوشیزه فدرینگتون -
سروران -

00:13:09.830 --> 00:13:11.207
از شب‌تون لذت می‌برید؟

00:13:11.290 --> 00:13:14.251
به دنبال یک شریک جدید می‌گردید
تا کمک‌تون کنه شوهر پیدا کنید؟

00:13:15.294 --> 00:13:17.213
در هر دو کوشش موفق باشید

00:13:32.561 --> 00:13:34.438
خانم موندریچ

00:13:35.356 --> 00:13:36.356
خانم‌ها

00:13:43.030 --> 00:13:44.030
بریجرتون

00:13:44.532 --> 00:13:45.866
آقا و خانم موندریچ

00:13:45.950 --> 00:13:48.953
چقدر باوقار و اشرافی شدین

00:13:49.537 --> 00:13:50.788
نشدیم؟

00:13:53.666 --> 00:13:55.459
داری شاگردت رو دید می‌زنی؟

00:13:55.543 --> 00:13:56.543
...اه

00:13:56.585 --> 00:13:59.213
،می‌بینم که شایعه، با اقبال و سلیقه خوش

00:13:59.296 --> 00:14:01.465
به خونه شما هم راه پیدا کرده

00:14:01.549 --> 00:14:02.550
،نمی‌تونی سرزنشم کنی

00:14:02.633 --> 00:14:05.177
چون ویسلداون تحصیل خیلی خوبیه

00:14:05.261 --> 00:14:06.303
...هوم

00:14:06.387 --> 00:14:09.515
،ولی برخلاف بقیه شهر
،کارت از نظرم شوکه‌کننده نبوده

00:14:09.598 --> 00:14:10.975
بلکه از سرِ باملاحظگی بوده

00:14:12.226 --> 00:14:13.644
حتی دلیرانه

00:14:13.727 --> 00:14:16.856
کمک به دوستِ نیازمند، نشونه خوب بودن فرده

00:14:16.939 --> 00:14:19.275
،و مطمئنم به خاطر مهربونیت

00:14:19.358 --> 00:14:21.694
به زودی واسه خودش شوهر پیدا می‌کنه

00:14:21.777 --> 00:14:22.903
بله

00:14:22.987 --> 00:14:26.115
البته که امیدم همینه

00:14:28.868 --> 00:14:30.786
خوشحال میشم، بله

00:14:30.870 --> 00:14:31.870
عالیه

00:14:32.538 --> 00:14:34.331
بانو دنبری. حال شما چطوره؟

00:14:35.249 --> 00:14:38.419
...شما... خوبید یا

00:14:38.502 --> 00:14:39.837
الان

00:14:40.671 --> 00:14:43.591
،کارت خیلی واضحه، آقای بریجرتون

00:14:43.674 --> 00:14:47.761
از من استفاده می‌کنی که توجه ناخواسته‌ی
مادرهای گرسنه رو دفع کنی

00:14:47.845 --> 00:14:50.014
...عذر می‌خوام. ولی

00:14:50.097 --> 00:14:53.100
،انگار جواب داده
پس قدردانت هم هستم

00:14:53.183 --> 00:14:56.770
...پس با نشون دادنِ محیط بهم

00:14:56.854 --> 00:14:59.064
می‌تونی قدردانیت رو ابراز کنی

00:15:00.357 --> 00:15:02.902
حواس‌پرتی به کارِ خودمم میاد

00:15:02.985 --> 00:15:04.361
باعث افتخارم میشه

00:15:09.325 --> 00:15:10.993
شب‌تون بخیر، خانم فدرینگتون

00:15:11.660 --> 00:15:12.660
شب‌تون بخیر

00:15:12.995 --> 00:15:14.455
از مهمونی لذت می‌برید؟

00:15:14.538 --> 00:15:16.206
به شدت. شما چطور؟

00:15:16.290 --> 00:15:17.290
نسبتاً

00:15:17.708 --> 00:15:21.045
...به جز این واقعیت که تا حدودی
حس می‌کنم نقش شکار رو دارم

00:15:21.128 --> 00:15:22.963
پس به مخفی‌گاه من اومدین

00:15:23.589 --> 00:15:24.589
خوش اومدین

00:15:24.965 --> 00:15:28.302
گرچه معمولاً شکست‌خورده‌های فرومایه
و مطرودهای اجتماعی اجازه ورود دارن

00:15:28.385 --> 00:15:29.970
دلت واسه یه مردِ شکارشده نمی‌سوزه؟

00:15:30.054 --> 00:15:32.264
متأسفانه تمام دلسوزی رو باید واسه خودم خرج کنم

00:15:32.348 --> 00:15:34.808
ولی در عوض می‌تونم واگیریِ اجتماعی بهتون پیشنهاد کنم

00:15:35.601 --> 00:15:37.478
حتماً یه کار واقعاً شنیع کردی

00:15:37.561 --> 00:15:39.521
،من از خوردنِ گوشت حیوانات مُرده دست کشیدم

00:15:39.605 --> 00:15:41.982
و به زور بابت اون گناه کبیره تحملم می‌کنن

00:15:43.317 --> 00:15:44.902
بانو ویسلداون نمی‌خونید؟

00:15:44.985 --> 00:15:45.985
خیر

00:15:46.445 --> 00:15:47.738
از شما نوشته؟

00:15:48.697 --> 00:15:50.824
بله -
از چی نوشته؟ -

00:15:52.451 --> 00:15:55.955
که یک دوستِ مردِ شایسته رو به کار گرفتم
که برام شوهر پیدا کنه

00:15:56.038 --> 00:15:57.081
چه جالب

00:15:58.499 --> 00:16:00.292
آفرین -
که حماقت کردم؟ -

00:16:00.376 --> 00:16:02.294
،که از گله دور شدی

00:16:02.878 --> 00:16:04.838
با اینکه ریسکِ هدف شدن رو به جون خریدی

00:16:06.340 --> 00:16:07.383
درست مثل اون

00:16:10.010 --> 00:16:11.136
اون مرده

00:16:11.220 --> 00:16:12.054
درسته

00:16:12.137 --> 00:16:14.556
ولی حداقل می‌تونه به مهمونی بیاد

00:16:15.432 --> 00:16:17.017
رک بگم مهمونی نسبتاً کسل‌کننده‌ایه

00:16:19.979 --> 00:16:22.856
ببخشید. نباید این رو می‌گفتم -
عذرخواهی نکن -

00:16:23.565 --> 00:16:26.652
در واقع، رک‌گوییت برام شدیداً حیرت‌آمیزه

00:16:44.670 --> 00:16:47.548
شوهرم رو انتخاب کردم

00:16:47.631 --> 00:16:50.968
عالیه. این مرد می‌دونه که قراره شوهرت بشه؟

00:16:51.051 --> 00:16:52.177
لرد دبلینگ

00:16:54.346 --> 00:16:55.264
طبیعت‌شناس؟

00:16:55.347 --> 00:16:57.224
با تعجب زیاد این حرف رو می‌زنی

00:16:57.307 --> 00:17:00.519
آخه... تو انگار اهمیتی برای طبیعت قائل نیستی

00:17:01.395 --> 00:17:04.189
.یا برای حیوانات
اون علاقه زیادی به دوتاشون داره

00:17:04.273 --> 00:17:06.191
به شدت به حیوانات اهمیت میدم

00:17:06.734 --> 00:17:08.861
از خزِ خوب خوشم میاد -
من بودم بهش نمی‌گفتم -

00:17:08.944 --> 00:17:10.738
جزئیاتش رو ازم نپرس

00:17:11.613 --> 00:17:12.613
...مگه اون دیشب

00:17:13.365 --> 00:17:16.201
یه صحبتِ طولانی با پنه‌لوپه نذاشت؟

00:17:16.285 --> 00:17:19.121
پنه‌لوپه؟ دست بردار الوئیز

00:17:19.204 --> 00:17:21.749
منم مثل تو مصمم هستم
،که باهاش مهربون باشم

00:17:21.832 --> 00:17:24.710
...ولی مطمئنم لرد دبلینگ فقط اون رو

00:17:24.793 --> 00:17:28.088
مثل یه موجود زخمی دیگه می‌بینه
که به دفاع نیاز داره

00:17:28.672 --> 00:17:31.258
فقط نشونه اینه که چه شوهر مهربونی برای من میشه

00:17:31.341 --> 00:17:33.510
،شاید. ولی باید بهت هشدار بدم

00:17:33.594 --> 00:17:36.263
پنه‌لوپه اونقدری که مردم انتظار دارن بی‌دفاع نیست

00:17:37.473 --> 00:17:38.557
منم همینطور

00:17:40.059 --> 00:17:43.062
همه‌مون اینقدر خوش‌شانس نیستیم که مثل تو
از حمایت خانواده برخوردار باشیم

00:17:44.104 --> 00:17:46.774
ازدواج ممکنه تنها راهم
برای داشتن چنین حمایتی باشه

00:17:48.233 --> 00:17:49.902
...لرد دبلینگ خوش‌طینته

00:17:50.861 --> 00:17:53.113
و مهم‌تر از همه، انتخابمه

00:17:55.324 --> 00:17:56.325
کمکم می‌کنی؟

00:17:58.368 --> 00:18:01.205
از تاریخ طبیعی چندتا کتاب دارم
که می‌تونم بهت قرض بدم

00:18:01.288 --> 00:18:02.706
عالی شد

00:18:04.750 --> 00:18:07.711
.مادرم پنج‌تا پسر به دنیا آورد
هر دفعه این رو می‌خورده

00:18:08.378 --> 00:18:10.005
به جز وقتی که من رو به دنیا آورد

00:18:13.050 --> 00:18:14.218
اه

00:18:14.301 --> 00:18:16.303
زودباشید. بخورید

00:18:16.845 --> 00:18:19.473
...امکان نداره جدی باشی. بوی

00:18:19.556 --> 00:18:21.016
!تخم‌مرغ گندیده میده

00:18:21.100 --> 00:18:24.478
.چرند نگو
دوتاتون می‌خواید پسردار بشید، آره؟

00:18:25.854 --> 00:18:29.441
شاید یکم فشار... توی شکم‌تون حس کنید

00:18:38.158 --> 00:18:40.577
راستش خیلی بد نیست

00:18:40.661 --> 00:18:42.496
به طرز غیرمنتظره‌ای شیرینه

00:18:48.544 --> 00:18:49.628
هوم

00:18:56.093 --> 00:18:57.678
لگن. لگن

00:19:22.953 --> 00:19:25.747
!بیایید، جمع شوید

00:19:25.831 --> 00:19:29.084
،تلاش فرد برای پرواز را مشاهده کنید

00:19:29.168 --> 00:19:32.004
!پرواز کردن به ارتفاعاتی که تا کنون دیده نشده

00:19:35.132 --> 00:19:37.009
فکر می‌کردم بزرگتر باشه

00:19:38.552 --> 00:19:39.386
هوم

00:19:39.469 --> 00:19:41.221
خیلی بزرگه

00:19:41.722 --> 00:19:42.723
درسته

00:19:42.806 --> 00:19:47.186
،و حالا که حالت بهتر شده
آماده است که تو یه لحظه پرواز کنه

00:19:49.730 --> 00:19:51.190
چی دارن میگن؟

00:19:51.273 --> 00:19:53.775
ظاهراً خیلی از بالون‌ها خوش‌شون میاد

00:19:54.276 --> 00:19:55.777
کی فکرش رو می‌کرد؟

00:20:00.073 --> 00:20:01.825
می‌خوام یه روز متخصص بالون بشم

00:20:01.909 --> 00:20:05.329
فکر کنم اسمش هوانورد باشه -
به نظرم اسم تو همه‌چیزدونه -

00:20:05.412 --> 00:20:07.372
بعداً میری بالا، آره؟

00:20:09.249 --> 00:20:10.334
ببخشید -
باشه -

00:20:10.417 --> 00:20:14.463
!همه جمع بشید
...تلاشِ فرد برای پرواز را ببینید

00:20:14.546 --> 00:20:17.424
،تظاهر کن می‌خوای شیرینی بخری
تا کسی به حرف زدن‌مون مشکوک نشه

00:20:18.800 --> 00:20:19.800
البته

00:20:21.261 --> 00:20:22.262
خسته کننده است

00:20:22.346 --> 00:20:24.056
متأسفانه تا حدودی شیرینه

00:20:26.225 --> 00:20:27.225
حالت چطوره؟

00:20:27.809 --> 00:20:28.809
خوبم

00:20:29.770 --> 00:20:31.063
به طرز عجیبی خوبم

00:20:32.105 --> 00:20:34.566
کالین، لرد دبلینگ ازم خوشش اومده

00:20:34.650 --> 00:20:35.567
هوم

00:20:35.651 --> 00:20:37.611
در منزل استوول همینطور به نظر میومد

00:20:37.694 --> 00:20:38.779
آموزش‌هات نتیجه داد

00:20:39.947 --> 00:20:41.031
ناراحت بودم

00:20:41.615 --> 00:20:44.576
در واقع تا حدودی بهم اجازه داد
...که از اهمیت به ظاهرم

00:20:44.660 --> 00:20:47.996
دست بکشم و... فقط خودم بودم

00:20:54.044 --> 00:20:56.046
وابستگی‌ای بهش حس می‌کنی؟

00:20:56.129 --> 00:20:57.129
زوده

00:20:57.673 --> 00:20:59.967
ولی انگار قدرت شخصیت داره

00:21:00.634 --> 00:21:02.970
قیافه زشتی نداره

00:21:06.223 --> 00:21:07.224
ممنون

00:21:18.443 --> 00:21:19.778
صورتم شکریه؟

00:21:20.737 --> 00:21:21.989
نه

00:21:22.072 --> 00:21:23.240
پاکش کردی

00:21:25.117 --> 00:21:26.117
برام آرزوی موفقیت کن

00:21:27.577 --> 00:21:29.329
موفق باشی

00:21:29.413 --> 00:21:30.539
الان محکم شده

00:21:31.081 --> 00:21:33.333
...درباره اون پرنده‌ی مسخره نکاتی حفظ کردم

00:21:33.417 --> 00:21:34.584
که توی کتابی که بهم قرض دادی بود

00:21:34.668 --> 00:21:36.128
راستش خیلی جالبه

00:21:36.211 --> 00:21:38.672
حیف شد که در خطر منقرض شدن هستن

00:21:38.755 --> 00:21:40.757
ماهی‌گیرک بزرگ؟ یه نصیحتی بکنم

00:21:40.841 --> 00:21:44.428
لرد دبلینگ ممکنه خوشش نیاد
که به زحماتِ عمرش بگی مسخره

00:21:44.928 --> 00:21:47.681
امیدوارم بخواد از پرنده‌ها حرف بزنه
نه بالون‌ها

00:21:48.181 --> 00:21:50.934
گرچه دوتاشون پرواز می‌کنن -
ماهی‌گیرک بزرگ پرواز نمی‌کنه -

00:21:51.518 --> 00:21:53.812
خانم کاوپر. خانم بریجرتون

00:21:54.479 --> 00:21:55.564
روز دوتاتون بخیر

00:21:56.606 --> 00:21:58.108
بالون شکوهمندیه، نه؟

00:22:03.071 --> 00:22:05.365
شما تا حالا... بالون‌سواری کردین؟

00:22:05.907 --> 00:22:06.950
خیر

00:22:07.034 --> 00:22:08.702
،جاهایی که دوست‌شون دارم اینقدر دوردستن

00:22:08.785 --> 00:22:11.663
که نمیشه با این ابزار ازشون برگشت

00:22:11.747 --> 00:22:13.415
واقعاً هیچ تمدنی درشون وجود نداره

00:22:13.498 --> 00:22:14.624
هوم

00:22:17.169 --> 00:22:20.672
علتی داره که می‌خواید
از تمدن فرار کنید، سرورم؟

00:22:20.756 --> 00:22:23.300
تعقیبِ زیبایی طبیعی

00:22:24.092 --> 00:22:25.344
موجودات شکوهمند

00:22:26.136 --> 00:22:28.680
مکانی که خانواده‌ام نتونه توش پیدام کنه

00:22:30.098 --> 00:22:31.725
با خانواده‌تون کنار نمیاید؟

00:22:32.601 --> 00:22:36.021
تلاش برای کنار اومدن با خانواده‌ام
...مثل تلاش برای اینه که بخوای شتر رو

00:22:36.104 --> 00:22:37.564
از سرِ سوزن عبور بدی

00:22:38.440 --> 00:22:42.277
،به جای اینکه خودم رو جا بدم
،خیلی وقت پیش تصمیم گرفتم مسیر خودم رو پیدا کنم

00:22:42.361 --> 00:22:43.570
به دور از اون‌ها

00:22:44.237 --> 00:22:45.697
اگه با عقل جور در بیاد

00:22:45.781 --> 00:22:47.240
کاملاً با عقل جور در میاد

00:22:47.264 --> 00:22:51.264


00:23:04.716 --> 00:23:06.093
خانم فدرینگتون

00:23:07.094 --> 00:23:08.094
اینجا

00:23:13.433 --> 00:23:14.434
سرورم

00:23:15.352 --> 00:23:16.645
نمی‌خوام مزاحم بشم

00:23:16.728 --> 00:23:17.562
این چه حرفیه

00:23:17.646 --> 00:23:20.649
می‌خوام فقط با گروهم با یک سفر دیگه برم

00:23:21.358 --> 00:23:24.236
مطمئنم تا وقتی هنوز سعادتش رو دارم
باهام معاشرت می‌کنید

00:23:24.319 --> 00:23:25.319
حتماً

00:23:27.072 --> 00:23:27.948
الوئیز؟

00:23:28.031 --> 00:23:30.617
اسم اون پرنده‌ای که داشتم برات می‌گفتم چی بود؟

00:23:30.700 --> 00:23:32.369
ماهی‌گیرک بزرگ

00:23:36.081 --> 00:23:39.709
دارم تمام تلاشم رو می‌کنم که نذارم
ماهی‌گیرک بزرگ منقرض بشه

00:23:40.335 --> 00:23:41.586
در خطرن

00:23:41.670 --> 00:23:44.005
می‌دونم. خیلی وحشتناکه

00:23:45.298 --> 00:23:47.426
می‌دونستید تا آخر عمر جفت می‌مونن؟

00:23:47.509 --> 00:23:49.636
به نظرم خیلی... متأثرکننده است -
متأثرکننده است -

00:23:53.390 --> 00:23:54.558
من عاشق پرنده‌هام

00:23:55.559 --> 00:23:56.559
همچنین

00:23:57.227 --> 00:23:59.688
...ولی به نظرتون گاهاً زیباترین پرنده‌ها

00:23:59.771 --> 00:24:01.773
رایج‌ترین‌ها نیستن؟

00:24:04.067 --> 00:24:06.027
نباید از گنجشک چشم‌پوشی کرد

00:24:06.862 --> 00:24:09.448
گمونم نباید

00:24:12.451 --> 00:24:15.745
!بله، خانم‌ها و آقایون، ببینید

00:24:15.829 --> 00:24:17.789
!بالونِ هاوکینز

00:24:23.003 --> 00:24:24.045
بریجرتون

00:24:24.754 --> 00:24:28.508
،باید می‌دونستم که امروز اینجا پیدات می‌کنیم
در حال اعجاز از نبوغ انسان

00:24:28.592 --> 00:24:29.801
از چیزهای خیالی خوشت میاد

00:24:30.844 --> 00:24:34.181
همون بهت الهام بخشید
که وارد حرفه‌ی مربی ازدواج بشی؟

00:24:34.264 --> 00:24:36.024
دیگه اون کار رو کنار گذاشتم

00:24:36.725 --> 00:24:38.059
خوشحالم که برگشتم

00:24:40.729 --> 00:24:42.272
برو اون بالا و بگیرش

00:24:55.410 --> 00:24:57.162
جریان چی بود؟

00:24:57.245 --> 00:25:00.165
خب، الان به یک شکار دعوت شدم

00:25:01.416 --> 00:25:03.376
راه افتادی، عشقم

00:25:03.460 --> 00:25:06.421
گمونم کم‌کم دارم تو این دنیا جا میوفتم

00:25:07.255 --> 00:25:09.549
گرچه دلم واسه کلوب تنگ شده

00:25:10.050 --> 00:25:13.178
،میرم و میام
ولی مثل این نیست که یه شب اونجا باشم

00:25:13.261 --> 00:25:16.306
،با این همه رویداد
راستش دلم واسه وقت گذروندن تو خونه تنگ شده

00:25:20.310 --> 00:25:22.187
باید حتماً به جشن امشب بریم؟

00:25:23.396 --> 00:25:24.773
قانون چیه؟

00:25:25.941 --> 00:25:27.943
می‌تونیم هرکاری بخوایم بکنیم

00:25:30.529 --> 00:25:31.863
خیلی وسوسه کننده است

00:25:31.947 --> 00:25:33.198
خوبه. ممنون -
متشکرم -

00:25:33.281 --> 00:25:35.450
،بچه‌ها رو بیارید جلوتر

00:25:35.534 --> 00:25:40.080
...تا از نزدیک این منظره علمی شگفت‌آور رو نگاه کنن

00:25:40.163 --> 00:25:42.332
مسئله گرما و احتراقه

00:25:42.415 --> 00:25:44.727
اون باعث میشه حرکت کنه؟ -
...بله، باد -

00:25:44.751 --> 00:25:49.005
،چون یک الیاف بادوام‌تر و سبک‌تر پیدا کردم

00:25:49.089 --> 00:25:51.424
...باید اجازه بده که بیش از دو ساعت

00:25:51.508 --> 00:25:53.426
!در آسمان بمونم

00:25:53.510 --> 00:25:54.803
دو ساعت؟

00:25:55.303 --> 00:25:58.598
می‌دونی، یه کشتی باربری
می‌تونه تا خود آمریکا دوام بیاره

00:25:58.682 --> 00:26:00.308
و واقعاً میشه کنترلش کرد

00:26:01.476 --> 00:26:04.062
،چه بشه کنترلش کرد چه نه
...خودروی مناسبی

00:26:04.145 --> 00:26:06.273
واسه فرار از دست مامان‌های گرسنه بیرونن

00:26:07.566 --> 00:26:10.277
.عذر می‌خوام
...فکر کردم شما

00:26:10.360 --> 00:26:11.360
مردم؟

00:26:11.861 --> 00:26:12.696
چرا؟

00:26:12.779 --> 00:26:15.574
چون یه خانم ممکن نیست
از مهندسی خوشش بیاد؟

00:26:17.867 --> 00:26:20.179
چنین بالونی به چه کاری میاد، لرد هاوکینز؟

00:26:20.203 --> 00:26:22.914
ببخشید، ولی این چادر یه بالونه؟

00:26:22.998 --> 00:26:25.083
چون شماها که دارید با هوا پُرش می‌کنید

00:26:26.626 --> 00:26:30.130
نبوغ این مرد پیشرفتِ عملی رو به جلو می‌بره

00:26:30.213 --> 00:26:33.091
من اومدم اینجا به حرف کسی گوش کنم
،که متفاوت فکر می‌کنه

00:26:33.174 --> 00:26:36.928
نه هم‌سراییِ همیشگی از کارهای نشدنی رو بشنوم

00:26:40.432 --> 00:26:41.641
ممنون، بانوی من

00:26:45.145 --> 00:26:47.230
...خب. بله

00:26:47.314 --> 00:26:49.232
...نظر دیگه‌ای داشتی یا

00:26:50.150 --> 00:26:51.151
نه

00:26:51.234 --> 00:26:53.945
اصلاً. فقط از شنیدنِ سخنرانی هیجان‌زده‌ام

00:26:55.322 --> 00:26:58.908
از فهمیدنِ علایق دیگران هم لذت می‌برم

00:27:01.578 --> 00:27:02.847
...داشتم می‌گفتم

00:27:04.623 --> 00:27:06.333
دوشیزه فرانچسکا، اعلی‌حضرت

00:27:09.252 --> 00:27:10.420
دوشیزه فرانچسکا

00:27:11.004 --> 00:27:14.090
مایلم با یکی از دوستان خیلی خوبم آشنا بشی

00:27:14.174 --> 00:27:16.343
،لرد سامادانی در وین زندگی می‌کنه

00:27:16.426 --> 00:27:20.263
ولی ازش خواستم به لندن بیاد
فقط به خاطر آشنایی با شما

00:27:21.097 --> 00:27:22.515
ایشون یک مارکی هستن

00:27:23.725 --> 00:27:24.559
سرورم

00:27:24.643 --> 00:27:25.560
دوشیزه فرانچسکا

00:27:25.644 --> 00:27:27.437
خیلی تعریف‌تون رو شنیدم

00:27:28.480 --> 00:27:29.898
امیدوارم ناامیدتون نکنم

00:27:29.981 --> 00:27:31.691
مطمئنم اینطور نمیشه

00:27:36.237 --> 00:27:38.615
اولین جرقه از علاقه

00:27:38.698 --> 00:27:40.950
هیجان‌انگیزه، نه؟

00:27:53.338 --> 00:27:56.007
تمام زمانی که می‌تونم رو بیرون می‌گذرونم

00:27:56.091 --> 00:27:58.385
...در واقع، خودم رو وفق‌پذیر

00:27:58.468 --> 00:28:01.054
با دنیای طبیعی و تمام شکوه و جلالش می‌دونم

00:28:01.930 --> 00:28:03.014
جدی، دوشیزه کاوپر؟

00:28:03.932 --> 00:28:04.932
من هستم

00:28:05.767 --> 00:28:06.893
همچنین

00:28:06.976 --> 00:28:10.605
دنیای طبیعی رو خیلی... به غیرطبیعیش ترجیح میدم

00:28:11.439 --> 00:28:15.235
چیزی نیست که بیشتر از... علف دوست داشته باشم

00:28:18.071 --> 00:28:21.282
کجایِ علف رو اینقدر دوست دارید، خانم فدرینگتون؟

00:28:21.366 --> 00:28:22.617
...اه

00:28:23.702 --> 00:28:26.746
اینکه خیلی... سبزه

00:28:28.039 --> 00:28:30.125
خیلی سبزه

00:28:35.338 --> 00:28:37.716
باشه. چند وقت پیش بود اونوقت؟

00:28:38.425 --> 00:28:42.011
به نظرم شش یا هفت ماه پیش

00:28:42.095 --> 00:28:44.973
اون یارو دبلینگ، یکم عجیبه، نه؟

00:28:45.056 --> 00:28:47.016
علایق خاص داره واقعاً

00:28:47.726 --> 00:28:50.186
ولی فکر نکنم موردی داشته باشه

00:28:50.270 --> 00:28:52.689
به جز مورد عشق به سبزیجاتش

00:28:54.691 --> 00:28:57.819
،درسته. ولی با ثروتی که اون داره

00:28:57.902 --> 00:29:00.280
می‌تونه هرچقدر بخواد خاص باشه

00:29:02.240 --> 00:29:04.951
من رو یاد یه باغبان می‌اندازه
که در فرانسه باهاش آشنا شدم

00:29:09.247 --> 00:29:11.434
...فکر می‌کنم تو -
به نظرتون عادیه؟ -

00:29:11.458 --> 00:29:14.335
به اینجا وصلش کن -
داره بدجور باد میشه -

00:29:14.419 --> 00:29:17.630
بیشتر به خاطر باده -
بگیرش. طناب هدایت‌کننده رو بگیر -

00:29:19.674 --> 00:29:22.218
باشه. هرچقدر می‌تونی کنترل کن -
ردش کن -

00:29:22.302 --> 00:29:23.636
چی می‌بینی؟ -
...می‌بینم

00:29:26.306 --> 00:29:28.183
باد داره سرعت می‌گیره، نه؟

00:29:31.603 --> 00:29:32.854
فقط یه شیلینگه

00:29:34.355 --> 00:29:35.732
!بدم نمیاد

00:29:41.780 --> 00:29:45.742
مطمئنی باید اینجا انجامش بدیم؟
یکم... باد میاد

00:29:45.825 --> 00:29:47.202
باید لبت رو روی لبم حس کنم

00:29:47.786 --> 00:29:50.872
تا حالا اینقدر... باد زده نبودی

00:29:50.955 --> 00:29:52.707
تعریف بود؟

00:29:53.291 --> 00:29:54.584
!صبرکن

00:30:07.680 --> 00:30:09.140
!هوم

00:30:13.520 --> 00:30:14.646
لباسم چطوره؟

00:30:14.729 --> 00:30:16.189
...اه

00:30:17.148 --> 00:30:18.483
!وای! محکم بگیرش

00:30:21.653 --> 00:30:24.030
!نگهش دار -
!نمی‌تونم! نمی‌ایسته -

00:30:28.535 --> 00:30:29.536
!بپر بیرون

00:30:37.544 --> 00:30:39.379
!کمکم کنید! الان

00:30:39.879 --> 00:30:41.649
!کمک‌مون کنید -
!باد داره می‌برتش -

00:30:41.673 --> 00:30:43.842
!همه افراد روی عرشه
!زودباشید! زودباشید

00:30:54.143 --> 00:30:55.061
!بکشید

00:30:57.438 --> 00:30:58.648
!بکشید

00:31:02.026 --> 00:31:03.111
!خدای من

00:31:07.156 --> 00:31:08.366
!دوشیزه فدرینگتون

00:31:08.449 --> 00:31:09.450
!بکشید

00:31:12.996 --> 00:31:15.290
!یک، دو، سه! بکشید

00:31:27.260 --> 00:31:28.678
!محکم نگهش دارید

00:31:29.345 --> 00:31:31.055
بیاریدش پایین -
ولش کن آقا -

00:31:32.473 --> 00:31:34.100
!ولش کن

00:31:36.311 --> 00:31:39.606
!هاوکینز به آسمان میره

00:31:42.984 --> 00:31:44.068
!آفرین

00:31:44.986 --> 00:31:46.321
آفرین بریجرتون

00:31:46.404 --> 00:31:47.614
آره

00:31:48.323 --> 00:31:49.365
!خوب بود

00:31:54.996 --> 00:31:55.997
!تو یه قهرمانی

00:31:56.080 --> 00:31:58.458
راستش همه کمک دادن -
خیلی قوی بودی -

00:31:59.125 --> 00:32:00.877
خیلی متأثرکننده بود، آقای بریجرتون

00:32:00.960 --> 00:32:02.545
!شگفت‌انگیز بود

00:32:02.629 --> 00:32:03.629
،خب

00:32:04.297 --> 00:32:06.549
حواس‌پرتی هیجان‌انگیزی بود، نه؟

00:32:08.593 --> 00:32:10.345
خوب شد کسی مصدوم نشد

00:32:11.429 --> 00:32:12.639
کی گفته من نشدم؟

00:32:13.264 --> 00:32:16.017
!اوه! آخ

00:32:16.559 --> 00:32:17.977
چی‌شده؟

00:32:18.061 --> 00:32:20.772
.قوزکم
فکر کنم یکی از طناب‌ها بهش زد

00:32:21.397 --> 00:32:22.565
بیا

00:32:22.649 --> 00:32:23.942
بیا یه صندلی برات پیدا کنیم

00:33:23.126 --> 00:33:24.877
امشب همراهیم می‌کنی؟

00:33:24.961 --> 00:33:27.171
بیشتر به عنوان سپر ازت استفاده کردم

00:33:29.048 --> 00:33:30.048
ممنون

00:33:35.179 --> 00:33:36.597
هنوز از دستم ناراحتی؟

00:33:37.223 --> 00:33:39.183
نه الوئیز. مشکلی نداریم

00:33:40.393 --> 00:33:41.978
فقط تو افکارم غرق شدم

00:33:43.855 --> 00:33:45.982
آدم می‌تونه فکر کنه، درسته؟

00:34:02.665 --> 00:34:05.084
فکر کنم این مال شماست نه؟

00:34:08.379 --> 00:34:09.505
ممنون

00:34:22.643 --> 00:34:26.230
خوشبختانه، حالا همه از آقای بریجرتون
،و بالون حرف می‌زنن

00:34:26.314 --> 00:34:27.982
نه آقای بریجرتون و تو

00:34:28.066 --> 00:34:28.900
بله مامان

00:34:28.983 --> 00:34:31.694
...بانو فدرینگتون، اجازه بدید

00:34:31.778 --> 00:34:34.614
چیزی رو معرفی کنم که جناب هامفری دیوی
بهش میگه لامپ

00:34:34.697 --> 00:34:35.697
نه

00:34:40.745 --> 00:34:43.247
باید با لرد دبلینگ برقصی

00:34:43.331 --> 00:34:45.249
می‌دونم مامان. دارم تلاش می‌کنم

00:34:46.834 --> 00:34:48.920
،ممکنه فکر کنی سختگیری می‌کنم، کرسیدا

00:34:49.545 --> 00:34:53.007
ولی اگه می‌دونستی پدرت از چه راه‌هایی
...استفاده نمی‌کنه که کنترلم کنه

00:34:55.051 --> 00:34:57.303
خرجی‌مون رو نصف کرده

00:34:58.554 --> 00:35:01.849
ممکنه مجبور باشیم همین لباس‌ها رو
این فصل دوبار بپوشیم

00:35:24.580 --> 00:35:25.790
آقای بریجرتون

00:35:26.457 --> 00:35:28.751
در حیرتِ شجاعت‌تون موندم

00:35:29.293 --> 00:35:31.587
برای رقص هم همینقدر شجاعید؟

00:36:10.710 --> 00:36:14.797
لرد دبلینگ، باید دوباره ازتون تشکر کنم
که در زمان نیاز نجاتم دادین

00:36:14.881 --> 00:36:17.258
خواهش می‌کنم دوشیزه کاوپر

00:36:17.341 --> 00:36:18.718
الان حال‌تون خوبه؟

00:36:19.510 --> 00:36:21.053
قوزک پام خیلی درد می‌کنه

00:36:23.139 --> 00:36:25.683
ولی مطمئناً هنوز می‌تونم باهاش برقصم

00:36:36.027 --> 00:36:37.820
همه‌تون به روز ازدواج‌تون فکر کردین؟

00:36:37.904 --> 00:36:41.282
اینکه چی می‌پوشید؟ -
آره. جزئیاتش رو ریختم -

00:36:48.206 --> 00:36:50.917
خیلی خوشحالم که اعلی‌حضرت
،باهمدیگه آشنامون کرد

00:36:51.584 --> 00:36:53.794
چون من و شما بزرگترین وجه اشتراک رو داریم

00:36:53.878 --> 00:36:55.296
هفت برادر و خواهر

00:36:56.964 --> 00:36:59.300
هفت واقعاً عدد نادریه

00:36:59.842 --> 00:37:01.761
حتماً شما هم یه لحظه آرامش ندارید

00:37:01.844 --> 00:37:03.304
ندارم

00:37:04.805 --> 00:37:06.641
،خیلی خانواده‌ام رو دوست دارم
...ولی

00:37:07.642 --> 00:37:10.603
می‌تونه احساس تنهایی به آدم بده
که همزمان در میان همه‌شون باشی، درسته؟

00:37:11.687 --> 00:37:13.731
به نظر من کاملاً برعکسشه

00:37:13.814 --> 00:37:16.776
،در واقع، می‌خوام خودم هشت‌تا بچه داشته باشم

00:37:16.859 --> 00:37:19.654
تا خونه‌ام همیشه پُر از سر و صدا باشه

00:37:22.198 --> 00:37:23.908
یه لحظه من رو ببخشید

00:37:25.493 --> 00:37:28.246
بی‌تربیت

00:37:33.668 --> 00:37:34.710
ببخشید

00:37:37.588 --> 00:37:38.756
بله کاملاً

00:37:40.258 --> 00:37:42.009
دنبال اون یکی دستکشت می‌گردی؟

00:37:43.052 --> 00:37:45.596
نه. نه. ولی ممنون بابت قبل

00:37:45.680 --> 00:37:48.307
خب، بعضی‌ها نمی‌تونن دست از قهرمان‌بازی بکشن

00:37:48.391 --> 00:37:50.851
دنبال دخترم می‌گردم

00:37:50.935 --> 00:37:51.935
اه

00:37:52.561 --> 00:37:55.773
.اون حس رو یادمه
همه دخترهای من از آشیونه رفتن

00:37:55.856 --> 00:37:56.941
واقعاً ممکنه برن؟

00:37:57.984 --> 00:37:59.860
نه، گمون نکنم

00:37:59.944 --> 00:38:02.238
خب، آشیونه فقط خاش و برگه

00:38:02.780 --> 00:38:04.991
،وقتی بچه‌هات نزدیک باشن خونه میشه

00:38:05.074 --> 00:38:07.159
،که میشه... همیشه

00:38:07.243 --> 00:38:09.453
وقتی هرجا میری با خودت ببری‌شون

00:38:12.206 --> 00:38:14.292
فکر نکنم تا حالا دیده باشم‌تون

00:38:14.875 --> 00:38:16.252
اه

00:38:16.836 --> 00:38:18.421
مارکوس

00:38:18.963 --> 00:38:20.923
اومدی

00:38:22.008 --> 00:38:23.968
می‌بینم با برادرم آشنا شدی

00:38:24.677 --> 00:38:25.928
برادرت؟

00:38:26.637 --> 00:38:28.055
لرد مارکوس آندرسون

00:38:29.056 --> 00:38:31.058
خوشبختم بالأخره باهاتون آشنا میشم

00:38:31.642 --> 00:38:35.563
.وایولت بریجرتون
بانو بریجرتون، بیوه. سابقاً

00:38:36.397 --> 00:38:37.315
هوم

00:38:37.398 --> 00:38:39.567
بله، مارکوس تازه به شهر رسیده

00:38:40.276 --> 00:38:41.277
فقط اومده سر بزنه

00:38:41.360 --> 00:38:43.112
خبر نداشتم برادر داری

00:38:43.195 --> 00:38:44.322
هوم

00:38:44.864 --> 00:38:47.992
خب، به می‌فر خوش اومدی، لرد اندرسون

00:38:48.075 --> 00:38:49.075
ممنونم

00:38:50.244 --> 00:38:52.330
هیچی نشده دارم کاملاً از زمانم در اینجا لذت می‌برم

00:38:58.169 --> 00:39:00.046
اون داخل خیلی تنگ بود

00:39:00.129 --> 00:39:02.506
آره، مثل خفه شدن بود

00:39:21.400 --> 00:39:22.526
شب بخیر

00:39:24.737 --> 00:39:27.406
.شب بخیر آقا. ببخشید
...فقط

00:39:27.490 --> 00:39:31.327
یکم سکوت می‌خواستی؟
کل شب دنبالش بودم

00:39:34.747 --> 00:39:37.249
شاید بتونیم باهمدیگه
از سکوت لذت ببریم؟

00:40:05.152 --> 00:40:06.237
لطفاً من رو ببخشید

00:40:26.674 --> 00:40:27.674
دوباره سلام

00:40:28.426 --> 00:40:29.969
تعجب کردم اینجا می‌بینمت

00:40:30.052 --> 00:40:33.097
بالأخره، سالن رقص
شکارگاه موردعلاقه یک مامانه

00:40:33.722 --> 00:40:38.060
خب، درواقع وارد این لونه‌ی مادران و افعی‌ها شدم
،که شما رو پیدا کنم

00:40:38.144 --> 00:40:41.814
و امیدوار بودم بتونم درست و حسابی آشنا بشیم

00:40:42.314 --> 00:40:43.691
بندیکت بریجرتون

00:40:44.525 --> 00:40:45.818
اسمت رو می‌شناسم

00:40:46.360 --> 00:40:47.403
،روی زبون همه هست

00:40:47.486 --> 00:40:49.905
چون تو و برادرت در میان قهرمانانِ روز بودین

00:40:51.615 --> 00:40:52.950
خیلی تحت‌تأثیر قرار گرفتم

00:40:53.451 --> 00:40:56.662
...دارید میگید از من خوش‌تون اومده

00:40:56.745 --> 00:40:59.165
فقط چون یه طناب رو کشیدم؟

00:40:59.248 --> 00:41:00.708
واقعاً تعجب کردم

00:41:01.208 --> 00:41:05.254
فکر کردم زنی هستید که ایده‌ها رو
ارزشمندتر از زورِ بازو می‌دونه

00:41:06.005 --> 00:41:07.673
خب، پس درباره‌ام اشتباه قضاوت کردی

00:41:07.756 --> 00:41:10.426
کاملاً از زور بازو خوشم میاد

00:41:11.010 --> 00:41:13.804
در واقع، خیلی به حرف‌های بی‌فایده ترجیحش میدم

00:41:14.889 --> 00:41:16.140
بانو تیلی آرنولد

00:41:16.724 --> 00:41:18.392
بانو؟ متأهلید؟

00:41:18.476 --> 00:41:19.852
بودم

00:41:20.728 --> 00:41:21.562
شوهرم فوت کرد

00:41:21.645 --> 00:41:25.274
اوه... خیلی متأسفم

00:41:25.357 --> 00:41:26.358
ممنون

00:41:26.942 --> 00:41:28.736
،چندین فصل برای سوگواری وقت داشتم

00:41:28.819 --> 00:41:30.946
،و عجله ندارم شوهر دیگه‌ای پیدا کنم

00:41:31.030 --> 00:41:33.449
پس نیاز نیست بترسی که من نقشه‌ی تور کردنت رو ریخته باشم

00:41:33.532 --> 00:41:34.575
اوه

00:41:34.658 --> 00:41:35.784
از شما نمی‌ترسم

00:41:37.203 --> 00:41:39.830
اون... اشتباهه

00:42:34.009 --> 00:42:35.177
آقای موندریچ

00:42:36.762 --> 00:42:38.264
اینجا هنوز تشکیلات شماست؟

00:42:38.347 --> 00:42:40.724
لرد گرت. بله، هست

00:42:40.808 --> 00:42:43.811
بیا. به شکاری که در پیش داریم

00:42:43.894 --> 00:42:46.355
خیلی مشتاقش هستم

00:42:48.232 --> 00:42:51.694
،آقای موندریچ، اگه بخوای بخشی از جامعه باشی

00:42:51.777 --> 00:42:54.446
باید بدونی که نمی‌تونی به اداره اینجا ادامه بدی

00:42:54.530 --> 00:42:57.533
اعضای جامعه کار نمی‌کنن

00:42:59.034 --> 00:43:03.122
مگه عضو این دنیا بودن به این معنی نیست
که آزادی عمل دارم؟

00:43:03.205 --> 00:43:04.665
همه چیز حد و مرزش رو داره

00:43:05.374 --> 00:43:09.336
،اگه به خوبی مشروب ریختنت شلیک کنی
امیدوارم توی شکار ببینمت

00:43:21.974 --> 00:43:23.475
و شجاع

00:43:32.026 --> 00:43:35.738
،درسته آقای بریجرتون
چنین شجاعتی رو از کجا پیدا کردید؟

00:43:36.280 --> 00:43:37.573
...خب، باور دارم که

00:43:42.036 --> 00:43:44.455
شجاعت درونِ همه ما هست

00:43:44.997 --> 00:43:47.875
تا وقتی با خودمون
،و درباره احساسات‌مون صادق باشیم

00:43:49.001 --> 00:43:50.836
هرکاری ممکنه

00:44:01.388 --> 00:44:02.473
...آم

00:44:02.556 --> 00:44:03.849
ببخشید، خانم‌ها

00:44:13.400 --> 00:44:14.400
لرد دبلینگ

00:44:15.402 --> 00:44:16.487
دوشیزه فدرینگتون

00:44:17.071 --> 00:44:19.198
دیگه با بالون‌های فراری برخورد نداشتید؟

00:44:19.281 --> 00:44:20.991
در حال حاضر نه

00:44:21.742 --> 00:44:24.286
،اگه من رو ببخشید
می‌خوام برای دوشیزه کاوپلر لیموناد ببرم

00:44:24.370 --> 00:44:25.370
لرد دبلینگ

00:44:27.081 --> 00:44:29.208
متأسفانه باهاتون روراست نبودم

00:44:30.167 --> 00:44:31.210
ببخشید؟

00:44:31.293 --> 00:44:34.088
درباره... علف‌ها

00:44:36.256 --> 00:44:37.633
ازشون خوشم نمیاد

00:44:38.509 --> 00:44:41.470
،ازشون متنفر نیستم
ولی خونه رو خیلی بهش ترجیح میدم

00:44:41.553 --> 00:44:42.553
که اینطور

00:44:44.390 --> 00:44:46.266
...شخصی که اوایل امروز بودم

00:44:47.685 --> 00:44:49.687
تظاهر می‌کردم یه آدم دیگه‌ام

00:44:50.604 --> 00:44:52.648
و دیگه نمی‌خوام انجامش بدم

00:44:54.149 --> 00:44:58.112
،شخصی که هستم
،کسیه که از جامعه و شایعات خوشش میاد

00:44:58.195 --> 00:45:00.489
حتی اگه گاهی توی یه مهمونی شبانه مخفی بشم

00:45:02.366 --> 00:45:03.951
...من آدمی‌ام که از یه کتاب خوب

00:45:04.034 --> 00:45:06.286
...بیشتر از اکتشاف دنیای طبیعی خوشش میاد، کسی که

00:45:06.370 --> 00:45:09.998
،از تماشای پرنده‌ها لذت می‌بره
...ولی فقط از پشت پنجره، من

00:45:10.666 --> 00:45:13.377
کسی‌ام که الان داره زیادی از خودش میگه

00:45:16.463 --> 00:45:18.257
دقیقاً چند نفری؟

00:45:18.340 --> 00:45:20.509
و همه‌شون رو کجا مخفی کردی؟

00:45:23.011 --> 00:45:24.263
...اذیت نمیشید که نمی‌خوام

00:45:24.346 --> 00:45:27.516
عمرم رو با اکتشاف حیات وحش بگذرونم؟

00:45:27.599 --> 00:45:30.644
.اصلاً
،اگه فقط می‌خواستم از طبیعت بگم

00:45:30.728 --> 00:45:33.272
دیگه کسی به مهمونی شام دعوتم نمی‌کرد

00:45:34.231 --> 00:45:37.234
نمی‌خوام با کسی دقیقاً مثل خودم باشم

00:45:39.194 --> 00:45:41.739
...می‌خوام با کسی باشم که خودش رو بشناسه

00:45:42.573 --> 00:45:47.202
و مثل من، ویژگی‌های خاصش رو بپذیره

00:45:48.704 --> 00:45:50.372
همونطور که می‌دونم تو هم پذیرفتی

00:46:07.306 --> 00:46:10.058
شانسی بود -
آره -

00:46:13.228 --> 00:46:16.440
.بالأخره سرت خلوت شد
کل شب خیلی خسته بودم

00:46:19.151 --> 00:46:22.112
هر لحظه بر می‌گرده. مطمئنم

00:46:28.994 --> 00:46:30.621
شاید اینجوری به صلاح باشه

00:46:30.704 --> 00:46:32.831
رژیم گیاهی برات مناسب نیست

00:46:47.596 --> 00:46:48.596
کالین

00:46:48.972 --> 00:46:50.641
فرانچسکا رو دیدی؟

00:46:50.724 --> 00:46:51.724
نه

00:46:55.771 --> 00:46:57.523
می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم، مادر؟

00:46:57.606 --> 00:46:58.941
هرچی عزیزم

00:46:59.024 --> 00:47:02.027
،وقتی دنبال خواستگار مناسب برای فرانچسکا هستی

00:47:02.110 --> 00:47:03.987
امیدواری چی پیدا کنه؟

00:47:05.030 --> 00:47:09.618
همون... چیزهایی رو برای فرانچسکا می‌خوام
،که واسه خودم می‌خواستم

00:47:10.410 --> 00:47:12.454
و برای آنتونی و دفنی

00:47:12.955 --> 00:47:16.375
اشتیاق، هیجان، عشقی که هیجان‌انگیز باشه

00:47:17.543 --> 00:47:21.088
فکر کردم اعتقادت اینه که بهترین اساس برای عشق بزرگ، دوستیه

00:47:21.171 --> 00:47:24.091
.کاملاً همینطوره
من و پدرت اینجوری شروع کردیم

00:47:25.217 --> 00:47:28.303
...ولی نادره که اولش دوست باشی

00:47:28.387 --> 00:47:31.431
و بعدش هر دو طرف حس بیشتری پیدا کنن

00:47:32.140 --> 00:47:35.310
اونوقت تو و پدر چطور می‌دونستید که متقابله؟

00:47:38.397 --> 00:47:40.649
چون شجاعتِ پرسشش رو پیدا کرد

00:47:49.950 --> 00:47:51.201
...خب

00:47:52.452 --> 00:47:56.540
،امیدوارم اگه فرانچسکا پیداش کرد
اونقدری شجاع باشه که سوال رو بپرسه

00:47:58.792 --> 00:48:00.377
منم همین امید رو دارم

00:48:08.844 --> 00:48:12.806
این نویسنده معتقد است
...که بزرگترین اختراعات بشر

00:48:12.890 --> 00:48:17.269
چیزی جز یک حواس‌پرتی نیستن
از چیزی که برای ما کاملاً طبیعیه

00:48:18.687 --> 00:48:19.687
کالین

00:48:21.982 --> 00:48:23.817
بالأخره از دست تحسین‌کننده‌هات رها شدی

00:48:30.324 --> 00:48:31.366
خوبی؟

00:48:32.159 --> 00:48:36.163
می‌خواستم یه سوالی ازت بپرسم

00:48:36.246 --> 00:48:38.081
غرایز ما

00:48:38.749 --> 00:48:41.168
...خوی حیوانی درونی

00:48:41.251 --> 00:48:44.212
که حتی در با اصالت‌ترین‌هامون هم وجود داره

00:48:44.296 --> 00:48:46.214
...وقتی همه کارها انجام شده

00:48:46.882 --> 00:48:47.925
کالین

00:48:48.008 --> 00:48:51.303
طبیعتِ ما همیشه برنده میشه

00:48:52.471 --> 00:48:54.473
...من -
دوشیزه فدرینگتون -

00:48:56.433 --> 00:48:57.833
فکر کنم وقت رقص ماست

00:49:13.450 --> 00:49:15.202
البته سرورم

00:49:21.083 --> 00:49:22.167
آقای بریجرتون

00:49:23.377 --> 00:49:26.129
...به نظر میاد که غرایز لرد دبلینگ

00:49:26.213 --> 00:49:30.801
باعث شده این مرد طبیعت‌دوست
...و دوشیزه پنه‌لوپه فدرینگتون

00:49:30.884 --> 00:49:33.804
حیرت‌انگیزترین انتخابِ فصل بشن

00:49:49.361 --> 00:49:51.405
توهم زدم؟

00:49:52.781 --> 00:49:54.032
حالم بده

00:49:54.116 --> 00:49:55.158
منم همینطور

00:49:55.242 --> 00:49:56.660
نه واقعاً حالم بد شده

00:50:01.999 --> 00:50:04.459
ولی فکر کردم دوتاتون دیگه معجون رو مصرف نمی‌کنید

00:50:04.543 --> 00:50:06.003
درسته -
...خب پس -

00:50:08.505 --> 00:50:09.965
...اوه! اه

00:50:33.155 --> 00:50:38.035
در این حد بگم که این نویسنده شیفته شده

00:50:38.118 --> 00:50:41.038
،چرا که در نبرد بین انسان و طبیعت

00:50:41.121 --> 00:50:43.707
...کاملاً واضحه که نبرد در واقعیت

00:50:43.790 --> 00:50:47.127
بین انسان... و خودشه

00:50:47.151 --> 00:51:27.151
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.