﻿WEBVTT

00:00:00.999 --> 00:00:20.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:20.320 --> 00:00:22.280
من خیلی خون دیده ام

00:00:22.320 --> 00:00:23.760
چی میری
برای انجام آن؟

00:00:23.800 --> 00:00:26.080
من ژنرال را می کشم،
و تو به من کمک خواهی کرد

00:00:26.120 --> 00:00:27.880
وای نه.

00:00:29.480 --> 00:00:33.000
ما به شما نیاز نداریم
ما تو را نمی خواهیم

00:00:39.600 --> 00:00:41.840
خدایان مرده اند.

00:00:41.880 --> 00:00:45.480
ملکه آنتدیا،
شما می توانید به ما به خوک های خود غذا بدهید.

00:00:45.560 --> 00:00:49.040
چه کسی به من خواهد داد
سه قطعه نقره؟

00:00:49.080 --> 00:00:53.240
روزی در آینده خواهد آمد
وقتی بهت زنگ میزنم

00:00:53.280 --> 00:00:55.960
ببین!

00:00:56.000 --> 00:01:01.160
از این روز به بعد
شما هستید... Quant.

00:01:01.200 --> 00:01:03.280
عالی

00:01:04.520 --> 00:01:07.760
اومدم یه پیشنهاد بهت بدم
در ازای چه چیزی؟

00:01:07.800 --> 00:01:11.400
دختر.
لوکا عصبانی است.

00:01:11.440 --> 00:01:13.200
او کجاست؟
طول می کشد.

00:01:13.240 --> 00:01:15.720
ما وقت نداریم

00:01:17.320 --> 00:01:19.280
اجازه دهید جشن بگیریم

00:01:20.880 --> 00:01:24.240
بگو بچه
واقعا چرا اومدی اینجا؟

00:01:24.280 --> 00:01:26.760
لعنت به خدایان

00:02:30.800 --> 00:02:31.600
برگرد!

00:02:46.400 --> 00:02:48.240
که...

00:02:51.200 --> 00:02:53.120
که...

00:03:10.560 --> 00:03:12.560
و...

00:03:25.800 --> 00:03:29.720
♪ خوب شما می توانید ضربه بزنید و آسیاب کنید

00:03:29.760 --> 00:03:33.040
♪ برای ذهن شما خوب است

00:03:33.080 --> 00:03:38.720
♪ خوب شما می توانید بپیچید و فریاد بزنید
اجازه دهید همه چیز حل شود

00:03:38.800 --> 00:03:44.000
♪ اما شما گول نخواهید خورد
بچه های انقلاب

00:03:44.080 --> 00:04:00.320
♪ نه شما گول نخواهید خورد
بچه های انقلاب

00:04:00.360 --> 00:04:02.640
♪ به هیچ وجه!

00:04:15.880 --> 00:04:17.880
♪ وای ♪ ♪

00:04:28.440 --> 00:04:30.880
اماده ای
ببخشید؟

00:04:32.760 --> 00:04:35.480
شما نمی توانید تمام روز را صرف کنید
اون پایین تو هلاک میشی

00:04:35.520 --> 00:04:39.880
و خواهی گرفت...
همه چیز.

00:04:40.760 --> 00:04:43.440
ببین، من می دانم که او یک حرامزاده است.

00:04:43.480 --> 00:04:45.280
همه ما هستیم اما...

00:04:45.320 --> 00:04:48.520
لطفا فقط...
فقط بگو متاسفم

00:04:50.160 --> 00:04:52.240
اعلیحضرت

00:05:27.360 --> 00:05:31.000
من کنار محل گچ بودم
امروز صبح. چیزی دید

00:05:31.040 --> 00:05:33.520
چی؟
چیز عجیب.

00:05:33.560 --> 00:05:36.120
چقدر عجیب؟
خیلی عجیب.

00:05:37.200 --> 00:05:39.600
چی بود؟

00:05:39.640 --> 00:05:42.320
یک اژدها.
چقدر بزرگ؟

00:05:42.360 --> 00:05:44.760
به او شوخی نکن
تو داری یک آرس میشی

00:05:44.800 --> 00:05:47.120
نفس کشیدن آتش چیست؟

00:05:47.160 --> 00:05:51.240
خیلی خوب. توصیف کردن
کلمه به کلمه چی شد

00:05:53.080 --> 00:05:55.240
50 فوت طول.

00:05:55.280 --> 00:05:59.400
پهلوهای مریمی رنگ،
بال های خردلی با رگه های بنفش،

00:05:59.440 --> 00:06:02.320
پنجه هایی بزرگ به اندازه یخ

00:06:02.360 --> 00:06:06.440
او به من برمی گردد،
موی پوسته پوسته اش را باز می کند،

00:06:06.480 --> 00:06:08.720
یک ستون غول پیکر نفس می کشد
از آتش نارنجی،

00:06:08.760 --> 00:06:11.680
تقریباً به اندازه یک رسانه
به انبار کاه بزرگ

00:06:11.720 --> 00:06:14.120
این خوب نیست.

00:06:15.240 --> 00:06:17.360
چیزی خنده دار؟

00:06:17.400 --> 00:06:19.520
اوه، تو!

00:06:19.560 --> 00:06:21.240
چه چیزی اینقدر خنده دار است؟
آره؟

00:06:21.280 --> 00:06:23.680
چه جادوگر خنده دار؟
هیچ چیزی. هیچی، ببخشید

00:06:23.720 --> 00:06:25.000
آیا می خواهید عقب نشینی کنید
قطره، نه؟

00:06:25.040 --> 00:06:28.160
آیا می‌خواهید دوباره به پایین سقوط کنید؟
نه آقا.

00:06:28.200 --> 00:06:30.520
تانیا.
-نه استاد
-بلندتر!

00:06:30.560 --> 00:06:33.680
نه استاد
پنج قطعه نقره

00:06:33.720 --> 00:06:36.680
بیش از حد سه برابر.
نمی توانم تمیز کنم، صحبت می کند.

00:06:36.720 --> 00:06:40.240
به او بگو، سقف را بساز.
بازگشت به بازار ...

00:06:40.280 --> 00:06:44.360
..گراز بخر، به او غذا بده.

00:06:44.400 --> 00:06:47.000
گراز لعنتی رو بخور
چه کسی در؟

00:06:47.040 --> 00:06:48.480
من هستم.

00:06:48.520 --> 00:06:52.080
به استاد قول می دهم
من هرگز دوباره صحبت نمی کنم.

00:06:57.400 --> 00:06:59.560
قبل از این که فراموش کنم...

00:07:08.800 --> 00:07:11.480
آن چیست؟
راسوها

00:07:11.520 --> 00:07:13.920
یک غوغا از آنها در رودخانه پیدا کردم.

00:07:15.720 --> 00:07:17.720
میخوای بکشمشون؟
خیر

00:07:17.760 --> 00:07:21.080
ازت میخوام بهشون آواز یاد بدی
و در یک خط برقصند

00:07:24.240 --> 00:07:27.320
من یک راسو هستم من یک راسو هستم
من یک راسو هستم من یک راسو هستم

00:07:27.360 --> 00:07:30.160
سهام راسو به من باد می دهد.
آن چه بود؟

00:07:31.360 --> 00:07:33.600
هیچ چیزی.

00:07:34.520 --> 00:07:36.960
شما می خواهید تماشا کنید
خودت اونجا برادر

00:07:37.000 --> 00:07:39.320
تو مراقب خودت باش

00:07:39.360 --> 00:07:42.560
آره درست میگی مامان
او یک حرامزاده انتخابگر است.

00:08:21.040 --> 00:08:23.080
تو... جادوگر!

00:08:25.600 --> 00:08:29.400
اسم من بلین است.
من یکی از همکاران ژنرال هستم.

00:08:29.440 --> 00:08:31.120
متاسفم، من نمی دانم
معنی آن چیست

00:08:33.280 --> 00:08:35.280
بانوی من...

00:08:35.320 --> 00:08:37.520
ساحره.

00:08:38.480 --> 00:08:40.560
اوه...

00:08:41.920 --> 00:08:43.920
از دختر بگو

00:09:03.080 --> 00:09:06.400
چه جهنمی
اینجا نوشته شده است.

00:09:33.840 --> 00:09:36.800
نام است؟
لعنت به خدایان

00:10:33.360 --> 00:10:34.960
او چطور است؟

00:10:35.000 --> 00:10:37.000
تب تشدید شده است.

00:10:54.880 --> 00:10:57.840
ما باید صحبت کنیم.
در مورد چی؟

00:10:57.880 --> 00:11:00.280
همانطور که من هیجان زده هستم
با ورود غیر منتظره شما

00:11:00.320 --> 00:11:02.720
و آگاه به دلایل
برای سفر طولانی شما

00:11:02.760 --> 00:11:05.200
دلایل؟
تنها یک دلیل وجود دارد که من اینجا هستم.

00:11:05.240 --> 00:11:07.640
من ژنرال این لژیون هستم.

00:11:07.680 --> 00:11:10.600
لژیون قوانین خاص خود را دارد،
و از همه مهمتر، بسیار مهم،

00:11:10.640 --> 00:11:12.800
سگ های لعنتی خودش را دارد

00:11:12.840 --> 00:11:15.920
بنابراین؟
بنابراین شما نمی توانید فقط در اینجا والس بزنید

00:11:15.960 --> 00:11:18.160
و دست راستم را بخور
دست راست تو

00:11:18.200 --> 00:11:20.640
نزدیک بود شما را بکشند
بله میدانم.

00:11:20.680 --> 00:11:23.480
من این را قبل از او می دانستم.
میدونی من دیروز بدنیا نیامدم

00:11:23.520 --> 00:11:26.080
من فقط خزیدم بیرون
از زیر یک سنگ

00:11:26.120 --> 00:11:29.840
من Aulus "لعنتی" Plautius.
سپس، او کجاست؟

00:11:29.880 --> 00:11:33.200
20 قمر،
و نه یک سرنخ لعنتی

00:11:33.240 --> 00:11:36.200
یعنی Aulus Plautius.

00:11:36.240 --> 00:11:40.840
یک زره خالی،
پوشیدن، شستشو، عدم نمایش.

00:11:40.880 --> 00:11:46.240
بیهوده، دلخراش، ناامید کننده،
شل و ول، شکست فلاپی

00:11:54.040 --> 00:11:59.200
این دختر یک خواهر به نام ایسلین داشت.
او در تهاجم جان باخت.

00:11:59.240 --> 00:12:05.040
جادوگر می گوید اگر خواهر بپرسد
او برای انجام کاری، او آن را انجام خواهد داد.

00:12:05.080 --> 00:12:06.600
بنابراین؟

00:12:06.640 --> 00:12:09.720
بنابراین، ما از شما می خواهیم که بروید
و با او صحبت کنید

00:12:09.760 --> 00:12:11.120
چی؟

00:12:11.160 --> 00:12:13.360
اوم، اون مرده

00:12:18.960 --> 00:12:21.480
اوه
آه بله. اوه...

00:12:21.520 --> 00:12:24.320
یک جزئیات کوچک
کنار گذاشتی عزیزم

00:12:24.360 --> 00:12:28.040
اما شما مردگان آنها را زیارت کردید.
جادوگر گنده لعنتی!

00:12:28.080 --> 00:12:30.680
او گفت تو را به آنجا برد.

00:12:30.720 --> 00:12:33.520
حس نمیکردم
ذکر آن؟ مم

00:12:33.560 --> 00:12:37.400
دیگه چی به من نمیگی؟

00:12:37.440 --> 00:12:41.280
پس میخوای چیکار کنی؟
نگران این نباش

00:12:41.320 --> 00:12:44.920
به من بگو.
میدونی دوستت دارم عزیزم

00:12:44.960 --> 00:12:47.160
ولی تو منو دست کم میگیری
در خطر شما

00:12:47.200 --> 00:12:49.000
الأن بیا.

00:12:53.760 --> 00:12:56.400
خوب، من به دنیای زیرین می روم
و من با خواهر صحبت خواهم کرد.

00:12:56.440 --> 00:12:58.480
اما اگر قرار است برویم
برای کار با همدیگر،

00:12:58.520 --> 00:13:01.640
باید وجود داشته باشد
برخی از قوانین اساسی

00:13:01.680 --> 00:13:03.520
خب بیا
یکی...

00:13:03.560 --> 00:13:06.880
تو هیچکس رو نمیخوری
بدون حرف من

00:13:06.920 --> 00:13:10.040
-موافق
-دو... اگه قراره کار کنیم
با هم، بدون راز

00:13:10.080 --> 00:13:13.040
آنچه می دانم به شما می گویم،
شما همین کار را انجام دهید

00:13:13.080 --> 00:13:15.320
موافقت کرد.
سه...

00:13:17.840 --> 00:13:20.040
این خروس خلاص شوید.

00:13:20.080 --> 00:13:21.720
می خواهید بتوانید صحبت کنید
تنها به همسرم

00:13:21.760 --> 00:13:23.200
بلین مشاور نزدیک من است.

00:13:23.240 --> 00:13:25.400
او یک پونس است.
او محبوب لوکا است.

00:13:25.440 --> 00:13:27.440
او یک خاله است.

00:13:29.280 --> 00:13:31.640
بلین عزیزم...
کاهن اعظم...

00:13:31.680 --> 00:13:34.160
یه ذره لعنت کن

00:13:34.200 --> 00:13:36.880
کاهن اعظم...

00:13:36.920 --> 00:13:39.360
دیشب آنقدر دمدمی مزاج نبودی

00:13:40.920 --> 00:13:42.440
کجا بودم؟

00:13:42.480 --> 00:13:44.920
چهار
چهار...

00:13:44.960 --> 00:13:47.560
ملکه سلتیک
-فاحشه تو
-دارایی

00:13:47.600 --> 00:13:49.440
شرط ببندید که او یک گناهکار دارد.

00:13:49.480 --> 00:13:52.720
آمنه برای من ارزشمند است
و من می خواهم آن را به همین شکل حفظ کنم.

00:13:52.760 --> 00:13:55.240
میتونم لعنتش کنم؟
او سرگرم کننده است.

00:13:56.240 --> 00:13:57.640
خوب، بیایید یک سنجاق در آن قرار دهیم
در حال حاضر

00:13:57.680 --> 00:13:59.920
اما او را تنها بگذار
و تو با او صحبت نمی کنی،

00:13:59.960 --> 00:14:02.880
شما اجازه نمی دهید پسر شاد
با او صحبت کن، می فهمی؟

00:14:05.720 --> 00:14:09.760
یادم نمیاد که بودی
این زمان در رم

00:14:13.600 --> 00:14:16.200
فقط آرام باش.

00:14:16.240 --> 00:14:19.040
من فقط به یک دلیل اینجا هستم.

00:14:19.080 --> 00:14:22.280
وقتم را تلف نمی کنم
روی رنگ محلی

00:14:22.320 --> 00:14:25.360
اسکرابر دو پنی
نمی دانم در چه چیزی هستند

00:14:25.400 --> 00:14:27.400
بعلاوه...

00:14:27.440 --> 00:14:30.920
تشنگی لوکا
برای راز جسم...

00:14:30.960 --> 00:14:33.400
به خوبی سیر شده است

00:14:40.520 --> 00:14:42.560
در حال حاضر.

00:14:49.080 --> 00:14:51.560
او به شما

00:14:53.640 --> 00:14:56.120
چی گفتی؟
بیا دیگه،

00:14:56.160 --> 00:14:59.400
تو تیزتر از این

00:14:59.440 --> 00:15:01.560
اما نه آنقدر تیز، نه؟

00:15:02.520 --> 00:15:04.160
به چی القا میکنی؟

00:15:04.200 --> 00:15:09.120
اوه، "تلقین کننده".
اوه، این یک کلمه بزرگ است.

00:15:09.160 --> 00:15:12.400
من در-سی-نو-اتینگ هستم

00:15:12.440 --> 00:15:14.480
که، برنامه شما هر چه باشد،

00:15:14.520 --> 00:15:17.760
آستین را به هم بست،
نیاز به کار دارد

00:15:17.800 --> 00:15:19.320
به طور جدی...

00:15:19.360 --> 00:15:21.960
شما باید از کل مغز استفاده کنید.

00:15:22.880 --> 00:15:25.120
چه برسه به اون خرگوشه
حیله گری در آنجا؟

00:15:25.160 --> 00:15:28.800
رویا پردازی کن...
کمی باهوش تر،

00:15:28.840 --> 00:15:30.560
نوجوان کمی درخشان تر

00:15:30.600 --> 00:15:35.480
اما سریع انجامش بده
زیرا ممکن است از این مقدار بیشتری بخرد.

00:15:35.520 --> 00:15:37.600
اما او این کار را نمی کند.

00:15:40.720 --> 00:15:42.840
ادم خوشکل

00:15:43.760 --> 00:15:46.120
اون ادم

00:15:46.160 --> 00:15:48.280
ادم خوش مزه

00:16:18.760 --> 00:16:20.760
تشنه؟

00:16:25.440 --> 00:16:28.520
تو واقعاً یک ملکه نبودی،
تو بودی

00:16:28.560 --> 00:16:30.600
یعنی من داشتم...

00:16:31.720 --> 00:16:34.960
گنجینه ها؟ تاج و تخت؟

00:16:35.000 --> 00:16:38.600
سوژه های وفادار...
روزی روزگاری؟

00:16:38.640 --> 00:16:41.760
اوم، من شما را باور نمی کنم.
بنابراین...

00:16:41.800 --> 00:16:44.600
این روزها،
من خودم به سختی آن را باور می کنم.

00:16:46.320 --> 00:16:48.760
بودی، متاهل بودی؟

00:16:50.160 --> 00:16:53.600
مم
چه اتفاقی برای او افتاد؟

00:16:53.640 --> 00:16:55.720
او درگذشت...

00:16:55.760 --> 00:16:57.880
در جنگ.

00:17:00.840 --> 00:17:05.080
اگر دوباره ازدواج کردی،

00:17:05.120 --> 00:17:08.600
آن مرد، آیا او پادشاه می شود؟

00:17:08.640 --> 00:17:12.240
او در واقع.

00:17:12.280 --> 00:17:14.360
آیا او اسب خود را دارد؟

00:17:14.400 --> 00:17:17.760
او صد اسب داشت...

00:17:17.800 --> 00:17:19.800
کشتی ها...

00:17:21.360 --> 00:17:22.920
طلا...

00:17:22.960 --> 00:17:26.320
و خورش راسو نمی خورد.

00:17:26.360 --> 00:17:28.720
او قو می خورد

00:17:28.760 --> 00:17:31.480
قو؟
با تمام تزئینات.

00:17:34.680 --> 00:17:37.880
این بهترین خواهد بود
اگر کمی بخوابی، آره

00:17:39.560 --> 00:17:42.400
شب بخیر، بروک
پس شب بخیر.

00:17:42.440 --> 00:17:44.560
شب بخیر مامان

00:17:58.600 --> 00:18:00.560
ببین!

00:18:23.400 --> 00:18:26.280
خب چی فکر می کنی؟
آیا او موفق خواهد شد؟

00:18:26.320 --> 00:18:29.360
من فقط می گویم.
این یک زخم نسبتا عمیق است.

00:18:29.400 --> 00:18:33.000
گوش کن، کوانت،
ما یک پیشگویی داریم

00:18:33.040 --> 00:18:35.120
و اگر اولین چیز را می دانستید
در مورد نبوت،

00:18:35.160 --> 00:18:38.840
شما می دانید
وران نمی میرد

00:18:38.880 --> 00:18:42.520
وران برای دیگری زندگی می کند...

00:18:42.560 --> 00:18:43.960
چه لعنتی...

00:18:44.000 --> 00:18:47.680
فراموشش کن. فراموشش کن.
من حتی نمی روم.

00:18:47.720 --> 00:18:51.520
آیا نبوت می گوید
منتخب به میدان می رود

00:18:51.560 --> 00:18:53.760
و گلوی وران را برید...

00:18:53.800 --> 00:18:55.840
و سپس یکی را انجام می دهد ...

00:18:55.880 --> 00:18:57.880
به کی میدونه کجا

00:19:00.600 --> 00:19:04.400
♪ ("نمی توانم راه خانه ام را پیدا کنم"
در حال پخش) ♪

00:19:21.960 --> 00:19:24.520
♪ از تختت پایین بیا

00:19:24.560 --> 00:19:27.160
♪ و بدن خود را به حال خود رها کنید

00:19:28.520 --> 00:19:33.320
♪ کسی باید تغییر کند

00:19:33.360 --> 00:19:39.320
♪ دلیلش تو هستی
خیلی وقته منتظرم

00:19:39.360 --> 00:19:43.600
♪ کسی کلید را در دست دارد

00:19:43.640 --> 00:19:46.720
♪ خب، من به پایان نزدیکم

00:19:46.760 --> 00:19:51.600
♪ و من فقط وقت ندارم

00:19:53.080 --> 00:19:55.040
♪ و من تلف شده ام

00:19:55.080 --> 00:19:59.440
♪ و من نمی توانم پیدا کنم
راه خونه ام... ♪

00:20:17.280 --> 00:20:19.920
چه کار می کنی؟

00:20:22.400 --> 00:20:28.800
♪ خودت بیا پایین
و بدن خود را به حال خود رها کنید

00:20:28.840 --> 00:20:32.800
♪ یکی باید تغییر کنه... ♪

00:19:21.960 --> 00:19:24.520
♪ از تختت پایین بیا

00:19:24.560 --> 00:19:27.160
♪ و بدن خود را به حال خود رها کنید

00:19:28.520 --> 00:19:33.320
♪ کسی باید تغییر کند

00:19:33.360 --> 00:19:39.320
♪ دلیلش تو هستی
خیلی وقته منتظرم

00:19:39.360 --> 00:19:43.600
♪ کسی کلید را در دست دارد

00:19:43.640 --> 00:19:46.720
♪ خب، من به پایان نزدیکم

00:19:46.760 --> 00:19:51.600
♪ و من فقط وقت ندارم

00:19:53.080 --> 00:19:55.040
♪ و من تلف شده ام

00:19:55.080 --> 00:19:59.440
♪ و من نمی توانم پیدا کنم
راه خونه ام... ♪

00:20:17.280 --> 00:20:19.920
چه کار می کنی؟

00:20:22.400 --> 00:20:28.800
♪ خودت بیا پایین
و بدن خود را به حال خود رها کنید

00:20:28.840 --> 00:20:32.800
♪ یکی باید تغییر کنه... ♪

00:20:32.840 --> 00:20:35.960
به نظر شما تخم مرغ کجاست؟
دلیلش تو هستی

00:20:36.000 --> 00:20:39.880
♪ منتظر بودم
این همه سال

00:20:39.920 --> 00:20:43.760
♪ کسی کلید را در دست دارد

00:20:43.800 --> 00:20:46.600
♪ اما من به پایان نزدیکم

00:20:46.640 --> 00:20:51.920
♪ و من فقط وقت ندارم

00:20:51.960 --> 00:20:54.760
♪ پروردگارا، و من تلف شده ام

00:20:54.800 --> 00:20:59.440
♪ و من نمی توانم راه خانه ام را پیدا کنم ♪

00:21:10.920 --> 00:21:13.360
این سنجاق را با تو عوض کن
برای کفش

00:21:13.400 --> 00:21:16.040
من سکه می خواهم
من هیچ سکه ای ندارم

00:21:16.080 --> 00:21:19.560
خب پس برو بیرون
برو بیرون، کوچولو...

00:21:19.600 --> 00:21:22.240
خوب، حالا حدس بزنید کدام فنجان
تخم مرغ زیر است؟

00:21:22.280 --> 00:21:23.720
مطمئنی.

00:21:23.760 --> 00:21:26.520
باشه، متاسفم قربان

00:21:26.560 --> 00:21:29.960
بازم باختی
کس دیگری دوست دارد برو؟

00:21:31.320 --> 00:21:33.320
بیایید کمی پول دربیاوریم.

00:21:37.680 --> 00:21:41.040
شیب، شیب، کشتی آبی،
کیه؟

00:21:41.080 --> 00:21:43.640
آیا این تو هستی؟

00:21:43.680 --> 00:21:46.640
شیب، شیب، آبی آسمانی،
کیه؟ تو نه.

00:21:46.680 --> 00:21:49.360
شیب، شیب، آبی آسمانی،
کیه؟

00:21:50.360 --> 00:21:52.960
Centurion Viticus!

00:21:53.000 --> 00:21:55.080
هی، هی!

00:21:55.120 --> 00:21:57.600
توجه!

00:21:57.640 --> 00:22:01.240
عمومی. از زمانی که به اینجا رسیدیم،
شما شجاعت زیادی از خود نشان دادید،

00:22:01.280 --> 00:22:03.560
حیله، ریا، جرات!

00:22:03.600 --> 00:22:07.240
بنابراین، تبریک می گویم.
تو پرافکتوس جدید من هستی

00:22:08.520 --> 00:22:12.920
ویتوس چی شد؟

00:22:12.960 --> 00:22:16.200
اوم، بله خوب، او بود
به رم احضار شد.

00:22:16.240 --> 00:22:18.800
اطلاعیه کوتاه

00:22:18.840 --> 00:22:23.120
-من پرافکتوس هستم؟
-خب میبینی
شما ساعت ها را گذاشتید، نتیجه می دهد.

00:22:23.160 --> 00:22:25.160
من میمیرم برای
شکوه شوالیه

00:22:25.200 --> 00:22:28.440
خب من شک ندارم

00:22:35.680 --> 00:22:38.960
پس حواستان به کدام فنجان باشد
تخم مرغ زیر است

00:22:39.000 --> 00:22:40.760
کدام یکی است؟
کار من با تو تمام شده.

00:22:40.800 --> 00:22:43.200
بفرمایید بچه ها

00:22:43.240 --> 00:22:46.200
من یک ترفند دیگر برای شما دارم،
خانم ها و آقایان.

00:22:46.240 --> 00:22:48.000
من به یک داوطلب نیاز دارم.

00:22:48.040 --> 00:22:50.400
بیا دیگه. شما شبیه
کمی سرگرمی دوست داری

00:22:50.440 --> 00:22:53.760
چه کسی احساس ماجراجویی می کند؟
تو برو بالا

00:22:53.800 --> 00:22:55.440
هیچ کس؟ اوه سلام.

00:22:55.480 --> 00:22:57.480
دور بزرگ
تشویق برای دوست من

00:22:57.520 --> 00:22:59.200
برات سوپرایز دارم

00:23:02.000 --> 00:23:05.680
-دوست من رو دیدی؟
-چی؟
دوست دارم نگاه کنی

00:23:05.720 --> 00:23:09.760
خیلی خیلی نزدیک

00:23:09.800 --> 00:23:13.680
خودشه.
خیلی دقیق نگاه کن

00:23:13.720 --> 00:23:20.400
خودشه. آیا او منصف ترین است
دوشیزه چشمات تا حالا دیده؟

00:23:20.440 --> 00:23:23.600
بله، او است.

00:23:25.600 --> 00:23:27.040
تو خوش شانسی

00:23:27.080 --> 00:23:30.720
چون دنبال شوهر می گردد
همین شب

00:23:30.760 --> 00:23:33.200
آیا شما فرد شریفی هستید
خواستگار آقا؟

00:23:33.240 --> 00:23:37.040
اوه، من هستم.

00:23:38.080 --> 00:23:42.840
حالا این جوجه رو میگیری

00:23:42.880 --> 00:23:44.840
همسرت باشم؟

00:23:47.000 --> 00:23:50.440
انجام میدهم.

00:23:53.400 --> 00:23:55.840
بس است.
با تشکر از شما، خانم ها و آقایان.

00:23:55.880 --> 00:23:57.960
بسیار از شما متشکرم.
عالی متشکرم.

00:23:58.000 --> 00:24:01.720
متشکرم. خیلی ممنونم.
به سلامتی.

00:24:14.280 --> 00:24:16.200
اینجا

00:24:16.240 --> 00:24:18.320
گرسنه نیستم.

00:24:24.960 --> 00:24:27.160
خودت را سرزنش می کنی؟

00:24:27.200 --> 00:24:29.080
نه، نه.

00:24:29.120 --> 00:24:32.040
هر کس دیگری انجام می دهد.
پس من مجبور نیستم.

00:24:32.080 --> 00:24:33.920
آنها آن را تحت پوشش قرار داده اند.

00:24:33.960 --> 00:24:35.840
چیزی که فراموش می کنند همین است

00:24:35.880 --> 00:24:38.160
در حالی که همه آنها پنهان هستند
و دستانشان را فشار می دهند،

00:24:38.200 --> 00:24:40.360
و رقصیدن، و لعنتی،

00:24:40.400 --> 00:24:42.760
من آنجا بودم
توپ هایم را کار می کنم

00:24:42.800 --> 00:24:46.040
من یک کوچک، احمقانه،
ذره ای از یک دختر،

00:24:46.080 --> 00:24:48.680
و من او را تبدیل به یک ...

00:24:48.720 --> 00:24:50.800
درسته.

00:24:50.840 --> 00:24:52.840
هیچ کس آن زمان را با او سپری نکرد.

00:24:52.880 --> 00:24:55.400
می توانند بگویند و فکر کنند
آنچه آنها می خواهند

00:24:55.440 --> 00:24:58.280
فقط شما واقعا او را می شناسید

00:24:58.320 --> 00:25:00.320
و قلبش

00:25:02.120 --> 00:25:05.680
پس به من بگو، آیا او ما را ترک کرده است؟

00:25:05.720 --> 00:25:08.320
آیا به علامت جدیدی نیاز داریم؟

00:26:22.240 --> 00:26:24.880
کجا میری؟
نشان دادن.

00:26:24.920 --> 00:26:27.560
برامون یه قفسه بیار
مال خودتان را بگیرید.

00:26:37.440 --> 00:26:39.280
اعلیحضرت

00:26:43.920 --> 00:26:45.880
آنجا بمان.

00:27:35.680 --> 00:27:37.920
سلام خانم

00:27:39.160 --> 00:27:42.080
پول نمایش کوچک شما

00:27:42.120 --> 00:27:44.880
مال منه
من اینطور فکر نمی کنم.

00:27:44.920 --> 00:27:47.480
بمن پول بدهید.
مال اوست.

00:27:47.520 --> 00:27:49.240
او آن را به دست آورد.
لعنت به

00:27:52.640 --> 00:27:58.560
خودشه. حالا بچرخ
و با هر دو توپ دور شوید.

00:28:05.880 --> 00:28:09.840
به نظر می رسد من مازاد بر نیاز هستم.
هوم، به نظر می رسد.

00:28:12.200 --> 00:28:15.400
خوب خداحافظ

00:28:17.640 --> 00:28:20.880
گرسنه ای؟
نه به خصوص

00:28:20.920 --> 00:28:25.840
بیا دیگه. روز خوبی داشتم
من روز بدی رو گذروندم

00:28:25.880 --> 00:28:29.920
آیا آن شراب است؟
این هم گند است

00:28:29.960 --> 00:28:34.160
پایت را با شراب کثیف عوض کنم،
اما شما باید بقیه را بچینید.

00:28:36.080 --> 00:28:38.120
بنابراین...

00:28:38.160 --> 00:28:40.080
شما به کمک من نیاز دارید

00:28:40.120 --> 00:28:42.200
آن را فشار ندهید.

00:28:43.480 --> 00:28:46.760
این یک درخت ماه است.
ماه چی؟

00:28:46.800 --> 00:28:49.360
درخت ماه.
شب بیرون می آیند

00:28:49.400 --> 00:28:52.240
و فقط ظاهر می شود
بعد از یک ماه در 12

00:28:52.280 --> 00:28:53.720
آن را در خورش راسو قرار دهید.

00:28:53.760 --> 00:28:56.560
طعم آن را خواهد داد
مثل بهترین قو

00:28:57.920 --> 00:28:59.240
مناسب برای یک پادشاه.

00:28:59.280 --> 00:29:01.920
آنها را در جنگل پیدا خواهید کرد.
من دو دونه نیاز دارم

00:29:04.200 --> 00:29:06.600
نه، نمی توانم.

00:29:06.640 --> 00:29:08.720
رورک خورش راسوش را دوست دارد
به روش خاصی انجام می شود.

00:29:08.760 --> 00:29:12.960
روشی که مامان انجامش میده
به من اعتماد کن. او آن را دوست خواهد داشت.

00:29:13.000 --> 00:29:14.920
مامان هم همینطور

00:29:17.000 --> 00:29:19.000
یک پادشاه؟

00:29:19.040 --> 00:29:21.800
با صد اسب

00:29:31.800 --> 00:29:35.200
شما اهل کجا هستید؟
من؟ سراسر.

00:29:35.240 --> 00:29:37.960
انجام چه کاری؟
شما به آن می گویید.

00:29:38.000 --> 00:29:43.520
نوازنده، نجار، سرباز،
گدا، کشاورز نمک، آتش نشان،

00:29:43.560 --> 00:29:46.560
چوپان...
صبر کن، تو کشاورز نمک بودی؟

00:29:46.600 --> 00:29:49.760
بسیاری از ماه های قبل.

00:29:49.800 --> 00:29:54.880
و من می توانم به شما بگویم،
این یک کار مزخرف است

00:29:54.920 --> 00:29:58.080
پدرم کشاورز نمک بود.
او بود؟

00:29:58.120 --> 00:30:01.600
خوب، او باید باشد
مردی بهتر از من

00:30:01.640 --> 00:30:03.280
یا یک احمق کامل

00:30:03.320 --> 00:30:05.360
نتونستم هکش کنم

00:30:05.400 --> 00:30:08.280
زمین سخت و سخت

00:30:11.080 --> 00:30:13.600
او هنوز در آن است؟

00:30:14.520 --> 00:30:16.640
من نمی دانم.

00:30:20.880 --> 00:30:23.040
اسم من لوسیوس است.

00:30:24.280 --> 00:30:26.280
کیت

00:30:38.320 --> 00:30:41.200
و بعد مادرم فوت کرد

00:30:41.240 --> 00:30:43.680
و به سمت غرب حرکت کردیم
با عمویم زندگی کنم

00:30:43.720 --> 00:30:46.600
او کمی شبیه شماست،
همه جا بودم، همه کارها را انجام دادم

00:30:46.640 --> 00:30:50.280
لژیون؟
هوم دقیقا. فرسوده

00:30:50.320 --> 00:30:52.240
و او از تلقین آن خبر داشت.

00:30:52.280 --> 00:30:56.080
و او به من نشان داد
چیزهای عالی و ...

00:30:56.120 --> 00:30:58.280
چیزهای شگفت انگیز

00:30:59.320 --> 00:31:01.800
و سپس تهاجم رخ داد.

00:31:01.840 --> 00:31:04.720
و من فرار کرده ام
تا بحال.

00:31:04.760 --> 00:31:07.160
بعد تو اومدی
و همه چیز را قطع کرد.

00:31:07.200 --> 00:31:09.200
پایان.

00:31:11.920 --> 00:31:15.960
میدونی وقتی میری
سراسر دنیا

00:31:16.000 --> 00:31:19.080
و به اندازه ای که دارم ببینم
شما چیزهای زیادی یاد می گیرید

00:31:19.120 --> 00:31:24.320
و یکی از چیزهایی که یاد میگیری...
کشف یک دروغ است

00:31:24.360 --> 00:31:29.200
و من می توانم به شما بگویم که فکر می کنم
هر کلمه ای که به من گفتی

00:31:29.240 --> 00:31:30.920
به استثنای
از کمی در مورد

00:31:30.960 --> 00:31:33.680
بزرگ شدن در مزرعه نمک
و نام خود را،

00:31:33.720 --> 00:31:37.120
100% ته مسی است

00:31:37.160 --> 00:31:39.800
مزخرفات اقیانوس پیمای

00:31:41.680 --> 00:31:44.640
گوش کن، لازم نیست به من بگویی
اگر نمی خواهید

00:31:44.680 --> 00:31:48.440
بیشتر زندگی مردم
به هر حال فقط داستان هستند

00:31:48.480 --> 00:31:51.280
خوب، من حدس می زنم که داشته باشم
-روی آن کار کردن
-خب وقت داری

00:31:51.320 --> 00:31:54.680
شما نداشتید.
لعنت به

00:31:54.720 --> 00:31:58.320
به هر حال من مشکلی ندارم.
من نخ خوب دوست دارم

00:32:00.440 --> 00:32:02.520
اینجا یک بازی خوب است.

00:32:04.400 --> 00:32:07.160
من یک داستان برای شما تعریف می کنم.

00:32:07.200 --> 00:32:10.320
و باید به من بگی
اگر درست باشد

00:32:10.360 --> 00:32:13.080
یا مزخرف موافق؟

00:32:13.120 --> 00:32:15.400
موافقت کرد.

00:32:15.440 --> 00:32:19.520
اگر به شما گفتم،
در میان تمام کارهایی که انجام داده ام،

00:32:19.560 --> 00:32:22.400
اون یکی سرباز بود

00:32:23.720 --> 00:32:26.280
خب من سرباز بودم

00:32:27.760 --> 00:32:31.160
یک سرباز رومی

00:32:31.200 --> 00:32:34.560
من در کودکی به لژیون پیوستم
و همه جا رفتم

00:32:34.600 --> 00:32:39.440
این یک بار نگهبانی می دادیم
چند معبد اورشلیم.

00:32:39.480 --> 00:32:42.240
ما یک دسته جمع کرده بودیم
از اغتشاشگران

00:32:42.280 --> 00:32:44.880
آنها خود را مسیح می نامیدند.

00:32:44.920 --> 00:32:48.320
آنها را در آنجا پرورش می دهند
مثل ذرت

00:32:48.360 --> 00:32:50.720
به هر حال قانون
اگر ما آنها را مصلوب می کردیم

00:32:50.760 --> 00:32:53.640
برای چند روز،
تا نشان دهند چیز خاصی نیستند.

00:32:53.680 --> 00:32:55.720
این یکی...

00:32:55.760 --> 00:32:59.440
او تمام روز آنجا بود،
خورشید مغزش را سرخ می کند

00:32:59.480 --> 00:33:02.800
افسرم پیشنهاد داد
من او را تمام می کنم.

00:33:04.880 --> 00:33:06.920
یه لطفی بهش کن

00:33:10.640 --> 00:33:12.720
من هم همین کار را کردم.

00:33:15.320 --> 00:33:17.760
نیزه اش را گرفتم

00:33:20.360 --> 00:33:23.760
و من آن را هل دادم
از طریق قلب او

00:33:24.720 --> 00:33:26.560
فقط...

00:33:26.600 --> 00:33:30.480
احساس می کرد من هستم
اونی که چاقو خورده

00:33:30.520 --> 00:33:32.920
و من ایستادم و نیزه را در دست گرفتم.

00:33:32.960 --> 00:33:35.480
و برای چند ثانیه...

00:33:35.520 --> 00:33:40.400
قلبم خفه شد
روی خون خودش

00:33:40.440 --> 00:33:42.680
پس به بالا نگاه میکنم...

00:33:42.720 --> 00:33:46.480
و او می درخشد

00:33:46.520 --> 00:33:50.040
تنها چیزی که می بینم نور است.

00:33:53.160 --> 00:33:55.160
خندیدمش

00:33:57.960 --> 00:34:01.120
من سه روز عصبانی شدم

00:34:01.160 --> 00:34:05.840
و سپس من در حال قدم زدن هستم
مقداری بازار و ...

00:34:05.880 --> 00:34:09.360
مردی را که کشتم را می بینم.

00:34:09.400 --> 00:34:12.600
و او به من نگاه کرد.

00:34:12.640 --> 00:34:16.280
و او می دانست که من کی هستم.

00:34:16.320 --> 00:34:18.480
منم میدونم تو کی هستی

00:34:21.680 --> 00:34:24.760
تو بودی.

00:34:27.320 --> 00:34:29.800
توانجامش دادی.
کیت به من گوش کن

00:34:29.840 --> 00:34:31.960
رفتم خونه شما
با پدرت آشنا شدم

00:34:32.000 --> 00:34:34.000
نه نه.
او همه چیز را در مورد تو به من گفت.

00:34:34.040 --> 00:34:37.760
اسم خواهرت ایسلین بود.
نه. من یک احمق لعنتی هستم.

00:34:37.800 --> 00:34:39.120
ادم سفیه و احمق.

00:34:39.160 --> 00:34:43.720
من می دانم که شما کی هستید و به آن نیاز دارم
شما با دقت گوش کنید

00:34:43.760 --> 00:34:47.920
من چیزی برای شما دارم.
یه چیز خیلی خیلی مهم

00:34:47.960 --> 00:34:49.800
دور از من!
کیت!

00:34:51.360 --> 00:34:55.000
شما نمی توانید از این فرار کنید.
هیچ کدام از ما نمی توانیم!

00:35:01.800 --> 00:35:03.560
کیت!

00:35:04.640 --> 00:35:06.640
کیت!

00:35:18.080 --> 00:35:20.120
لعنتی

00:35:28.080 --> 00:35:30.080
اوه، عصر بخیر،
اعلیحضرت

00:35:30.120 --> 00:35:31.840
عصر بخیر.

00:35:31.880 --> 00:35:33.880
من ویتیکوس هستم، پرافکتوس جدید.

00:35:33.920 --> 00:35:36.680
و
من جایگزین ویتوس هستم.

00:35:36.720 --> 00:35:39.880
او مجبور شد به رم برگردد
در اطلاعیه کوتاه

00:35:39.920 --> 00:35:42.040
شنیدم.

00:35:42.080 --> 00:35:45.080
ژنرال پرسیده است
تا تو را در خانه اش ببیند

00:35:46.320 --> 00:35:48.960
متاسف.

00:35:56.000 --> 00:35:58.760
من شما را به دارایی خود می سپارم

00:35:59.800 --> 00:36:03.320
عصر بخیر اعلیحضرت

00:36:03.360 --> 00:36:06.080
عصر بخیر.

00:36:06.120 --> 00:36:08.520
شما آنجا هستید.

00:36:08.560 --> 00:36:10.560
نوشیدنی؟

00:36:11.680 --> 00:36:14.920
فکر کردم باید داشته باشیم
یک چت کوچک

00:36:15.800 --> 00:36:18.240
در مورد شب دیگر
شما مجبور نیستید چیزی بگویید.

00:36:18.280 --> 00:36:20.560
چی؟
من آن را دوست داشتم.

00:36:20.600 --> 00:36:22.920
چی؟

00:36:22.960 --> 00:36:26.080
هر دقیقه.

00:36:26.120 --> 00:36:29.600
-واقعا؟
-من می خواهم
برای دانستن همه چیز در مورد استاد خود

00:36:31.680 --> 00:36:34.360
من می خواهم همه چیز را بدانم.

00:36:49.200 --> 00:36:51.800
ممم

00:36:51.840 --> 00:36:55.880
داشت از بازار برمی گشت
چیز عجیبی دید.

00:36:55.920 --> 00:36:57.640
چی؟

00:36:57.680 --> 00:37:00.480
رومی.

00:37:00.520 --> 00:37:03.000
خوب...
رومی نبود

00:37:03.040 --> 00:37:05.440
بود.
رومی نبود، درخت بود؟

00:37:05.480 --> 00:37:08.640
شمشیر و سپر داشت.

00:37:08.680 --> 00:37:11.600
و برگ و شاخه.
اینجا هیچ رومی نیست

00:37:11.640 --> 00:37:13.200
در حال حاضر وجود دارد.
خوبه؟

00:37:13.240 --> 00:37:15.080
با چشمان خودم دیدم.

00:37:15.120 --> 00:37:18.480
و شش لیوان سیب.
نگاه کن رومیان...

00:37:18.520 --> 00:37:20.440
هی داریم حرف میزنیم
خفه شو

00:37:20.480 --> 00:37:23.080
-ببخشید برادر.
-آره
چطور ...

00:37:25.400 --> 00:37:29.200
این چیه؟
آنها درختان ماه هستند.

00:37:30.120 --> 00:37:32.760
چی؟
درخت ماه.

00:37:32.800 --> 00:37:35.760
خورش راسو درست می کنند
طعم قو

00:37:35.800 --> 00:37:37.640
چه لعنتی
در مورد شما صحبت می کنید؟

00:37:37.680 --> 00:37:41.200
برای یک پادشاه مناسب است
با صد اسب

00:37:43.040 --> 00:37:45.720
آنها را از کجا پیدا کردید؟
جنگل.

00:37:47.440 --> 00:37:51.080
به روش مامان خورش راسو درست می کنیم.
همیشه همینطور.

00:37:51.120 --> 00:37:52.680
پس چرا داری...

00:37:55.240 --> 00:37:58.400
چه اتفاقی می افتد؟
نگاه کن

00:37:58.440 --> 00:38:00.400
نمی توانم پاهایم را حس کنم.

00:38:00.440 --> 00:38:02.800
موش در پوست من است.

00:38:05.400 --> 00:38:07.200
دارم کشوهایم را می سوزانم.

00:38:08.840 --> 00:38:10.520
چه کار کرده ای؟

00:38:10.560 --> 00:38:12.880
بذار بهت یک قصه بگم.

00:38:12.920 --> 00:38:15.880
روزی روزگاری،
یک شاهزاده خانم بود

00:38:15.920 --> 00:38:20.560
که دایی پیر داشت
او به سادگی نمی توانست بایستد.

00:38:20.600 --> 00:38:25.280
بنابراین او به جنگل فرار کرد،

00:38:25.320 --> 00:38:28.000
جایی که او با یک جادوگر ملاقات کرد.

00:38:28.040 --> 00:38:31.560
و به جادوگر گفت
داستان عموی خبیث

00:38:31.600 --> 00:38:33.880
و کاری که با او کرده بود

00:38:35.040 --> 00:38:37.440
و جادوگر گفت:
"من راهی بلدم

00:38:37.480 --> 00:38:41.280
"میتونی عمویت رو بفرستی
به تاریک ترین نقطه جهنم."

00:38:43.480 --> 00:38:46.760
و جادوگر پیر
به قفسه اش رفت

00:38:46.800 --> 00:38:50.160
و او یک کوزه را آورد.

00:38:50.200 --> 00:38:53.960
"اوه، آن ها چیست؟"
از شاهزاده خانم پرسید.

00:38:54.000 --> 00:38:58.840
جادوگر پاسخ داد: اینها
"درختان ماه هستند."

00:39:16.480 --> 00:39:19.200
شهروندان خوب
از این دره شبش،

00:39:19.240 --> 00:39:23.120
من آنتدیا هستم،
ملکه رجنی.

00:39:23.160 --> 00:39:26.200
چه اتفاقی می افتد؟
من شیرین و شاد به دنیا آمدم

00:39:26.240 --> 00:39:28.720
اما پس از آن خدایان،
با تمام خردشان،

00:39:28.760 --> 00:39:31.640
تنها پسرم را از من دزدید

00:39:31.680 --> 00:39:33.480
و من تغییر کردم.

00:39:33.520 --> 00:39:37.040
من شدم یک انتقام جو، حیله گر،

00:39:37.080 --> 00:39:39.960
بی رحم،
عوضی سیاه دل

00:39:40.000 --> 00:39:43.200
اما نترس،
شما مردم فقط احساس خواهید کرد

00:39:43.240 --> 00:39:45.960
ضعیف ترین سوسو زدن
از خشم من

00:39:46.000 --> 00:39:47.400
چون دارم ذخیره می کنم

00:39:47.440 --> 00:39:49.880
زیرا در این جزایر،
دیگری زندگی می کند

00:39:49.920 --> 00:39:53.720
که از او انتقام واقعی می خواهم.

00:39:53.760 --> 00:39:57.640
و بنابراین، فقط برای من باقی می ماند
برای گفتن به شما

00:39:57.680 --> 00:40:03.080
سر گوشتی، شیطانی،
منشهای همزاد...

00:40:03.120 --> 00:40:06.680
..خودتون رو آماده کنید

00:40:24.400 --> 00:40:29.520
صدای من را می شنوی، اولوس پلاتیوس؟

00:40:33.520 --> 00:40:36.640
من برای شما می آیم.

00:40:54.160 --> 00:40:56.520
صد اسب

00:41:51.480 --> 00:41:53.800
زخمش خوب نمی شود.

00:41:55.400 --> 00:41:57.760
اگه بمیره چی؟

00:41:57.800 --> 00:41:59.960
اینطور فکر کردن هزینه ای ندارد.

00:42:00.000 --> 00:42:01.640
کوان...
پیشگویی می گوید -

00:42:01.680 --> 00:42:05.360
هیچ چیزی در پیشگویی وجود ندارد
درباره کشتن من اولین مرد

00:42:05.400 --> 00:42:07.840
هیچ چیز در این مورد.
چه اتفاقی می افتد، کوآن؟

00:42:07.880 --> 00:42:10.080
اگر پیشگویی ...

00:42:10.960 --> 00:42:12.800
شما چیزهای زیادی یاد گرفته اید.

00:42:12.840 --> 00:42:15.600
و من می گویم نمی توانم شما را گول بزنم.

00:42:15.640 --> 00:42:18.400
پسرم ما وارد شدیم
عصر جدید،

00:42:18.440 --> 00:42:22.720
عصری که کلمات تاریک
پیامبران دیگر دیده نمی شوند.

00:42:24.400 --> 00:42:26.600
هر اتفاقی که می افتد.

00:42:26.640 --> 00:42:31.880
هر چه در حال آشکار شدن است،
هنوز نوشته نشده است

00:42:37.480 --> 00:42:39.880
او ما را ترک نخواهد کرد

00:42:39.920 --> 00:42:43.240
توچطور میتوانی مطمئن باشی؟
چون میشناسمش

00:42:45.760 --> 00:42:59.760
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.