﻿WEBVTT

00:00:00.999 --> 00:00:16.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.280 --> 00:00:18.960
خواهیم دید
اگر خدایان درست انتخاب کنند

00:00:19.000 --> 00:00:21.000
وران جادوگرش را پس گرفت.

00:00:22.520 --> 00:00:24.080
این برای شماست.

00:00:24.120 --> 00:00:25.800
سپس دختر من است.

00:00:25.840 --> 00:00:28.720
اگر او ادامه دهد ...
... وارد شدیم

00:00:28.760 --> 00:00:30.120
برگزیده.

00:00:30.160 --> 00:00:32.880
وران فکر نمی‌کند این را داشته باشد.

00:00:34.560 --> 00:00:36.800
پیشگویی های ما
برای این ساخته شده اند.

00:00:36.840 --> 00:00:40.560
آنها به راه هایی می آیند
ما نمی توانیم ببینیم. آنها ما را گرفته اند

00:00:41.400 --> 00:00:43.240
شما می خواهید
آن نیزه خیلی بد

00:00:43.280 --> 00:00:46.320
باعث می شود کارهای شیطانی انجام دهید.

00:00:46.360 --> 00:00:47.960
او دیگر شما را نخواهد برد.

00:00:48.000 --> 00:00:50.080
من فقط مال تو نیستم...

00:00:50.120 --> 00:00:52.480
من الان به او تعلق دارم

00:00:52.520 --> 00:00:54.400
اگر شکست بخوریم، این پایان است.

00:01:00.360 --> 00:01:01.560
چی؟

00:01:01.600 --> 00:01:02.920
این یک تله است.

00:01:02.960 --> 00:01:04.800
او را بگیر!

00:01:10.680 --> 00:01:13.720
بیا دیگه. هوات رو دارم.

00:01:51.440 --> 00:01:54.000
تسلیم لوکا

00:01:54.040 --> 00:01:56.600
تو فرصت نداری...

00:01:56.640 --> 00:01:58.840
آنیا.

00:02:01.640 --> 00:02:03.720
وای نه.

00:02:03.760 --> 00:02:05.800
♪ "بچه های انقلاب"
- تی رکس ♪

00:02:10.240 --> 00:02:11.440
♪ آره!

00:02:17.040 --> 00:02:19.640
♪ خب، شما می توانید ضربه بزنید و آسیاب کنید

00:02:20.920 --> 00:02:24.480
♪ برای ذهن شما خوب است

00:02:24.520 --> 00:02:26.680
♪ خب، شما می توانید بپیچید و فریاد بزنید

00:02:28.160 --> 00:02:29.920
♪ اجازه دهید همه چیز حل شود

00:02:29.960 --> 00:02:32.160
♪ اما شما گول نخواهید خورد

00:02:32.200 --> 00:02:35.080
♪ بچه های انقلاب

00:02:35.120 --> 00:02:37.720
♪ نه، شما گول نخواهید خورد

00:02:37.760 --> 00:02:40.680
♪ بچه های انقلاب

00:02:40.720 --> 00:02:43.200
♪ نه، شما گول نخواهید خورد

00:02:43.240 --> 00:02:46.080
♪ بچه های انقلاب

00:02:46.120 --> 00:02:48.560
♪ نه، شما گول نخواهید خورد

00:02:48.600 --> 00:02:51.520
♪ بچه های انقلاب

00:02:51.560 --> 00:02:53.880
♪ به هیچ وجه

00:02:56.000 --> 00:02:58.080
♪ آره

00:03:07.080 --> 00:03:09.160
♪ عجب!

00:04:13.280 --> 00:04:14.640
او را دیدم.

00:04:15.880 --> 00:04:17.200
لوسیوس؟

00:04:19.960 --> 00:04:21.760
به طور کلی؟

00:04:26.720 --> 00:04:28.800
تو موهات خونه

00:04:55.400 --> 00:04:57.360
میدونم کی رو دیدی

00:05:13.880 --> 00:05:15.560
مربیان را دنبال کنید.

00:05:16.920 --> 00:05:18.560
دروازه ها را باز کن

00:05:21.760 --> 00:05:23.400
لژیونرها!

00:05:29.880 --> 00:05:31.680
مکث!

00:05:41.480 --> 00:05:43.320
کامل.

00:05:57.120 --> 00:05:58.520
خلاف نقشه رفتی!

00:05:58.560 --> 00:06:00.680
انکارش کن. تمام مدت
شما دستور کار خود را داشته اید

00:06:00.720 --> 00:06:04.000
کمانم را به تو دادم! برای نجات او! شما
در عوض سعی کردند ژنرال آنها را بکشند!

00:06:04.040 --> 00:06:05.880
اوه، مزخرف
آره این آنها هستند.

00:06:05.920 --> 00:06:08.120
اینجا سراسر رجنی است.
لعنتی هیچی ندیدی

00:06:08.160 --> 00:06:10.080
خیلی سرت شلوغ بود
افتادن از واگن لعنتی

00:06:10.120 --> 00:06:12.320
ما سه قرن از این کار داشتیم.
و من او را نجات دادم

00:06:12.360 --> 00:06:14.600
اوه، واقعا؟ کس دیگری آن را می بیند؟

00:06:14.640 --> 00:06:16.280
بابا، من تو را به خاطر همه چیز می بخشم!

00:06:17.360 --> 00:06:19.080
حداقل الان می دانیم
چرا اینجایی

00:06:20.240 --> 00:06:24.480
نمیدونی چرا من اینجام
ای کوچولوی غیور

00:06:24.520 --> 00:06:27.560
نقشه رقت انگیز شما
و پیشگویی فقیرانه شما

00:06:27.600 --> 00:06:31.080
الان حوصله ام سر رفته من به این نیاز ندارم

00:06:31.120 --> 00:06:35.880
شما می توانید نیزه خود را فشار دهید
لعنتی خود را به پهلو.

00:06:35.920 --> 00:06:37.400
من بیرونم.

00:06:37.440 --> 00:06:39.560
از سر راه من. نوک پستان!

00:06:41.240 --> 00:06:43.360
او کجا می رود؟

00:06:43.400 --> 00:06:46.440
چی شد؟
بگذار برود. ایمان نداشت!

00:06:48.840 --> 00:06:50.640
پس دختر کجاست؟

00:06:50.680 --> 00:06:52.320
درست بعد از سحر اینجا بود.

00:07:00.960 --> 00:07:03.480
مطمئنی؟
او است.

00:07:03.520 --> 00:07:05.640
چه خبر؟
من نمی توانم آن را ببینم.

00:07:05.680 --> 00:07:09.120
من باید بتوانم علائم را ببینم
و نشانه ها را پیدا کنید...

00:07:16.160 --> 00:07:17.360
اون با کیه؟

00:07:18.240 --> 00:07:20.120
آنیا.

00:07:22.360 --> 00:07:23.920
خب بهتره بهش بگی

00:07:25.600 --> 00:07:27.800
بله بله، باشه هست، هست...

00:07:27.840 --> 00:07:29.840
..چیزی که باید
احتمالا ذکر کرده اند

00:07:29.880 --> 00:07:33.000
اوه، من این را دوست ندارم.
من آنیا را خوب می شناسم...

00:07:33.040 --> 00:07:34.800
در واقع، من این کار را نمی کنم، اما انجام دادم.

00:07:34.840 --> 00:07:36.880
اگر منصف باشیم، حتی در آن زمان
من او را به خوبی نمی شناختم.

00:07:36.920 --> 00:07:38.880
میدونستم اون هست
یک جعبه سبد لعنتی

00:07:38.920 --> 00:07:41.160
به نکته بچسب، کوانت.
آره

00:07:41.200 --> 00:07:43.640
من خیلی به چشمانش نگاه کردم

00:07:43.680 --> 00:07:46.320
ما با هم بچه دار شدیم.
بنابراین من او را به خوبی می شناسم.

00:07:46.360 --> 00:07:48.320
اما وقتی نگاه کردم
در چشمان او دیشب،

00:07:48.360 --> 00:07:51.920
انگار... او آنجا نبود.

00:07:51.960 --> 00:07:54.400
منظورت چیه؟
چیز دیگری بود.

00:07:54.440 --> 00:07:56.640
یه چیز دیگه چی بود؟
در او.

00:07:56.680 --> 00:08:00.680
در او؟
مثل... کنترلش کردن.

00:08:02.120 --> 00:08:04.160
و تو فکر نکردی
شما به آن اشاره می کنید؟

00:08:04.200 --> 00:08:07.160
تو فکر نمی کردی که
در این ماموریت، این،

00:08:07.200 --> 00:08:10.640
مقدس ترین وظایف
در زمان ثبت شده، شما...

00:08:10.680 --> 00:08:13.520
-آره
-ممنون که آوردی
آن یکی به تیم

00:08:13.560 --> 00:08:17.920
برای به اشتراک گذاری آن کاملاً متشکرم
ورودی حیاتی لعنتی

00:08:20.520 --> 00:08:25.480
اما، طبق معمول، زنجبیل کم رنگ من
توبه-برای-نمیدانم-چی-

00:08:25.520 --> 00:08:27.520
من خیلی جلوتر از شما هستم

00:08:27.560 --> 00:08:30.600
آنیا یک موش است. اون خائنه

00:08:35.040 --> 00:08:36.800
درلا مرده

00:08:36.840 --> 00:08:39.120
اوه
او از راه راه افتاد، با آب پاش.

00:08:39.160 --> 00:08:40.360
خیلی بد و ناخوشایند.

00:08:47.200 --> 00:08:50.000
بدین ترتیب؟

00:09:13.080 --> 00:09:15.320
برای چهار ماه
Cimbri ما را سنجاق کرد.

00:09:15.360 --> 00:09:18.520
شب و روز زحمت کشیدیم تا
یک تونل به خط درخت حفر کنید.

00:09:18.560 --> 00:09:22.840
دویست از آن گذشت، به
از پشت خط محاصره آنها غافل قیام کنند.

00:09:22.880 --> 00:09:24.840
Cimbri شارژ شد.

00:09:24.880 --> 00:09:28.880
ده ها نفر از هر دو طرف کشته شدند.
تا سحر، اما 20 نفر ایستاده بودند.

00:09:28.920 --> 00:09:31.080
ما رئیس آنها را دستگیر کردیم.
Igborn the Dread.

00:09:31.120 --> 00:09:33.240
این اوگبورن است، خرخر!

00:09:33.280 --> 00:09:37.200
خوب، به نظر می رسد،
اوم، گرد و غبار بالا گرفته است

00:09:38.040 --> 00:09:40.520
سیمبری بازخواهد گشت،
اما با تقویت ...

00:09:40.560 --> 00:09:41.800
آیا می توانم شما را آنجا متوقف کنم؟

00:09:41.840 --> 00:09:44.440
از طرف امپراتور،
من به تلاش شجاعانه شما فرمان می دهم.

00:09:44.480 --> 00:09:46.280
اما این چیزی است که
اتفاق می افتد، باشه؟

00:09:46.320 --> 00:09:48.160
تو می خواهی بگویی... اوگبورن؟

00:09:48.200 --> 00:09:50.040
تو خواهی گفت
دوست ما آنجا،

00:09:50.080 --> 00:09:54.680
که اگر آتش بس را بپذیرد،
عقب می کشد، چکمه هایش را خنک می کند،

00:09:54.720 --> 00:09:58.560
سپس، تا ماه جدید بعدی،
تمام این دره متعلق به او خواهد بود.

00:09:59.600 --> 00:10:01.520
چی؟
چه لعنتی؟

00:10:01.560 --> 00:10:03.560
مثل شیر جنگیدی!

00:10:03.600 --> 00:10:06.160
اما نبرد دوستان من...

00:10:07.440 --> 00:10:09.640
..جنگ نیست

00:10:40.320 --> 00:10:42.000
این فکر را نگه دارید

00:10:55.520 --> 00:10:58.200
این چیزی نیست که من به آن عادت کرده ام،
اما من فکر می کنم آن را انجام دهد.

00:10:58.240 --> 00:10:59.840
با عرض پوزش ژنرال

00:10:59.880 --> 00:11:02.840
این باعث افتخار است که من را واگذار کنم
به ژنرال اولوس پلوتیوس...

00:11:02.880 --> 00:11:05.240
آره. خوب، این خواهد بود
همه در حال حاضر. متشکرم.

00:11:07.120 --> 00:11:08.760
و سنتوریون...
آره ژنرال

00:11:08.800 --> 00:11:11.600
به آنها بگویید که یک درپوش روی آن نگه دارند
در آنجا، آیا شما، آن مرد خوبی است.

00:11:11.640 --> 00:11:13.200
آره ژنرال

00:11:21.120 --> 00:11:23.400
خب، برنامه چیه پدر؟

00:11:25.040 --> 00:11:27.600
من فکر می کنم ما در حال حاضر فراتر از این هستیم،
اینطور نیست؟

00:11:28.960 --> 00:11:31.360
منظورت چیه؟
چرا به من میگی پدر؟

00:11:31.400 --> 00:11:33.400
من پدرت نیستم

00:11:33.440 --> 00:11:37.800
پسرم مرده است و من او را تماشا کردم
بمیر پس بیا...

00:11:38.800 --> 00:11:40.600
شما کی هستید؟

00:11:41.800 --> 00:11:43.720
کی حدس زدی؟

00:11:47.040 --> 00:11:48.640
من درست می گویم، نه؟

00:11:50.120 --> 00:11:52.840
خب تو همیشه آدم باهوشی بودی

00:11:54.920 --> 00:11:58.040
در دل دیوانگی،
او می آید...

00:12:03.480 --> 00:12:05.480
لوکای توانا.

00:12:07.080 --> 00:12:09.040
استاد من.

00:12:40.600 --> 00:12:43.040
اگر از من می پرسی،
فقط جمع نمی شود

00:12:45.840 --> 00:12:47.600
بدون منظور.
هیچ کدام گرفته نشده.

00:12:47.640 --> 00:12:49.320
من می دانم که او است.
چگونه؟

00:12:49.360 --> 00:12:52.040
چون او سعی کرد مرا هک کند.
چه زمانی؟

00:12:52.080 --> 00:12:55.000
چند روز پیش
آنیا سعی کرد تو را هک کند؟

00:12:55.040 --> 00:12:58.600
خوب، من سعی کردم او را هک کنم.
اما کار نکرد و بعد ...

00:12:58.640 --> 00:13:00.120
..اون منو هگز کرد.
اوه

00:13:01.840 --> 00:13:04.240
خسته بودم! خیلی تو ذهنم بود

00:13:04.280 --> 00:13:07.480
واقعیت همچنان پابرجاست، او مرا هول داد
و سنگریزه بزرگ را گرفت.

00:13:07.520 --> 00:13:11.560
لعنتی! سنگریزه بزرگ را گم کردی؟
بله، من...

00:13:13.880 --> 00:13:16.920
اگر سنگریزه بزرگ داشتم،
ما در این آشفتگی قرار نمی گیریم

00:13:18.280 --> 00:13:21.600
کیت مسئولیت منه
از آغاز.

00:13:21.640 --> 00:13:25.040
او را پیدا کردم. من او را به مدرسه رساندم
در راه حق

00:13:25.080 --> 00:13:27.800
هیچ کس آن را تصدیق نمی کند.
کسی پیش من نمی آید و نمی گوید:

00:13:27.840 --> 00:13:32.120
"هی دیویس! هی... پیکان..."

00:13:34.000 --> 00:13:35.920
حالا او رفته است.

00:13:35.960 --> 00:13:38.360
و درست زمانی که نیاز دارم
سنگریزه بزرگ بیشتر.

00:13:38.400 --> 00:13:41.520
می توانم از دانو، آروغ بپرسم،

00:13:41.560 --> 00:13:43.120
موریگان.

00:13:43.160 --> 00:13:45.120
می توانستم حرکت کنم
ستاره های لعنتی اطراف

00:13:45.160 --> 00:13:47.200
او قوی تر بود. آنیا.

00:13:48.880 --> 00:13:51.360
او قوی تر از سنگریزه بزرگ بود.

00:13:52.520 --> 00:13:54.360
اون قوی تر از تو بود

00:13:59.760 --> 00:14:00.960
لعنتی

00:14:15.320 --> 00:14:17.640
کجا داریم میریم؟

00:14:18.800 --> 00:14:21.560
نظری ندارم.

00:14:21.600 --> 00:14:23.160
اوه

00:14:28.960 --> 00:14:30.280
اوه

00:14:44.600 --> 00:14:46.960
چطور است؟

00:14:47.000 --> 00:14:49.960
اینجا بودن احساس خوبی دارد

00:14:50.000 --> 00:14:52.200
با تو.

00:14:52.240 --> 00:14:54.080
اینجا هم همینطور.

00:15:01.080 --> 00:15:03.720
سلام. این چیه؟

00:15:03.760 --> 00:15:05.560
جاده کجاست؟

00:15:05.600 --> 00:15:07.960
من حدس می زنم این تا آنجاست
همانطور که رومی ها دریافت کرده اند.

00:15:12.200 --> 00:15:13.560
اون کیه؟

00:15:19.440 --> 00:15:21.360
بعد از ظهر.

00:15:24.920 --> 00:15:27.920
شما کی هستید؟

00:15:27.960 --> 00:15:30.600
من اول پرسیدم.
ما دروید هستیم

00:15:30.640 --> 00:15:32.840
ما دروید هستیم او هست...

00:15:35.040 --> 00:15:37.760
هیچ کدام از شما دروید نیستید!

00:15:37.800 --> 00:15:41.000
این جاده درختان را می کشد،

00:15:41.040 --> 00:15:44.040
مزارع را می شکافد،
کشتن گل های علفزار -

00:15:44.080 --> 00:15:48.520
هیچ دروید واقعی راه نمی رفت
مسیر شیاطین

00:15:48.560 --> 00:15:50.400
خوب، او یک نکته در آنجا دارد.

00:15:50.440 --> 00:15:53.120
اگرچه کاملاً مفید است.
مستقیم ترین خط بین دو نقطه

00:15:54.720 --> 00:15:56.640
این جا بمان. دنبال آهنگ می گردم

00:15:59.320 --> 00:16:01.040
چرا به آن صندلی بسته ای؟

00:16:01.080 --> 00:16:03.840
من انتخاب شده ام.

00:16:05.320 --> 00:16:09.560
برای قربانی شدن به سرنونوس،

00:16:09.600 --> 00:16:11.880
شاخدار.

00:16:11.920 --> 00:16:15.600
من از جام نور خواهم نوشیدند

00:16:15.640 --> 00:16:18.320
از گردن به نیروی دریایی تقسیم شود،

00:16:18.360 --> 00:16:20.240
احشام من به باد پراکنده شده است

00:16:20.280 --> 00:16:23.680
پس از آن Cernunnos
از آسمان فرود خواهد آمد،

00:16:23.720 --> 00:16:29.200
راه شیطان را پاره کنید، جمع شوید
سنگ ها، و مهاجمان را برانند

00:16:29.240 --> 00:16:32.680
برگشت، برگشت، بازگشت به دریا.

00:16:34.480 --> 00:16:38.480
به نظر غیرقابل چشم پوشی می رسد.
برای فداکاری انتخاب شدن

00:16:38.520 --> 00:16:41.240
بالاترین افتخار در قبیله من است.
مم

00:16:41.280 --> 00:16:44.680
سه زن من هر کدام یک بز می گیرند.

00:16:44.720 --> 00:16:46.280
نمی تواند برای شما خوشحال باشد.

00:16:47.280 --> 00:16:49.400
ببین تو نمیخوای این کارو بکنی

00:16:49.440 --> 00:16:50.800
نه، نه، نکن، گره منو باز نکن!

00:16:50.840 --> 00:16:53.520
تو را می ریزند
از گردنت تا کمرت!

00:16:53.560 --> 00:16:55.440
گره منو باز نکن! گره منو باز نکن!
نه نه!

00:16:55.480 --> 00:16:58.600
هی، هی، هی.

00:17:01.200 --> 00:17:03.360
خفه شو. آرام باش. آرام باش.

00:17:03.400 --> 00:17:05.040
آرام باش. نمی تونی اینجا بمونی

00:17:05.080 --> 00:17:06.480
چیست؟

00:17:06.520 --> 00:17:08.920
بیا از اینجا برویم

00:17:26.160 --> 00:17:29.000
10 بار بهت گفتیم
ما دروید هستیم!

00:17:29.040 --> 00:17:32.040
آنها در راه شیاطین بودند!

00:17:32.080 --> 00:17:34.080
دنبال کسی بودیم
ما عجله داریم.

00:17:34.120 --> 00:17:38.520
مستقیم ترین خط بین دو...
اگر دروید هستید ...

00:17:41.720 --> 00:17:43.600
این چیه؟

00:17:43.640 --> 00:17:45.880
آسان است...
تو نه.

00:17:48.080 --> 00:17:49.560
به او.

00:17:49.600 --> 00:17:51.040
اه لعنتی.

00:17:51.880 --> 00:17:54.240
متاسفم بچه ها.
ما در یک مأموریت مقدس هستیم!

00:17:54.280 --> 00:17:57.040
نگاه کن ما می دانیم چه کسی جاده را ساخته است.
ما از جاده متنفریم

00:17:57.080 --> 00:18:00.840
اگر از جاده متنفرید، آن را ثابت کنید.

00:18:00.880 --> 00:18:03.800
به عنوان یک دروید، شما می دانید که چگونه.

00:18:06.600 --> 00:18:08.960
وای نه.

00:18:13.200 --> 00:18:14.400
واو!

00:18:20.080 --> 00:18:22.440
ووووو

00:18:27.600 --> 00:18:31.360
اوه پدر!

00:18:31.400 --> 00:18:35.320
اوه، آره
اوه، بله!

00:18:35.360 --> 00:18:37.040
حال ما چطور است؟

00:18:37.080 --> 00:18:38.480
پاهایم را حس نمی کنم.

00:18:39.600 --> 00:18:43.080
من نمی توانم چیزی را احساس کنم
جنوب سینه های من

00:18:43.120 --> 00:18:45.520
اوه پدر!

00:18:45.560 --> 00:18:47.400
خیلی قویه

00:18:47.440 --> 00:18:49.240
خودتان را دروید بنامید؟

00:18:49.280 --> 00:18:51.400
معلومه که قویه!

00:18:51.440 --> 00:18:54.200
راز این است که آن را کنترل کنید.

00:18:54.240 --> 00:18:56.240
بالای سرش بلند شو

00:18:56.280 --> 00:18:58.440
و مکثش کن!

00:18:59.480 --> 00:19:02.520
رئیس سنگ. رئیس سنگ.
اوه پدر!

00:19:02.560 --> 00:19:05.400
خفاش های غول پیکر را نادیده بگیرید.

00:19:05.440 --> 00:19:07.160
به همین دلیل است که من اینجا هستم.

00:19:07.200 --> 00:19:09.840
این فراخوان من است.

00:19:09.880 --> 00:19:11.360
میدونی چیه عزیزم؟

00:19:13.480 --> 00:19:16.520
احتمالا اینطور است.

00:19:51.840 --> 00:19:53.680
خیر

00:19:59.280 --> 00:20:00.480
خیر

00:20:01.880 --> 00:20:04.000
نه نه.

00:20:07.680 --> 00:20:08.880
خیر

00:20:13.240 --> 00:20:20.760
جاده را متوقف کن!

00:20:23.640 --> 00:20:26.800
جاده را متوقف کن!

00:20:27.840 --> 00:20:30.040
آری

00:20:30.080 --> 00:20:32.880
من بعدی بعد من هستم

00:20:32.920 --> 00:20:35.720
اوه بله لطفا.

00:20:35.760 --> 00:20:38.080
اوه، این است. این است.

00:20:38.120 --> 00:20:39.400
این است!

00:20:43.000 --> 00:20:47.400
آنجا که جریان دارد، خدایان راه می روند!

00:21:15.280 --> 00:21:18.440
رومیان به کدام سمت رفتند؟

00:21:18.480 --> 00:21:20.960
یه دره هست ده مایلی غرب

00:21:21.000 --> 00:21:23.320
این سرزمین Cimbri است.

00:21:23.360 --> 00:21:26.320
یک قلعه رومی وجود دارد. این ...

00:21:34.800 --> 00:21:36.920
مرا به خاطر کلاغ ها بگذار، نه؟

00:22:06.760 --> 00:22:08.800
صبر کن.

00:22:08.840 --> 00:22:11.720
من میدونم این کیه
کیه؟

00:22:11.760 --> 00:22:14.920
"اسم من وران است.

00:22:14.960 --> 00:22:17.920
"تو برگزیده هستی."

00:22:17.960 --> 00:22:21.600
"تو همانطور که من می گویم انجام خواهی داد!"

00:22:23.120 --> 00:22:25.120
"من فرزندت را می خواهم."

00:22:25.160 --> 00:22:28.720
تنها فرزند من را می خواهی؟ اینجا.

00:22:28.760 --> 00:22:30.160
ببرش!

00:22:34.480 --> 00:22:37.000
من تمام زندگیم را به او داده ام

00:22:37.040 --> 00:22:38.680
روح من.

00:22:39.840 --> 00:22:41.520
اشکالی نداره. اشکالی نداره.

00:22:41.560 --> 00:22:45.280
اما این سفر
باعث شده احساس کنم ...

00:22:46.080 --> 00:22:47.880
بازم اشتباه میکنم

00:22:51.000 --> 00:22:53.800
یه قدرت دیگه هم هست

00:22:53.840 --> 00:22:57.280
قدرت خیلی قوی تر

00:22:58.800 --> 00:23:00.960
خشن تر

00:23:01.000 --> 00:23:03.200
بطور کلی تر،

00:23:03.240 --> 00:23:05.520
کاملا خالص

00:23:19.480 --> 00:23:21.960
دوستم داری؟
آه، به ماه و بازگشت.

00:23:22.000 --> 00:23:26.040
هیچوقت ترکم نمیکنی؟
هرگز. بیا. با من برقص.

00:23:26.080 --> 00:23:28.920
اووو

00:23:28.960 --> 00:23:30.880
آره!

00:23:34.160 --> 00:23:35.360
آره

00:23:42.560 --> 00:23:44.320
همه همه بیایید

00:23:44.360 --> 00:23:47.000
بیا دیگه. بیا دیگه!

00:23:51.720 --> 00:23:55.120
بیا دیگه. یک دو سه.

00:23:55.160 --> 00:23:59.880
بمیر

00:24:02.680 --> 00:24:06.040
خب بمیر بمیر - دراز بکش.

00:24:07.200 --> 00:24:09.200
بیا دیگه.

00:24:10.200 --> 00:24:13.000
آه! آره. ها ها!

00:24:13.040 --> 00:24:14.840
بیا دیگه. بیا بریم.

00:24:14.880 --> 00:24:16.400
اوه، آره بیا بریم.

00:24:17.880 --> 00:24:19.640
بیا دیگه.

00:24:35.920 --> 00:24:39.040
زمان آن رسیده است.

00:24:52.120 --> 00:24:54.800
می بینید که اینطوری کار می کند.

00:24:55.600 --> 00:24:58.520
ترس و فقدان شما را می پذیریم

00:24:58.560 --> 00:25:01.000
و ما آن را روشن می کنیم
تا زمانی که دیوانگی محض است

00:25:01.040 --> 00:25:03.720
شما را هل می دهد و شما را هل می دهد ...

00:25:03.760 --> 00:25:06.560
..تا زمانی که خودت را گم کنی

00:25:06.600 --> 00:25:08.000
و در نهایت پاپ می روید.

00:25:09.680 --> 00:25:11.280
و آنجا...

00:25:11.320 --> 00:25:15.000
..در پاپ شفاف و ناب
از جنون، شما آن را پیدا کنید.

00:25:16.600 --> 00:25:18.800
سپس شما آماده هستید.

00:25:20.440 --> 00:25:22.320
قربانی.

00:25:23.440 --> 00:25:25.960
این هدیه ای است که به دادن ادامه می دهد.

00:25:26.000 --> 00:25:28.280
همو فدای تو چی شد؟

00:25:29.360 --> 00:25:31.480
چه کسی می گوید که من هنوز یکی را ساخته ام؟

00:25:44.200 --> 00:25:46.480
اون پایینه

00:26:08.360 --> 00:26:11.160
هوم

00:26:12.160 --> 00:26:13.800
هوم

00:26:15.040 --> 00:26:17.040
اوه اوه اوه اوه!

00:26:17.080 --> 00:26:19.680
اوه

00:26:19.720 --> 00:26:21.480
آنجا!

00:26:21.520 --> 00:26:23.120
هوم

00:26:27.560 --> 00:26:29.800
آیا ما؟

00:26:40.840 --> 00:26:43.520
اینجا! بالای تپه!

00:27:08.760 --> 00:27:11.000
لعنت به

00:27:15.560 --> 00:27:17.840
شاید باید می پرسیدم...

00:27:18.880 --> 00:27:20.920
.. نیزه کجاست؟

00:27:20.960 --> 00:27:22.160
هوم؟

00:27:26.960 --> 00:27:29.240
بنابراین...

00:27:29.280 --> 00:27:30.480
لوسیوس ولیدوس.

00:27:33.000 --> 00:27:35.000
لوسیوس قوی.

00:27:35.040 --> 00:27:36.880
لوسیوس شایسته.

00:27:38.760 --> 00:27:41.320
چه زمانی ارواح به سراغ شما می آیند؟

00:27:43.600 --> 00:27:46.320
بچه ای که تو تختش با نیزه زدی.

00:27:47.320 --> 00:27:52.040
مادری که به تو التماس کرد
تجاوز به او برای نجات دخترش

00:27:53.360 --> 00:27:55.960
پسرانی که دست و پا را از بدن جدا کردی

00:27:56.000 --> 00:27:59.440
تا پدرشان بداند
قدرت رم

00:28:02.560 --> 00:28:05.920
اینهمه خون...

00:28:05.960 --> 00:28:08.640
..خیلی وحشتناک...

00:28:08.680 --> 00:28:12.520
..خیلی تلاش و فراموش کردن.

00:28:12.560 --> 00:28:16.160
چه کسی هوس نمی کند
راهی برای خروج از زیر

00:28:16.200 --> 00:28:19.000
و شما آن را پیدا کردید، نه؟

00:28:20.560 --> 00:28:25.120
شما شانس خود را دیدید و از آن استفاده کردید.

00:28:25.160 --> 00:28:27.480
این همه وحشت تقصیر تو نبود.

00:28:27.520 --> 00:28:29.080
تقدیر الهی تو بود.

00:28:30.360 --> 00:28:32.480
باید می شد.

00:28:32.520 --> 00:28:34.720
تو یک روح نجات یافته ای

00:28:35.640 --> 00:28:37.520
و چیز ارواح،
آنها ناپدید می شوند.

00:28:37.560 --> 00:28:39.840
متوقف کردن!

00:28:39.880 --> 00:28:41.520
لطفا.

00:28:43.520 --> 00:28:45.560
حق با شماست.

00:28:46.520 --> 00:28:49.480
من یک ترسو هستم. هیولا.

00:28:52.200 --> 00:28:55.280
من با کشتن یک مرد فرار کردم.

00:28:58.000 --> 00:29:00.440
مثل صدها نفر قبل از او.

00:29:01.520 --> 00:29:03.480
بجز...

00:29:05.840 --> 00:29:08.200
..اون مرد نبود

00:29:12.160 --> 00:29:14.280
و وقتی دوباره پیش من آمد...

00:29:16.720 --> 00:29:19.960
..در چشمانش قولی بود.

00:29:20.000 --> 00:29:22.480
شعله ور.

00:29:22.520 --> 00:29:27.480
چیزی که خیلی دلم میخواست

00:29:30.200 --> 00:29:32.960
چیزی که تو...

00:29:33.000 --> 00:29:35.880
..هرگز نمیفهمد.

00:30:09.880 --> 00:30:12.000
بخشش.

00:30:29.000 --> 00:30:33.440
دختر بودن
بهترین چیز در جهان است

00:30:33.480 --> 00:30:36.960
وو

00:30:43.360 --> 00:30:45.440
نترس

00:30:45.480 --> 00:30:47.440
تو بال داری

00:30:47.480 --> 00:30:49.880
کوروش،
یکی از آنها به شما خیانت می کند.

00:31:01.000 --> 00:31:03.160
اونجا هستی لوکا؟

00:31:04.840 --> 00:31:07.360
لوکای توانا!

00:31:07.400 --> 00:31:09.640
آیا شما آنجا هستید؟

00:31:09.680 --> 00:31:12.160
من اینجا هستم.

00:31:12.200 --> 00:31:14.960
سفر شما کامل شد

00:31:17.000 --> 00:31:19.680
من درون تو هستم

00:31:20.520 --> 00:31:23.200
حالا رها کن صلح در انتظار

00:31:36.000 --> 00:31:37.840
نه!

00:31:45.560 --> 00:31:48.040
نه نه نه!

00:31:51.600 --> 00:31:54.000
تو قوی هستی خواهر

00:31:54.040 --> 00:31:57.200
لژیون مردگان
پشت سر شما هستند

00:31:57.240 --> 00:31:59.680
نام تو را می خوانند.

00:31:59.720 --> 00:32:02.360
حرکت تو، کیت.

00:32:15.600 --> 00:32:16.800
نه!

00:32:24.160 --> 00:32:26.880
نه!

00:32:54.960 --> 00:32:57.320
-کجا می روی؟
-دیدن
یک دوست قدیمی، سرش را جدا کن

00:32:57.360 --> 00:32:59.120
اوه، نه، شما این کار را نمی کنید.
اوه، بله، دارم. نگاه کن،

00:32:59.160 --> 00:33:01.720
او برنده نمی شود، ما برنده نمی شویم.
پس بیایید آن را قرعه کشی بنامیم.

00:33:01.760 --> 00:33:05.360
شما واقعاً این را درک نمی کنید، نه؟
این دقیقاً همان چیزی است که او می خواهد.

00:33:05.400 --> 00:33:07.800
این فدای اوست.
درست مثل استادش

00:33:09.240 --> 00:33:12.040
او فکر می کند که ما را گرفته است.

00:33:12.080 --> 00:33:14.680
اوه

00:33:14.720 --> 00:33:17.280
بذار بیاد

00:33:19.680 --> 00:33:21.680
یکی از آنها به شما خیانت می کند.

00:33:22.520 --> 00:33:27.400
اوه استاد من

00:33:28.480 --> 00:33:30.520
استاد من.

00:33:46.480 --> 00:33:47.960
منتظر من باش

00:33:50.400 --> 00:33:52.400
این اراده خداست.

00:34:05.360 --> 00:34:08.000
حالا چی؟ بعد چه اتفاقی می افتد؟

00:34:08.040 --> 00:34:10.280
دختر باید بمیرد

00:34:10.320 --> 00:34:12.360
بنابراین جهان می تواند زندگی کند.

00:34:12.400 --> 00:34:16.320
نبوت...
برگزیده بازگشته است!

00:34:16.360 --> 00:34:19.440
می بینم...
خودشه.

00:34:19.480 --> 00:34:21.240
نیزه اش را گرفتم.
نبوت...

00:34:25.680 --> 00:34:28.320
شما یکی هستید. این شما هستید.

00:34:46.640 --> 00:34:48.400
خوش آمدی.

00:34:53.040 --> 00:34:54.560
ببرش!

00:34:56.760 --> 00:34:58.480
اپونا

00:34:58.520 --> 00:35:00.880
Taranais.

00:35:00.920 --> 00:35:02.320
سولیس.

00:35:02.360 --> 00:35:05.400
موریگان. مدوک

00:35:05.440 --> 00:35:08.720
به نام همه خدایان
که پشت سرم ایستاده اند...

00:35:08.760 --> 00:35:12.160
..بهت دستور میدم زانو بزنی.

00:35:12.200 --> 00:35:14.320
زیبا.
کافی!

00:35:14.360 --> 00:35:16.120
حالا ببرش!

00:35:16.160 --> 00:35:17.680
زانو زدن!

00:35:26.000 --> 00:35:28.040
آتش!
اوف

00:35:35.800 --> 00:35:40.200
آتش!

00:35:40.240 --> 00:35:42.720
به باروها برس!

00:35:48.000 --> 00:35:49.200
پیداش کن

00:35:53.520 --> 00:35:56.360
صبر کن! یک قدم به عقب برگرد!

00:36:04.160 --> 00:36:06.560
بازگشت آتش! برگشت...

00:36:40.720 --> 00:36:42.120
صبر کن!

00:36:45.880 --> 00:36:47.800
ملکه من

00:37:11.640 --> 00:37:13.440
آیا مطمئن هستید که می خواهید بدانید؟

00:37:22.120 --> 00:37:24.600
پیداش کن. مال شماست

00:37:24.640 --> 00:37:27.080
آن را به جلو ببرید. برو

00:37:28.320 --> 00:37:30.000
اکنون.

00:37:30.040 --> 00:37:31.840
برگرد پرنده کوچولو

00:37:32.840 --> 00:37:34.040
برو

00:37:34.080 --> 00:37:35.440
آه

00:37:35.480 --> 00:37:39.280
قدرتی که تو حمل می کنی
جهان را روشن خواهد کرد

00:37:42.600 --> 00:37:46.800
اوه، بیا، بیا!

00:37:46.840 --> 00:37:50.280
خجالتی نباش نترس

00:37:56.320 --> 00:37:58.880
بیا.

00:37:58.920 --> 00:38:00.680
دختر را پیدا کن!

00:38:02.080 --> 00:38:03.760
بیا دیگه!

00:38:06.320 --> 00:38:08.720
آه!

00:38:45.400 --> 00:38:47.280
بدین ترتیب. عجله کن

00:39:03.800 --> 00:39:06.560
ضد حمله بود
نهایی دشمن شکست خورده است.

00:39:06.600 --> 00:39:08.720
دارند فرار می کنند قربان

00:39:08.760 --> 00:39:10.600
عمومی.

00:39:16.520 --> 00:39:18.160
اوه، اونجا

00:39:25.160 --> 00:39:27.000
خیلی دیر شده است.

00:39:31.320 --> 00:39:33.880
خیلی دیر شده است.

00:39:38.320 --> 00:39:42.560
یکی از آنها به شما خیانت می کند.

00:39:44.960 --> 00:39:47.440
پیروزی من

00:39:47.480 --> 00:39:50.160
♪ "آویشن کوهی وحشی" ♪

00:39:53.360 --> 00:39:58.960
♪ اوه، زمان تابستان در راه است

00:39:59.000 --> 00:40:01.400
♪ و درختان...♪

00:40:01.440 --> 00:40:04.680
پیروزی من

00:40:05.520 --> 00:40:10.880
♪ و آویشن کوهی وحشی ♪

00:40:10.920 --> 00:40:16.720
♪ در اطراف هدر شکوفه رشد می کند

00:40:16.760 --> 00:40:22.240
♪ آیا می روی، خانم، برو؟

00:40:23.120 --> 00:40:28.720
♪ و همه با هم میریم

00:40:28.760 --> 00:40:35.000
♪ برای کشیدن آویشن کوهی وحشی

00:40:35.040 --> 00:40:40.760
♪ در اطراف هدر شکوفه

00:40:40.800 --> 00:40:44.200
♪ می روی، خانم... ♪

00:40:44.240 --> 00:40:46.880
او کجاست؟
# لیسی برو

00:40:46.920 --> 00:40:48.800
♪ خواهم ساخت...♪

00:40:48.840 --> 00:40:53.120
آنها کجا هستند؟
# عشق من یک کمان

00:40:53.160 --> 00:40:58.840
♪ توسط yon فواره کریستال خالص

00:40:58.880 --> 00:41:01.320
♪ و روی آن... ♪

00:41:01.360 --> 00:41:03.080
کنار بایست.

00:41:05.320 --> 00:41:10.680
♪ همه گل های کوه

00:41:10.720 --> 00:41:16.160
♪ آیا می روی، خانم، برو؟

00:41:17.120 --> 00:41:22.480
♪ و همه با هم میریم ♪

00:41:22.520 --> 00:41:23.720
بگذار بگذرند

00:41:23.760 --> 00:41:29.160
♪ برای کشیدن آویشن کوهی وحشی... ♪

00:41:29.200 --> 00:41:31.400
لوکا ستایش شود

00:41:31.440 --> 00:41:34.880
♪ در اطراف هدر شکوفه

00:41:34.920 --> 00:41:40.760
♪ آیا می روی، خانم، برو؟

00:41:41.560 --> 00:41:47.040
♪ و همه با هم میریم ♪

00:41:47.080 --> 00:41:48.600
♪ برای کشیدن آویشن کوهی وحشی

00:41:53.360 --> 00:41:59.000
♪ در اطراف هدر شکوفه

00:41:59.040 --> 00:42:04.000
♪ آیا می روی، خانم، برو؟ ♪

00:42:26.560 --> 00:42:28.320
♪ "اوه روز مبارک"

00:42:28.360 --> 00:42:31.400
♪ اوه، روز مبارک

00:42:32.600 --> 00:42:37.280
♪ اوه، روز مبارک

00:42:38.400 --> 00:42:49.440
♪ وقتی عیسی شست

00:42:49.480 --> 00:42:52.240
♪ اوه، وقتی او شست

00:42:52.280 --> 00:42:54.400
♪ وقتی عیسی شست

00:42:54.440 --> 00:42:57.680
♪ گناهانم را شست

00:42:57.720 --> 00:43:00.640
♪ اوه، روز مبارک

00:43:01.960 --> 00:43:03.600
♪ چنین روز شادی... ♪

00:43:03.640 --> 00:43:06.200
آیا ما آماده ایم؟
ای روزت مبارک... ♪

00:43:06.240 --> 00:43:09.360
♪ او به من یاد داد که چگونه ... ♪

00:43:48.720 --> 00:43:53.440
♪ اوه، روز مبارک

00:43:54.280 --> 00:43:55.480
♪ اوه، روز مبارک

00:43:56.400 --> 00:43:57.600
♪ اوه، روز مبارک

00:43:59.760 --> 00:44:04.760
♪ وقتی عیسی شست

00:44:04.800 --> 00:44:07.920
♪ اوه، وقتی عیسی شست

00:44:07.960 --> 00:44:10.960
♪ وقتی عیسی شست

00:44:11.000 --> 00:44:13.840
♪ اوه، وقتی او شست

00:44:13.880 --> 00:44:15.680
♪ وقتی عیسی شست

00:44:15.720 --> 00:44:18.720
♪ گناهان مرا شست ♪

00:44:18.760 --> 00:44:39.800
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.