﻿WEBVTT

00:00:02.000 --> 00:00:03.199
‫کارت خوب بود نومیدیه‌ای

00:00:03.200 --> 00:00:05.159
‫یه کار دیگه هم هست که ازت میخوام بکنی

00:00:05.160 --> 00:00:07.399
‫من ویتوس اورلیوس هستم

00:00:07.400 --> 00:00:08.799
‫سرگروهبان هنگ هشتم

00:00:08.800 --> 00:00:11.119
‫گمشو برگرد به روم!

00:00:11.120 --> 00:00:12.599
‫حالا تو جنگیم

00:00:12.600 --> 00:00:15.719
‫دیروز نماینده‌ای فرستادم تا با پدرتون مذاکره کنه

00:00:15.720 --> 00:00:17.159
‫نظرش عوض شده؟

00:00:17.160 --> 00:00:18.279
‫اصلاً می‌دونه اینجایی؟

00:00:18.280 --> 00:00:21.822
‫دست از کشتن مردمم بردار. بعد حرف می‌زنم

00:00:21.823 --> 00:00:25.740
‫رگنی حضورتون در اینجا رو قبول میکنه،
‫ولی تنها بعنوان متحد برعلیه اشغالای کنتی

00:00:25.800 --> 00:00:27.520
‫به رگنی اعتماد داری؟

00:00:28.160 --> 00:00:29.999
‫کینه بیشتر قابل اعتماده

00:00:30.000 --> 00:00:31.402
‫اینجا اردو بزنید

00:00:31.403 --> 00:00:33.519
‫اگه تا طلوع آفتاب برنگشتم به بقیه ملحق بشید

00:00:33.520 --> 00:00:34.319
‫فهمیدید؟

00:00:34.320 --> 00:00:35.540
‫بله قربان

00:00:35.980 --> 00:00:37.740
‫بدبخت شدیم

00:00:38.020 --> 00:00:39.719
‫بابام خونه نبود

00:00:39.720 --> 00:00:41.399
‫شاید اسیر شده باشه

00:00:41.400 --> 00:00:43.869
‫بابات مرده
‫دیدم که کشتنش

00:00:43.880 --> 00:00:46.159
‫- تخم‌سگ دروغگو!
‫- خیلی‌خب، از خودم درآوردمش

00:00:46.160 --> 00:00:49.199
‫خودم رومی‌های کونی رو پیدا میکنم!

00:00:49.200 --> 00:00:51.759
‫بهت اخطار داده بودیم آلس پلاتیوس

00:00:51.760 --> 00:00:53.800
‫برگرد برو!

00:00:55.360 --> 00:00:57.100
‫مطمئنی آماده‌ای روم؟

00:00:57.660 --> 00:00:59.780
‫آماده‌ی چیزی که پیدا میکنی؟

00:01:00.260 --> 00:01:01.760
‫آماده‌ام

00:01:02.280 --> 00:01:04.460
‫پس بیا شروع کنیم

00:01:56.920 --> 00:01:59.820
‫درخشان... بنظر میرسه

00:02:02.640 --> 00:02:05.300
‫درخشان یا بی‌ثبات؟

00:02:06.560 --> 00:02:08.500
‫مثل یه نوزاد تازه متولد شده

00:02:08.820 --> 00:02:10.560
‫نوزاد ما

00:02:16.800 --> 00:02:17.959
‫تمومه، من میرم

00:02:17.960 --> 00:02:19.279
‫یه دقیقه وایسا

00:02:19.280 --> 00:02:21.439
‫گفت اگه تا صبح برنگشت

00:02:21.440 --> 00:02:22.999
‫الان صبحه. این یه دستور بود

00:02:23.000 --> 00:02:24.656
‫اگه برگرده و ببینه نیستیم،

00:02:24.657 --> 00:02:25.876
‫خوشحال نمیشه

00:02:25.877 --> 00:02:27.620
‫پس یه دقیقه وایسا دیگه

00:02:28.012 --> 00:02:29.272
‫یک دقیقه

00:02:29.940 --> 00:02:32.120
‫دیشب صدای اون گرگ‌ها رو شنیدی؟

00:02:33.640 --> 00:02:35.399
‫گرگ، دسیموس؟

00:02:35.400 --> 00:02:36.399
‫اشباح بودن...

00:02:36.400 --> 00:02:37.846
‫که به ما اخطار میدادن

00:02:37.847 --> 00:02:39.559
‫تا از سرزمین شیطانی بریم

00:02:39.560 --> 00:02:41.340
‫و اشتباه نمیگن رفیق

00:02:45.240 --> 00:02:46.860
‫این‌دفعه برای کی می‌جنگیم؟

00:02:47.220 --> 00:02:48.580
‫چی؟

00:02:48.740 --> 00:02:50.380
‫فراموش کردم

00:02:52.600 --> 00:02:53.879
‫فراموش کردم

00:02:53.880 --> 00:02:56.039
‫ژنرال دیگه کسخل، چه مرگت شده؟

00:02:56.040 --> 00:02:58.559
‫ژنرال کجا رفت؟

00:02:58.560 --> 00:03:00.100
‫و اون کجا رفت؟

00:03:00.420 --> 00:03:02.039
‫ژنرال؟

00:03:02.040 --> 00:03:03.380
‫تو جیبام. نگفت که کجا میره

00:03:04.920 --> 00:03:06.319
‫خوبی رفیق؟

00:03:06.320 --> 00:03:08.620
‫فقط یکم خوابم میاد

00:03:11.920 --> 00:03:13.559
‫فقط یکم خوابم میاد

00:03:13.560 --> 00:03:14.662
‫تو خوابت نمیاد؟

00:03:14.663 --> 00:03:16.260
‫حالا که اسمش رو آوردی...

00:03:17.253 --> 00:03:18.713
‫حالا که اسمش رو آوردی...

00:03:18.760 --> 00:03:19.940
‫یک...

00:03:20.340 --> 00:03:21.759
‫دو...

00:03:21.760 --> 00:03:23.500
‫سه

00:03:52.960 --> 00:03:54.400
‫موریگان!

00:03:55.920 --> 00:03:58.000
‫خیلی وقته ندیدمت!

00:03:59.480 --> 00:04:01.620
‫پیش این عوضیا چیکار میکنی؟

00:04:07.140 --> 00:04:09.040
‫درباره‌ش بهم بگو

00:04:09.440 --> 00:04:12.380
‫اگه منم پیششون بودم نمی‌تونستن منو بکشن

00:04:13.480 --> 00:04:15.620
‫ولی الان دوران تاریکیه

00:05:21.945 --> 00:05:36.945
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:05:37.960 --> 00:05:39.980
‫الان دیگه راه برگشتی نیست

00:05:41.120 --> 00:05:42.752
‫کنتی!

00:05:43.380 --> 00:05:45.300
‫رومی‌ها برگشتن

00:05:46.842 --> 00:05:49.239
‫قبل از بارش برف،

00:05:49.240 --> 00:05:51.959
‫ما این حرومی‌ها رو،

00:05:51.960 --> 00:05:54.380
‫برمی‌گردونیم به دریایی که ازش اومدن!

00:06:21.666 --> 00:06:22.766
‫سلام

00:06:25.280 --> 00:06:26.919
‫بندازش، بجنب

00:06:26.920 --> 00:06:28.580
‫- آقایون...
‫- کری؟

00:06:30.453 --> 00:06:32.719
‫- تو کی هستی؟
‫- یه رهگذر غریبه

00:06:32.720 --> 00:06:35.759
‫- داری چیکار میکنی؟
‫- داشتم رد میشدم

00:06:35.760 --> 00:06:37.479
‫همونطور که شما رد میشین وقتی... میدونین...

00:06:37.480 --> 00:06:39.599
‫ولی بعد دیدم که غذا داشتین

00:06:39.600 --> 00:06:41.359
‫پس اول، باید چیز....

00:06:41.360 --> 00:06:44.839
‫وقتی خواب بودین غذاتون رو میخوردم
‫پس... و بعد میزدم به چاک

00:06:44.840 --> 00:06:47.399
‫ولی بعد نظرم عوض شد

00:06:47.400 --> 00:06:48.959
‫فکر بهتری داشتم

00:06:48.960 --> 00:06:50.860
‫و برا همین همینجا موندم

00:06:53.140 --> 00:06:55.879
‫انتخاب خیلی خطرناک‌تریه

00:06:55.880 --> 00:06:57.839
‫ولی مزایاش می‌تونن خیلی زیاد باشن

00:06:57.840 --> 00:06:59.340
‫فهمیدید؟

00:07:44.640 --> 00:07:47.639
‫- بیا فقط گلوش رو ببریم و راهمون رو بکشیم بریم
‫- ممکنه ارزشمند باشه

00:07:47.640 --> 00:07:48.919
‫مثل یه شتر مرده بو میده

00:07:48.920 --> 00:07:52.439
‫- شاید چیزایی بدونه
‫- درسته. شاید بدونم

00:07:52.440 --> 00:07:53.746
‫شاید چیزایی بدونم

00:07:53.747 --> 00:07:55.020
گه نخور بابا

00:07:57.160 --> 00:08:00.039
‫مالو با تحویل دادن اون جاسوس
‫تو فرانسه، پنج تالِنت پاداش گرفت

00:08:00.040 --> 00:08:03.309
‫برا اینکه اون یه جاسوس بود
‫نه یه ولگرد سلتی که بوی گُه میده

00:08:03.320 --> 00:08:04.999
‫دقیق بخوام بگم من یه سلتی نیستم

00:08:05.000 --> 00:08:07.119
‫البته مهم نیست. هممون یه عین همیم

00:08:07.120 --> 00:08:08.559
‫اون سرعتمون رو کم میکنه

00:08:08.560 --> 00:08:11.719
‫- پنج تالنت هم پنج تالنته
‫- چرا نمی‌ذارین خدایان تصمیم بگیرن؟

00:08:11.720 --> 00:08:13.260
‫خدایانی دارین؟

00:08:13.540 --> 00:08:14.999
‫سکه بندازین، بذارین اونا تصمیم بگیرن

00:08:15.000 --> 00:08:16.980
‫بیاین، یکی تو جیبم دارم

00:08:19.460 --> 00:08:20.839
‫این سکه‌ی رومیه

00:08:20.840 --> 00:08:21.999
‫آره

00:08:22.000 --> 00:08:23.159
‫راستش مال شماست

00:08:23.160 --> 00:08:24.279
‫سکه‌ی منو برداشتی؟

00:08:24.280 --> 00:08:26.239
‫وقتی خواب بودی. شرمنده. شرمنده

00:08:26.240 --> 00:08:28.599
‫وای ننه!

00:08:28.600 --> 00:08:30.799
‫بجنب، بیا تمومش کنیم

00:08:30.800 --> 00:08:31.839
‫بگو

00:08:31.840 --> 00:08:33.919
‫شیر... نه، خط

00:08:33.920 --> 00:08:35.039
‫خط شد چی؟

00:08:35.040 --> 00:08:37.180
‫خط شد بکشیمش یا زنده بذاریمش؟
‫کدومش بهتره؟

00:08:37.200 --> 00:08:39.840
‫- میشه من انتخاب کنم؟ چون زندگی منه
‫- گه نخور!

00:08:41.440 --> 00:08:43.479
‫خیلی‌خب، شیر شد زنده می‌مونه
‫خط شد میکشیمش

00:08:43.480 --> 00:08:44.759
‫خط

00:08:44.760 --> 00:08:45.639
‫حتماً که نباید بگیش

00:08:45.640 --> 00:08:46.879
‫تو گفتی بگم

00:08:46.880 --> 00:08:48.240
‫میشه لطفاً تمومش کنیم؟

00:08:50.200 --> 00:08:51.199
‫بار سوم بندازیم؟

00:08:51.200 --> 00:08:54.319
‫- این منصفانه‌ست؟
‫- تو زر نزن!

00:08:54.320 --> 00:08:56.020
‫دوباره. دوباره!

00:08:58.360 --> 00:08:59.647
‫بدش من!

00:08:59.660 --> 00:09:01.359
‫شاید یه مدتی طول بکشه

00:09:01.360 --> 00:09:02.700
‫شیر

00:09:11.040 --> 00:09:12.540
‫بجنب...

00:09:14.053 --> 00:09:15.640
‫خیلی‌خب

00:09:16.360 --> 00:09:17.940
‫این آخرین باره

00:09:28.000 --> 00:09:30.100
‫تو کی هستی؟

00:11:38.880 --> 00:11:40.680
‫چرا رفتی پیش رومی‌ها؟

00:11:41.493 --> 00:11:42.993
‫تا جون مردممون رو نجات بدم

00:11:43.080 --> 00:11:46.239
‫به شاهت خیانت کردی تا
‫جون چند تا برده رو نجات بدی؟

00:11:46.240 --> 00:11:48.159
‫اگه خیانت بود، چرا بهش نگفتی؟

00:11:48.160 --> 00:11:50.039
‫اقرار کن، اینکارو کردی تا فقط زیر سوال ببریش

00:11:50.040 --> 00:11:52.200
‫بخاطر بلایی که سر مادرت اومد مقصر می‌دونیش

00:11:52.560 --> 00:11:56.040
‫پس من انتقام‌جو و بی‌پروا هستم
‫بازم بهش نگفتی

00:12:00.720 --> 00:12:03.439
‫میخوای بدونی چرا بهش نگفتم؟

00:12:03.440 --> 00:12:06.239
‫چون جفتمون می‌دونیم مستقیم میره پیش درویدها

00:12:06.240 --> 00:12:07.599
‫و درویدها زنده زنده پوست رو میکنن

00:12:07.600 --> 00:12:10.824
‫و جفتمون می‌دونیم که لیاقتم همینه

00:12:10.840 --> 00:12:12.359
‫درویدها عاری از خطا هستن

00:12:12.360 --> 00:12:13.879
‫از طرف خدایان صحبت میکنن

00:12:13.880 --> 00:12:16.500
‫برا همین تخمای شوهری که
‫اونا برات انتخاب کرده بودن رو بریدی؟

00:12:17.160 --> 00:12:19.719
‫با این‌حال...تو طبق امرشون عمل کردی

00:12:19.720 --> 00:12:21.239
‫آمینا یه ماره

00:12:21.240 --> 00:12:23.759
‫جاه‌طلبیش پایانی نداره
‫بخاطر قبیله‌م باهاش ازدواج کردم

00:12:23.760 --> 00:12:26.319
‫من همه چیز رو برای مردمم قربانی میکنم

00:12:26.320 --> 00:12:28.700
‫همونطور که تو هم مشخصاً میکنی

00:12:29.195 --> 00:12:30.219
‫ممنونم

00:12:30.220 --> 00:12:31.039
‫برای چی؟

00:12:31.040 --> 00:12:32.399
‫همینجوری گفتم

00:12:32.400 --> 00:12:33.919
‫برای نجات جونم

00:12:33.920 --> 00:12:35.079
‫برای نگفتن قضیه

00:12:35.080 --> 00:12:36.599
‫مدت زیادی نیست اینجایی،

00:12:36.600 --> 00:12:39.540
‫با اینحال خیلی بهت مدیونم

00:12:44.880 --> 00:12:46.740
‫داری کسی رو می‌پایی؟

00:12:48.720 --> 00:12:50.959
‫سوال اینه که کی رو؟

00:12:50.960 --> 00:12:52.740
‫یه نصیحتی بهت میکنم

00:12:53.026 --> 00:12:55.606
‫حواست به شوهرت باشه

00:12:56.760 --> 00:13:00.720
‫واقعاً به هر کسی که از سینه‌های مامانت
‫شیر نخورده باشه اعتماد نداری

00:13:01.360 --> 00:13:02.640
‫درسته

00:13:02.840 --> 00:13:05.744
‫من به هم‌خون خودم اعتماد دارم
‫گهگاهی هم زنم

00:13:05.745 --> 00:13:07.605
‫ولی هیچوقت به یه فرانسوی اعتماد ندارم

00:13:16.600 --> 00:13:18.287
‫همینجوری میگم، ما تو رو فراموش نکردیم

00:13:18.288 --> 00:13:21.759
‫ولی الان کارهای خیلی مهمی داریم
‫که بهشون رسیدگی کنیم

00:13:21.760 --> 00:13:23.079
‫خب، ممنون که به روزم کردی

00:13:23.080 --> 00:13:25.340
‫ولی برا این اینجا نیومدی، درسته؟

00:13:25.700 --> 00:13:27.879
‫اومدی چون احضارت کردم

00:13:27.880 --> 00:13:29.328
‫دقیقاً چطوری احضارم کردی؟

00:13:29.329 --> 00:13:31.780
‫وانمود نکن نمی‌دونی من کی هستم

00:13:32.600 --> 00:13:33.919
‫تو آنیا هستی

00:13:33.920 --> 00:13:37.044
‫خواهرزاده‌ی دشمن قسم‌خورده‌مون آنتیدیا

00:13:37.045 --> 00:13:39.225
‫واقعآً نمی‌دونی، آره؟

00:13:39.360 --> 00:13:41.580
‫اگرچه منصف بخوایم باشیم، هیچ
‫پیشگویی‌ای نگفته که تو باید بدونی

00:13:41.587 --> 00:13:42.687
‫پیشگویی؟

00:13:44.600 --> 00:13:46.478
‫آنیا اسم زمینی منه،

00:13:47.006 --> 00:13:48.878
‫ولی در واقع، من چیز دیگه‌ای هستم

00:13:49.212 --> 00:13:51.319
‫چیزی خیلی خیلی قدرتمندتر

00:13:51.320 --> 00:13:52.519
‫پس کی هستی؟

00:13:52.520 --> 00:13:53.800
‫من برنا هستم

00:13:54.686 --> 00:13:56.226
‫الهه‌ی جنگ؟

00:13:56.260 --> 00:13:59.760
‫و رویاها، و چاه‌ها

00:14:00.040 --> 00:14:01.700
‫می‌دونستی مگه نه؟

00:14:02.560 --> 00:14:04.180
‫ببین، روز سختی داشتم

00:14:04.380 --> 00:14:06.350
‫برنا چهار چهره داشت

00:14:06.351 --> 00:14:08.786
‫باد، آتش، باد و زمین

00:14:09.007 --> 00:14:10.267
‫من شکل زمینی اونم

00:14:10.703 --> 00:14:13.359
‫منو ببینا، فکر می‌کردم یه
‫شاهخدت رگنی رو اسیر گرفتم

00:14:13.360 --> 00:14:15.359
‫نگو که درواقع یه الهه‌ی نامیرا رو اسیر کردم

00:14:15.360 --> 00:14:17.239
‫خودت رو سرزنش نکن، پیشگویی اینطور بوده

00:14:17.240 --> 00:14:18.479
‫چی؟ توی پیشگویی؟

00:14:18.480 --> 00:14:19.660
‫دقیقاً

00:14:20.340 --> 00:14:21.820
‫میخوام باهام بخوابی

00:14:25.146 --> 00:14:26.839
‫پیشگویی میگه

00:14:26.840 --> 00:14:30.787
‫برنا رو یک فانی موطلایی نجات میده

00:14:30.788 --> 00:14:33.640
‫و با همدیگه معبدی می‌سازن،

00:14:33.641 --> 00:14:36.520
‫که تا هزاران سال بر آسمان‌ها حکومت کنن

00:14:38.400 --> 00:14:39.520
‫فهمیدم

00:14:40.160 --> 00:14:41.880
‫این سرنوشت توئه

00:14:42.140 --> 00:14:44.480
‫خدایان بهت مرحمت نشون میدن

00:14:46.219 --> 00:14:49.359
‫مادرم دانو، تا ابد تو و قبیله‌ت،

00:14:49.360 --> 00:14:52.580
‫رو ثروتمند خواهد کرد

00:14:54.746 --> 00:14:56.846
‫خب، به گمونم می‌تونم پنج دقیقه برات وقت بذارم

00:15:26.120 --> 00:15:27.480
‫کمک!

00:15:29.480 --> 00:15:30.599
‫کمک!

00:15:30.600 --> 00:15:32.060
‫کمکم کنین!

00:15:39.160 --> 00:15:40.460
‫کمپ رو ترک کردیم،

00:15:40.861 --> 00:15:42.719
‫و از جنگل به سمت شمال رفتیم،

00:15:42.720 --> 00:15:43.759
‫که بهمون کمین زدن

00:15:43.760 --> 00:15:46.279
‫یهویی محاصره‌مون کردن

00:15:46.280 --> 00:15:47.311
‫چند نفر بودن؟

00:15:47.312 --> 00:15:48.879
‫شاید بیست سی نفر، حتی بیشتر

00:15:48.880 --> 00:15:50.159
‫چند نفر مردن؟

00:15:50.160 --> 00:15:51.780
‫من سه نفر رو دیدم، ولی...

00:15:52.240 --> 00:15:54.079
‫بعید میدونم کسی زنده مونده باشه

00:15:54.080 --> 00:15:55.440
‫بجز تو

00:16:01.220 --> 00:16:03.040
‫این قضیه برا چند وقت پیشه؟

00:16:04.140 --> 00:16:05.919
‫یکم بعد از طلوع آفتاب

00:16:05.920 --> 00:16:07.359
‫شاید بعدش

00:16:07.360 --> 00:16:08.860
‫پونزده کیلومتر دورتر

00:16:09.300 --> 00:16:10.780
‫تقریباً

00:16:12.240 --> 00:16:14.119
‫به افراد هیچی نگو،

00:16:14.120 --> 00:16:16.200
‫نه تا وقتی که ژنرال برگرده

00:16:17.000 --> 00:16:18.479
‫یه زد و خورد شد، از بقیه جدا شدی

00:16:18.480 --> 00:16:20.519
‫برگشتی اینجا. مفهوم شد؟

00:16:20.520 --> 00:16:22.500
‫مفهوم شد قربان

00:16:25.513 --> 00:16:27.497
‫این مرد رو ببرید، تمیزش کنید

00:16:27.498 --> 00:16:29.120
‫بابت دردش بهش شراب بدید

00:16:29.560 --> 00:16:31.119
‫ممنون سرفرمانده

00:16:31.120 --> 00:16:32.940
‫ممنون قربان

00:16:45.440 --> 00:16:47.900
‫کدوم گوری هستی آلوس؟

00:16:49.679 --> 00:16:51.699
‫تف بهش!

00:16:56.640 --> 00:16:58.200
‫خوبی مرد؟

00:16:58.920 --> 00:17:00.599
‫نمی‌تونم بخوابم

00:17:00.600 --> 00:17:01.759
‫همینکه چشمام رو می‌بندم،

00:17:01.760 --> 00:17:05.060
‫ایسلین و کیت رو تنهای تنها می‌بینم

00:17:06.480 --> 00:17:08.203
‫می‌دونی شبا چطوری می‌خوابم؟

00:17:08.204 --> 00:17:10.740
‫خواب می‌بینم که تو کاسه‌ی سر
‫اون تخم‌سگ می‌شاشم

00:17:14.160 --> 00:17:15.580
‫شاید اینکارو امتحان کنم

00:17:16.020 --> 00:17:17.160
‫تو!

00:17:18.979 --> 00:17:20.279
‫بیا اینجا

00:17:30.200 --> 00:17:31.840
‫داشتی اونجا با معشوقت حرف میزدی

00:17:31.940 --> 00:17:33.460
‫چی گفتی؟

00:17:33.940 --> 00:17:35.560
‫هیچی قربان

00:17:36.500 --> 00:17:37.740
‫احمق به نظر میام؟

00:17:38.100 --> 00:17:39.740
‫بهم بگو چی گفتی

00:17:40.632 --> 00:17:42.012
‫من چیزی نگفتم

00:17:44.240 --> 00:17:46.839
‫پا شو آفرین عاشق پسر

00:17:46.840 --> 00:17:47.815
‫خواهش میکنم قربان...

00:17:47.816 --> 00:17:49.075
‫بلند شو ببینم!

00:17:49.076 --> 00:17:50.279
‫رحم کنید

00:17:50.280 --> 00:17:53.420
‫"خواهش میکنم قربان، رحم کنید"

00:17:54.833 --> 00:17:55.940
‫هی!

00:18:08.320 --> 00:18:09.364
‫قربان

00:18:09.365 --> 00:18:11.785
‫این برده به تایبریوس حمله کرد

00:18:15.486 --> 00:18:17.266
‫بیارینش تو

00:18:22.139 --> 00:18:23.679
‫داشتم فکر می‌کردم،

00:18:24.060 --> 00:18:27.320
‫و علاقه‌مندم بدونم چرا شماها برگشتین اینجا

00:18:27.680 --> 00:18:30.200
‫آخه، استخونای اجدادتون اینجا افتاده

00:18:30.520 --> 00:18:31.679
‫دفن نشده

00:18:31.680 --> 00:18:33.480
‫تدهین نشده

00:18:34.240 --> 00:18:37.100
‫ارواحشون نفرین شدن تا همیشه سرگردان بمونن

00:18:37.220 --> 00:18:38.879
‫جدی میگم،

00:18:38.880 --> 00:18:40.239
‫کی میخواد دوباره همچین کاری یکنه؟

00:18:40.240 --> 00:18:41.959
‫اجداد من در سیسیل هستن،

00:18:41.960 --> 00:18:43.999
‫توی گور خانوادگی طبق رسوم سوزونده شدن

00:18:44.000 --> 00:18:47.599
‫آره، ولی بار آخر که اینجا بودین عاقبتش خوب نبود

00:18:47.600 --> 00:18:50.039
‫منظورم اینه بار قبل خود طبیعت انتقام گرفت

00:18:50.040 --> 00:18:52.519
‫یه طوفان بزرگ کشتی‌هاتون رو نابود کرد

00:18:52.520 --> 00:18:53.799
‫سربازهاتون رو غرق کرد

00:18:53.800 --> 00:18:56.500
‫پس آب‌وهوا باهامون یار نبود
‫دوباره این اتفاق نمیفته

00:18:56.520 --> 00:18:58.180
‫هرجور راحتی دسیموس

00:19:02.200 --> 00:19:03.839
‫چطوری اسمم رو می‌دونی؟

00:19:03.840 --> 00:19:06.079
‫خب، تو دسیموس سنتوس هستی، از سیسیل

00:19:06.080 --> 00:19:07.759
‫خانواده‌ت بز می‌چرونن

00:19:07.760 --> 00:19:09.519
‫ولی تو از بز نفرت داری

00:19:09.520 --> 00:19:10.940
‫بنابراین اومدی تو ارتش

00:19:12.300 --> 00:19:13.840
‫کی اینو بهت گفته؟

00:19:14.320 --> 00:19:15.839
‫خب، اون گفت

00:19:15.840 --> 00:19:17.079
‫وقتی داشتی اونجا می‌ریدی

00:19:17.080 --> 00:19:18.279
‫نه، هیچوقت نگفتم!

00:19:18.280 --> 00:19:20.839
‫بس کن، بس کن بابا، فایلو اهل روم

00:19:20.840 --> 00:19:22.559
‫که مطمئن نیست پدر مادر واقعیش کیه

00:19:22.560 --> 00:19:26.039
‫و در بی‌پولی تو یه جنده‌خونه بزرگ شد

00:19:26.040 --> 00:19:27.094
‫می‌دونی...

00:19:27.095 --> 00:19:29.500
‫دسیموس فکر میکنه مامانت یکی از اون جنده‌ها بود

00:19:30.600 --> 00:19:32.199
‫ولی مدرکی نداره

00:19:32.200 --> 00:19:33.540
‫پس فقط نظریه‌ست

00:19:33.940 --> 00:19:35.679
‫چه مرگته

00:19:35.680 --> 00:19:36.759
‫مادرم یه جنده نبود

00:19:36.760 --> 00:19:38.319
‫نه

00:19:38.320 --> 00:19:39.410
‫ولی با عقل جور در میاد

00:19:39.411 --> 00:19:40.625
‫کس خواهرت

00:19:40.879 --> 00:19:41.979
‫کس خواهر من؟

00:19:42.680 --> 00:19:44.439
‫کس خواهرت و مامان جنده‌ت

00:19:44.440 --> 00:19:46.079
‫پسرا پسرا، اینکارو نکنین

00:19:46.080 --> 00:19:47.079
‫با هم دوستین

00:19:47.080 --> 00:19:48.359
‫- دوباره بگو
‫- گه نخور...

00:19:48.360 --> 00:19:50.119
‫دوباره نگو

00:19:50.120 --> 00:19:53.959
‫تو هیچ مدکی نداری که مامان فایلو کُس بوده

00:19:53.960 --> 00:19:56.440
‫به‌هیچ‌وجه مدرکی نداری

00:19:58.687 --> 00:19:59.807
‫گوش کن

00:20:00.520 --> 00:20:03.300
‫خیلی قشنگ گوش بده

00:20:04.339 --> 00:20:06.479
‫میخوام یه چیزی بهتون نشون بدم

00:20:08.706 --> 00:20:09.886
‫این دونه رو می‌بینین؟

00:20:10.000 --> 00:20:13.239
‫این دونه‌ی خیلی خاصیه

00:20:13.240 --> 00:20:14.740
‫بهش میگن...

00:20:16.440 --> 00:20:18.020
‫دانه‌ی...

00:20:19.200 --> 00:20:20.740
‫دانه‌ی بزرگ

00:20:22.672 --> 00:20:23.911
‫خوشگله مگه نه؟

00:20:23.912 --> 00:20:24.771
‫قشنگه

00:20:24.772 --> 00:20:25.879
‫قشنگ و صافه

00:20:25.880 --> 00:20:28.700
‫آره، حالا هی نگاهش کنین

00:20:30.620 --> 00:20:32.799
‫حالا، باعث میشه چه احساسی پیدا کنین؟

00:20:32.800 --> 00:20:34.159
‫- آرامش
‫- خوشحالی

00:20:34.160 --> 00:20:35.199
‫- عالی
‫- دانه‌ی بزرگ

00:20:35.200 --> 00:20:37.089
‫دانه‌ی بزرگ

00:20:37.090 --> 00:20:38.520
‫عالی

00:20:38.800 --> 00:20:40.300
‫خوبه

00:20:43.080 --> 00:20:45.580
‫حالا، این کاریه که میکنیم

00:20:46.560 --> 00:20:49.220
‫اول، منو باز میکنین...

00:20:50.313 --> 00:20:52.977
‫و بعد با همدیگه به سفر میریم

00:20:52.978 --> 00:20:54.880
‫مثل سه تا دوست

00:20:55.160 --> 00:20:57.760
‫و شما بهم اردوگاهتون رو نشون میدین

00:20:59.720 --> 00:21:00.859
‫خب چی میگین؟

00:21:00.860 --> 00:21:02.900
‫ردیفه؟

00:21:08.700 --> 00:21:11.040
‫چرا به ستوان من حمله کردی؟

00:21:11.420 --> 00:21:13.234
‫چون دوست داشتم

00:21:14.154 --> 00:21:15.959
‫چون... دوست داشتی؟

00:21:15.960 --> 00:21:18.820
‫مردگانمون سراغتون میان، و خودتون می‌دونین

00:21:19.220 --> 00:21:21.900
‫می‌دونی وقتی تو چشمات نگاه میکنم چی می‌بینم؟

00:21:22.140 --> 00:21:23.639
‫ترس

00:21:23.640 --> 00:21:26.800
‫حالا، بهم بگو تو وقتی تو چشمای من
‫نگاه میکنی چی می‌بینی؟

00:21:28.913 --> 00:21:30.173
‫خب، الان...

00:21:35.693 --> 00:21:37.193
‫بذار یه نگاه بندازم

00:21:42.447 --> 00:21:44.547
‫الان یه ایده‌ای بهم دادی

00:21:56.611 --> 00:21:59.020
‫لعنت به مهاجمین!

00:22:00.240 --> 00:22:02.440
‫مرگ به مهاجمین!

00:22:10.499 --> 00:22:12.079
‫کیت...

00:22:12.103 --> 00:22:19.103


00:22:20.960 --> 00:22:22.320
‫حالا...

00:22:23.000 --> 00:22:24.980
‫بذار دقیق‌تر به اون چشما نگاه کنم

00:22:25.920 --> 00:22:27.020
‫

00:22:29.360 --> 00:22:31.720
‫شورشی رو نگاه کنید

00:23:11.200 --> 00:23:12.680
‫برامون باج میخوان

00:23:13.200 --> 00:23:15.839
‫یه رومی حتماً زنده‌ش بیشتر از مرده‌ش ارزش داره

00:23:15.840 --> 00:23:19.315
‫تو فرانسه، برای یه سرباز هزار تالنت پیشنهاد دادیم

00:23:20.440 --> 00:23:23.079
‫قلبش رو توی یه بشقاب چوبی برامون فرستادن

00:23:23.080 --> 00:23:24.879
‫پس چرا هنوز زنده‌ایم؟

00:23:24.880 --> 00:23:26.671
‫چون اطلاعات میخوان

00:23:26.672 --> 00:23:28.839
‫و هر کاری که بتونن میکنن تا بدستش بیارن

00:23:28.840 --> 00:23:31.660
‫و ما باید هر کاری بکنیم تا این اتفاق نیفته

00:23:32.800 --> 00:23:34.120
‫من از پسش بر میام

00:23:35.033 --> 00:23:36.853
‫نباید هیچ تردیدی به دلت داشته باشی

00:23:36.875 --> 00:23:38.160
‫حتی یکی

00:23:38.900 --> 00:23:40.359
‫من نمی‌ترسم

00:23:40.360 --> 00:23:41.500
‫در هر نبردی...

00:23:41.980 --> 00:23:43.719
‫در هر میدانی

00:23:43.720 --> 00:23:46.719
‫هر مردی، هر چقدر هم که قوی باشه

00:23:46.720 --> 00:23:48.880
‫رودی جلوش قرار می‌گیره که نمی‌تونه ازش رد بشه

00:23:50.440 --> 00:23:51.660
‫زبونم رو ببر

00:23:56.760 --> 00:23:58.500
‫من چاقو ندارم

00:24:18.333 --> 00:24:19.993
‫اگه یموقع به روم برگشتی،

00:24:20.380 --> 00:24:22.500
‫به زن و بچه‌هام میگی؟

00:24:24.920 --> 00:24:27.000
‫اولین کاریه که خواهم کرد

00:24:28.480 --> 00:24:30.560
‫ما می‌خواستیم وسپاسیان رو بکشیم

00:24:31.080 --> 00:24:32.159
‫قرعه انداختیم

00:24:32.160 --> 00:24:33.420
‫این الان مهم نیست

00:24:34.460 --> 00:24:36.440
‫من هنگم رو سرافکنده کردم

00:24:36.766 --> 00:24:39.160
‫ولی شجاعتت الان باعث آمرزیده شدنت میشه

00:24:39.840 --> 00:24:41.400
‫با افتخار می‌میری

00:24:44.173 --> 00:24:45.640
‫ممنون برادر

00:25:19.780 --> 00:25:22.020
‫دوستم امروز علاقه‌ای به صحبت نداشت

00:25:22.800 --> 00:25:24.160
‫ولی تو داری؟

00:25:27.360 --> 00:25:28.560
‫نه

00:25:28.800 --> 00:25:30.039
‫خب...

00:25:30.040 --> 00:25:31.520
‫خواهیم دید

00:25:45.760 --> 00:25:47.100
‫صدمه دیدی؟

00:25:47.540 --> 00:25:49.440
‫محافظینت کجاین؟

00:25:49.920 --> 00:25:50.999
‫هنوز برنگشتن؟

00:25:51.000 --> 00:25:52.100
‫نه

00:25:53.280 --> 00:25:54.639
‫وسپاسیان کجاست؟

00:25:54.640 --> 00:25:55.719
‫مرده

00:25:55.720 --> 00:25:58.079
‫گروه شناسایی‌مون توی جنگل کمین خورد

00:25:58.080 --> 00:25:59.360
‫محو شدن...

00:26:00.400 --> 00:26:01.601
‫همشون بجز یکی

00:26:01.602 --> 00:26:03.079
‫کی فرار کرده؟

00:26:03.080 --> 00:26:03.999
‫یه سرباز صفر

00:26:04.000 --> 00:26:06.199
‫داستانی تعریف میکنه که باور نمیکنم

00:26:06.200 --> 00:26:08.039
‫کمین یا نافرمانی،

00:26:08.040 --> 00:26:09.279
‫بقیه همگی مردن یا اسیر شدن

00:26:09.280 --> 00:26:10.540
‫این چیه؟

00:26:11.568 --> 00:26:14.239
‫یکم... مزخرف

00:26:14.240 --> 00:26:15.540
‫تو کدوم گوری بودی؟

00:26:15.820 --> 00:26:18.140
‫پنج دقیقه نبودم ها...

00:26:29.300 --> 00:26:30.700
‫چه خبره؟

00:26:30.940 --> 00:26:33.020
‫رفتم دیدن درویدها

00:26:41.586 --> 00:26:43.366
‫چند تا کشتی؟

00:26:49.720 --> 00:26:51.380
‫چند تا کشتی؟

00:27:32.920 --> 00:27:34.920
‫چند تا کشتی؟

00:27:38.200 --> 00:27:39.359
‫خب...

00:27:39.360 --> 00:27:41.940
‫حرفی برای گفتن نداری؟

00:27:44.440 --> 00:27:46.079
‫دخترت چطوره؟

00:27:46.080 --> 00:27:47.900
‫چی؟

00:27:48.535 --> 00:27:50.380
‫اون خوشگله...

00:27:51.280 --> 00:27:52.454
‫که موهاش قرمزه

00:27:55.833 --> 00:27:57.493
‫اومد دیدنمون

00:28:01.093 --> 00:28:03.233
‫بهش بگو...

00:28:03.320 --> 00:28:05.780
‫ژنرال سلام رسوند

00:28:12.253 --> 00:28:13.360
‫پدر...

00:28:19.493 --> 00:28:20.837
‫خبر داشتی؟

00:28:20.838 --> 00:28:23.178
‫نه پدر

00:28:29.880 --> 00:28:31.960
‫بهم بگو رومی‌ـه دروغ میگه

00:28:32.206 --> 00:28:34.946
‫البته که یه ورد خوند تا ما رو جون هم بندازه

00:28:36.960 --> 00:28:38.260
‫حقیقت رو میگه

00:28:43.640 --> 00:28:46.196
‫از وقتی که بچه بودی، از من متنفر بودی

00:28:46.229 --> 00:28:49.399
‫ولی عشق من نفرت تو رو از بین برد

00:28:49.400 --> 00:28:51.420
‫مخالفت بی‌پایانت

00:28:51.700 --> 00:28:54.440
‫و حالا می‌بینم که عشق نبود

00:28:54.880 --> 00:28:56.680
‫ضعف بود

00:28:57.200 --> 00:28:59.719
‫من قاصدی برای ورن دروید فرستادم

00:28:59.720 --> 00:29:01.799
‫الان درویدها درباره‌ی سرنوشتت تصمیم می‌گیرن

00:29:01.800 --> 00:29:04.420
‫جونت، روحت

00:29:04.580 --> 00:29:06.295
‫در دستان اون‌هاست

00:29:06.296 --> 00:29:07.879
‫پس منو به دست باد می‌سپاری

00:29:07.880 --> 00:29:09.660
‫خودت باعثش شدی،

00:29:09.860 --> 00:29:12.119
‫که دنباله‌روی مادرت باشی،

00:29:12.120 --> 00:29:14.679
‫مسیری که مدت‌ها پیش طرحش رو ریخته بودی

00:29:14.680 --> 00:29:16.200
‫اشتباه میکنی پدر

00:29:16.582 --> 00:29:17.801
‫ازت متنفر نیستم

00:29:17.802 --> 00:29:21.320
‫مرد خوبی هستی
‫ولی ایمانت کورت کرده

00:29:21.780 --> 00:29:24.839
‫تو نیستی که ازش متنفرم
‫درویدها هستن

00:29:24.840 --> 00:29:27.566
‫با گفتن این حرفت خیلی بیشتر ناراحتم میکنی

00:29:27.567 --> 00:29:29.700
‫اینو میگم چون حقیقته

00:29:30.960 --> 00:29:32.479
‫پس بذار بیان اینجا

00:29:32.480 --> 00:29:34.399
‫بذار محکومم کنن

00:29:34.400 --> 00:29:37.319
‫و در همون حالیکه گوشتم رو تکه‌پاره میکنن
‫منم عین مادرم رفتار میکنم

00:29:37.320 --> 00:29:40.421
‫تو چشمات نگاه میکنم تا بفهمی که
‫تو نیستی که مقصری

00:29:40.480 --> 00:29:41.839
‫ازت متنفر نیستم،

00:29:41.840 --> 00:29:46.880
‫و هیچ ترسی از آشوب کور و دیوانه‌وارشون
‫که تو بهش میگی عدالت رو ندارم

00:29:46.920 --> 00:29:48.700
‫نگهبانا!

00:29:50.373 --> 00:29:51.703
‫اینو بدون

00:29:51.930 --> 00:29:54.220
‫درویدها هر تصمیمی که بگیرن

00:29:54.540 --> 00:29:57.359
‫برای من مردی

00:29:57.360 --> 00:29:58.680
‫اینو بدون

00:29:59.120 --> 00:30:01.440
‫درویدها هر تصمیمی که بگیرن،

00:30:02.560 --> 00:30:03.960
‫دوستت دارم

00:30:04.840 --> 00:30:06.860
‫همونطور که مادرم داشت

00:30:22.960 --> 00:30:25.260
‫خب، غافلگیرمون کردی

00:30:26.480 --> 00:30:29.780
‫کلمه‌ی بعدی آخرین کلمه‌ت میشه

00:30:46.680 --> 00:30:48.879
‫نه، جدی میگم رفیق

00:30:48.880 --> 00:30:50.295
‫تو بهترین دوست عمرمی

00:30:50.296 --> 00:30:52.039
‫من آدم پستی هستم رفیق

00:30:52.040 --> 00:30:53.599
‫تو خوبی

00:30:53.600 --> 00:30:54.801
‫گوش کن رفیق، حق با تو بود

00:30:54.802 --> 00:30:57.239
‫مادرم فاحشه بود

00:30:57.240 --> 00:30:59.080
‫خب، اون...

00:30:59.771 --> 00:31:01.700
‫اون بازم مادرت بود

00:31:02.100 --> 00:31:03.959
‫و اینه که مهمه

00:31:03.960 --> 00:31:05.258
‫ممنون دسیموس

00:31:05.420 --> 00:31:07.079
‫این حرفت خیلی ارزش داره

00:31:07.080 --> 00:31:09.460
‫انگار ژنرال‌تون برگشته

00:31:11.207 --> 00:31:12.360
‫بگیرین

00:31:19.720 --> 00:31:20.907
‫ممنون دوست من

00:31:20.908 --> 00:31:22.580
‫خیلی خوبه

00:31:26.619 --> 00:31:27.799
‫حالا...

00:31:27.880 --> 00:31:31.519
‫روی دایره تمرکز میکنیم

00:31:31.520 --> 00:31:33.640
‫چون این مهمه

00:31:40.120 --> 00:31:41.980
‫حالا، نگاه کنین

00:31:43.520 --> 00:31:44.639
‫نقشه‌مون اینه

00:31:44.640 --> 00:31:45.759
‫داریم گوش میدیم؟

00:31:45.760 --> 00:31:46.879
‫سر تا پا گوش

00:31:46.880 --> 00:31:48.180
‫خوبه

00:31:48.620 --> 00:31:51.039
‫تا نیمه‌شب صبر میکنیم

00:31:51.040 --> 00:31:53.680
‫بعد دوباره منو می‌بندین،

00:31:54.206 --> 00:31:57.026
‫و منو می‌برین داخل کمپ‌تون،

00:31:57.340 --> 00:31:59.279
‫به چادر ژنرال

00:31:59.280 --> 00:32:00.980
‫آسونه

00:32:01.853 --> 00:32:03.473
‫درسته

00:32:03.560 --> 00:32:04.799
‫حالا، من یه جاسوسم

00:32:04.800 --> 00:32:06.700
‫اطلاعات مهمی دارم...

00:32:11.600 --> 00:32:12.684
‫چی میخوای؟

00:32:12.685 --> 00:32:14.119
‫- این کیه؟
‫- تو کی هستی؟

00:32:14.120 --> 00:32:15.159
‫به کمکت نیاز دارم

00:32:15.160 --> 00:32:16.279
‫برو بابا

00:32:16.280 --> 00:32:17.328
‫نمی‌بینی سرم شلوغه؟

00:32:17.329 --> 00:32:18.999
‫- منو می‌ترسونه!
‫- برو دیگه!

00:32:19.000 --> 00:32:20.439
‫چیزی نیست چیزی نیست. کاری نداره

00:32:20.440 --> 00:32:21.279
‫بشینین

00:32:21.280 --> 00:32:22.679
‫چیزی نیست

00:32:22.680 --> 00:32:24.119
‫تمرکز کنید

00:32:24.120 --> 00:32:26.199
‫روی دایره تمرکز کنید

00:32:26.200 --> 00:32:27.540
‫چی می‌بینین؟

00:32:29.160 --> 00:32:30.520
‫چی شد؟

00:32:31.879 --> 00:32:33.259
‫لعنتی...

00:32:35.600 --> 00:32:36.830
‫اینجا....

00:32:37.840 --> 00:32:39.280
‫بمونین

00:32:51.400 --> 00:32:52.799
‫همین الان بهم پسش بده

00:32:52.800 --> 00:32:53.919
‫نزدک نشو!

00:32:53.920 --> 00:32:56.200
‫باورت نمیشه چی تو دستته

00:32:56.680 --> 00:32:57.679
‫به کمکت نیاز دارم

00:32:57.680 --> 00:32:59.457
‫- پسش بده
‫- نزدیک نشو!

00:33:00.000 --> 00:33:01.199
‫پسش بده

00:33:01.200 --> 00:33:05.140
‫نیروی اون سنگ تاریک‌تر از چیزیه که بتونی بفهمی

00:33:05.160 --> 00:33:06.279
‫حالا

00:33:06.280 --> 00:33:07.380
‫حالا

00:33:15.793 --> 00:33:17.533
‫چیکار کردی؟

00:33:19.360 --> 00:33:22.719
‫پس میای گلوم رو جر بدی تا سنگت رو بگیری

00:33:22.720 --> 00:33:24.060
‫یه دختر کوچولو رو

00:33:24.460 --> 00:33:29.639
‫اصلاً می‌دونی دارم با چه قدرتی مبارزه میکنم؟

00:33:29.640 --> 00:33:31.519
‫لوکا بازی نمیکنه!

00:33:31.520 --> 00:33:33.559
‫اگه میخوای اینکارو بکنی،

00:33:33.560 --> 00:33:35.220
‫بکن بره

00:33:38.320 --> 00:33:40.160
‫پدرم تو کمپه

00:33:40.560 --> 00:33:41.919
‫دیدمش

00:33:41.920 --> 00:33:43.560
‫خیلی بد زخمیش کردن

00:33:44.080 --> 00:33:46.159
‫نه نه نه

00:33:46.160 --> 00:33:48.222
‫سنگت رو بهت پس میدم،

00:33:48.223 --> 00:33:51.160
‫ولی باید تا قبل اینکه بکشنش بیرون بیارمش

00:33:52.120 --> 00:33:54.000
‫لطفاً کمکم کن

00:33:57.760 --> 00:34:00.900
‫بار اولی که دیدمت باید گلوت رو می‌بریدم

00:34:01.700 --> 00:34:02.960
‫خواهش میکنم...

00:34:11.080 --> 00:34:13.359
‫خب بچه‌ها، نقشه‌مون یکم عوض شده

00:34:13.360 --> 00:34:15.300
‫- چرا؟
‫- برا چی؟

00:34:19.000 --> 00:34:20.595
‫میخوام یه داستانی بهتون بگم

00:34:21.000 --> 00:34:22.959
‫داستان یکی از دوستای قدیمی‌مه،

00:34:22.960 --> 00:34:24.719
‫دوستی از دنیای زیرین

00:34:24.720 --> 00:34:27.660
‫از داغ‌ترین و اعماق مذاب جهنم

00:34:29.433 --> 00:34:30.960
‫اسمش...

00:34:34.500 --> 00:34:36.159
‫اسمش...

00:34:36.160 --> 00:34:37.660
‫پوییکا ست

00:34:45.360 --> 00:34:47.039
‫اون سرباز رو یادت میاد؟

00:34:47.040 --> 00:34:48.500
‫اونی که پیام رو برام آورد؟

00:34:48.860 --> 00:34:51.220
‫اونی که زنده زنده خاکش کردی؟

00:34:53.200 --> 00:34:54.340
‫پیغام‌رسانم

00:34:54.740 --> 00:34:57.140
‫با یه پیام فرستادمش

00:35:01.200 --> 00:35:03.780
‫مشخص شد پیغام‌رسان خوبیه

00:35:03.900 --> 00:35:05.959
‫چون وقتی اونجا رسیدم،

00:35:05.960 --> 00:35:08.520
‫منتظرم بودن، دوستامون

00:35:09.680 --> 00:35:11.600
‫صحبت کردیم. یه پیشنهادی بهشون دادم...

00:35:12.040 --> 00:35:14.820
‫در ازای... چیزی

00:35:15.732 --> 00:35:17.512
‫چی بهشون پیشنهاد دادی؟

00:35:17.560 --> 00:35:20.220
‫خب، تنها چیزی که ذات آدم براش مهمه

00:35:20.420 --> 00:35:22.319
‫اطمینان

00:35:22.320 --> 00:35:24.020
‫و اونا چی بهت پیشنهاد دادن؟

00:35:26.000 --> 00:35:27.279
‫خب، تنها چیزی که واسه من مهمه...

00:35:27.280 --> 00:35:28.460
‫پیروزی

00:35:28.740 --> 00:35:29.858
‫به چه قیمتی؟

00:35:29.859 --> 00:35:31.839
‫خب، قیمت روز...

00:35:31.840 --> 00:35:34.340
‫که در این جنگ ابداً هیچ هزینه‌ای نداره

00:35:36.160 --> 00:35:37.480
‫اشتباه کردی

00:35:46.640 --> 00:35:48.660
‫یه ریسک محاسبه شده

00:35:49.100 --> 00:35:51.708
‫افراد هرچی میگذره خیلی بیشتر می‌ترسن

00:35:51.709 --> 00:35:54.080
‫فکر میکنن داریم با اشباح می‌جنگیم

00:35:54.440 --> 00:35:56.599
‫شورش‌ها و نافرمانی‌ها دیوانه‌مون کرده

00:35:56.600 --> 00:35:58.024
‫ما تو وضعیت خیلی حساسی هستیم

00:35:58.025 --> 00:36:01.332
‫و تو میری اون بیرون و با غول‌ها
‫و جن‌های لعنتی بازی میکنی

00:36:07.053 --> 00:36:09.313
‫من و تو خیلی وقته همو می‌شناسیم

00:36:11.786 --> 00:36:13.880
‫تو نزدیک‌ترین دوستمی

00:36:17.680 --> 00:36:20.960
‫دیگه صلاحیتم رو زیر سوال نبر
‫وگرنه پشیمون میشی

00:36:26.080 --> 00:36:27.560
‫فهمیدی؟

00:36:32.719 --> 00:36:34.219
‫بله

00:36:34.580 --> 00:36:36.140
‫قربان

00:36:45.706 --> 00:36:47.680
‫می‌دونی اشتباه سزار چی بود؟

00:36:50.160 --> 00:36:52.437
‫فکر میکرد همه چی قلعه و برج...

00:36:52.438 --> 00:36:54.080
‫و تعداد نفراته

00:36:56.593 --> 00:36:58.080
‫تاکتیک

00:37:00.680 --> 00:37:04.040
‫این مردم رو با مبارزه با جنگجوهاشون
‫نمیشه شکست داد

00:37:07.973 --> 00:37:10.240
‫با مبارزه با خدایانشون شکست‌شون میدی

00:37:14.653 --> 00:37:16.840
‫خدایانشون رو باید بکشی

00:37:19.280 --> 00:37:22.639
‫یکی داره نزدیک میشه!

00:37:22.640 --> 00:37:25.799
‫بنظر مهمون داریم

00:37:25.800 --> 00:37:28.519
‫برجک‌ها! آماده‌باش بدید!

00:37:28.520 --> 00:37:30.680
‫لعنتی...

00:37:34.080 --> 00:37:35.980
‫برید عقب!

00:37:37.353 --> 00:37:39.279
‫ما همه اشباحیم

00:37:39.280 --> 00:37:41.280
‫هممون

00:37:41.840 --> 00:37:44.039
‫همگی‌مون

00:37:44.040 --> 00:37:45.720
‫ما مردگانیم

00:37:46.560 --> 00:37:48.679
‫ما مردگانیم!

00:37:48.680 --> 00:37:51.220
‫ما مردگانیم!

00:37:53.960 --> 00:37:55.719
‫جادو!

00:37:55.720 --> 00:37:57.140
‫ما به اینجا تعلق نداریم!

00:37:58.320 --> 00:37:59.680
‫اون همه‌ی ما رو نفرین کرده

00:38:03.120 --> 00:38:04.340
‫باید بریم خونه

00:38:05.720 --> 00:38:06.879
‫جواب داد

00:38:06.880 --> 00:38:08.799
‫همین یه فرصت رو داریم

00:38:08.800 --> 00:38:09.999
‫برو. بجنب!

00:38:10.000 --> 00:38:11.620
‫برو برو برو!

00:38:19.400 --> 00:38:20.880
‫من کجایم؟

00:38:22.520 --> 00:38:24.260
‫لعنتی!

00:38:27.560 --> 00:38:28.559
‫خودتی و خودت

00:38:28.560 --> 00:38:29.639
‫چی؟

00:38:29.640 --> 00:38:31.599
‫گفتی "منو ببر داخل"

00:38:31.600 --> 00:38:33.200
‫یه کاری هست که باید بکنم

00:38:52.180 --> 00:38:53.439
‫پدر

00:38:53.440 --> 00:38:54.445
‫منم بابا

00:38:54.446 --> 00:38:55.319
‫کیت؟ کینت!

00:38:55.320 --> 00:38:57.020
‫من اینجایم

00:38:58.120 --> 00:38:59.900
‫میخوام اینجا بمونی

00:39:00.560 --> 00:39:01.880
‫کجا میری؟

00:39:02.040 --> 00:39:03.039
‫مراقب باش!

00:39:03.040 --> 00:39:04.519
‫نه! وقت ندارین!

00:39:04.520 --> 00:39:05.359
‫برو! با پدرت برو!

00:39:05.360 --> 00:39:06.599
‫بجنب!

00:39:06.600 --> 00:39:07.686
‫برو! زود برو!

00:39:07.687 --> 00:39:08.940
‫بیا اینجا

00:39:13.880 --> 00:39:15.599
‫اون ما رو آورد اینجا!

00:39:15.600 --> 00:39:17.140
‫هممون رو نفرین کرد!

00:39:21.973 --> 00:39:24.673
‫هر مردی که نمیخواد دوباره خونه‌ش رو ببینه

00:39:25.067 --> 00:39:27.500
‫بیاد جلو و منو بکشه

00:39:31.413 --> 00:39:34.840
‫یا.. همه‌تون با هم

00:39:40.620 --> 00:39:42.000
‫بیاین

00:39:47.720 --> 00:39:49.220
‫ترسیدید؟

00:39:52.480 --> 00:39:54.500
‫خدایان ما از ما محافظت میکنن،

00:39:55.020 --> 00:39:56.520
‫و من از شما

00:39:58.400 --> 00:39:59.700
‫ژنرال‌تون

00:40:00.180 --> 00:40:03.365
‫آلس پلاتیوس، یه رومی،
‫همونطور که شما رومی هستید

00:40:03.366 --> 00:40:04.860
‫نه مرد

00:40:05.973 --> 00:40:08.360
‫نه بچه‌های ترسیده

00:40:13.560 --> 00:40:15.220
‫رومی

00:40:19.420 --> 00:40:21.580
‫برگردید به چادرهاتون

00:40:26.520 --> 00:40:27.740
‫حالا

00:40:32.039 --> 00:40:34.379
‫طبق فرمانم عمل کنین

00:41:13.040 --> 00:41:14.740
‫زنده‌ای پدر

00:41:19.593 --> 00:41:22.160
‫ایسلین کجاست؟ در امانه؟

00:41:23.200 --> 00:41:24.960
‫ایسلین در امانه؟

00:41:26.873 --> 00:41:28.533
‫اون در امانه پدر

00:41:30.186 --> 00:41:31.726
‫خدایان رو شکر

00:41:36.132 --> 00:41:38.916
‫ایسلین فرستاده‌ت مگه نه؟

00:41:38.917 --> 00:41:40.480
‫اون منو فرستاده

00:41:49.506 --> 00:41:51.726
‫ما در امانیم

00:42:25.753 --> 00:42:27.653
‫دنبال‌مون فرستادن

00:42:39.148 --> 00:42:53.148
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:42:59.373 --> 00:43:01.393
‫لوکای قدرتمند

00:43:06.652 --> 00:43:08.472
‫داریم برمی‌خیزیم

00:43:11.860 --> 00:43:14.160
‫داریم برمی‌خیزیم

00:43:18.720 --> 00:43:20.959
‫صداها واضح بودن

00:43:20.960 --> 00:43:24.079
‫آماده‌ای که تسلیم خواست خدایان بشی؟

00:43:24.080 --> 00:43:27.479
‫ولی اگه عشقم به مادرم خدایان رو عصبانی میکنه،
‫اون‌ها خدایان من نیستن

00:43:27.480 --> 00:43:30.760
‫تو تصمیم خیلی بدی گرفتی

00:43:31.600 --> 00:43:34.980
‫حالا خدایان تصمیم خودشون رو می‌گیرن