﻿WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:18.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:51.476 --> 00:00:53.226
!مشغول چی‌ای، هنری؟

00:00:53.270 --> 00:00:57.440
!خودم دیدمش، مامان -
هی، چیزی نیست -

00:00:57.482 --> 00:00:59.782
دیدم تکون خورد و
تازه صداش هم شنیدم

00:00:59.818 --> 00:01:03.398
تو تاریکی پچ‌پچ می‌کرد

00:01:03.446 --> 00:01:05.446
چی گفت؟

00:01:05.490 --> 00:01:09.950
گفت قراره همه‌مون بمیریم

00:01:12.664 --> 00:01:14.964
بیا بیرون، هنریِ قشنگم

00:01:17.502 --> 00:01:19.842
بیا لالا کن

00:01:22.966 --> 00:01:25.966
ببین چی میگم

00:01:26.011 --> 00:01:27.971
هیچ‌کس قرار نیست بمیره

00:01:28.013 --> 00:01:30.473
!قبلاً هم در مورد این قضیه حرف زدیم‌ها
مگه نه، هنری؟

00:01:30.515 --> 00:01:32.305
هیچ روحی وجود نداره

00:01:32.350 --> 00:01:34.600
ولی مامانی که فوت شد
خودت گفتی از جسمش جدا شده و

00:01:34.644 --> 00:01:36.154
رفته بهشت

00:01:36.187 --> 00:01:37.977
به همین میگن روح دیگه

00:01:38.023 --> 00:01:39.363
اون بحثش جداست

00:01:39.399 --> 00:01:42.989
عیسی‌مسیح رو چی میگی؟
اونم روحـه. روح‌القدس

00:01:43.028 --> 00:01:44.488
تو انجیل اومده

00:01:44.529 --> 00:01:47.279
هنری، می‌دونم خونۀ جدید

00:01:47.324 --> 00:01:49.414
اولش ممکنـه یه‌کوچولو ترسناک باشه

00:01:49.451 --> 00:01:52.501
مخصوصاً خونۀ قدیمی و درندشتی مثل این‌جا

00:01:52.537 --> 00:01:54.077
ولی کم‌کم بهش عادت می‌کنی

00:01:54.122 --> 00:01:56.792
باور کن

00:01:56.833 --> 00:01:58.963
خب... لااقل خوبـه خیالم از یه چیز راحتـه

00:01:59.002 --> 00:02:01.302
از چی؟

00:02:01.338 --> 00:02:04.008
از اینکه جوزف پیشمـه

00:02:04.049 --> 00:02:05.379
!چی؟

00:02:10.555 --> 00:02:12.845
حواسش بهم هست که
روح‌ اذیتم نکنه

00:02:12.891 --> 00:02:14.981
آره

00:02:19.272 --> 00:02:21.322
...خب

00:02:21.358 --> 00:02:24.148
...اینم

00:02:24.194 --> 00:02:26.324
از این

00:02:26.363 --> 00:02:28.873
جوزف میگه یه‌موقع‌هایی ممکنـه

00:02:28.907 --> 00:02:31.487
روح خودشو جایی قایم کنه که
اصلاً انتظارشو نداری

00:02:31.534 --> 00:02:34.044
خب، جوزف‌خان اشتباه می‌کنه

00:02:34.079 --> 00:02:37.079
نه روحی در کار ـه

00:02:37.123 --> 00:02:39.923
نه عروسکِ سخنگو

00:02:39.960 --> 00:02:42.170
اینا همه‌ش زادۀ خیالاتتـه، خب؟

00:02:42.212 --> 00:02:46.222
خانم کانینگهام میگه قوۀ تخیلم خیلی خلاقـه

00:02:46.257 --> 00:02:48.797
دیگه یه‌کم زیادی خلاقی

00:02:48.843 --> 00:02:51.353
میشه امشب هم بیایم پیش تو و بابا بخوابیم؟

00:02:51.388 --> 00:02:53.218
!هنری -
فقط همین امشب؟ -

00:02:53.264 --> 00:02:55.064
!قبلاً کلی حرف زدیم‌ها، هنری

00:02:55.100 --> 00:02:57.190
دیگه بزرگ شدی

00:02:57.227 --> 00:02:59.227
می‌تونی تنهایی بخوابی، باشه؟

00:02:59.270 --> 00:03:00.520
باشه پس

00:03:00.563 --> 00:03:02.363
خب

00:03:02.399 --> 00:03:05.439
شب بخیر، قندعسلم

00:03:05.485 --> 00:03:07.735
شب بخیرِ جوزف رو یادت نره

00:03:07.779 --> 00:03:11.239
شب بخیر، جوزف‌خان

00:03:11.282 --> 00:03:12.952
خاموشش نکن

00:03:33.638 --> 00:03:35.518
از پسش برمیایم، جوزف

00:03:39.686 --> 00:03:42.476
!شک نکن

00:04:16.200 --> 00:04:26.200
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:26.224 --> 00:04:30.224
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:04:30.850 --> 00:04:33.850
<c.red>« چــاکــی »</c>

00:04:44.375 --> 00:04:46.835
پس این ژنراتور اضطراری چی شد؟

00:04:46.878 --> 00:04:48.668
باید فوراً راه می‌افتاد

00:04:48.713 --> 00:04:50.553
تا حالا همچین موردی داشتیم؟

00:04:50.590 --> 00:04:52.840
.یه بار سال ۲۰۱۵
تو دوران ریاست‌جمهوری اوباما

00:04:52.884 --> 00:04:54.434
.ساعت یکِ ظهر
،تا ما نرسیدیم

00:04:54.469 --> 00:04:55.719
اصلاً متوجه جریان نشده بودن

00:04:55.762 --> 00:04:57.242
پس میشه گفت
حالا اون‌قدرهام مهم نیست

00:04:57.280 --> 00:04:59.360
قطعیِ برق توی
!امن‌ترین جای دنیاست، سیمز

00:04:59.400 --> 00:05:00.688
!معلومـه که مهمـه
برید سراغِ بچه‌ها

00:05:00.721 --> 00:05:02.109
دریافت شد -
چشم -

00:05:03.353 --> 00:05:04.443
هنری؟

00:05:04.479 --> 00:05:05.479
هنری؟

00:05:05.522 --> 00:05:07.022
جریان چیـه، کوپ؟

00:05:07.065 --> 00:05:08.865
به گفتۀ «پِپکو» برق هیچ‌جای دیگه
توی واشینگتُن نرفته

00:05:08.900 --> 00:05:10.610
فقط مشکلِ این‌جاست، آقای رئیس‌جمهور

00:05:10.652 --> 00:05:12.702
پس باید شما و خونواده‌تون رو فوراً ببریم پایین

00:05:12.737 --> 00:05:14.157
!پایینِ پایین؟

00:05:14.197 --> 00:05:16.487
.بله. طبق پروتکل
جوانب احتیاط حتماً باید رعایت شه

00:05:16.533 --> 00:05:17.663
با آسانسور می‌ریم، قربان

00:05:17.700 --> 00:05:19.700
با ژنراتور اضطراری کار می‌کنه

00:05:19.744 --> 00:05:21.584
تا حالا سابقه داشته؟

00:05:21.771 --> 00:05:24.361
!مامانی، جوزف غیبش زده
بُردنش

00:05:24.399 --> 00:05:26.069
کیـ... کی اونو بُرده؟ -
روح‌ها دیگه -

00:05:26.109 --> 00:05:28.149
!«حالا دیگه شدن «روح‌ها -
خانم، عروسک رو بسپرید به من -

00:05:28.194 --> 00:05:29.784
اگه ممکنـه شما همراهِ
مأمور سیمز برید و

00:05:29.821 --> 00:05:31.161
من دمِ آسانسور بهتون ملحق میشم

00:05:31.197 --> 00:05:32.907
ممنون -
!مراقب باشی‌ها، تِدی -

00:05:32.949 --> 00:05:34.779
از این طرف، خانم -
سریع خودمو می‌رسونم -

00:05:37.704 --> 00:05:39.214
منم، گرَنت

00:05:39.247 --> 00:05:41.367
...چیـه -
بیا. باید بریم -

00:05:41.416 --> 00:05:44.036
خب. بیا تو

00:05:44.085 --> 00:05:45.885
!چه غلطی می‌کنی؟

00:05:45.920 --> 00:05:48.050
بده‌ش من ببینم

00:05:48.089 --> 00:05:49.879
!معلوم نیست؟
دارم خلاف جریان سیستم شنا می‌کنم

00:05:49.924 --> 00:05:51.684
حالا بعداً حرفشو می‌زنیم

00:05:51.718 --> 00:05:53.258
فعلاً باید بریم -
کجا؟ -

00:05:53.303 --> 00:05:55.683
زیرزمین -
زیرزمین... چرا اون‌وقت؟ -

00:05:55.722 --> 00:05:58.272
.بیا یه خوش‌بو‌کننده بذار دهنت
بوگند میدی

00:06:50.318 --> 00:06:52.108
اول با اِسپنس تماس بگیر
بعدش هم مِلانی

00:06:52.153 --> 00:06:53.953
بهشون بگو وقتی رفتم زیرزمین

00:06:53.988 --> 00:06:55.278
با تلفن‌ثابت تماس می‌گیرم

00:06:55.323 --> 00:06:58.123
به ملانی بگو یه بیانیه آماده کنه

00:06:58.159 --> 00:07:00.289
.چه‌می‌دونم
بگو یه چیزی سرهم کنه دیگه

00:07:00.328 --> 00:07:02.118
بگو خودم وقتی متوجه شم
جریان از چه قراره

00:07:02.163 --> 00:07:04.253
تکمیلش می‌کنم

00:07:04.290 --> 00:07:05.500
خیلی‌خب

00:07:05.541 --> 00:07:07.751
الان باید چی بگی، هنری؟ -
مرسی، تدی -

00:07:07.794 --> 00:07:09.884
انجام‌وظیفه شد، قربان

00:07:15.510 --> 00:07:17.390
می‌ریم پایین

00:07:41.494 --> 00:07:44.624
!عالی شد! وای‌فای هم قطعـه

00:07:44.664 --> 00:07:46.084
چیـه؟

00:07:48.042 --> 00:07:51.172
حالا چقدر پایینـه؟

00:07:51.212 --> 00:07:54.012
پنج طبقه زیر هم‌کف

00:07:54.048 --> 00:07:56.178
نکنه بهمون حمله‌ای چیزی کردن؟

00:07:56.217 --> 00:08:00.177
.البته که نه
فقط محض احتیاطـه

00:08:00.221 --> 00:08:03.141
طبق پروتکل -
از کجا می‌دونی؟ -

00:08:03.182 --> 00:08:05.522
کوپ بهم گفت -
مطمئنم مورد خاصی نیست، خانم -

00:08:05.560 --> 00:08:08.350
.کار روحه‌ست
!این‌جا روح داره

00:08:08.396 --> 00:08:10.786
هنری

00:08:15.069 --> 00:08:17.949
شرمنده. یه‌کم مضطربـه

00:08:22.243 --> 00:08:24.243
!مامانی -
همین‌جام، عزیزدلم -

00:08:24.287 --> 00:08:26.957
همه خون‌سردی‌شونو حفظ کنن

00:08:39.385 --> 00:08:40.545
!ای پسرِ بد

00:08:44.599 --> 00:08:46.559
دریافت شد

00:08:48.227 --> 00:08:51.227
برمی‌گردیم بالا؟ -
بله، قربان. برق وصل شده -

00:08:51.272 --> 00:08:52.982
.اوضاع روبه‌راهـه
همه می‌تونن با خیال راحت بخوابن

00:09:09.457 --> 00:09:11.077
سلام! جیک اومده

00:09:11.125 --> 00:09:13.625
می‌خوام از همۀ شما
،به‌خاطر حمایت‌هاتون

00:09:13.669 --> 00:09:15.249
پیام‌هاتون و دعاهای خیرتون تشکر کنم

00:09:15.296 --> 00:09:18.666
جداً برای من، دوون و لکسی
خیلی باارزشـه

00:09:18.716 --> 00:09:20.086
شرایط‌مون بهتر شده

00:09:20.134 --> 00:09:22.934
هرکدوم به یه طریق
با اوضاع کنار اومدیم

00:09:22.970 --> 00:09:24.600
هم‌و‌غمِ من شده هنرم

00:09:26.474 --> 00:09:27.934
همیشه از اون پسرها بودم که

00:09:27.975 --> 00:09:30.765
اهلِ عروسک‌بازی‌ن، ولی
دیگه بزرگ شدم

00:09:30.811 --> 00:09:32.271
وقتشـه بچه‌بازی رو بذارم کنار

00:09:32.313 --> 00:09:36.573
این آخرین اثرم توی این سبکـه

00:09:36.609 --> 00:09:39.109
...کلامِ آخرم در بابِ

00:09:39.153 --> 00:09:42.493
افشای شرّ نهفته در پسِ چهرۀ معصومِ

00:09:42.532 --> 00:09:44.782
محبوب‌ترین عروسک‌هایی که در قرنِ اخیر

00:09:44.825 --> 00:09:46.445
به تولیدانبوه رسیدن

00:09:46.494 --> 00:09:49.044
«هیولایی متشکل از «کیوپی

00:09:49.080 --> 00:09:52.460
،«باربی»، «رگدی اَن و اَندی»
«چتی کتی»، «بیبی نَنسی»

00:09:52.500 --> 00:09:54.290
«کَبیج پچ» و «اَمریکن گرل»

00:09:54.335 --> 00:09:56.005
ولی همون‌طور که می‌بینید

00:09:56.045 --> 00:09:59.005
یه عروسک مونده که واسه
کامل شدن اثر می‌خوامش

00:09:59.048 --> 00:10:01.718
واسه اینکه بالاخره برم به بقیۀ زندگیم برسم

00:10:01.759 --> 00:10:04.599
درست حدس زدید... عروسک گل‌پسر

00:10:04.637 --> 00:10:08.307
مشکل این‌جاست که
ظاهراً یه دونه هم ازش نمونده

00:10:08.349 --> 00:10:10.929
هیچ‌جا نتونستم پیداش کنم

00:10:10.977 --> 00:10:13.937
بیشتر از یه سالـه که
هیچ‌کس گل‌پسر ندیده

00:10:13.980 --> 00:10:17.480
اما این‌طور میگن که
ممکنـه یه دونه ازش مونده باشه

00:10:17.525 --> 00:10:19.115
من حاضرم پول خوبی پاش بدم

00:10:19.151 --> 00:10:21.861
خلاصه اگه کسی چشمش خورد به این
عروسک گل‌پسر

00:10:21.904 --> 00:10:26.164
یا حتی چیزی در موردش شنید
خواهش می‌کنم به من اطلاع بده

00:10:26.200 --> 00:10:30.540
حتماً باید اون عروسک رو پیدا کنم

00:10:35.042 --> 00:10:38.962
صبح همگی بخیر -
صبح بخیر -

00:10:39.005 --> 00:10:40.555
خیلی‌خب

00:10:40.590 --> 00:10:43.840
شب گذشته از ساعت ۱۱:۴۸ الی ۱۲:۰۵ بامداد

00:10:43.884 --> 00:10:46.684
قطعی برق مختصری در کاخ سفید رخ داده

00:10:46.721 --> 00:10:49.681
ظاهراً علت این موضوع نقص فنی بوده که

00:10:49.724 --> 00:10:51.484
به‌طور کامل برطرف شده

00:10:51.517 --> 00:10:53.887
و برنامۀ کاری جناب رئیس‌جمهور تغییری نکرده

00:10:53.936 --> 00:10:56.266
بریم سر مسئلۀ لایحۀ جرائم

00:10:56.314 --> 00:10:57.694
خانم سخنگو، سؤال داریم

00:10:57.732 --> 00:10:59.232
گرچن؟

00:10:59.275 --> 00:11:01.195
آیا وزارت امنیت ملی احتمال

00:11:01.235 --> 00:11:03.605
وقوع عملی مجرمانه یا تروریستی

00:11:03.654 --> 00:11:05.164
یا جاسوسی رو رد نکرده؟

00:11:05.197 --> 00:11:07.197
عاملِ اصلی نقص فنی

00:11:07.241 --> 00:11:08.451
فعلاً در دست بررسیـه

00:11:08.492 --> 00:11:10.372
پس دقیقاً اطلاع ندارید مشکل چی بوده؟

00:11:10.411 --> 00:11:12.541
فعلاً خیر، اما خطر خاصی متوجه

00:11:12.580 --> 00:11:14.040
جناب رئیس‌جمهور و خانوادۀ ایشون نبوده

00:11:14.081 --> 00:11:15.621
یعنی به گفتۀ شما خطر اون‌قدر جدی نبوده

00:11:15.666 --> 00:11:17.786
که خانوادۀ اول ایالات متحده رو

00:11:17.835 --> 00:11:20.045
به پناهگاه زیرزمینی منتقل کنید؟

00:11:20.087 --> 00:11:22.917
پسر رئیس‌جمهور یه تیک‌تاک ازش گذاشتن

00:11:22.965 --> 00:11:25.875
درستـه. جای تعجب نداره

00:11:25.926 --> 00:11:28.256
به‌نظر بنده این حادثه چیزی جز

00:11:28.304 --> 00:11:31.394
یک مزاحمت بزرگ بی‌مورد
برای خانوادۀ ریاست‌جمهوری نبوده

00:11:31.432 --> 00:11:33.732
اما بله طبق پروتکل

00:11:33.768 --> 00:11:35.268
اقدامات لازم برای انتقال به

00:11:35.311 --> 00:11:37.521
اتاق بحران ریاست‌جمهوری صورت گرفت

00:11:37.563 --> 00:11:40.403
به‌هرجهت قبل از انتقال کامل
مشکل برطرف شد

00:11:40.441 --> 00:11:43.401
به‌نظر شما این حادثه نمی‌تونه عاملی باشه

00:11:43.444 --> 00:11:46.914
برای تشدید نگرانی‌ها در رابطه با
امنیت کاخ سفید

00:11:46.947 --> 00:11:51.197
و به‌طور کلی‌تر... امنیت کل کشور؟

00:11:51.243 --> 00:11:53.583
جیمز کالینز با شفافیتی بی‌سابقه

00:11:53.621 --> 00:11:55.711
به این مقام نائل شده

00:11:55.748 --> 00:11:59.378
،ملت آمریکا تمامی فرم‌های مالیاتی
تاریخچۀ تماس‌های تلفنی

00:11:59.418 --> 00:12:00.748
حتی کارنامه‌های تحصیلیِ

00:12:00.795 --> 00:12:03.425
جناب رئیس‌جمهور رو از دوران خوش مهدکودک

00:12:03.464 --> 00:12:05.514
پی‌اس ۲۲ نیوجرسی تا الان دیدن

00:12:05.549 --> 00:12:07.839
ایشون به‌عنوان اولین رئیس‌جمهورِ

00:12:07.885 --> 00:12:09.715
برحقِ مستقلِ این کشور

00:12:09.762 --> 00:12:12.812
به هیچ جناح یا خط مشیی وابسته نیست

00:12:12.848 --> 00:12:15.678
رئیس‌جمهور کالینز عهد کرده تا
وضعیت این کشور رو بهبود ببخشه و

00:12:15.726 --> 00:12:16.936
ما رو پس از سال‌ها تفرقه و حزب‌گرایی

00:12:16.977 --> 00:12:18.897
متحد کنه

00:12:18.938 --> 00:12:21.438
با این اوصاف اگه هرگونه
مشکل امنیتی یا

00:12:21.482 --> 00:12:23.942
معضلی از این قبیل وجود داشته باشه

00:12:23.984 --> 00:12:25.944
مطمئن باشید شما و هرکس دیگه‌ای که
توی این سالنـه

00:12:25.986 --> 00:12:28.276
زودتر از همه خبردار می‌شید

00:12:28.322 --> 00:12:31.452
.خیلی‌خب دیگه
برمی‌گردیم سرِ لایحۀ جرائم

00:12:48.759 --> 00:12:51.349
!دیگه تیک‌تاک بی تیک‌تاک

00:12:54.014 --> 00:12:56.064
حق نداری کارهای منو سانسور کنی، مامان

00:12:56.100 --> 00:12:58.640
!اونم وقتی که همسر رئیس‌جمهورِ «شفاف» هستی

00:12:58.686 --> 00:13:00.846
این لقب‌ها رو نچسبون به بابات

00:13:00.896 --> 00:13:03.856
این مثل جریانِ سلیقۀ بدِ من

00:13:03.899 --> 00:13:05.859
تو انتخاب پرده واسه «اتاق شرق» نیست

00:13:05.901 --> 00:13:07.821
«خب، مجلۀ «آرشیتکچرال دایجست
با من هم‌نظر بودها

00:13:07.862 --> 00:13:09.072
چون ریپُستش کرد

00:13:09.113 --> 00:13:13.085
!گرنت، مسئلۀ امنیت ملی در میونـه‌ها

00:13:13.117 --> 00:13:16.197
مامان، حالا پرده‌ها اون‌قدرهام بد نیستن، باشه؟

00:13:16.245 --> 00:13:18.405
من فقط میگم وقتی آدم به اسمِ

00:13:18.456 --> 00:13:22.036
جناب رئیس‌جمهورِ «شفاف» معروف میشه و
به‌خاطر برنده شدن

00:13:22.084 --> 00:13:24.344
تو انتخابات رسماً چوب حراج می‌زنه به
مسائل شخصی خونواده‌ش

00:13:24.378 --> 00:13:26.458
دیگه باید با خوب و بد این قضیه کنار بیاد

00:13:26.505 --> 00:13:29.505
.مطمئنم که بابامم تو این مورد باهام هم‌عقیده‌ست
مگه نه، بابا؟

00:13:29.550 --> 00:13:31.510
حق انتخاب خاصی که واسه آدم نمی‌ذاری

00:13:31.552 --> 00:13:33.352
درضمن یادتون باشه تو دور بعدی

00:13:33.387 --> 00:13:37.017
دیگه سنم اون‌قدری هست که حق‌رأی دارم -
!باشه. همۀ رسانه‌ها رو در جریان می‌ذارم -

00:13:37.057 --> 00:13:39.477
میگما... اینو گوش کنید

00:13:39.518 --> 00:13:41.688
ویلیام هنری هریسون»
اولین رئیس‌جمهوری بود که

00:13:41.729 --> 00:13:44.359
در کاخ سفید درگذشت

00:13:44.398 --> 00:13:47.858
بنابر گفته‌ها روحش
در زیرشیروانی سرگردانـه

00:13:47.902 --> 00:13:50.532
و روح دالی مدیسون هم

00:13:50.571 --> 00:13:52.531
«توی «باغ رُز

00:13:52.573 --> 00:13:55.033
نمی‌ذاره که شکوفه‌های بهاری
«سرمازده بشن

00:13:55.075 --> 00:13:57.995
این کتاب رو از کجا آوردی، هنری؟

00:13:58.037 --> 00:14:02.207
از کادوییِ همین تورِ پایین

00:14:02.249 --> 00:14:05.039
رئیس‌جمهور آبراهام لینکُلن و خانواده‌ش»

00:14:05.085 --> 00:14:09.049
در میانِ شناخته‌شده‌ترین
ارواح کاخ سفید هستن

00:14:09.089 --> 00:14:12.219
مری لینکلن معتقد بود که روح
،پسرش، ویلی

00:14:12.259 --> 00:14:14.219
در کاخ سفید سرگردانـه

00:14:14.261 --> 00:14:18.561
ویلی در سال ۱۸۶۲ بر اثر حصبه
«به‌طرز اسف‌باری جونشو از دست داده بود

00:14:23.562 --> 00:14:25.362
حصبه چیـه دیگه؟

00:14:25.397 --> 00:14:27.067
یه مریضیـه که مردم واشینگتن

00:14:27.107 --> 00:14:28.857
به‌خاطر آب آلوده گرفتن

00:14:28.901 --> 00:14:31.901
!گرنت

00:14:31.946 --> 00:14:34.696
...پسر رئیس‌جمهور

00:14:34.740 --> 00:14:36.830
وقتی مُرده

00:14:36.867 --> 00:14:39.407
چند سالش بوده؟

00:14:39.453 --> 00:14:40.873
یازده

00:14:40.913 --> 00:14:43.253
خدایا! دیرم شد

00:14:43.290 --> 00:14:46.420
با طراح دکوراسیون قرار دارم

00:14:46.460 --> 00:14:48.500
اون کتاب رو بده من ببینم، هنری

00:14:48.546 --> 00:14:50.256
مرسی

00:14:50.297 --> 00:14:53.587
بابایی، جوزف امروز نمی‌خواد با من بیاد مدرسه

00:14:53.634 --> 00:14:56.144
می‌خواد پیش تو باشه

00:14:56.178 --> 00:14:58.888
دوست داره «دفتر بیضی» رو ببینه

00:15:00.641 --> 00:15:02.391
!خوش بگذره

00:15:07.481 --> 00:15:11.611
خیلی‌خب

00:15:23.038 --> 00:15:25.458
هک‌مون کردن

00:15:25.499 --> 00:15:27.629
کار روسیه‌ست؟

00:15:27.668 --> 00:15:29.168
کرۀ شمالی؟

00:15:29.211 --> 00:15:31.631
.هنوز مشخص نیست
ممکنـه کار خودی بوده باشه

00:15:31.672 --> 00:15:34.302
کار یه شهروندِ سرخوردۀ منزویِ عصبی

00:15:34.341 --> 00:15:37.551
که تو زیرزمین خونۀ پدرمادرش زندگی می‌کنه

00:15:37.595 --> 00:15:38.975
چیزی هم دستگیرشون شده؟

00:15:39.013 --> 00:15:41.103
تا این‌جا که ظاهراً جز شبکۀ برق

00:15:41.140 --> 00:15:43.480
به چیز دیگه‌ای دسترسی پیدا نکردن

00:15:43.517 --> 00:15:44.977
دنبال چی بودن؟

00:15:45.019 --> 00:15:47.019
شاید فقط خواستن ببینن
توانشو دارن یا نه

00:15:47.062 --> 00:15:49.312
یا شاید فقط خواستن یه نگاهی
به پشت‌پرده بندازن

00:15:49.356 --> 00:15:52.186
ببینن چی‌به‌چیـه و
واسه حمله‌های بعدی برنامه‌ریزی کنن

00:15:52.234 --> 00:15:55.494
اصلاً چطور همچین اتفاقی افتاده؟ -
باید سیستم‌های امنیتی رو چک کنیم -

00:15:55.529 --> 00:15:58.159
شاید یه راه‌نفوذی هست -
!توی کاخ سفید؟ -

00:15:58.198 --> 00:15:59.828
چطور باید اعلامش کنیم؟

00:15:59.867 --> 00:16:01.327
نباید اعلامش کرد

00:16:01.368 --> 00:16:03.748
.نخیر، نباید بذاریم خبر جایی درز کنه
بین خودمون می‌مونه

00:16:03.787 --> 00:16:08.667
اسپنس، از معاون ریاست‌جمهوری‌م
!همچین انتظاری نداشتم‌ها

00:16:08.709 --> 00:16:12.339
قرار نیست جریان رو این‌جا دفنش کنیم

00:16:12.379 --> 00:16:15.969
لازم نکرده بیانیه هم براش صادر کنیم

00:16:16.008 --> 00:16:18.798
فقط حقیقت ماجرا رو به مردم می‌گیم

00:16:18.844 --> 00:16:20.184
«هک‌مون کردن»

00:16:20.220 --> 00:16:22.850
بگیم دولت ایالات متحدۀ آمریکا رو هک کردن؟

00:16:22.890 --> 00:16:26.310
همچین، اتفاق بی‌سابقه‌ای هم نیست

00:16:26.352 --> 00:16:29.272
به‌جاش رأی‌هامون ریزش نمی‌کنه

00:16:32.733 --> 00:16:37.323
آقای رئیس‌جمهور، بگید ببینم
این محافظ جدیدتون کیـه؟

00:16:37.363 --> 00:16:39.703
مال هنری ـه

00:16:39.740 --> 00:16:41.620
...آره

00:16:41.659 --> 00:16:44.199
گفت امروز با خودم بیارمش سرِ کار

00:16:44.244 --> 00:16:46.044
حالا حدس بزن اسمش چیـه

00:16:50.417 --> 00:16:53.247
اسمت چیـه؟

00:16:53.295 --> 00:16:57.005
سلام، اسم من جوزف ـه و
تا همیشه دوستت هستم

00:16:57.049 --> 00:16:59.889
!چطوری

00:17:01.470 --> 00:17:03.890
...فقط
یه‌خرده عجیبـه که کاملاً اتفاقی

00:17:03.931 --> 00:17:07.811
هنری یه عروسکی به این اسم داره

00:17:07.851 --> 00:17:09.311
...بگذریم

00:17:11.313 --> 00:17:14.863
آقای رئیس‌جمهور، برای جلسۀ ساعت ۱۱
توی اتاق شرق منتظرتون هستن

00:17:14.900 --> 00:17:16.280
ممنون، سامانتا

00:17:16.318 --> 00:17:18.568
نباید فرماندارِ رودآیلند رو معطل کرد

00:17:18.612 --> 00:17:20.412
ممنون

00:17:46.390 --> 00:17:47.140
خب

00:17:51.145 --> 00:17:52.735
همینو می‌خواستید

00:17:55.149 --> 00:17:56.529
پس بیاید حالشو ببرید

00:18:00.696 --> 00:18:01.946
...اگه منِ بدبخت مجبورم روزی دو بار

00:18:01.989 --> 00:18:04.659
...تیک‌تاکِ سکسی بذارم

00:18:07.411 --> 00:18:09.251
اگه باید این کار رو کنم تا

00:18:09.288 --> 00:18:10.748
...خواهرم پیدا شه

00:18:13.701 --> 00:18:15.581
‫به همه تبریک میگم

00:18:19.707 --> 00:18:21.497
به خواسته‌تون رسیدید، لاشی‌ها

00:18:23.712 --> 00:18:24.712
‫باشه؟

00:18:25.713 --> 00:18:28.673
‫خب، حالا که توجه‌تون جلب شد،

00:18:28.716 --> 00:18:30.626
‫پارسال شب کریسمس...

00:18:32.887 --> 00:18:35.257
‫مادرم با نهایت بی‌رحمی به قتل رسید

00:18:39.310 --> 00:18:42.600
‫خواهرم کارولین ربوده شد

00:18:47.026 --> 00:18:50.646
‫نمی‌تونم بگم چقدر دلتنگ‌شون هستم

00:18:50.696 --> 00:18:53.196
‫این جدید‌ترین عکسشه

00:18:53.240 --> 00:18:57.870
‫پس اگه کسی اطلاعاتی ازش داره،

00:18:57.912 --> 00:19:00.292
‫لطفاً با من تماس بگیره

00:19:00.331 --> 00:19:03.581
‫کارولین، اگه اینو می‌بینی،

00:19:03.626 --> 00:19:05.626
‫من دوستت دارم

00:19:05.669 --> 00:19:09.879
‫پیدات می‌کنم و برت‌می‌گردونم خونه

00:19:09.924 --> 00:19:12.094
‫و مهم‌تر از همه‌چی...

00:19:12.134 --> 00:19:16.394
‫در مورد عروسکه باید خیلی‌خیلی احتیاط شه

00:19:19.099 --> 00:19:21.389
‫میگم، هنری، عروسکت کجاست؟

00:19:21.435 --> 00:19:25.685
‫بردلی، این تدی ـه.
‫مأمور سرویس‌مخفی‌ـم

00:19:25.731 --> 00:19:28.111
‫عملاً محافظ شخصیمه

00:19:28.150 --> 00:19:31.240
‫پس یه‌موقع فکر احمقانه‌ای به سرت نزنه‌ها!

00:19:31.278 --> 00:19:32.988
‫به‌نظرت این حرکت درستیه؟

00:19:33.030 --> 00:19:34.320
‫مگه نمی‌خوای دوست پیدا کنی؟

00:19:34.365 --> 00:19:37.035
‫- تو رو دارم. تو دوستمی
‫- آره، هستم

00:19:37.076 --> 00:19:39.116
‫ولی هنری، دوستی لازم داری
‫که بتونی باهاش حرف بزنی

00:19:39.161 --> 00:19:42.121
‫بازی کنی، یا وقتی ناراحتی
‫و ترسیدی بری پیشش

00:19:42.164 --> 00:19:44.334
‫تو و جوزف هستید

00:19:44.375 --> 00:19:47.295
‫آره، ولی یکی هم‌سن خودت...

00:19:47.336 --> 00:19:48.626
‫واقعی باشه

00:19:48.671 --> 00:19:50.881
‫منو یاد پسرم مالکوم می‌ندازی

00:19:50.923 --> 00:19:52.883
‫مالکوم هم عروسک گل‌پسر داره؟

00:19:52.925 --> 00:19:54.435
‫خب، بیشتر تو خط ورزشه

00:19:54.468 --> 00:19:57.758
‫ولی مثل تو پسر خوب، باهوش و خوش‌قلبیه

00:19:57.805 --> 00:20:00.105
‫جوزف هم خیلی خوش‌قلبه

00:20:00.140 --> 00:20:02.770
‫شب‌ها وقتی بادقت گوش میدم،

00:20:02.810 --> 00:20:04.770
‫حتی می‌تونم صدای قلبش رو بشنوم

00:20:32.673 --> 00:20:35.383
‫سم، قربانی بعدیم کیه؟

00:20:35.426 --> 00:20:36.926
‫همسرتون

00:20:38.846 --> 00:20:41.346
‫قراره برید محل اقامت‌تون

00:20:41.390 --> 00:20:42.930
‫رنگ کاغذدیواری انتخاب کنید

00:20:42.975 --> 00:20:45.105
‫- یادتونه؟
‫- آره، باشه

00:20:45.144 --> 00:20:46.984
‫دیرتون شده

00:20:47.021 --> 00:20:49.981
‫آره، یه لحظه کار دارم

00:21:45.079 --> 00:21:47.329
‫هنری اومده این‌جا؟

00:21:47.373 --> 00:21:48.543
‫نه، قربان

00:21:48.582 --> 00:21:51.502
همین الان داره برمی‌گرده خونه

00:21:55.214 --> 00:21:57.344
‫کی رفته تو دفترم؟

00:21:57.383 --> 00:22:00.893
‫اسپنس اومد کیفش رو برداره

00:22:00.928 --> 00:22:02.678
‫ملانی همراهش بود

00:22:02.721 --> 00:22:04.311
‫کوپ اتاق رو وارسی کرد

00:22:04.348 --> 00:22:07.638
‫و من

00:22:07.685 --> 00:22:08.945
‫چطور؟

00:22:10.729 --> 00:22:12.559
‫کدوم‌تون اهل شوخیه؟

00:22:14.525 --> 00:22:16.365
‫جان؟

00:22:21.532 --> 00:22:22.872
‫مهم نیست

00:22:22.908 --> 00:22:24.658
‫کوپ، بریم

00:22:24.702 --> 00:22:26.622
‫چشم، قربان

00:22:53.856 --> 00:22:56.816
‫میشه اسموتی بخوریم؟

00:22:56.859 --> 00:22:58.569
چی شده، هنری؟

00:23:00.571 --> 00:23:03.871
‫نمی‌خوام برم خونه. می‌ترسم

00:23:03.907 --> 00:23:06.407
‫هنری...

00:23:06.452 --> 00:23:09.542
‫این لوس‌بازی‌هات رو تموم کن، خب؟

00:23:09.580 --> 00:23:12.920
‫مامان‌بابا رو تو هول و ولا می‌ندازی

00:23:12.958 --> 00:23:14.878
‫تدی حرفم رو باور می‌کنه

00:23:14.918 --> 00:23:17.918
‫مگه نه، تدی؟

00:23:17.963 --> 00:23:20.513
‫نباید آتیش‌بیار‌معرکه بشی

00:23:56.627 --> 00:23:58.997
‫نه، آبی نیست. رنگ کف دریاست

00:23:59.046 --> 00:24:01.046
‫باشه

00:24:01.090 --> 00:24:03.840
‫همین خوبه

00:24:03.884 --> 00:24:06.144
‫نه، زیادی تیره‌ست

00:24:06.178 --> 00:24:08.468
‫شارلوت...

00:24:08.514 --> 00:24:10.474
‫چند ماهه که این‌جاییم

00:24:10.516 --> 00:24:12.266
‫اگه تصمیم نگیری،

00:24:12.309 --> 00:24:14.139
‫ممکنه فرصت‌هات رو از دست بدی

00:24:14.186 --> 00:24:15.266
‫این‌قدر بدبین نباش

00:24:15.312 --> 00:24:17.362
‫روزنامۀ «پُست» نوشته بود،

00:24:17.397 --> 00:24:19.017
‫قراره دو دوره رئیس‌جمهور باشی

00:24:21.026 --> 00:24:22.776
‫پُست اینو نوشته؟

00:24:22.820 --> 00:24:25.530
‫- پس عجله‌ای نیست
‫- متوجه نیستی

00:24:25.572 --> 00:24:30.042
‫جکی و بتی و میشل استانداردها رو بردن بالا

00:24:30.077 --> 00:24:31.747
‫همه چشم‌شون به منه

00:24:31.787 --> 00:24:34.617
‫پسرمون هم نگاهش به منه.
‫باید درست انتخاب کنم

00:24:34.665 --> 00:24:36.635
‫بیا ببینم

00:24:39.253 --> 00:24:41.303
‫نمی‌خوام زیاد خودتو

00:24:41.338 --> 00:24:43.628
‫تحت‌فشار قرار بدی، خب؟

00:24:43.674 --> 00:24:45.594
‫این‌قدر سخت نگیر

00:24:45.634 --> 00:24:49.974
‫باید سرم گرم باشه، جیمز. مثل تو

00:24:52.599 --> 00:24:54.059
‫می‌دونم

00:24:55.894 --> 00:24:58.864
‫بابا، جوزف کجاست؟

00:24:58.897 --> 00:25:01.317
‫تو اتاقت

00:25:01.358 --> 00:25:04.688
‫تازه به‌نظرم از دفتر رئیس‌جمهور هم
خیلی خوشش اومده

00:25:07.281 --> 00:25:10.451
‫تدی، میشه اول اتاقم رو بگردی؟

00:25:11.869 --> 00:25:13.829
‫با کمالِ میل، آقا

00:25:13.871 --> 00:25:16.161
‫بیا

00:26:38.664 --> 00:26:42.334
‫نه!

00:26:48.034 --> 00:26:51.184
‫خیلی‌هاتون پرسیدید

00:26:51.218 --> 00:26:52.928
‫این‌جا تو شهر هکنساک و مدرسۀ حلول مسیح

00:26:52.970 --> 00:26:54.430
‫واقعاً چه اتفاقی افتاد

00:26:56.056 --> 00:26:57.774
‫عین پرسشی که در مورد ‫گردهماییِ

00:26:57.798 --> 00:26:59.516
چند سال قبلِ هکنساکِ بدنام‌شده مطرحـه

00:26:59.559 --> 00:27:03.019
‫اینکه چطور جونیور ویلر دزدکی رفت پشت‌صحنه،

00:27:03.063 --> 00:27:04.193
‫سر مدیرمون رو زد...

00:27:04.231 --> 00:27:05.691
‫و یواشکی

00:27:05.732 --> 00:27:07.692
‫بدون اینکه کسی متوجه بشه
برگشت بین تماشاچی‌ها؟

00:27:07.734 --> 00:27:10.534
‫بعضی‌هاتون متوجه حضور یه نفر

00:27:10.570 --> 00:27:13.110
‫تو بسیاری از فیلم‌ها و عکس‌های اون زمان شدید...

00:27:13.156 --> 00:27:15.196
‫یه عروسک گل‌پسر

00:27:15.242 --> 00:27:16.282
‫همه از پیشینۀ

00:27:16.326 --> 00:27:18.116
‫عروسک گل‌پسر و هکنساک مطلع هستیم

00:27:18.161 --> 00:27:21.371
‫که برمی‌گرده به دهۀ شصت و چارلز لی‌ری

00:27:21.415 --> 00:27:23.215
‫یکی از شرورترین قاتل‌های زنجیره‌ای

00:27:23.250 --> 00:27:24.670
‫در اواخر قرن بیستم،

00:27:24.710 --> 00:27:27.130
‫که در سال ۱۹۸۸ تو یه
‫اسباب‌بازی‌فروشی در شیکاگو به ضرب گلوله کُشته شد

00:27:27.170 --> 00:27:30.010
‫و به یکی از افسانه‌های شهری خیلی عجیب‌
تبدیل شد

00:27:30.048 --> 00:27:33.088
‫که شرط می‌بندم خودشم حتی در پرت‌ترین
‫گوشۀ ذهن بیمارش

00:27:33.135 --> 00:27:36.265
‫اصلاً تصورش رو نمی‌کرد

00:27:36.305 --> 00:27:38.565
بعضی‌هاتون هم عجیب‌ترین چیز ممکن رو پرسیدید

00:27:38.598 --> 00:27:40.808
‫آیا واقعاً ارتباطی بین اون عروسک

00:27:40.851 --> 00:27:42.561
‫و تمام قتل‌ها وجود داره؟

00:27:42.602 --> 00:27:46.732
‫دقیقاً حرف حساب‌مون چیه؟

00:27:46.773 --> 00:27:50.533
‫ببینید، می‌دونم نمی‌تونید حرفم رو قبول کنید

00:27:50.569 --> 00:27:52.949
‫می‌دونم همگی می‌پرسید پس مدرکت کو؟

00:27:52.988 --> 00:27:55.408
‫مدرک بی‌چون‌و‌چرات کجاست؟

00:27:55.449 --> 00:27:58.489
‫خب، می‌فهمم چی می‌گید

00:27:58.535 --> 00:28:02.905
‫خیال‌تون راحت، هنوز دارم روش کار می‌کنم

00:28:02.956 --> 00:28:06.126
‫فعلاً با جذاب‌ترین پسر هکنساک قرار دارم

00:28:06.168 --> 00:28:09.708
‫پس تا پادکست بعدی
‫چهارچشمی حواس‌تون باشه

00:28:09.755 --> 00:28:13.685
‫مظنون ۶۰ سانت قد،
‫موی قرمز و چشم‌های آبی داره

00:28:13.717 --> 00:28:16.927
‫ضمناً مسلح و شدیداً خطرناکه

00:28:28.231 --> 00:28:29.441
‫قبل از پاسخ به سؤال‌های شما

00:28:29.483 --> 00:28:31.613
‫یه بیانیۀ کوتاه دارم

00:28:31.651 --> 00:28:34.741
‫امروز در ساعت ۴:۱۲ عصر
‫به وقتِ منطقۀ زمانی شرقی

00:28:34.780 --> 00:28:36.990
‫یک مأمور سرویس‌مخفی
در یکی از اتاق‌‌خواب‌های

00:28:37.032 --> 00:28:40.412
‫کاخ سفید با اسلحه‌ش شلیک کرده

00:28:40.452 --> 00:28:44.292
‫مأمور مذکور در زمان واقعه تنها بوده

00:28:44.331 --> 00:28:46.501
‫یک بار شلیک کرده

00:28:46.541 --> 00:28:49.131
و جونشو از دست داده

00:28:49.169 --> 00:28:51.459
‫خانوادۀ رئیس‌جمهور در زمان تیراندازی

00:28:51.505 --> 00:28:53.055
‫جای دیگه‌ای از عمارت بودن

00:28:53.090 --> 00:28:56.630
‫در صحت کامل هستن و از شما درخواست دارن
در این سوگ بزرگ

00:28:56.676 --> 00:28:59.506
‫به حریم شخصی‌شون احترام بذارید

00:28:59.554 --> 00:29:01.144
‫حالا به سؤال‌هاتون پاسخ میدم

00:29:01.181 --> 00:29:02.391
‫خانم اسپیگل، خانم اسپیگل

00:29:02.432 --> 00:29:04.142
‫بله، آقایی که اون پشته

00:29:04.184 --> 00:29:05.814
‫این مأمور خودکشی کرده؟

00:29:05.852 --> 00:29:08.152
‫پلیس کلان‌شهر مشغول تحقیقاتـه

00:29:08.188 --> 00:29:09.768
‫که ببینن سانحه بوده یا خیر

00:29:09.815 --> 00:29:12.825
‫ولی بله، ظاهراً خودکشی بوده

00:29:12.859 --> 00:29:15.319
‫رئیس‌جمهور کالینز دولتش رو

00:29:15.362 --> 00:29:17.492
‫یکی از شفاف‌ترین دولت‌ها می‌دونه

00:29:17.531 --> 00:29:20.331
‫ولی با توجه به این رسوایی...

00:29:20.367 --> 00:29:23.197
‫عذر می‌خوام، اتفاق ناگوار...

00:29:23.245 --> 00:29:26.215
‫آیا رئیس‌جمهور سر قولش می‌مونه
‫که در این خصوص کاملاً

00:29:26.248 --> 00:29:29.378
‫صادق و شفاف باشه؟

00:29:29.418 --> 00:29:32.998
‫جناب رئیس‌جمهور معتقدن
که در چنین شرایط دشواری

00:29:33.046 --> 00:29:36.376
‫صداقت و شفافیت دقیقاً همون چیزیه که لازمه

00:29:38.176 --> 00:29:41.176
‫سؤال بعدی

00:30:03.452 --> 00:30:05.502
‫تدی تنهام گذاشت رفت

00:30:08.540 --> 00:30:10.630
‫هی

00:30:10.667 --> 00:30:13.537
‫تدی هر کاری برات می‌کرد

00:30:13.587 --> 00:30:16.337
‫فقط...

00:30:16.381 --> 00:30:18.381
مریض شده بود و

00:30:18.425 --> 00:30:21.725
‫ما خبر نداشتیم

00:30:21.761 --> 00:30:25.721
‫هیچ‌کدوم‌مون نمی‌دونستیم،
‫وگرنه کمکش می‌کردیم

00:30:25.765 --> 00:30:28.475
‫حالا روح تدی هم میاد و اذیتم می‌کنه؟

00:30:32.481 --> 00:30:35.191
‫جوزف چی؟
کِی میشه برش‌دارم؟

00:30:35.233 --> 00:30:36.403
‫فعلاً نه، عزیزم

00:30:36.443 --> 00:30:38.153
‫اول باید کارشون رو بکنن

00:30:38.195 --> 00:30:39.745
‫بعدش عروسکت رو برات میاریم

00:30:39.779 --> 00:30:41.909
‫باشه، ببین چی میگم

00:30:41.948 --> 00:30:45.578
‫باید قوی باشی. خب، پسرم؟

00:30:45.619 --> 00:30:47.579
‫اینم از سر می‌گذرونیم

00:30:47.621 --> 00:30:49.211
‫باشه؟

00:31:00.383 --> 00:31:02.093
‫جوزف!

00:31:05.805 --> 00:31:08.975
‫حالا کجا بخوابم؟

00:31:09.017 --> 00:31:11.767
‫امشب برادرت میاد پیش تو بخوابه

00:31:11.811 --> 00:31:14.771
‫باشه. ایرادی نداره

00:31:14.814 --> 00:31:16.984
‫به‌نظرم هردومون به هم‌صحبت نیاز داریم

00:31:21.279 --> 00:31:23.779
‫اگه بپرسم در چه حالی چی میگی؟

00:31:23.823 --> 00:31:26.083
‫بیخیال، هیکس

00:31:26.117 --> 00:31:28.577
‫حالا نمی‌خواد نگران من باشی

00:31:28.620 --> 00:31:31.460
‫باور کن خودم نمی‌خوام، ولی کارم اینه

00:31:31.498 --> 00:31:33.288
‫- و باید اجاره‌خونه بدم
‫- درسته

00:31:33.333 --> 00:31:34.883
‫آره، آپارتمانت

00:31:34.918 --> 00:31:38.128
‫حالا که حرفش شد،

00:31:38.171 --> 00:31:41.971
‫اون شب می‌خواستی کاری کنی اخراج شم؟

00:31:42.008 --> 00:31:44.048
‫آره... دمت گرم که لوم ندادی

00:31:44.094 --> 00:31:47.014
‫فاز این معلم باحال‌ها رو داشتی...

00:31:47.055 --> 00:31:48.965
‫مسئله شوخی‌بردار نیست، گرنت

00:31:49.015 --> 00:31:50.135
‫جدی میگم

00:31:50.183 --> 00:31:52.273
‫منو تو موقعیت سختی می‌ذاری

00:31:56.690 --> 00:31:58.980
‫ولی به گمونم

00:31:59.025 --> 00:32:01.485
‫خودتم تو بد موقعیتی هستی، درسته؟

00:32:05.865 --> 00:32:09.035
تو فکرشو بکن اگه مامان‌بابام می‌فهمیدن

00:32:09.077 --> 00:32:13.787
تو این مکان مقدس آمریکایی
!‫گُل کشیدم چی می‌شد؟

00:32:13.832 --> 00:32:16.962
‫- بپا
‫- ترجیح میدم فکرشو نکنم

00:32:35.228 --> 00:32:38.688
‫شاید کارمون یه‌کم احمقانه‌ست

00:32:38.732 --> 00:32:41.692
‫ولی لااقل هنوز یه رازه

00:32:41.735 --> 00:32:44.205
یه چیزی فقط بین خودمون

00:32:44.237 --> 00:32:46.817
انگار دیگه هیچی‌مون خصوصی نیست

00:32:46.865 --> 00:32:48.785
‫حتی غم‌و‌غصه‌مون

00:32:51.411 --> 00:32:52.541
‫تدی؟

00:32:52.579 --> 00:32:54.289
‫آره

00:32:54.331 --> 00:32:59.041
‫همه‌ش تو فکر زنش و بچه‌هاشم

00:32:59.085 --> 00:33:02.875
‫چه داغ بزرگی دیدن

00:33:02.922 --> 00:33:06.632
جیمز، حتی نمی‌تونم تصور کنم
چه تأثیری رو هنری می‌ذاره

00:33:09.596 --> 00:33:11.636
ما کنارشیم

00:33:13.016 --> 00:33:15.346
‫هوای همدیگه رو داریم

00:33:16.936 --> 00:33:20.436
‫عروسکه چی؟

00:33:20.482 --> 00:33:21.862
‫به‌نظرت کارمون درسته که

00:33:21.900 --> 00:33:25.650
‫گذاشتیم این‌قدر بهش وابسته بشه؟

00:33:25.695 --> 00:33:28.815
‫هنری برادرش رو از دست داد

00:33:28.865 --> 00:33:31.905
‫تدی رو هم از دست داد

00:33:31.951 --> 00:33:34.661
اینا رو نمیشه کاریش کرد

00:33:34.704 --> 00:33:37.714
‫ضربه‌های روحیش هیچ‌وقت التیام پیدا نمی‌کنن

00:33:37.749 --> 00:33:40.289
‫پس اگه یه عروسک

00:33:40.335 --> 00:33:44.765
‫بهش آرامش‌خاطر میده، پس...

00:33:44.798 --> 00:33:47.428
‫کی باشیم که اینو ازش دریغ کنیم؟

00:33:50.345 --> 00:33:52.395
‫حسابی چت شدی، نه؟

00:33:59.005 --> 00:34:01.505
« هکنساک »

00:34:24.587 --> 00:34:27.587
‫الیو، الیو، الیو

00:34:34.764 --> 00:34:38.394
‫اولیور، اولیور، اولیور

00:34:42.689 --> 00:34:44.649
‫استرس داری؟

00:34:48.862 --> 00:34:52.202
‫قراره تایتانیک‌بازی دربیاریم؟

00:34:52.240 --> 00:34:55.790
‫خب جک، یه‌خرده به‌خاطر
کوه یخی که جلومونه نگرانم

00:34:57.537 --> 00:34:58.997
‫دلت شور نزنه

00:34:59.038 --> 00:35:01.498
‫روی اون تختۀ شناور برات جا باز کردم

00:35:05.044 --> 00:35:07.214
‫نه، ولی خدایی استرس نداری؟

00:35:07.255 --> 00:35:09.665
‫- وحشت‌زده‌م
‫- منم

00:35:09.716 --> 00:35:11.626
‫خدا رو شکر!

00:35:11.676 --> 00:35:14.466
‫می‌خوای ادامه ندیم؟

00:35:14.512 --> 00:35:16.012
‫گور بابای استرس. حاضریم

00:35:16.055 --> 00:35:18.345
‫لعنتی، عاشقتم

00:35:23.855 --> 00:35:26.525
‫الان نه

00:35:31.070 --> 00:35:34.990
‫دوون، گوشیت رو چک کن

00:35:35.033 --> 00:35:37.703
‫فکر کنم کار چاکی باشه

00:35:37.744 --> 00:35:39.584
‫«هنوز دنبال یه عروسک گل‌پسر می‌گردی؟

00:35:39.621 --> 00:35:41.751
‫می‌دونم کجا می‌تونی پیداش کنی

00:35:41.790 --> 00:35:43.500
‫چه جورم جون داره!»

00:35:43.541 --> 00:35:45.041
‫«دنبال خواهرت می‌گردی؟

00:35:45.084 --> 00:35:48.344
‫شاید بتونم کمکت کنم.
‫بچه‌های کوچیک راست کار خودمن»

00:35:50.256 --> 00:35:52.876
‫مال من فقط نوشته:
‫«برو درت رو بذار، دوون»

00:35:55.804 --> 00:35:58.814
‫الو؟

00:35:58.848 --> 00:36:00.728
‫می‌دونی، جیک...

00:36:00.767 --> 00:36:05.227
‫صدات پشت تلفن خیلی گوش‌نوازه

00:36:09.609 --> 00:36:11.149
‫چاکی!

00:36:11.194 --> 00:36:13.614
دل‌تون برام تنگ شده بود، خارکُسه‌ها؟

00:36:13.655 --> 00:36:15.745
‫آره، حسابی

00:36:15.782 --> 00:36:18.582
‫بگو کجایی و همین الان میایم خدمتت

00:36:18.618 --> 00:36:20.078
‫نه، منو که می‌شناسی

00:36:20.119 --> 00:36:23.079
‫قایم‌موشک بیشتر دوست دارم

00:36:23.122 --> 00:36:27.382
‫درضمن خونۀ جدیدم

00:36:27.418 --> 00:36:30.958
‫قوانین خیلی سخت‌گیرانه‌ای
تو زمینۀ پذیرش مهمون داره

00:36:32.215 --> 00:36:35.095
‫باشه، چاکی، می‌خوای بازی کنی؟

00:36:35.134 --> 00:36:38.354
‫بیا بازی کنیم. بهمون یه سرنخ بده

00:36:38.388 --> 00:36:39.928
‫الان دادم

00:36:59.688 --> 00:37:00.791
‫خب، سؤال‌ها رو دیشب طرح کردم

00:37:00.827 --> 00:37:05.537
‫انگلیسی، تاریخ، هندسه و زیست رو شامل میشه

00:37:05.582 --> 00:37:08.292
‫حتی از امتحان رانندگی هم
سؤال طرح کردم

00:37:08.334 --> 00:37:10.384
‫یه‌جوری میگی انگار خیلی خوبه

00:37:10.420 --> 00:37:13.550
‫ای بابا! بچه‌ها، دو ماه از مدرسه گذشته

00:37:13.590 --> 00:37:15.170
‫لای یه کتاب رو هم باز نکردید

00:37:15.216 --> 00:37:18.796
‫باید بدونم چه سطحی هستید

00:37:18.845 --> 00:37:20.605
‫با اتفاقاتی که افتاد،

00:37:20.638 --> 00:37:22.968
‫کلاس‌هایی که از دست دادید، فقط...

00:37:23.016 --> 00:37:25.806
‫نمی‌خوام شما...

00:37:25.852 --> 00:37:28.152
‫عقب بیفتیم؟

00:37:28.187 --> 00:37:29.557
‫خنگ بمونید

00:37:31.566 --> 00:37:34.736
‫حالا چشم‌تون رو برگه باشه.
‫وقتی تموم شد خبرم کنید

00:37:39.365 --> 00:37:41.735
‫به‌نظرتون بهش بگیم چاکی برگشته؟

00:37:41.784 --> 00:37:43.414
‫که از اینم سؤال طرح کنه؟

00:37:43.453 --> 00:37:44.753
‫نمی‌تونیم بگیم

00:37:44.787 --> 00:37:46.617
‫خیلی خطرناکه

00:37:46.664 --> 00:37:48.584
‫آخه همه‌جوره کمک‌مون کرده

00:37:48.625 --> 00:37:50.585
‫حداقل می‌تونیم ازش محافظت کنیم

00:37:50.627 --> 00:37:52.797
‫هی، صدای پچ‌پچ‌تون رو می‌شنوم‌ها!

00:37:52.837 --> 00:37:56.627
‫کم‌تر حرف بزنید، امتحان‌تون رو بدید

00:37:58.885 --> 00:38:02.645
‫هیچ‌کدام از ما با غم فقدان
‫به‌تنهایی روبه‌رو نمی‌شویم

00:38:02.680 --> 00:38:05.060
‫چرا که جامعه در کنار ماست

00:38:05.099 --> 00:38:07.179
‫به عزیزان‌مان تکیه می‌کنیم

00:38:07.226 --> 00:38:11.856
‫و در دوران پریشان‌حالی
خداوند به دادمان می‌رسد

00:38:11.898 --> 00:38:14.978
‫همان‌طور که زندگی
‫تئودور بروکس را جشن می‌گیریم

00:38:15.026 --> 00:38:17.856
‫می‌توانیم از فرموده‌های
‫فصل ۲۳ مزامیر آرامش بگیریم

00:38:19.322 --> 00:38:21.872
‫«چون در وادی سایۀ مرگ

00:38:21.908 --> 00:38:24.448
‫نیز راه روم،

00:38:24.494 --> 00:38:27.624
‫از بدی نخواهم ترسید»

00:38:27.664 --> 00:38:29.874
‫مردان نیک،

00:38:29.916 --> 00:38:32.746
‫مردان شریفی مثل تدی،

00:38:32.794 --> 00:38:36.554
‫هرگز از شیطان هراسی ندارند

00:38:36.589 --> 00:38:41.389
‫چرا که تا همیشه
‫در منزل خداوند سکنا می‌گزینند

00:38:41.427 --> 00:38:42.887
‫آمین

00:38:49.852 --> 00:38:51.902
‫حاضر باشید

00:38:51.938 --> 00:38:54.108
‫هدف بگیرید، آتش

00:38:55.525 --> 00:38:57.615
‫حاضر باشید

00:38:57.652 --> 00:38:59.492
‫هدف بگیرید، آتش

00:39:00.947 --> 00:39:03.567
‫حاضر باشید، هدف بگیرید، آتش

00:39:23.386 --> 00:39:26.466
‫صورت‌حساب‌های بانکی
‫که می‌خواستی رو پیدا کردم

00:39:30.685 --> 00:39:34.735
‫چرا تو بوق و کرناش نمی‌کنی؟

00:39:36.983 --> 00:39:39.323
...این رفیق مأمورت

00:39:39.360 --> 00:39:43.780
‫فاسد نیست، دست از پا خطا نکرده

00:39:43.823 --> 00:39:46.373
‫برداشت‌ قابل‌توجه پول چی؟

00:39:46.409 --> 00:39:48.829
‫- شاید یه عادتی داشته
‫- طرف پیشاهنگه

00:39:48.870 --> 00:39:51.330
‫همیشه پیشاهنگ بوده.
‫چه انتظاری داری؟

00:39:51.372 --> 00:39:52.962
هزینۀ سنگینی نکرده؟

00:39:52.999 --> 00:39:55.669
‫غیر از هزینۀ شیرخشک و پیش‌دبستانی؟

00:39:55.710 --> 00:39:57.800
‫چرا، یه‌جورهایی

00:39:57.837 --> 00:39:59.507
‫چند روز قبل از مرگش

00:39:59.547 --> 00:40:02.877
‫هزینۀ سفر با کشتی تفریحی

00:40:02.925 --> 00:40:05.505
‫به مقصد آلاسکا رو داده.
‫با زنش می‌خواسته بره

00:40:05.553 --> 00:40:08.563
‫حقوق دولتی می‌گیری،
‫دو تا بچۀ کم‌سن داری

00:40:08.598 --> 00:40:11.678
‫اگه تو بودی و از قبل تصمیم داشتی
راهیِ دیار باقی بشی

00:40:11.726 --> 00:40:16.146
پول یه سفر گرون‌قیمت رو می‌دادی؟

00:40:16.189 --> 00:40:19.149
یه چیزی بگم؟
‫هرچی کم‌تر بدونم بهتره

00:40:44.550 --> 00:40:46.680
‫خب... از چاکی چی داریم؟

00:40:46.719 --> 00:40:48.849
‫راستش هیچی

00:40:48.888 --> 00:40:51.518
‫حدود یه ساله که اینترنت
‫و کل هکنساک رو زیر و رو کردیم

00:40:51.557 --> 00:40:55.227
‫و اثری ازش نبوده

00:40:55.269 --> 00:40:58.019
‫اگه چاکی بهمون زنگ نزده بود،
‫هیچی دست‌مون نبود

00:40:58.064 --> 00:41:00.024
‫تماس‌ تلفنی تنها سرنخ‌مونه

00:41:00.066 --> 00:41:02.276
‫شماره‌ش رو دیدید؟
‫همه‌ش صفر بود

00:41:02.318 --> 00:41:04.318
‫- آره
‫- درباره‌ش تحقیق کردم

00:41:04.362 --> 00:41:06.492
‫فرض کنیم می‌خوای شماره‌ت رو مسدود کنی، آسونه

00:41:06.531 --> 00:41:09.781
‫ولی اگه این‌قدر زندگیت خصوصی باشه،
‫آدم مهمی باشی...

00:41:09.826 --> 00:41:11.906
‫وایسا. چقدر مهم؟

00:41:11.953 --> 00:41:14.503
‫مثل «زندیا»؟

00:41:14.539 --> 00:41:16.209
‫اون‌قدر مهم که می‌تونی کاری کنی

00:41:16.249 --> 00:41:18.249
‫شماره‌ت اصلاً وجود نداشته باشه...

00:41:18.292 --> 00:41:20.712
‫یعنی پای دولت در میونه؟

00:41:20.753 --> 00:41:22.253
دقیقاً

00:41:22.296 --> 00:41:24.336
‫بررسی کردم.
‫تنها کسایی که این قدرت رو دارن

00:41:24.382 --> 00:41:26.382
‫پنتاگون و سازمان سیا هستن

00:41:26.425 --> 00:41:29.545
‫پس میشه گفت نمره‌مون نسبتاً خوب بوده؟

00:41:29.595 --> 00:41:32.385
‫خیلی خوب بوده

00:41:32.431 --> 00:41:34.481
‫واقعاً؟

00:41:34.517 --> 00:41:36.517
‫وای، خدا! نه، الان داشتم
‫غلط‌های دستور زبانت رو درست می‌کردم

00:41:36.561 --> 00:41:40.691
‫متأسفانه از هم‌کلاسی‌هاتون خیلی عقبید

00:41:40.731 --> 00:41:43.691
‫کلی کار داریم

00:41:43.734 --> 00:41:45.284
‫ولی نگران نشید

00:41:45.319 --> 00:41:49.699
‫می‌خوام اون مغز نرم کوچیک‌تون رو

00:41:49.740 --> 00:41:52.080
‫به شکل فوارۀ دانش فُرم بدم

00:41:52.118 --> 00:41:53.908
‫به‌نظر یه‌کم دردناک میاد

00:41:53.953 --> 00:41:56.583
‫یه برنامۀ درسی می‌چینم و...

00:41:56.622 --> 00:41:58.252
‫یه لیوان شراب هم لازمه

00:42:03.129 --> 00:42:05.339
!‫یا خدا

00:42:07.091 --> 00:42:09.681
‫...از زمان مرگ ناگوار
‫جوزف کالینز در زمستان گذشته

00:42:09.719 --> 00:42:12.639
‫و ظاهراً اولین خودکشی در کاخ سفید

00:42:12.680 --> 00:42:15.640
‫برهۀ خیلی غم‌انگیزیه

00:42:15.683 --> 00:42:18.023
‫خانوادۀ اول از مراسم یادبود مأمور فقید

00:42:18.060 --> 00:42:20.270
‫در حال بازگشت به کاخ سفید هستن

00:42:20.313 --> 00:42:22.113
‫کاخ سفید

00:42:22.148 --> 00:42:27.108
‫یعنی چاکی تو کاخ سفیده؟

00:42:27.153 --> 00:42:29.283
‫اصلاً چطور رفته اون‌جا؟

00:42:29.322 --> 00:42:32.782
‫- دنبال چیه؟
‫- همیشه دنبال چیه؟

00:42:36.704 --> 00:42:39.124
‫باشه، خب...

00:42:39.165 --> 00:42:41.005
‫می‌ریم اون‌جا

00:42:41.042 --> 00:42:43.422
‫می‌ریم دی‌سی و جلوشو می‌گیریم

00:42:43.461 --> 00:42:45.751
!‫نمیشه بریم اون‌جا. ناسلامتی کاخ سفیده

00:42:45.796 --> 00:42:48.086
‫اگه ماه خراب‌شده هم باشه میرم

00:42:48.132 --> 00:42:50.052
‫چاکی می‌دونه خواهرم کجاست

00:42:50.092 --> 00:42:51.932
‫حق با لکسی ـه

00:42:51.969 --> 00:42:54.389
‫باید کارولین رو پیدا کنیم

00:42:54.430 --> 00:42:59.140
‫و اگه چاکی تونسته راهشو به اون‌جا باز کنه،
‫ما هم می‌تونیم

00:43:02.647 --> 00:43:05.687
،یک بار واسه همیشه

00:43:05.733 --> 00:43:08.493
‫چاکی رو می‌کُشیم، بچه‌ها!

00:43:10.863 --> 00:43:14.623
‫- البته دوباره
!همون -

00:43:14.647 --> 00:43:23.447
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:43:23.471 --> 00:43:39.271
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.