﻿WEBVTT

00:00:04.395 --> 00:00:05.874
آنچه گذشت

00:00:05.918 --> 00:00:07.311
جوزف رو دیدم

00:00:09.269 --> 00:00:11.184
شارلوت، خودش بود

00:00:11.228 --> 00:00:13.186
جیمز داره دیوونه می‌شه

00:00:13.230 --> 00:00:15.145
از خانواده‌م محافظت نمی‌کنم

00:00:15.188 --> 00:00:17.234
دارم نابودشون می‌کنم

00:00:17.277 --> 00:00:21.803
چیزی که باهاش سر و کار داریم
یه چیز ماورا طبیعیه

00:00:21.847 --> 00:00:23.109
چارلز در شرف مُردنه

00:00:23.153 --> 00:00:25.546
چاکی قبلا خیلی مُرده

00:00:25.590 --> 00:00:28.462
چارلز تحت تاثیر جادوی مسیحیه

00:00:28.506 --> 00:00:30.986
یه چیزی درباره جنگیری ناشیانه گفت

00:00:31.030 --> 00:00:33.206
کار شماها بود پس

00:00:33.250 --> 00:00:34.860
کارهای زیادی هست که
دلم می‌خواد بکنم

00:00:34.903 --> 00:00:37.732
به‌خصوص با تو

00:00:37.776 --> 00:00:40.039
...تاحالا شده حس کنی

00:00:40.083 --> 00:00:42.563
که دیگه هیچی اهمیت نداره؟

00:00:42.607 --> 00:00:44.261
خودت رو جمع و جور کن

00:00:44.304 --> 00:00:45.610
تو چاکی هستی

00:00:45.653 --> 00:00:47.786
توی کاخ سفیدی مثلا

00:00:47.829 --> 00:00:51.442
من می‌گم شکوهمندانه برو بیرون

00:00:51.485 --> 00:00:56.099
و هرچقدر که تونستی سر راه‌ت بکش

00:00:56.264 --> 00:01:08.264
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:20.558 --> 00:01:23.082
جوزف

00:01:40.186 --> 00:01:42.971
چی کار کنم تا بهتر شی؟

00:01:43.015 --> 00:01:45.191
نمی‌خوام دوباره بمیری

00:01:45.235 --> 00:01:49.848
.نباید دوباره بمیری
لطفا

00:01:55.854 --> 00:01:58.290
همه می‌میرن، بچه‌جون

00:01:58.335 --> 00:02:01.425
بعضی‌هامون بیش‌تر از یه‌بار می‌میریم

00:02:01.468 --> 00:02:04.515
ولی الان می‌فهمم

00:02:04.558 --> 00:02:07.909
که هدف از زندگی کردنم

00:02:07.953 --> 00:02:09.867
ایجاد یک تفاوت

00:02:09.911 --> 00:02:12.653
و ردی از خود به جا گذاشتنه

00:02:12.697 --> 00:02:18.224
انجام کاری بزرگ و بی سابقه‌ست

00:02:18.268 --> 00:02:22.707
یه کار بسیار زیبا

00:02:22.750 --> 00:02:25.492
جوری که بعد از مُردنم

00:02:25.536 --> 00:02:30.193
بقیه فقط یک اسم رو به یاد داشته باشن؛

00:02:31.803 --> 00:02:33.761
چاکی

00:02:36.242 --> 00:02:38.201
چاکی کیه؟

00:02:38.244 --> 00:02:41.247
به‌زودی می‌فهمی

00:02:41.291 --> 00:02:43.509
چرا؟ مگه قراره چی بشه؟

00:02:43.554 --> 00:02:46.470
خب، حالا یه بازی جدید می‌کنیم

00:02:46.513 --> 00:02:49.429
ممکنه اوضاع یه‌کم سخت بشه

00:02:49.473 --> 00:02:53.564
ولی بچه‌جون، از این به بعد
هر اتفاقی افتاد

00:02:53.607 --> 00:02:58.264
دیگه قیدم رو نزن

00:02:58.308 --> 00:03:00.832
دیگه هیچ‌وقت قیدت رو نمی‌زنم، جوزف

00:03:25.117 --> 00:03:27.250
سیگار برات ضرر داره

00:03:27.293 --> 00:03:30.253
کشنده‌ست

00:03:30.296 --> 00:03:34.213
یه روح، صورت شوهرم رو تیکه‌تیکه کرده

00:03:34.257 --> 00:03:37.738
می‌دونم! حلش می‌کنم

00:03:37.782 --> 00:03:41.525
قبلش یه سری کارها دارم
که باید بهشون رسیدگی کنم

00:03:49.446 --> 00:03:51.926
پرایس؟ -
هوم؟ -

00:03:56.975 --> 00:03:58.281
پرایس؟

00:04:16.211 --> 00:04:19.171
چاکی دیگه کدوم خریه؟

00:04:31.535 --> 00:04:35.119
«چاکی»

00:04:35.535 --> 00:04:37.407
کینگ آرتور هستم

00:04:37.450 --> 00:04:41.628
لطفا یه ارابه بفرست دنبالش -
کِی؟ -

00:04:41.672 --> 00:04:42.803
همین الان

00:04:42.847 --> 00:04:44.805
یه چیز دیگه هم هست -
در خدمتم قربان -

00:04:44.849 --> 00:04:47.460
ببین رئیس جمهور با کسی

00:04:47.504 --> 00:04:50.985
به نام چاکی در ارتباط بوده یا نه

00:04:51.029 --> 00:04:53.205
به روی چشم

00:05:22.713 --> 00:05:26.369
شما دوتا اینجا چی کار می‌کنید؟ -
کمد -

00:05:26.412 --> 00:05:28.545
...چی کار

00:05:30.547 --> 00:05:32.418
این که جزء وسایل کاخ سفید نیست

00:05:32.462 --> 00:05:34.246
وسایل شخصی‌ان

00:05:34.289 --> 00:05:35.639
مال پسرمن

00:05:35.682 --> 00:05:38.468
لطفا صداتون رو بیارید پایین

00:05:38.511 --> 00:05:40.470
نه، نه

00:05:40.513 --> 00:05:42.428
نه، نه، نه، نه

00:05:42.472 --> 00:05:44.038
نه، حق ندارید با جسد شوهرم

00:05:44.082 --> 00:05:47.085
همچین بکنید

00:05:48.521 --> 00:05:49.783
پرایس کجاست؟

00:05:49.827 --> 00:05:52.046
گفت این تو منتظر باشید

00:05:52.090 --> 00:05:54.005
چی؟

00:05:54.048 --> 00:05:55.441
چرا؟ -
...خانم -

00:05:55.485 --> 00:05:57.400
به من دست نزن

00:06:06.278 --> 00:06:07.410
خانم؟

00:06:07.453 --> 00:06:10.413
کوپ، کوپ

00:06:10.456 --> 00:06:12.327
باید از اینجا برم

00:06:12.371 --> 00:06:16.027
باید به‌خاطر پسرهاتون هم
 که شده، قوی باشید خانم

00:06:16.070 --> 00:06:17.420
نمی‌تونم

00:06:17.463 --> 00:06:18.551
به‌خاطر کشورمون

00:06:18.595 --> 00:06:20.858
نمی‌تونم

00:06:20.901 --> 00:06:22.555
الان وقتش نیست خانوم

00:06:22.599 --> 00:06:24.252
باید بهم اعتماد کنید

00:06:26.167 --> 00:06:28.431
سعی‌م رو می‌کنم

00:06:28.474 --> 00:06:29.910
سعی‌م رو می‌کنم

00:06:29.954 --> 00:06:32.043
...وایسا، چی

00:06:32.086 --> 00:06:34.480
...کوپ، چی

00:06:34.524 --> 00:06:36.308
ببخشید خانم

00:06:36.351 --> 00:06:37.570
خیلی ناراحت شدم

00:06:37.614 --> 00:06:39.877
...اون -
ولم کن -

00:06:39.920 --> 00:06:41.269
مرد خیلی خوبی بود

00:06:45.012 --> 00:06:46.579
عقاب رو جابجا کردین؟

00:06:46.623 --> 00:06:48.276
عقاب صداش نکن -
هیس -

00:06:48.320 --> 00:06:50.104
هیس هیس نکن

00:06:50.148 --> 00:06:53.238
.عذر می‌خوام خانم
ولی نباید پسرهاتون رو بیدار کنیم

00:06:53.281 --> 00:06:55.588
پسرهام

00:07:03.161 --> 00:07:05.293
بیدار شید، بیدار شید

00:07:05.337 --> 00:07:07.513
گرنت، بیدار شو -
چی کار می‌کنی مامان؟ -

00:07:07.557 --> 00:07:10.473
،وسایل‌تون رو جمع کنید
واسه چند روز قراره بریم جایی

00:07:10.516 --> 00:07:12.605
همین امشب می‌ریم -
چی می‌گی؟ -

00:07:12.649 --> 00:07:14.564
.کاپشن‌تون رو بردارید
می‌ریم شیکاگو

00:07:14.607 --> 00:07:15.913
قضیه چیه؟ بابا کجاست؟

00:07:15.956 --> 00:07:17.392
باباتون اینجا می‌مونه

00:07:17.436 --> 00:07:18.524
چند روزی رو می‌ریم

00:07:18.568 --> 00:07:19.786
خونه خاله ویدا، باشه؟

00:07:19.830 --> 00:07:21.005
...تو و بابا -
نه، همه‌چیز ردیفه -

00:07:21.048 --> 00:07:22.789
من عاشق خاله ویدام -
هنری -

00:07:22.833 --> 00:07:24.443
می‌شه خودم چمدونم رو ببندم؟

00:07:24.487 --> 00:07:27.490
معلومه عزیزم -
مامان -

00:07:27.533 --> 00:07:30.318
خانم

00:07:30.362 --> 00:07:32.146
این کیه دیگه؟

00:07:32.190 --> 00:07:35.585
آقای پرایس، یکی از مشاوران پدرتونه

00:07:35.628 --> 00:07:38.283
اوضاع مرتبه، خانم؟

00:07:38.326 --> 00:07:39.545
بله

00:07:39.589 --> 00:07:43.375
می‌ریم شیکاگو خونه‌ی خواهرم

00:07:48.293 --> 00:07:50.077
خانم کالینز

00:07:50.121 --> 00:07:54.821
با کمال احترام و تاسف
...باید بگم

00:07:54.865 --> 00:07:57.650
که اهمیت اتفاق امشب

00:07:57.694 --> 00:07:59.478
از شما بیش‌تره

00:07:59.522 --> 00:08:01.654
از خانواده‌تون مهم‌تره

00:08:01.698 --> 00:08:02.742
از من هم همین‌طور

00:08:02.786 --> 00:08:05.310
مهم‌تر از جون یک

00:08:05.353 --> 00:08:08.356
یا تمام آدم‌های تاریخه

00:08:08.400 --> 00:08:12.970
،اگه این قضیه فاش بشه
دنیا برای همیشه عوض می‌شه

00:08:13.013 --> 00:08:17.757
پس قرار نیست جایی برید

00:08:18.889 --> 00:08:20.891
پسرهاتون جایی نمی‌رن

00:08:20.934 --> 00:08:24.024
من هم قطعاً جایی نمی‌رم

00:08:24.068 --> 00:08:28.899
پس وقتشه که به توافق برسیم

00:08:28.942 --> 00:08:31.075
متوجه شدین؟

00:08:52.544 --> 00:08:55.634
شما دوتا کدوم گوری بودید؟

00:08:57.275 --> 00:08:58.493
عالی شد

00:08:58.537 --> 00:09:00.234
...مادامی که شما دوتا مشغولِ

00:09:00.278 --> 00:09:02.585
...به اوج رسوندن رابطه‌تون بودید

00:09:02.628 --> 00:09:03.890
راستی تبریک می‌گم

00:09:03.934 --> 00:09:05.326
من اینجا بودم و سعی داشتم...

00:09:05.370 --> 00:09:07.764
دوباره مورد لطف گرنت قرار بگیرم
تا بتونیم خواهرم رو پیدا کنیم

00:09:07.807 --> 00:09:09.417
و چاکی رو بکشیم

00:09:09.461 --> 00:09:11.811
اون خودش داره می‌میره

00:09:13.334 --> 00:09:14.814
ایول

00:09:14.858 --> 00:09:16.599
پس اگه مادامی که داره می‌میره
دست روی دست بذاریم

00:09:16.642 --> 00:09:18.644
هیچ‌وقت کارولاین رو پیدا نمی‌کنیم

00:09:18.688 --> 00:09:20.124
به‌گمونم مادامی که مشغول

00:09:20.167 --> 00:09:22.082
به اوج رسوندن رابطه‌تون بودید
این به ذهن‌تون خطور نکرد

00:09:22.126 --> 00:09:23.649
متاسفم

00:09:23.693 --> 00:09:25.564
تازه، اون همیشه می‌میره

00:09:25.608 --> 00:09:27.087
مُردن تاحالا جلوش رو نگرفته

00:09:27.131 --> 00:09:29.046
این دفعه واسه همیشه داره می‌میره

00:09:30.917 --> 00:09:33.790
همه‌مون دل‌مون می‌خواد
کارولاین رو پیدا کنیم

00:09:33.833 --> 00:09:35.879
متاسفیم

00:09:37.315 --> 00:09:41.362
خب، قضیه‌ی گرنت چی شد؟

00:09:41.406 --> 00:09:46.411
پسرش به صرف شام و فیلم
دعوت‌مون کرده

00:09:46.454 --> 00:09:48.282
عالیه که

00:09:48.326 --> 00:09:50.110
واسه کِی؟

00:09:50.154 --> 00:09:51.677
امشب

00:09:51.721 --> 00:09:56.682
تا هشت ساعت دیگه
یه ماشین میاد دنبال‌مون

00:09:56.726 --> 00:09:57.683
برای جمع و جور کردن خودتون

00:09:57.727 --> 00:09:59.642
کافی هست؟

00:09:59.685 --> 00:10:01.644
آره -
خوبه -

00:10:01.687 --> 00:10:03.297
حالا قضیه‌ی این مرگ ابدیِ

00:10:03.341 --> 00:10:06.823
چاکی رو برام تعریف کنید

00:10:06.866 --> 00:10:09.390
جیک، بعداً می‌تونی درباره
سکس‌تون باهام صحبت کنی

00:10:23.622 --> 00:10:25.711
چه خفن جوزف رو

00:10:25.755 --> 00:10:27.539
گریم کردی

00:10:27.582 --> 00:10:29.802
گریم رو از کجا یاد گرفتی؟

00:10:29.846 --> 00:10:32.196
از بلاگرهای تیک‌تاک؟

00:10:33.458 --> 00:10:34.851
کار باحالیه که می‌تونیم

00:10:34.894 --> 00:10:36.243
باهم انجامش بدیم

00:10:38.071 --> 00:10:39.420
شاید هم نباشه

00:10:41.771 --> 00:10:43.076
بابا کله سحر رفته پای کار؟

00:10:45.775 --> 00:10:49.517
آره، سرش خیلی شلوغه

00:10:49.561 --> 00:10:53.130
پدرتون جفت‌تون رو
خیلی دوست داره

00:10:58.222 --> 00:11:01.225
قضیه دیشب چی بود

00:11:01.268 --> 00:11:05.011
که می‌گفتی چمدون ببندیم و اینا

00:11:05.055 --> 00:11:07.274
ناراحت بودم

00:11:07.318 --> 00:11:10.756
زیادی گنده‌ش کردم

00:11:10.800 --> 00:11:12.236
چی رو گنده کردی؟

00:11:12.279 --> 00:11:14.542
به بابا مربوط می‌شه؟

00:11:14.586 --> 00:11:19.460
مامان، چیزی دیدی؟

00:11:20.853 --> 00:11:23.769
نه عزیزم

00:11:23.813 --> 00:11:26.076
بعضی وقت‌ها ما آدم بزرگ‌ها هم کابوس می‌بینیم

00:11:26.119 --> 00:11:27.686
همین

00:11:29.253 --> 00:11:33.866
خانم، آقای پرایس می‌خوان
توی دفترتون ببینن‌تون

00:11:37.957 --> 00:11:41.352
گفتن ضروریه

00:11:41.395 --> 00:11:46.226
،اگه چیزی لازم داشتین
مثل دارو یا ماساژ

00:11:46.270 --> 00:11:48.272
بگید ما مهیاش کنیم

00:11:48.315 --> 00:11:49.664
صرفا بهم بگید

00:11:49.708 --> 00:11:55.192
...چیزی که لازم دارم، بردن خانواده‌م

00:11:55.235 --> 00:11:58.108
بردن باقی‌مانده‌ی خانواده‌م
به یه جای امنه

00:11:58.151 --> 00:12:00.240
یه جایی دور از کاخ سفید

00:12:00.284 --> 00:12:02.329
تای جای ممکن دورتر از اینجا

00:12:02.373 --> 00:12:04.549
ولی تو داری مجبورم می‌کنی

00:12:04.592 --> 00:12:06.551
تا اینجا نگه‌شون دارم
و ریسک مرگ رو به جون بخرم

00:12:06.594 --> 00:12:09.075
اون هم بعد از اینکه
یه روح، شوهرم رو کشت

00:12:09.119 --> 00:12:12.775
ولی یه‌بار دیگه بگو که طب سوزنی
چه کمکی قراره بهم بکنه

00:12:14.341 --> 00:12:17.736
خانم کالینز، چه بخواید چه نخواید

00:12:17.780 --> 00:12:21.609
ولی شما توی لاپوشونی کردن این قتل‌ها
نقش‌تون فراتر از یک همدسته

00:12:21.653 --> 00:12:24.395
ببخشید که باعث شده عذاب وجدان بگیرید

00:12:24.438 --> 00:12:27.224
،و هضمش براتون سخته
ولی خب واقعیته

00:12:27.267 --> 00:12:29.313
تصمیم گرفتید با مردی ازدواج کنید

00:12:29.356 --> 00:12:31.097
که رئیس‌جمهور آمریکا شد

00:12:31.141 --> 00:12:32.620
اون مرد دیگه مُرده

00:12:32.664 --> 00:12:34.057
...ولی وظیفه‌تون نسبت به ملت آمریکا

00:12:34.100 --> 00:12:37.843
این‌قدر کسشعرهای افاده‌آمیزِ وطن‌پرستانه
به خوردم نده

00:12:37.887 --> 00:12:39.845
و نگو که به ملت آمریکا مدیونم

00:12:39.889 --> 00:12:42.369
توی مسائلی که به امنیت ملی مربوط می‌شه

00:12:42.413 --> 00:12:44.850
پشیمونی جایی نداره

00:12:46.852 --> 00:12:48.549
دیگه کار از افشای حقیقت گذشته

00:12:48.593 --> 00:12:51.422
اگه خبرش درز کنه که اطلاع داشتیم

00:12:51.465 --> 00:12:54.686
بی‌دقت یا حتی بدتر
همدست جلوه می‌کنیم

00:12:54.729 --> 00:12:56.557
دیگه کار از افشای حقیقت گذشته

00:12:56.601 --> 00:12:59.386
اگه خبرش درز کنه که اطلاع داشتیم

00:12:59.430 --> 00:13:02.694
بی‌دقت یا حتی بدتر
همدست جلوه می‌کنیم

00:13:02.737 --> 00:13:04.565
...دیگه کار از افشای حقیقت

00:13:06.785 --> 00:13:09.440
شاید اگه دغدغه‌ت این نبود
که ادای جی گوردون لیدی رو دربیاری

00:13:09.483 --> 00:13:11.659
و بیش‌تر درباره این یارو چاکی
تحقیق می‌کردی

00:13:11.703 --> 00:13:14.314
الان توی چنین شرایطی گیر نمی‌کردیم

00:13:17.970 --> 00:13:20.843
خانم، پیگیرشم

00:13:22.148 --> 00:13:24.237
متخصصان رو خبر کردیم

00:13:24.281 --> 00:13:25.369
وای، چه خوب

00:13:25.412 --> 00:13:27.197
متخصص چی ان دقیقا؟

00:13:27.240 --> 00:13:29.590
شکارچیان روحِ دوران واترگیتن؟

00:13:29.634 --> 00:13:31.549
توی این دولت، بخش‌هایی وجود داره

00:13:31.592 --> 00:13:34.247
که شما ازشون بی‌خبرید

00:13:34.291 --> 00:13:35.466
فکرکردید اولین‌باره

00:13:35.509 --> 00:13:37.685
که توی این مکان

00:13:37.729 --> 00:13:39.862
یک اتفاق غیرعادی می‌افته؟

00:13:39.905 --> 00:13:41.211
اسمش رو بگو

00:13:41.254 --> 00:13:43.517
اسم این متخصصی که
خبر کردی چیه؟

00:13:43.561 --> 00:13:47.478
دکتر کارول لیندستورم، متخصص اتفاقات ماورایی

00:13:47.521 --> 00:13:50.873
از دانشگاه دوک، همین الان

00:13:50.916 --> 00:13:52.918
توی راهه و داره میاد

00:13:56.835 --> 00:13:59.838
یکی دیگه هست که باید قبلش ببینی

00:14:10.414 --> 00:14:12.633
خانم کالینز، می‌خوام با بدل رئیس‌جمهور

00:14:12.677 --> 00:14:16.072
آقای رندال جنکینز
آشنا بشید

00:14:16.115 --> 00:14:17.638
خانم

00:14:21.816 --> 00:14:23.340
متاسفم

00:14:23.383 --> 00:14:26.386
از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم

00:14:26.430 --> 00:14:28.649
...امیدوارم فکر نکنید زود پسرخاله شدم

00:14:28.693 --> 00:14:32.958
ولی امیدوارم بتونم توی شرایط سخت‌تون
تکیه‌گاه‌تون باشم

00:14:33.002 --> 00:14:35.004
همین

00:14:41.619 --> 00:14:44.622
همون‌طور که جفت‌تون می‌دونید
وقتی یک رئیس‌جمهور طی یک حادثه‌ی

00:14:44.665 --> 00:14:46.798
غیرمنتظره و به دور از دید عموم می‌میره

00:14:46.841 --> 00:14:49.932
دولت وظیفه داره

00:14:49.975 --> 00:14:53.239
تا توجیهی قابل‌باور برای عموم

00:14:53.283 --> 00:14:54.719
سرهم کنه

00:14:54.762 --> 00:14:57.069
تا از بی‌ثباتی سیاسی

00:14:57.113 --> 00:15:00.159
در دیگر شاخه‌های دولتی
جلوگیری و ایمان و اعتماد رو

00:15:00.203 --> 00:15:02.379
در مهم‌تری بخشِ

00:15:02.422 --> 00:15:05.512
نظام دموکراتیک‌مون حفظ کنیم

00:15:05.556 --> 00:15:07.384
...حقیقتش

00:15:07.427 --> 00:15:10.039
بعضی وقت‌ها در شرایط مناسب

00:15:10.082 --> 00:15:12.998
از بدل‌های رئیس‌جمهور
استفاده می‌شه

00:15:13.042 --> 00:15:16.480
خانم، متاسفانه این هم جزء اون شرایطه

00:15:16.523 --> 00:15:18.482
...شوهرتون سوگند یاد کرده بودن

00:15:18.525 --> 00:15:20.963
فکرکردید پسرهام، یه مقلد رو

00:15:21.006 --> 00:15:22.660
از پدرشون تشخیص نمی‌دن؟ -
در سوگندی -

00:15:22.703 --> 00:15:24.618
که شوهرتون به عنوان رئیس‌جمهور آمریکا

00:15:24.662 --> 00:15:27.273
برای خدمت به ملت آمریکا یاد کردن

00:15:27.317 --> 00:15:29.580
قید شده بود

00:15:29.623 --> 00:15:31.495
درست مثل رئیس‌جمهورهای پیشین

00:15:31.538 --> 00:15:34.106
از این احتمال باخبر بود

00:15:34.150 --> 00:15:37.849
و با انجام این کار موافقت کرده بود

00:15:37.892 --> 00:15:40.591
البته تا زمانی که بتونیم
از فرزندان‌تون در برابر

00:15:40.634 --> 00:15:42.288
مرگ جیمز، محافظت می‌کنیم

00:15:43.507 --> 00:15:47.163
دقیقا همونی که می‌خواستم ببینم

00:15:47.206 --> 00:15:50.079
جناب رئیس‌جمهور
همون‌طور که داشتم می‌گفتم

00:15:50.122 --> 00:15:52.037
از اونجایی که اوضاع
 این چند هفته اخیر آشوبناک بوده

00:15:52.081 --> 00:15:54.431
...و شما هم خیلی حال خوشی نداشتید

00:15:56.085 --> 00:15:58.783
این جلسه رو بهتره به چند روز آینده موکول کنیم

00:15:58.826 --> 00:16:01.307
تا وقت استراحت بیش‌تری داشته باشید

00:16:01.351 --> 00:16:03.048
خوش‌حال می‌شم کمک‌تون کنم
جناب رئیس‌جمهور

00:16:03.092 --> 00:16:05.529
متخصص دانشگاه دوک چی؟

00:16:05.572 --> 00:16:09.707
کی میادش؟

00:16:09.750 --> 00:16:12.579
خانم کالینز، این چند هفته اخیر

00:16:12.623 --> 00:16:14.929
براتون به‌شدت استرس‌زا بوده

00:16:14.973 --> 00:16:20.196
نظرتون چیه یه چیزی
بهتون بدیم بخورید؟

00:16:42.261 --> 00:16:45.177
سلام

00:16:45.221 --> 00:16:46.918
سلام -
حالت چطوره؟ -

00:16:46.961 --> 00:16:49.964
عالی‌ام، تو چطوری؟

00:16:50.008 --> 00:16:52.532
چی شده؟

00:16:52.576 --> 00:16:54.665
...نمی‌دونم، صرفا

00:16:54.708 --> 00:16:58.234
خیلی حس بدی دارم

00:16:58.277 --> 00:17:00.149
چاکی از حس بد بقیه
تغذیه می‌کنه

00:17:02.412 --> 00:17:06.242
هی، ما قهرمانیم، یادته؟

00:17:06.285 --> 00:17:08.635
نمی‌ذارم یه لاشی
تو رو از من بگیره

00:17:08.679 --> 00:17:10.114
باید از روی جنازه من رد بشن

00:17:14.598 --> 00:17:16.295
خیلی‌خب

00:17:16.339 --> 00:17:18.645
هی

00:17:18.689 --> 00:17:20.995
.هی، باز اینا اومدن
برگشتن

00:17:33.660 --> 00:17:38.274
اوه، عاشق یه دنباله‌ی خوبم

00:17:38.317 --> 00:17:40.493
تو چی؟

00:17:45.150 --> 00:17:47.370
خب، امشب قراره چی ببینیم؟

00:17:47.413 --> 00:17:49.111
گفتی می‌تونی فیلم‌هایی که هنوز

00:17:49.154 --> 00:17:50.373
اکران نشدن رو گیر بیاری دیگه؟

00:17:50.416 --> 00:17:52.244
آره، شک نکن

00:17:52.288 --> 00:17:53.767
همه فیلم‌های جدید به دست‌مون می‌رسه

00:17:53.811 --> 00:17:55.073
ایول

00:17:55.117 --> 00:17:56.379
مثلا چی؟

00:17:56.422 --> 00:17:59.382
می‌تونیم فیلم جدید مارول رو ببینیم

00:18:01.123 --> 00:18:03.255
عه، اهل فیلم اکشن نیستید؟

00:18:03.299 --> 00:18:06.606
عاشقانه کمدی یا وحشتناک چطوره؟

00:18:06.650 --> 00:18:08.347
نه

00:18:11.176 --> 00:18:12.525
هرچیزی جز وحشتناک

00:18:12.569 --> 00:18:15.441
هرچی شما بخواید می‌بینیم

00:18:15.485 --> 00:18:16.529
ایول

00:18:18.966 --> 00:18:19.924
هی، زود باش

00:18:19.967 --> 00:18:21.186
یه چیزی برام بنواز

00:18:21.230 --> 00:18:23.536
...اوه، لکسی -
زود باش -

00:18:24.711 --> 00:18:26.191
به‌نظرت وقاعا دوستش داره؟

00:18:26.235 --> 00:18:28.062
راستش فکر کنم آره

00:18:28.106 --> 00:18:29.325
یالا، لطفا

00:18:29.368 --> 00:18:31.240
انتظارش رو نداشتم

00:18:31.283 --> 00:18:33.372
یه چیزی برام بنواز دیگه

00:18:34.634 --> 00:18:36.636
لطفا -
باشه -

00:18:36.680 --> 00:18:39.813
Blue Oyster Cult از [Don't Fear] The Reaper"]

00:18:39.857 --> 00:18:42.468
وای خدا

00:18:45.210 --> 00:18:49.910
همه زمانهای ما فرا رسیده است

00:18:53.479 --> 00:18:58.571
 اما حالا آنها رفته اند

00:19:01.835 --> 00:19:05.230
فصل ها از فرشته مرگ نمی ترسند

00:19:05.274 --> 00:19:08.625
نه باد، نه خورشید و نه باران

00:19:08.668 --> 00:19:11.236
ما می توانیم مانند آنها باشیم

00:19:11.280 --> 00:19:13.282
بیا عزیزم

00:19:13.325 --> 00:19:15.197
از فرشته مرگ نترس

00:19:15.240 --> 00:19:17.199
عزیزم دستم را بگیر

00:19:17.242 --> 00:19:19.244
از فرشته مرگ نترس

00:19:19.288 --> 00:19:21.333
ما قادر خواهیم بود پرواز کنیم

00:19:21.377 --> 00:19:23.466
از فرشته مرگ نترس

00:19:23.509 --> 00:19:26.947
عزیزم من مرد تو هستم

00:19:29.341 --> 00:19:34.216
لا لا لا لا لا لا

00:19:43.573 --> 00:19:45.183
گرنت

00:19:45.227 --> 00:19:46.445
سلام خانم کالینز

00:19:46.489 --> 00:19:49.187
بانوی اول، بانوی اول

00:19:49.231 --> 00:19:51.798
همون خانم کالینز بگی کافیه

00:19:51.842 --> 00:19:53.713
دون، جیک

00:19:59.589 --> 00:20:02.244
نمی‌دونستم مهمون دعوت کردی

00:20:02.287 --> 00:20:05.421
یادت نیست گفتی ایرادی نداره؟

00:20:05.464 --> 00:20:06.683
ببخشید

00:20:06.726 --> 00:20:07.988
البته

00:20:08.032 --> 00:20:11.078
لابد یادم رفته

00:20:11.122 --> 00:20:13.298
بابا هنوز نیومده خونه؟

00:20:13.342 --> 00:20:17.868
نه، احتمالا تا دیروقت
کار می‌کنه عزیزم

00:20:17.911 --> 00:20:19.696
شماها راحت بشینید

00:20:19.739 --> 00:20:21.915
تا بگیم یه چیزی بیارن بخوریم؟

00:20:21.959 --> 00:20:23.830
هان؟

00:20:23.874 --> 00:20:25.179
واسه شام می‌خواد بمونه؟

00:20:25.223 --> 00:20:27.269
ممنون، ولی نه

00:20:27.312 --> 00:20:29.749
سرم خیلی شلوغه

00:20:29.793 --> 00:20:31.795
لعنتی

00:20:31.838 --> 00:20:33.318
باشه دفعه بعد

00:20:36.713 --> 00:20:38.628
خب، برنامه‌ت چیه آقای پرایس؟

00:20:38.671 --> 00:20:41.848
چون حالا با چهارتا نوجوان فضول
سر و کار دارم

00:20:41.892 --> 00:20:44.808
.نگران نباشید خانم
همه‌چیز طبق برنامه داره پیش می‌ره

00:20:44.851 --> 00:20:47.158
ولی ازتون می‌خوام مادامی
که رندال رو آماده می‌کنم

00:20:47.201 --> 00:20:49.029
مواظب‌شون باشید

00:20:49.073 --> 00:20:50.292
آماده؟

00:20:50.335 --> 00:20:52.381
قراره بیاد اینجا؟

00:20:52.424 --> 00:20:53.643
امکان نداره

00:20:53.686 --> 00:20:56.080
بچه‌هام نباید اون مرد رو ببینن

00:20:56.123 --> 00:20:57.603
موافقم

00:20:57.647 --> 00:21:00.345
رندال، موقتاً توی اتاق خواب لینکلن می‌خوابه

00:21:00.389 --> 00:21:02.695
محتاط بودن رو بلده

00:21:02.739 --> 00:21:05.219
محض احتیاط، پشت در

00:21:05.263 --> 00:21:06.395
نگهبان می‌ذارم

00:21:06.438 --> 00:21:07.874
نه، دیگه نگهبان نذار

00:21:07.918 --> 00:21:09.833
هرطور مایلید خانم

00:21:11.835 --> 00:21:14.794
به‌نظرت باید به پسرهام چی بگم؟

00:21:14.838 --> 00:21:16.753
دیر یا زود می‌فهمن که پدرشون

00:21:16.796 --> 00:21:19.756
دیگه قرار نیست برگرده خونه

00:21:26.676 --> 00:21:28.155
این بهترین پیتزاییه که

00:21:28.199 --> 00:21:29.940
توی عمرم خوردم

00:21:29.983 --> 00:21:32.203
ممنون خانم کالینز

00:21:32.246 --> 00:21:33.639
باز هم می‌خواین؟

00:21:33.683 --> 00:21:37.469
نان‌چوب، راویولی، صدف؟

00:21:37.513 --> 00:21:41.081
هرچی بخواین می‌تونن
درست کنن، درسته مامان؟

00:21:41.125 --> 00:21:42.822
مامان؟

00:21:46.391 --> 00:21:49.525
ببخشید عزیزم، چی گفتی؟

00:21:51.178 --> 00:21:53.355
بی‌خیال

00:22:00.666 --> 00:22:02.755
بابا کی برمی‌گرده خونه؟

00:22:02.799 --> 00:22:07.194
حال پدرت، خیلی خوب نیست

00:22:07.238 --> 00:22:11.764
امیدوارم زودتر بهتر بشه

00:22:11.808 --> 00:22:14.114
یه‌کم پیش گفتی سرکاره که

00:22:14.158 --> 00:22:16.421
خب سرکار بود

00:22:16.465 --> 00:22:19.381
بعد حالا مریض شده؟
از کی؟

00:22:19.424 --> 00:22:21.600
گرنت، مطمئنم دوست‌هات ترجیح می‌دن

00:22:21.644 --> 00:22:23.210
درباره چیز دیگه‌ای صحبت کنیم

00:22:23.254 --> 00:22:24.603
صرفا می‌خوام بدونم قضیه چیه

00:22:24.647 --> 00:22:28.128
تا دیروقت کار می‌کنه یا مریضه؟

00:22:28.172 --> 00:22:30.435
اگه مریضه، خب چرا خونه نیست؟

00:22:34.787 --> 00:22:37.224
هنری کجاست؟

00:22:37.268 --> 00:22:39.226
داره توی اتاقش بازی می‌کنه

00:22:39.270 --> 00:22:41.490
آره، از عروسکش نگه‌داری می‌کنه

00:22:43.143 --> 00:22:46.320
عروسکش چه‌ش شده؟

00:22:46.364 --> 00:22:47.626
داره می‌میره

00:22:49.541 --> 00:22:52.239
باید یه نخ سیگار بکشم

00:22:52.283 --> 00:22:55.417
چی؟ مامان

00:22:57.288 --> 00:22:58.898
تو که سیگاری نیستی

00:23:41.854 --> 00:23:43.943
هی، کجا دارین می‌رین؟

00:23:43.987 --> 00:23:48.208
دارم می‌میرم، پس ببخشید

00:23:52.561 --> 00:23:55.302
جریان چیه؟

00:23:55.346 --> 00:23:57.304
قراره بگیم در چه حد مریضه؟

00:23:57.348 --> 00:23:59.524
درک عمومی، بانوی اول

00:23:59.568 --> 00:24:01.526
خبرنگارها دیدن که دستگاه‌ها رو

00:24:01.570 --> 00:24:02.832
داریم می‌ریم داخل کاخ سفید

00:24:02.875 --> 00:24:04.703
مردم نباید زیاد سوال بپرسن

00:24:04.747 --> 00:24:07.532
تا خودشون بتونن

00:24:07.576 --> 00:24:08.881
به جواب برسن

00:24:08.925 --> 00:24:10.317
اینجوری برامون وقت کافی جور می‌شه

00:24:10.361 --> 00:24:11.405
همه‌چیز ردیفه؟

00:24:11.449 --> 00:24:12.755
بله قربان -
بله قربان -

00:24:12.798 --> 00:24:14.234
شب به‌خیر خانم کالینز

00:24:14.278 --> 00:24:16.498
سعی کن یه‌کم استراحت کنی

00:24:20.023 --> 00:24:23.809
آقای جنکینز، نذار بچه‌ها اینجا ببیننت

00:24:23.853 --> 00:24:26.508
...اگه لازم بود بری
که نباید بری

00:24:26.551 --> 00:24:27.813
از راهروی اتاق‌های ما رد نشو

00:24:27.857 --> 00:24:29.598
نباید تحت هیچ شرایطی ببیننت

00:24:29.641 --> 00:24:31.425
فهمیدی؟

00:24:31.469 --> 00:24:33.384
بله خانم، حتما

00:24:33.427 --> 00:24:35.038
خانم؟

00:24:35.081 --> 00:24:36.561
بله؟

00:24:36.605 --> 00:24:41.392
واقعا بابت آقای کالینز متاسفم

00:24:43.220 --> 00:24:48.573
از بچگی، عاشق سیاست بودم

00:24:48.617 --> 00:24:51.141
حتی دلم می‌خواست
یه روزی رئیس‌جمهور بشم

00:24:51.184 --> 00:24:55.101
اما درس و مشقم خوب نبود

00:24:55.145 --> 00:24:56.625
ولی توی نقش بقیه رو بازی کردن

00:24:56.668 --> 00:24:58.844
مهارت داشتم

00:24:58.888 --> 00:25:01.630
...ببین، می‌دونم این قضیه غیرمعموله

00:25:20.083 --> 00:25:22.520
خب؟ کجاست؟

00:25:35.098 --> 00:25:37.927
خب، تاریخ تولدم چنده؟

00:25:37.970 --> 00:25:41.147
جوزف، تو سال کبیسه
به‌دنیا اومدی، یادته؟

00:25:55.597 --> 00:25:57.250
این بخشی از بازیه؟

00:25:57.294 --> 00:25:59.122
آره

00:25:59.165 --> 00:26:04.388
ولی تازه داریم به بهترین جاش می‌رسیم

00:26:04.431 --> 00:26:06.695
امشب از این عجیب‌تر هم می‌شه؟

00:26:13.658 --> 00:26:15.486
کیر توش

00:26:15.529 --> 00:26:17.749
خانواده‌ت در خطره

00:26:17.793 --> 00:26:19.142
عروسک برادرت، زنده‌ست

00:26:19.185 --> 00:26:21.971
اسمش چاکیه و یه قاتل سریالیه

00:26:22.014 --> 00:26:24.103
والدین ما رو کشت

00:26:24.147 --> 00:26:25.627
و اون آدم‌ها رو هم توی هالووین کشت

00:26:25.670 --> 00:26:27.063
خدا می‌دونه دیگه کی‌ها رو کشته

00:26:27.106 --> 00:26:28.673
علاوه بر اون، فقط چاکی

00:26:28.717 --> 00:26:30.066
می‌دونه که خواهرم کجاست

00:26:33.504 --> 00:26:34.679
واسه همین این‌قدر

00:26:34.723 --> 00:26:37.900
پیگیر داداشم و عروسکش بودی؟

00:26:37.943 --> 00:26:39.641
چون فکر می‌کنی زنده‌ست؟

00:26:43.688 --> 00:26:45.777
پس ازم سوء استفاده کردی
تا دستت به یه عروسک نایاب برسه؟

00:26:48.345 --> 00:26:51.435
...حقیقتش

00:26:51.478 --> 00:26:54.220
ازت استفاده کردیم و بابتش متاسفم

00:26:54.264 --> 00:26:59.269
.ولی من ازت خوشم میاد
خیلی

00:26:59.312 --> 00:27:04.274
و نمی‌خوام چاکی به تو
یا خانواده‌ت آسیب بزنه

00:27:04.317 --> 00:27:05.536
همه‌مون به‌خاطر اون هیولا

00:27:05.579 --> 00:27:06.885
عزیزان‌مون رو از دست دادیم

00:27:06.929 --> 00:27:09.192
پس می‌شه لطفا

00:27:09.235 --> 00:27:12.151
بی‌خیال این حرف‌ها بشیم

00:27:12.195 --> 00:27:15.502
و اون عجیب‌الخلقه‌ی مو قرمز رو
تا ضرر بیش‌تری نزده، پیدا کنیم؟

00:27:15.546 --> 00:27:17.548
بهت نیاز داریم

00:27:19.768 --> 00:27:22.596
گرنت، من بهت نیاز دارم

00:27:25.687 --> 00:27:29.255
می‌دونیم هضمش سخته

00:27:29.299 --> 00:27:33.390
ولی الان باید چاکی رو پیدا کنیم

00:27:40.049 --> 00:27:43.095
پیش برادرمه

00:27:58.415 --> 00:28:01.853
خانم کالینز؟

00:28:01.897 --> 00:28:05.639
بابایی، اینجا چی کار می‌کنی؟

00:28:13.473 --> 00:28:15.737
سلام هنری

00:28:19.871 --> 00:28:22.831
نباید اینجا باشی رفیق

00:28:22.874 --> 00:28:24.746
بابایی، تو هم مریضی؟

00:28:31.840 --> 00:28:35.365
وای خدا، نگاه‌ش کن

00:28:35.408 --> 00:28:37.976
حتی شبیه‌ش هم نیستی

00:28:39.499 --> 00:28:41.588
جوزف، چی کار می‌کنی؟

00:28:41.632 --> 00:28:43.765
این‌قدر جوزف صدام نکن

00:28:43.808 --> 00:28:47.856
اسم من چاکیه

00:28:47.899 --> 00:28:50.946
و می‌خوام برم سراغ تسلیحات هسته‌ای

00:28:58.954 --> 00:29:00.869
شب به‌خیر آقای رئیس‌جمهور

00:29:00.912 --> 00:29:02.958
سلام

00:29:03.001 --> 00:29:04.786
...آم

00:29:07.266 --> 00:29:09.312
هنری یه خواب بد دیده

00:29:09.355 --> 00:29:12.576
خواب دیده که توی اتاق بحران
روح بوده

00:29:12.619 --> 00:29:14.404
واسه همین می‌خوام ببرمش اونجا

00:29:14.447 --> 00:29:18.016
تا نشونش بدم که روحی در کار نیست

00:29:26.416 --> 00:29:29.027
چشم آقای رئیس‌جمهور

00:30:07.196 --> 00:30:10.329
...آقای جنکینز، چی کار

00:30:26.606 --> 00:30:28.913
جیمز

00:30:31.960 --> 00:30:35.659
بابت همه‌چیز متاسفم

00:31:07.647 --> 00:31:09.736
اوضاع مرتبه، جناب رئیس‌جمهور؟

00:31:13.305 --> 00:31:16.004
آره، چیزی نیست

00:31:30.453 --> 00:31:33.630
طبق معمول، باید موقعیت‌تون رو
گزارش کنم

00:31:33.673 --> 00:31:35.588
عقاب با بچه‌عقاب درحال حرکته

00:31:35.632 --> 00:31:37.025
...داریم می‌ریم به

00:31:45.381 --> 00:31:49.080
می‌دونید، اصلا با تفنگ حال نمی‌کنم

00:31:49.124 --> 00:31:53.780
راستش، من رو با تفنگ کشتن

00:31:53.824 --> 00:31:56.392
اون هم چندین بار

00:31:56.435 --> 00:31:59.395
خیلی خطرناکن

00:31:59.438 --> 00:32:01.919
خیلی هم سردن

00:32:05.967 --> 00:32:10.797
...ولی بعضی وقت‌ها عجله داری و

00:32:12.495 --> 00:32:15.367
باید نهایت سعیت رو بکنی

00:32:29.991 --> 00:32:31.035
قربان

00:32:52.056 --> 00:32:55.451
الان بخش قدامی مغزش رو
از تالاموسش جدا کردم

00:32:55.494 --> 00:33:00.325
پس وقتی این کار رو بکنم
کاملا حسش می‌کنه

00:33:14.861 --> 00:33:17.473
پشم‌هام

00:33:17.516 --> 00:33:19.953
به مسیر ادامه می‌دیم

00:33:22.434 --> 00:33:25.263
چیزی نیست

00:33:32.792 --> 00:33:33.967
کوپ

00:33:34.011 --> 00:33:35.578
کوپ، بچه‌ها کجان؟

00:33:35.621 --> 00:33:38.450
.خانم، نیاید پایین
یه مسئله‌ای پیش اومده

00:33:41.690 --> 00:33:42.560
[ کار چاکی بود ]

00:33:42.585 --> 00:33:45.457
حالا حرف‌مون رو باور می‌کنی؟

00:33:45.501 --> 00:33:47.155
نه

00:33:47.198 --> 00:33:48.982
می‌کنی

00:33:54.727 --> 00:33:56.903
من واسه این کسشعرها
نیومدم سر این کار

00:34:01.082 --> 00:34:05.912
حالا بیاید جنگ جهانی سوم رو شروع کنیم

00:34:13.224 --> 00:34:15.748
شب به‌خیر آقای رئیس‌جمهور

00:34:15.791 --> 00:34:20.840
فرماندهی دفاع هوافضای
 آمریکای شمالی در خدمت‌تونه

00:34:20.884 --> 00:34:23.278
آماده قدم اول باشید

00:34:23.320 --> 00:34:25.584
 احراز هویت کد طلایی

00:34:30.633 --> 00:34:33.766
قربان، آماده‌ایم

00:34:35.507 --> 00:34:39.903
‫آلفا ۱۷، دلتا ۸۲۳

00:34:39.945 --> 00:34:43.428
‫سیگما ۱۱...

00:34:43.472 --> 00:34:44.646
گاما

00:34:44.690 --> 00:34:46.910
 احراز هویت کد طلایی انجام شد

00:34:46.952 --> 00:34:48.477
ممنون جناب رئیس‌جمهور

00:34:48.519 --> 00:34:51.393
آماده قدم دوم باشید
احراز هویت از طریق عنبیه

00:35:03.231 --> 00:35:05.842
احراز هویت از طریق عنبیه تایید شد

00:35:05.885 --> 00:35:09.759
.آماده قدم سوم باشید
تایید از طریق مختصات

00:35:09.802 --> 00:35:13.719
مادرم می‌گفت به هیچ‌جا نمی‌رسم

00:35:13.763 --> 00:35:16.853
شاید چون وقتی هفت سالم بود کشتمش

00:35:16.896 --> 00:35:20.857
ولی موفق شدم مامان

00:35:20.900 --> 00:35:22.728
دنیا رو فتح کردم

00:35:24.252 --> 00:35:28.125
عجب دنیای خوشگلی هم هست

00:35:28.169 --> 00:35:30.780
کم‌کم داره گریه‌م می‌گیره

00:35:30.823 --> 00:35:34.262
خیلی‌خب، بذار ببینم

00:35:34.305 --> 00:35:39.789
چطوره با مسکو

00:35:39.832 --> 00:35:41.834
پیونگ‌یانگ

00:35:41.878 --> 00:35:45.969
و نود موازی شمالی شروع کنیم؟

00:35:46.012 --> 00:35:47.884
این مختصات قطب شمال نیست؟

00:35:47.927 --> 00:35:49.102
کسی اونجا نیست که

00:35:49.146 --> 00:35:51.583
می‌خوام وقتی دفن می‌شم

00:35:51.627 --> 00:35:56.414
مطمئن باشم که تمام بچه‌های خوش‌شانس بازمانده

00:35:56.458 --> 00:36:00.766
می‌دونن که بابانوئلی وجود نداره

00:36:00.810 --> 00:36:02.420
چی؟

00:36:07.033 --> 00:36:10.472
...مسکو، پیونگ‌یانگ

00:36:13.736 --> 00:36:15.346
و نود موازی شمالی

00:36:19.089 --> 00:36:20.351
چشم قربان

00:36:20.395 --> 00:36:22.310
اصلا مختصات

00:36:45.768 --> 00:36:47.030
هنری -
هی، هی -

00:37:00.261 --> 00:37:01.566
حالت خوبه؟

00:37:01.610 --> 00:37:03.525
خواهرم کجاست؟

00:37:03.568 --> 00:37:04.787
یالا

00:37:06.702 --> 00:37:10.532
بگو ببینم، مو قرمز متوهم

00:37:10.575 --> 00:37:13.839
وگرنه چی؟ می‌کشیم؟

00:37:13.883 --> 00:37:15.493
دیگه دیره، کله‌پوک‌ها

00:37:15.537 --> 00:37:18.583
من پام لب گوره

00:37:18.627 --> 00:37:20.585
و حدس بزنید چی شده

00:37:20.629 --> 00:37:22.631
تاحالا این‌قدر خوش‌حال نبودم

00:37:22.674 --> 00:37:26.852
حالا این حس ویژه رو

00:37:26.896 --> 00:37:31.335
با کل دنیا به اشتراک می‌ذارم

00:37:31.379 --> 00:37:33.772
با کیفیت بالا فیلم بگیر، دون

00:37:33.816 --> 00:37:37.036
می‌خوام همه ببینن که آخر عمری هم

00:37:37.080 --> 00:37:40.039
خوشگل و ناز بودم

00:37:40.083 --> 00:37:42.781
پایان تمدن

00:37:42.825 --> 00:37:46.219
پایان زندگی

00:37:46.263 --> 00:37:49.092
وقتی کارم تموم بشه

00:37:49.135 --> 00:37:53.357
هشت میلیارد قربانی به‌جا می‌مونه

00:37:53.401 --> 00:37:58.275
من هم می‌میرم، ولی تا ابد

00:37:58.319 --> 00:38:02.714
به عنوان بزرگ‌تری قاتل سریالی جهان
شناخته می‌شم

00:38:02.758 --> 00:38:06.239
چه انسان، چه غیر انسان

00:38:06.283 --> 00:38:07.937
سزار کوچولو، یه قدم دیگه بیای جلو

00:38:07.980 --> 00:38:10.896
یه گلوله تو مخت خالی می‌کنم

00:38:10.940 --> 00:38:13.551
آماده قدم چهار باشید، جناب رئیس‌جمهور

00:38:13.595 --> 00:38:15.423
آماده شلیک به فرمان شما هستیم، قربان

00:38:15.466 --> 00:38:18.164
یالا دیگه جناب رئیس‌جمهور

00:38:18.208 --> 00:38:19.905
آماده تاریخ‌سازی هستی؟

00:38:31.787 --> 00:38:34.267
چی کار می‌کنی؟ -
اون تنها کسیه که جای کارولاین رو بلده -

00:38:34.311 --> 00:38:35.965
می‌خواد جنگ جهانی سوم رو شروع کنه

00:38:42.014 --> 00:38:43.799
هی گرنت، حالت خوبه؟

00:38:43.842 --> 00:38:46.323
نه، الان نه

00:38:46.367 --> 00:38:49.195
وقت بیش‌تری لازم دارم

00:38:52.938 --> 00:38:55.898
عجب دنیایی، عجب دنیایی

00:38:59.118 --> 00:39:01.599
جناب رئیس‌جمهور؟

00:39:01.643 --> 00:39:02.818
کنسلش کن

00:39:02.861 --> 00:39:04.472
کنسلش کن، مادرجنده

00:39:05.647 --> 00:39:06.778
کنسلش کن

00:39:06.822 --> 00:39:09.215
تکرار می‌کنم، کنسلش کن

00:39:09.259 --> 00:39:11.479
هدف: مسکو
لغو شد

00:39:11.522 --> 00:39:14.003
هدف: پیونگ‌یانگ
لغو شد

00:39:14.046 --> 00:39:15.831
...نود موازی -
مادر بابانوئل رو گاییدم -

00:39:39.028 --> 00:39:41.813
انفجار با موفقیت انجام شد، جناب رئیس‌جمهور

00:39:41.857 --> 00:39:43.119
یا خدا

00:40:00.049 --> 00:40:03.269
هی، چیزی نیست

00:40:03.313 --> 00:40:07.883
این رسماً یک انفجار اتفاقی
به حساب میاد

00:40:15.325 --> 00:40:17.327
تموم نشده، لکسی

00:40:17.370 --> 00:40:21.592
کارولاین رو پیدا می‌کنیم

00:40:21.636 --> 00:40:24.203
چطور؟

00:40:24.247 --> 00:40:27.119
اون دیگه مُرده

00:40:27.163 --> 00:40:29.165
حالت خوبه؟ خوبی؟

00:40:29.208 --> 00:40:31.428
مامانی، این کیه؟

00:40:31.472 --> 00:40:34.866
این بابایی نیست

00:40:34.910 --> 00:40:36.215
مامان؟

00:40:36.259 --> 00:40:38.217
با ناتو تماس بگیر

00:40:38.261 --> 00:40:40.393
در اینجا رو هم مهر و موم کن

00:40:40.437 --> 00:40:42.874
از ما دور باش -
...خانم کالینز -

00:40:42.918 --> 00:40:44.746
نمی‌خوام نزدیک بچه‌هام بشی

00:40:44.789 --> 00:40:46.443
فهمیدی؟

00:41:28.577 --> 00:41:49.688
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.