﻿WEBVTT

00:00:05.976 --> 00:00:16.976
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:49.000 --> 00:00:51.110
‫تری. سلام

00:00:52.343 --> 00:00:55.263
‫نمی‌شد تو فور سیزنز ملاقات کنیم؟
‫حتما باید این گوه‌دونی رو انتخاب می‌کردی؟

00:00:55.805 --> 00:00:57.974
‫بگذریم، خبرای خوبی دارم

00:00:58.683 --> 00:01:00.400
‫قاضی رو راضی کردم که رسماً

00:01:00.412 --> 00:01:02.395
‫پرونده‌ت رو ببنده.
‫البته سخت هم نبود

00:01:02.479 --> 00:01:05.440
‫اون یارو ریموند پورتره،
‫همون استینگ‌ری رو میگم

00:01:05.523 --> 00:01:07.192
‫غیرمعتبرترین شاهد تاریخ

00:01:07.692 --> 00:01:10.487
‫سعی کرد یه جوونی به اسم برت
‫رو راضی کنه از جانبش شهادت بده

00:01:10.570 --> 00:01:13.823
‫مسخره‌ترین چیزی بود که
‫در تمام عمرم تو دادگاه دیدم

00:01:21.998 --> 00:01:23.625
‫ببین، تری

00:01:23.708 --> 00:01:26.211
‫از وقتی برگشتی به دنیای کاراته،
‫رفتارت...

00:01:27.712 --> 00:01:30.048
‫حرفم اینه که کلی پول
‫سر اون سالن‌های کاراته حروم کردی

00:01:30.131 --> 00:01:31.633
‫شانس آوردی که قایقت برات مونده

00:01:31.716 --> 00:01:34.010
‫فقط نمی‌خوام تو هم سقوط آزاد کنی

00:01:34.094 --> 00:01:35.814
‫و تهش سر از سردخونه دربیاری
‫مثل رفیقت اسنیک

00:01:37.847 --> 00:01:39.766
‫همه یه روز سر از اونجا درمیاریم

00:01:40.558 --> 00:01:41.976
‫بیخیال حاجی. من تسلیمم

00:01:54.656 --> 00:01:55.698
‫اوه

00:01:56.324 --> 00:01:57.324
‫اینجا رو باش

00:02:07.836 --> 00:02:09.003
‫یا خدا

00:02:09.087 --> 00:02:11.506
‫هنوز حساب‌های خارجیم رو دارم؟

00:02:13.133 --> 00:02:15.343
‫آره. ولی نمی‌دونم می‌خوای باهاشون...

00:02:15.844 --> 00:02:17.220
‫فقط همینو می‌خواستم بشنوم

00:02:17.303 --> 00:02:18.721
‫عزیزم، حالت خوبه؟

00:02:21.766 --> 00:02:23.685
‫- طرف گفت با من کار داری
‫- بله

00:02:26.521 --> 00:02:28.273
‫فن غروب شائولین بود؟

00:02:29.566 --> 00:02:32.485
‫- فکر می‌کردم این حرکت ممنوعه
‫- نه، اینجا نه

00:02:34.904 --> 00:02:37.699
‫تازه فقط با سه چهارم سرعت واقعی
‫بهش ضربه زدم

00:02:37.782 --> 00:02:39.159
‫از کمیسیون اومدین؟

00:02:39.242 --> 00:02:42.162
‫نه. نه. از کمیسیون نیومدیم

00:02:46.916 --> 00:02:49.419
‫ولی از مشکلات مالیت خبر دارم

00:02:50.211 --> 00:02:52.463
‫مالکیت باشگاهت رو از دست دادی

00:02:52.547 --> 00:02:55.592
‫بعضی مشکلات رو میشه داخل قفس حل کرد،
‫ولی این یکی رو نه

00:02:56.885 --> 00:02:59.345
‫با بد آدم‌هایی دم‌خور شدی رفیق

00:02:59.429 --> 00:03:00.429
‫آها

00:03:01.764 --> 00:03:03.099
‫الان تو رفیق منی؟

00:03:03.183 --> 00:03:04.183
‫نه

00:03:05.768 --> 00:03:06.978
‫من ناجیتم

00:03:08.021 --> 00:03:10.190
‫اومدم تمام بدهی‌هات رو صاف کنم

00:03:11.191 --> 00:03:12.400
‫چی به تو می‌رسه خب؟

00:03:12.483 --> 00:03:14.235
‫تیم تو بعنوان مدافع عنوان قهرمانی

00:03:15.111 --> 00:03:18.698
‫می‌تونه بطور مستقیم وارد سکای تایکای بشه

00:03:19.240 --> 00:03:21.159
‫من یه دوستایی دارم که می‌خوان
‫گند‌ه‌بازی دربیارن

00:03:21.242 --> 00:03:23.578
‫خطای راه و روششون رو نشونشون بده

00:03:24.162 --> 00:03:27.916
‫با تحقیر کردنشون جلوی کل دنیا

00:03:28.708 --> 00:03:33.087
‫منم مالکیت باشگاه رو تا ابد برمی‌گردونم به خودت

00:03:33.171 --> 00:03:34.171
‫هوم

00:03:34.881 --> 00:03:35.924
‫خیالت تخت

00:03:36.507 --> 00:03:37.425
‫- آره
‫- نه

00:03:37.508 --> 00:03:39.510
‫نه. از این خبرا نیست. بیخیال تری

00:03:39.594 --> 00:03:41.679
‫می‌خوای یه باشگاه دیگه بخری؟
‫به میراثت فکر کن

00:03:41.763 --> 00:03:42.764
‫میراث؟

00:03:42.847 --> 00:03:45.516
‫اون حرومزاده‌ها آبروی من رو بردن

00:03:46.100 --> 00:03:49.938
‫تنها چیزی که تو این دنیا
‫برام مهم بود رو ازم گرفتن

00:03:50.021 --> 00:03:52.523
‫پس اگه قراره به درک واصل شم...

00:03:54.525 --> 00:03:55.944
‫اونا رو هم با خودم می‌برم

00:03:58.446 --> 00:04:00.156
‫دزدیدنِ من کار تو بود؟

00:04:02.909 --> 00:04:06.037
‫عشقت به گذشته‌ی مرشدت
‫خیلی کار رو راحت کرد

00:04:06.120 --> 00:04:08.456
‫تازه، دلم نیومد

00:04:08.539 --> 00:04:10.833
‫دوباره به آقای گوزمان معرفیت نکنم

00:04:12.460 --> 00:04:14.379
‫- فقط بزن به چاک، خب؟
‫- خودت بزن به چاک!

00:04:14.462 --> 00:04:16.589
‫- دنیس، سرویسش کن
‫- چشمش رو دربیار!

00:04:16.673 --> 00:04:18.132
‫- آره! یالا!
‫- باریکلا!

00:04:20.051 --> 00:04:21.386
‫آماده‌ای دوباره شروع کنیم؟

00:04:21.469 --> 00:04:22.887
‫شوخیت گرفته حتما

00:04:22.971 --> 00:04:26.182
‫کافیه تری.
‫سه ثانیه وقت داری که از اونجا بیای بیرون

00:04:26.766 --> 00:04:28.393
‫وگرنه خودمون میاریمت بیرون

00:04:28.476 --> 00:04:29.476
‫یک

00:04:30.770 --> 00:04:31.771
‫دو

00:04:31.854 --> 00:04:34.190
‫آقای سیلور، حاضرید؟

00:04:35.942 --> 00:04:36.942
‫آره گابریلا

00:04:37.694 --> 00:04:39.153
‫فقط یه لحظه لطفا

00:04:39.737 --> 00:04:45.076
‫خیلی شرمنده دوستان،
‫باید برم به ماساژ چهاردستیم برسم

00:04:45.159 --> 00:04:47.787
‫واقعا مشتاق بودم که ببینم
‫تهش چی میشه

00:04:47.870 --> 00:04:51.874
‫ولی... قرار قراره

00:04:55.461 --> 00:04:57.171
‫یکم پریشون بنظر میای جان

00:04:57.964 --> 00:04:59.757
‫یه ماساژ اینجا بیا

00:05:01.050 --> 00:05:01.926
‫مهمون من

00:05:05.096 --> 00:05:06.597
‫درست مثل قدیم‌ها

00:05:09.517 --> 00:05:10.560
‫بریم

00:05:16.524 --> 00:05:18.234
‫اینجا نه. الان نه

00:05:18.818 --> 00:05:20.778
‫بیا اول تورنومنت رو ببریم

00:05:31.664 --> 00:05:32.665
‫این چی بود؟

00:05:33.166 --> 00:05:35.043
‫چیزی نیست. مطمئنم

00:05:35.918 --> 00:05:37.003
‫الان چیکار کنیم؟

00:05:37.086 --> 00:05:38.796
‫نمی‌تونیم این قضیه رو از بچه‌ها مخفی کنیم

00:05:38.880 --> 00:05:40.965
‫اگه قراره مقابل کریس و سیلور قرار بگیریم

00:05:40.977 --> 00:05:42.925
‫باید همه با هم کار کنیم

00:05:43.885 --> 00:05:44.761
‫بیا

00:05:53.644 --> 00:05:56.689
‫ما برگشتیم اسکل‌ها،
‫اومدیم دهن سرویس کنیم

00:05:57.440 --> 00:05:58.983
‫کی برای پیروزی حاضره؟

00:06:01.694 --> 00:06:03.014
‫شما چرا زانوی غم بغل کردین؟

00:06:09.744 --> 00:06:12.580
‫اون دیوث دم‌اسبی برگشته؟
‫شوخی می‌کنی

00:06:12.663 --> 00:06:14.386
‫زندان به چه دردی می‌خوره

00:06:14.398 --> 00:06:15.917
‫اگه کریس می‌تونه فرار کنه
‫و سیلور اصلا داخلش نمیره؟

00:06:16.000 --> 00:06:18.836
‫سیاست پذیرش سکای تایکای هم ریده

00:06:18.920 --> 00:06:20.505
‫خیلی‌خب. چه خوب چه بد

00:06:20.588 --> 00:06:23.174
‫سکای تایکای خبر نداره
‫تو «ولی» چه اتفاقی افتاد

00:06:23.674 --> 00:06:25.885
‫سیلور اومده به قولش عمل کنه

00:06:25.968 --> 00:06:28.012
‫تبدیل بشه به بهترین باشگاه جهان

00:06:28.096 --> 00:06:32.016
‫سیلور نتونست با کبرا کای برنده شه،
‫برای همین رفت یه باشگاه دیگه خرید

00:06:32.100 --> 00:06:33.493
‫و همه از روی تجربه می‌دونیم

00:06:33.505 --> 00:06:35.061
‫که از دست زدن به کارهای کثیف نمی‌ترسه

00:06:35.144 --> 00:06:36.521
‫ببینین، سیلور بره به درک

00:06:37.855 --> 00:06:39.982
‫قبلا شکستش دادیم.
‫دوباره هم شکست میدیم

00:06:41.401 --> 00:06:43.027
‫من برگشتم، کارمن رو ول کردم

00:06:43.986 --> 00:06:44.986
‫که برنده بشم

00:06:46.614 --> 00:06:49.033
‫- بریم کاری که شروع کردیم رو تموم کنیم
‫- آره

00:06:51.119 --> 00:06:52.703
‫هی ،جانی. من...

00:06:54.038 --> 00:06:55.797
‫فقط می‌خوام بگم که چقدر خوشحال شدم

00:06:55.809 --> 00:06:57.375
‫که کارمن و بچه حالشون خوبه

00:06:57.458 --> 00:06:58.458
‫و...

00:06:59.335 --> 00:07:01.255
‫بابت اون پیغام صوتی‌ای که برام گذاشتی ممنونم

00:07:01.295 --> 00:07:02.380
‫فدا سرت لاروسو

00:07:03.464 --> 00:07:05.007
‫دیگه کاریه که شده

00:07:07.593 --> 00:07:08.593
‫ردیفیم؟

00:07:10.430 --> 00:07:11.430
‫ردیفیم

00:07:12.849 --> 00:07:13.849
‫خوبه

00:07:14.809 --> 00:07:15.977
‫بریم این لعنتی رو برنده بشیم

00:07:16.060 --> 00:07:17.103
‫بریم

00:07:23.734 --> 00:07:24.734
‫سلام

00:07:25.570 --> 00:07:29.949
‫عه، ببین... نمی‌دونم هیچوقت
‫من رو می‌بخشی یا نه، ولی...

00:07:31.659 --> 00:07:33.161
‫کنی، من حقیقتا متأسفم

00:07:33.703 --> 00:07:35.985
‫تک تک روزهایی که اینجا بودم

00:07:35.997 --> 00:07:38.124
‫از کاری که باهات کردم پشیمون شدم

00:07:39.500 --> 00:07:42.420
‫ببین... تو هواپیما خیلی فکر کردم

00:07:42.503 --> 00:07:44.755
‫و همیشه ازت خوشم میومده

00:07:45.339 --> 00:07:47.800
‫وقتی با سیلور تمرین می‌کردیم
‫همیشه باهام اوکی بودی

00:07:47.884 --> 00:07:50.219
‫راستش اینکه تو من رو هدف قرار دادی
‫باعث خوشحالیه

00:07:50.803 --> 00:07:52.555
‫من رو بزرگترین تهدیدت دیدی

00:07:52.638 --> 00:07:54.223
‫آره

00:07:54.307 --> 00:07:56.559
‫- آره، می‌دونم
‫- پیس

00:07:56.642 --> 00:07:58.352
‫- هی، پروازت چطور بود؟
‫- هی

00:07:58.436 --> 00:08:00.271
‫اگه میگل برگشته، چرا کنی اینجاست؟

00:08:00.354 --> 00:08:02.690
‫اوه، چون جای دوون رو گرفته

00:08:03.608 --> 00:08:06.235
‫پس همینجوری یهو بخشیدش؟

00:08:06.819 --> 00:08:08.863
‫بعد از اون کاری که کرد؟
‫تو کتم نمیره

00:08:09.906 --> 00:08:14.035
‫سم، بعنوان تنها کاپیتانمون
‫که عاشق کنی نیست

00:08:14.118 --> 00:08:15.912
‫حس می‌کنم باید بهت اطلاع بدم

00:08:15.995 --> 00:08:19.081
‫که ممکنه یه خائن احتمالی بینمون باشه

00:08:19.165 --> 00:08:21.584
‫- یکم استرس دارم
‫- خیلی‌خب

00:08:21.667 --> 00:08:23.794
‫نباید جلو جلو قضاوت کنیم

00:08:23.878 --> 00:08:25.558
‫نمیگم الان خیانت کرده

00:08:25.588 --> 00:08:29.050
‫فقط میگم می‌دونیم سیلور تقلب می‌کنه

00:08:29.133 --> 00:08:31.719
‫تنها سوال اینه که چجوری؟

00:08:37.141 --> 00:08:39.352
‫هشت باشگاه برتر

00:08:39.977 --> 00:08:42.146
‫به رقابت گروهی نهایی‌مون خوش اومدید

00:08:42.897 --> 00:08:44.739
‫در طول مسابقات،

00:08:44.751 --> 00:08:46.817
‫تک تک شما ثابت کردید

00:08:47.527 --> 00:08:49.987
‫که لایق جایگاهتون در صدر جدول هستید

00:08:50.071 --> 00:08:51.822
‫و بعد از امروز

00:08:51.906 --> 00:08:54.534
‫تنها بهترینِ بهترین‌ها

00:08:54.617 --> 00:08:58.663
‫مجوز ورود به مسابقات قهرمانان
‫ما رو دریافت می‌کنه

00:08:58.746 --> 00:09:01.249
‫قوانین این راند از این قراره

00:09:01.332 --> 00:09:03.834
‫هر تیم با سه حریف روبرو میشه

00:09:03.918 --> 00:09:05.711
‫که بصورت قرعه‌کشی مشخص میشه

00:09:06.504 --> 00:09:10.758
‫در یک مسابقه‌ی تگ‌تیم تمام باشگاهی!

00:09:11.926 --> 00:09:13.803
‫دو مبارز داخل رینگ قرار می‌گیرن

00:09:13.886 --> 00:09:16.055
‫از هر باشگاه یک مبارز

00:09:16.138 --> 00:09:17.348
‫مبارزها، آماده

00:09:17.431 --> 00:09:20.393
‫ده مبارز دیگه بیرون رینگ می‌مونن

00:09:20.476 --> 00:09:22.770
‫و منتظر می‌مونن تا هم‌تیمی‌شون
‫باهاشون تگ کنه تا وارد بشن

00:09:22.853 --> 00:09:24.188
‫مبارزه

00:09:31.070 --> 00:09:33.030
‫مبارزه بی‌وقفه خواهد بود

00:09:34.407 --> 00:09:35.908
‫زود! زود! تگ کن!

00:09:35.992 --> 00:09:38.327
‫نه وقفه‌ای، نه وقت استراحتی

00:09:42.039 --> 00:09:43.039
‫امتیاز!

00:09:43.791 --> 00:09:47.253
‫پس عاقلانه از هم‌تیمی‌هاتون استفاده کنید

00:10:03.144 --> 00:10:06.105
‫امتیاز! آیرون دراگون، دو هیچ

00:10:06.731 --> 00:10:10.735
‫اولین باشگاهی که سه امتیاز بگیره
‫مسابقه رو برنده میشه

00:10:17.241 --> 00:10:18.618
‫سریع‌تر! سریع‌تر!

00:10:18.701 --> 00:10:20.161
‫تا پایان امروز

00:10:20.995 --> 00:10:23.539
‫کاپیتان‌هاتون...

00:10:23.623 --> 00:10:26.125
‫یا در مسابقات قهرمانان مبارزه می‌کنن

00:10:27.793 --> 00:10:30.254
‫یا حذف میشن

00:10:30.338 --> 00:10:32.548
‫و از بیرون زمین تماشا می‌کنن

00:10:34.550 --> 00:10:35.384
‫امتیاز!

00:10:35.468 --> 00:10:37.011
‫- آره!
‫- کبرا کای برنده شد!

00:10:37.094 --> 00:10:39.347
‫آیرون دراگون‌ها برنده شدن!

00:10:39.430 --> 00:10:42.058
‫همینه!

00:10:43.934 --> 00:10:47.480
‫باشد که بهترین باشگاه‌ها برنده شوند

00:10:49.398 --> 00:10:50.900
‫یالا! یالا دیگو!

00:10:58.282 --> 00:10:59.200
‫مبارزه!

00:11:06.374 --> 00:11:07.667
‫دمیتری، با من تگ کن

00:11:07.750 --> 00:11:09.043
‫نه! خودم می‌تونم!

00:11:14.382 --> 00:11:16.133
‫- دمیتری، من رو بفرست تو
‫- نه!

00:11:16.217 --> 00:11:17.468
‫امتیاز!

00:11:18.552 --> 00:11:19.552
‫چی؟

00:11:28.979 --> 00:11:30.439
‫ماریا

00:11:45.329 --> 00:11:47.498
‫- ایول!
‫- امتیاز! یک یک!

00:11:47.581 --> 00:11:48.416
‫یالا!

00:12:08.477 --> 00:12:10.271
‫هاک، با من تگ کن

00:12:10.354 --> 00:12:11.522
‫هاک، کنی رو بفرست تو

00:12:12.982 --> 00:12:15.401
‫- هاک، چیکار می‌کنی؟ با کنی تگ کن
‫- یالا!

00:12:19.613 --> 00:12:20.781
‫چیکار می‌کنی؟

00:12:23.743 --> 00:12:24.869
‫امتیاز!

00:12:30.291 --> 00:12:31.417
‫رابی

00:12:40.176 --> 00:12:41.927
‫امتیاز! برنده!

00:12:42.011 --> 00:12:44.638
‫تیم پانترا به یک پیروزی تحسین‌برانگیز می‌رسه

00:12:44.722 --> 00:12:46.879
‫باخت میاگی‌دو در بازی اول

00:12:46.891 --> 00:12:49.059
‫اونها رو در آستانه حذف شدن قرار میده

00:12:49.143 --> 00:12:51.645
‫ایلای، چرا وقتی فرصت داشتی
‫با کنی تگ نکردی؟

00:12:51.729 --> 00:12:53.856
‫تازه رسیده اینجا.
‫انتظار داری به همین زودی بهش اعتماد کنیم؟

00:12:53.939 --> 00:12:56.334
‫اعتماد سر چی؟ سر اینکه مثل
‫تو و دمیتری کتک نخورم؟

00:12:56.358 --> 00:12:58.611
‫آره، حتما تو جلوی هاک اسپانیایی کتک نمی‌خوردی

00:12:58.694 --> 00:13:00.863
‫بعد از واقعه ریدمان کلا غیبت زد

00:13:00.946 --> 00:13:03.574
‫بعد یهو دقیقا همزمان با سیلور برمی‌گردی

00:13:03.657 --> 00:13:06.118
‫- واقعا می‌خواین یه جاسوس بفرستین تو رینگ؟
‫- واقعا جدی میگی؟

00:13:06.619 --> 00:13:09.246
‫این همه راه تا اینجا اومدم که برای پیروزی
‫کمک کنم، بعد تو یه فرصت بهم نمیدی؟

00:13:09.330 --> 00:13:10.643
‫تو جنگل همه به من خندیدن

00:13:10.655 --> 00:13:12.333
‫ولی یهو من شدم آدم بده، ها؟

00:13:12.416 --> 00:13:14.752
‫می‌بینی؟ هنوز عصبانیه.
‫منطقیه که هنوز دنبال انتقام باشه

00:13:14.835 --> 00:13:17.505
‫- زر بزنی...
‫- هی! موضوع کنی نیست

00:13:17.588 --> 00:13:19.840
‫اونی که بازی رو باخت منم. من!

00:13:22.092 --> 00:13:22.968
‫رابی

00:13:27.181 --> 00:13:28.390
‫این دیگه چی بود؟

00:13:29.892 --> 00:13:31.018
‫نمی‌دونم

00:13:31.101 --> 00:13:34.230
‫تیممون داره از تاکوی ترد
‫هم سریع‌تر از هم می‌پاشه

00:13:34.313 --> 00:13:35.658
‫هنوز با تیم خودش روبرو نشدیم

00:13:35.670 --> 00:13:37.525
‫ولی سیلور الانش هم رو مخمون رفته

00:13:37.608 --> 00:13:39.360
‫آره. نادیده گرفتنش جواب نمیده

00:13:41.111 --> 00:13:42.363
‫می‌خواد به ما کرم بریزه

00:13:43.572 --> 00:13:45.533
‫شاید ما هم باید به اون کرم بریزیم

00:13:47.952 --> 00:13:49.870
‫بهتره حواست رو جمع کنی

00:13:51.914 --> 00:13:55.125
‫شاید بهتره از دشمن‌های دیگه

00:13:55.209 --> 00:13:56.961
‫برای کرم ریختن استفاده کنیم، هوم؟

00:14:01.131 --> 00:14:02.466
‫هی، رابی

00:14:03.467 --> 00:14:04.343
‫چی شده؟

00:14:04.426 --> 00:14:05.882
‫خودت می‌بینی چی شده

00:14:05.894 --> 00:14:07.638
‫دارم گند می‌زنم میره

00:14:07.721 --> 00:14:09.932
‫تقصیر تو نبود.
‫این یه باخت تیمی بود

00:14:10.432 --> 00:14:13.435
‫خب؟ واقعا داستان چیه؟
‫وقتی من نبودم چه اتفاقی افتاده؟

00:14:14.186 --> 00:14:15.186
‫خیلی‌ چیزا

00:14:16.313 --> 00:14:17.815
‫توری رابطه رو تموم کرد

00:14:17.898 --> 00:14:19.567
‫- با کووان ریخت رو هم
‫- چی؟

00:14:19.650 --> 00:14:22.444
‫آره، منم مست کردم و یه کار احمقانه کردم

00:14:23.362 --> 00:14:25.614
‫واقعا... دارم داخل و خارج تشک می‌رینم

00:14:28.450 --> 00:14:29.450
‫حق با تو بود

00:14:30.786 --> 00:14:31.866
‫کاپیتان باید تو می‌شدی

00:14:32.454 --> 00:14:33.747
‫شر و ور نگو

00:14:33.831 --> 00:14:35.416
‫جایگاهت رو خودت بدست آوردی

00:14:35.499 --> 00:14:38.127
‫فقط الان تمرکزت بهم ریخته.
‫درک می‌کنم. هر کی باشه همینجوری میشه

00:14:38.210 --> 00:14:41.714
‫ولی تیم الان به مو بنده.
‫و به یه رهبر نیاز داریم

00:14:41.797 --> 00:14:43.549
‫آره می‌دونم. ولی من رهبر نیستم

00:14:43.632 --> 00:14:45.134
‫بازم شر و ور. ببین

00:14:46.135 --> 00:14:48.846
‫رابی، تو همه رو تشویق کردی
‫سیلور رو ترک کنن

00:14:49.388 --> 00:14:50.848
‫تو کنی رو آوردی به میاگی‌دو

00:14:51.849 --> 00:14:54.143
‫بخوای نخوای، تو یه رهبر ذاتی هستی

00:14:54.226 --> 00:14:57.354
‫خب؟ برای باورت می‌جنگی
‫و تسلیم هم نمیشی

00:14:57.980 --> 00:15:00.816
‫پس این تز «من رهبر نیستم»...

00:15:01.400 --> 00:15:02.860
‫- شر و وره؟
‫- بله

00:15:04.653 --> 00:15:05.653
‫پس رهبری‌مون کن

00:15:06.238 --> 00:15:07.238
‫و دنبالت میایم

00:15:07.823 --> 00:15:08.823
‫من دنبالت میام

00:15:10.034 --> 00:15:13.203
‫با اینکه قبل از رفتن باهات مثل
‫لاشی‌ها رفتار می‌کردم

00:15:13.287 --> 00:15:14.287
‫فقط...

00:15:15.080 --> 00:15:16.080
‫تقصیر تو نبود

00:15:16.498 --> 00:15:17.498
‫اشکالی نداره

00:15:18.500 --> 00:15:20.711
‫وقتش که برسه،
‫کار رو درمیاری

00:15:21.420 --> 00:15:22.504
‫مثل همیشه

00:15:23.172 --> 00:15:24.423
‫تو همچین رهبری هستی

00:15:27.468 --> 00:15:29.188
‫- مرسی حاجی
‫- دارمت

00:15:33.474 --> 00:15:35.684
‫چه خبر اسکواد کاراته‌ی من؟

00:15:35.768 --> 00:15:37.088
‫تا یک چهارم نهایی پیش رفتیم

00:15:37.144 --> 00:15:40.773
‫و ملکه کاراته هنوز شکست نخورده

00:15:40.856 --> 00:15:42.399
‫رازم چیه؟

00:15:42.483 --> 00:15:44.443
‫کل روز سخت تلاش می‌کنم

00:15:45.277 --> 00:15:46.195
‫ولی شب‌ها

00:15:46.278 --> 00:15:48.280
‫سخت‌تر عشق و حال می‌کنم

00:15:49.156 --> 00:15:50.407
‫مگه نه نیکولز؟

00:15:53.118 --> 00:15:54.411
‫- ولی...
‫- راست میگه

00:15:54.495 --> 00:15:56.234
‫راز واقعی زارا اینه که
‫یه سلیطه دوروئه

00:15:56.246 --> 00:15:58.040
‫که خواهرهای کاراته‌ایش به تخمش هم نیستن

00:15:58.123 --> 00:15:59.708
‫مگه اینکه بخواد دوست‌پسرشون رو بدزده

00:15:59.792 --> 00:16:01.752
‫- بدش من!
‫- بسه!

00:16:04.213 --> 00:16:05.213
‫برو

00:16:06.632 --> 00:16:09.593
‫از این مزخرفات خارج از تشک خسته شدم

00:16:10.761 --> 00:16:12.930
‫باید تمرکز کنی

00:16:40.749 --> 00:16:43.460
‫یه بلیت هدیه برای اسپا

00:16:50.592 --> 00:16:54.013
‫- هی! حرومزاده دزد!
‫- اوه، هی!

00:16:54.096 --> 00:16:55.216
‫- کجاست؟
‫- آروم!

00:16:56.181 --> 00:16:58.100
‫کدوم گوریه؟

00:16:58.183 --> 00:17:01.061
‫روحم هم خبر نداره
‫که منظورت چیه

00:17:01.145 --> 00:17:02.062
‫آقایون!

00:17:02.146 --> 00:17:03.522
‫تو چه...

00:17:04.148 --> 00:17:06.775
‫اینجا فقط مبارزات داخل تشک مجازن

00:17:07.443 --> 00:17:09.153
‫می‌خواین از مسابقات تعلیقتون کنیم؟

00:17:09.236 --> 00:17:11.530
‫واقعا عذرخواهی می‌کنیم آقای بران

00:17:11.613 --> 00:17:13.365
‫دیگه تکرار نخواهد شد

00:17:13.449 --> 00:17:14.449
‫امیدوارم

00:17:15.242 --> 00:17:16.577
‫به نفعتونه من رو عصبانی نبینید

00:17:18.287 --> 00:17:20.706
‫من کی پرستار بچه شدم؟

00:17:20.789 --> 00:17:21.915
‫هنوز کارم تموم نشده

00:17:21.999 --> 00:17:24.001
‫مشتاق دفعه بعد هستم

00:17:24.084 --> 00:17:25.127
‫برو یکم آروم شو

00:17:27.421 --> 00:17:29.131
‫نگاه کن. جواب داده

00:17:30.007 --> 00:17:31.842
‫تعجب کردم که با نقشه موافقت کردی

00:17:32.426 --> 00:17:34.053
‫میاگی اگه بود چه فکری می‌کرد؟

00:17:34.136 --> 00:17:37.556
‫بخشی از دفاع تغییر جهت
‫حرکت حریفته

00:17:37.639 --> 00:17:39.767
‫تازه، قفس سگ آدم رو عوض می‌کنه

00:17:39.850 --> 00:17:41.685
‫اوهوم. اینم شاید

00:17:46.565 --> 00:17:49.359
‫مسابقه بعدی بین کبرا کای و تایگر استرایک

00:17:49.443 --> 00:17:51.153
‫تا پانزده دقیقه دیگر شروع میشه

00:17:55.365 --> 00:17:56.658
‫مبارزها آماده. شروع!

00:17:58.827 --> 00:17:59.827
‫امتیاز!

00:17:59.870 --> 00:18:01.038
‫آره!

00:18:01.121 --> 00:18:03.332
‫یون، نیکولز رو بفرست تو

00:18:06.668 --> 00:18:09.880
‫فکر بدیه.
‫این دخترت یه مرگشه

00:18:10.506 --> 00:18:12.549
‫تمرکزش تو بازی نیست

00:18:12.633 --> 00:18:14.093
‫از پس هر چیزی برمیاد

00:18:14.760 --> 00:18:15.886
‫یون. تگش کن

00:18:16.929 --> 00:18:17.930
‫توری

00:18:23.852 --> 00:18:25.854
‫نابودش کن، ولاد!

00:18:40.119 --> 00:18:42.538
‫تایگر استرایک، دو هیچ

00:18:42.621 --> 00:18:45.207
‫شاید مبارزتون باید حواسش رو جمع کنه

00:18:46.531 --> 00:18:53.531


00:18:55.300 --> 00:18:56.844
‫نیکولز، تمرکز کن

00:18:58.095 --> 00:19:01.181
‫دلت اینجا نیست، مگه نه؟

00:19:07.521 --> 00:19:08.647
‫امتیاز!

00:19:11.775 --> 00:19:13.152
‫تایگر استرایک پیروز شد!

00:19:13.235 --> 00:19:14.069
‫آره!

00:19:14.153 --> 00:19:16.613
‫تایگر استرایک با اولین بردش
‫در رقابت باقی می‌مونه

00:19:16.697 --> 00:19:18.448
‫در حالی که کبرا کای بازی رو واگذار می‌کنه

00:19:18.532 --> 00:19:20.450
‫یه باخت دیگه کافیه تا کبرا کای حذف بشه

00:19:20.534 --> 00:19:21.534
‫من خوبم. خوبم!

00:19:33.630 --> 00:19:34.631
‫آقای پین

00:19:36.175 --> 00:19:37.885
‫خوشحالم می‌بینم بالاخره اومدی

00:19:41.346 --> 00:19:42.681
‫چی از جونم می‌خوای؟

00:19:43.599 --> 00:19:46.852
‫فقط خواستم بابت حضور برحقت
‫در سکای تایکای بهت خوشامد بگم

00:19:48.270 --> 00:19:51.023
‫حیف که باشگاه جدیدت اینطور نیست

00:19:52.441 --> 00:19:55.444
‫دیدم که تو مسابقه اول چجوری
‫تو رو بیرون ول کردن

00:19:56.153 --> 00:19:58.197
‫شاید قهرمان درون تو رو نمی‌بینن

00:19:58.280 --> 00:19:59.406
‫من همیشه دیدم

00:20:01.241 --> 00:20:02.241
‫می‌دونی

00:20:03.160 --> 00:20:05.329
‫با راه درروهایی که تو سیستم
‫فهرست بازیکنان هست

00:20:06.288 --> 00:20:08.540
‫می‌تونم تو یه چشم به هم زدن
‫برات تو تیم جا باز کنم

00:20:09.291 --> 00:20:10.291
‫من...

00:20:11.877 --> 00:20:14.338
‫نه. نمی‌تونم این کارو با میاگی‌دو بکنم

00:20:14.963 --> 00:20:15.963
‫چرا؟

00:20:17.132 --> 00:20:18.675
‫اونا برات چیکار کردن؟

00:20:19.259 --> 00:20:20.259
‫هوم؟

00:20:21.511 --> 00:20:22.804
‫اومدی اینجا که ببری؟

00:20:22.888 --> 00:20:23.888
‫چی؟

00:20:23.931 --> 00:20:25.557
‫تیم من بدون شکسته

00:20:26.767 --> 00:20:28.641
‫شانس خیلی بیشتری داری

00:20:28.653 --> 00:20:30.646
‫اگه تو تیم برنده باشی

00:20:32.940 --> 00:20:34.191
‫تصمیم با خودته جوون

00:20:41.823 --> 00:20:44.263
‫باید این یکی رو ببریم تا تو مسابقات بمونیم

00:20:44.326 --> 00:20:45.937
‫می‌دونم که با وجود سیلور سخته

00:20:45.949 --> 00:20:47.663
‫اما الان با تیم اون مبارزه نداریم

00:20:47.746 --> 00:20:50.165
‫مزخرفاتی که درباره وفاداری میگن رو شنیدیم

00:20:50.249 --> 00:20:52.501
‫تقریبا همه‌مون یه زمانی
‫یه جای دیگه آموزش دیدیم

00:20:52.584 --> 00:20:54.711
‫این مهمه که الان کجا هستیم

00:20:54.795 --> 00:20:56.046
‫ما میاگی‌دو هستیم

00:20:56.880 --> 00:20:58.632
‫- فهمیدین؟
‫- یالا. بریم!

00:21:02.094 --> 00:21:03.595
‫دیدم کنی با سیلور حرف می‌زد

00:21:04.471 --> 00:21:05.472
‫جدی میگی؟

00:21:11.353 --> 00:21:12.229
‫مبارزه!

00:21:22.739 --> 00:21:23.739
‫اوس!

00:21:25.284 --> 00:21:26.285
‫وقتشه

00:21:26.952 --> 00:21:28.203
‫خیلی‌خب. تو می‌تونی

00:21:31.123 --> 00:21:32.123
‫اوس!

00:21:37.754 --> 00:21:39.339
‫- امتیاز!
‫- آره!

00:21:39.423 --> 00:21:40.423
‫یالا!

00:21:52.936 --> 00:21:53.854
‫رابی، من رو تگ کن

00:21:53.937 --> 00:21:55.230
‫نه، اینجا. من رو تگ کن. من!

00:21:55.314 --> 00:21:57.858
‫- با کنی تگ کن!
‫- کنی رو نفرست. اون رو نفرست تو!

00:22:01.028 --> 00:22:02.029
‫پس رهبری‌مون کن

00:22:02.696 --> 00:22:03.613
‫و ما دنبالت میایم

00:22:07.534 --> 00:22:08.368
‫اوس!

00:22:13.832 --> 00:22:15.625
‫- بالاخره اومدم
‫- یالا کنی، برو!

00:22:15.709 --> 00:22:17.169
‫نه، نه!

00:22:21.798 --> 00:22:23.467
‫اونا برات چیکار کردن؟

00:22:24.384 --> 00:22:25.761
‫اومدی اینجا که برنده شی؟

00:22:27.846 --> 00:22:29.765
‫تو می‌تونی، تو می‌تونی

00:22:31.475 --> 00:22:32.309
‫اوس!

00:22:43.695 --> 00:22:44.988
‫- امتیاز!
‫- ایول!

00:22:45.072 --> 00:22:46.365
‫میاگی‌دو، دو

00:22:48.408 --> 00:22:49.451
‫یه امتیاز دیگه!

00:22:49.534 --> 00:22:50.952
‫میاگی‌دو برد!

00:22:51.036 --> 00:22:52.871
‫- آره!
‫- ایول!

00:22:52.954 --> 00:22:54.373
‫- همینه!
‫- خفن بود!

00:22:55.707 --> 00:22:57.042
‫حاجی داستان چیه؟

00:22:58.794 --> 00:23:01.004
‫یالا! خودشه!

00:23:01.838 --> 00:23:04.341
‫میاگی‌دو با این برد
‫به نتیجه یک یک می‌رسه

00:23:04.424 --> 00:23:05.891
‫اگه مسابقه بعدی‌شون رو ببرن

00:23:05.903 --> 00:23:07.594
‫صعود می‌کنن به مسابقات قهرمانان

00:23:08.261 --> 00:23:09.346
‫یالا پسر!

00:23:10.097 --> 00:23:11.097
‫همینه!

00:23:11.431 --> 00:23:12.474
‫آفرین کاپیتان

00:23:24.444 --> 00:23:26.655
‫آره! آره!

00:23:26.738 --> 00:23:29.074
‫- آره!
‫- همینه!

00:23:34.788 --> 00:23:37.499
‫می‌دونم اینجانگدوی کریس رو تو دزدیدی

00:23:39.876 --> 00:23:40.876
‫برش گردون

00:23:41.628 --> 00:23:44.089
‫من رو دزد فرض کردی

00:23:45.006 --> 00:23:46.550
‫نمی‌فهمی چیکار کردی؟

00:23:47.050 --> 00:23:49.845
‫کریس مثل دینامیتیه که قراره منفجر بشه

00:23:49.928 --> 00:23:52.889
‫و این انفجار به راحتی می‌تونه
‫دامن خودتون رو بگیره

00:23:52.973 --> 00:23:54.224
‫الان تهدید کردی؟

00:23:54.307 --> 00:23:55.725
‫هشدار دادم

00:23:56.393 --> 00:23:59.813
‫دوست ندارم ببینم دوباره... اشتباه می‌کنی

00:24:00.313 --> 00:24:02.315
‫بعد از این وقفه می‌رسیم
‫به راند نهایی

00:24:02.399 --> 00:24:05.235
‫مسابقه اول، میاگی‌دو در برابر کبرا کای

00:24:06.611 --> 00:24:07.611
‫من بودم عجله می‌کردم

00:24:08.405 --> 00:24:09.698
‫زیاد وقت نداری

00:24:27.299 --> 00:24:28.299
‫بیخیال بچه‌ها

00:24:30.010 --> 00:24:31.928
‫ما قبلا کبرا کای رو شکست دادیم.
‫دوباره هم می‌تونیم

00:24:33.472 --> 00:24:34.473
‫یه بار دیگه

00:24:36.057 --> 00:24:37.976
‫بیاین کاپیتان‌هامون رو بفرستیم
‫به مسابقات نهایی

00:24:38.768 --> 00:24:39.936
‫برای بار آخر

00:24:43.315 --> 00:24:44.315
‫ببریم یا ببازیم

00:24:45.567 --> 00:24:48.195
‫این آخرین باریه که کنار همدیگه
‫بعنوان یه تیم مبارزه می‌کنیم

00:24:50.030 --> 00:24:52.449
‫عجب. هیچوقت از این دید بهش نگاه نکرده بودم

00:24:53.033 --> 00:24:55.035
‫بعد از تمام چیزهایی که گذروندیم، این...

00:24:56.036 --> 00:24:57.162
‫این آخرشه

00:25:01.666 --> 00:25:02.666
‫خب؟

00:25:04.544 --> 00:25:05.712
‫می‌خواین چجوری تمومش کنیم؟

00:25:14.888 --> 00:25:15.888
‫ایلای؟

00:25:17.432 --> 00:25:18.517
‫حاجی

00:25:21.394 --> 00:25:22.394
‫واقعا شرمنده‌ام

00:25:25.065 --> 00:25:26.691
‫نمی‌خواستم بهت آسیب بزنم

00:25:27.692 --> 00:25:29.653
‫می‌دونم که نمی‌خواستی

00:25:31.655 --> 00:25:33.295
‫فقط می‌ترسم که بهترین دوستم رو از دست بدم

00:25:35.575 --> 00:25:37.285
‫واقعا دلم برات تنگ میشه رفیق

00:25:37.869 --> 00:25:38.869
‫آره

00:25:39.913 --> 00:25:41.206
‫ولی همیشه برادرم می‌مونی

00:25:46.753 --> 00:25:47.921
‫خیلی‌خب، بسه

00:25:49.256 --> 00:25:51.091
‫تو کاراته که گریه نداریم

00:25:54.177 --> 00:25:57.097
‫یالا. بیاین اینجا پسرا

00:25:59.307 --> 00:26:01.101
‫شما هم همیشه برادر من می‌مونین

00:26:04.479 --> 00:26:05.479
‫ما یه خانواده‌ایم

00:26:06.898 --> 00:26:07.774
‫همه‌مون

00:26:17.325 --> 00:26:18.326
‫ما کی هستیم؟

00:26:18.910 --> 00:26:20.120
‫میاگی‌دو

00:26:21.204 --> 00:26:22.247
‫ما کی هستیم؟

00:26:22.956 --> 00:26:24.624
‫میاگی‌دو!

00:26:24.708 --> 00:26:26.751
‫- ما کی هستیم؟
‫- میاگی‌دو!

00:26:26.835 --> 00:26:28.378
‫گفتم ما کی هستیم؟

00:26:28.461 --> 00:26:32.132
‫میاگی‌دو! میاگی‌دو!

00:26:32.215 --> 00:26:34.134
‫آره!

00:26:35.468 --> 00:26:37.325
‫می‌دونین، ما یه صحبت انگیزشی

00:26:37.337 --> 00:26:40.015
‫خیلی خفن و الهام‌بخش تو برنامه داشتیم

00:26:41.141 --> 00:26:42.517
‫انگار خودتون زدین رو دستمون

00:26:43.977 --> 00:26:45.437
‫سنسی‌هامون خوب تعلیممون دادن

00:26:47.188 --> 00:26:49.316
‫خیلی‌خب. دیگه این احساساتی‌بازیا بسه

00:26:50.025 --> 00:26:53.778
‫وقتشه بریم دهن کبرا کایی‌ها رو سرویس کنیم!

00:26:53.862 --> 00:26:55.071
‫آره!

00:26:55.697 --> 00:26:56.781
‫بریم!

00:26:57.574 --> 00:27:00.327
‫چون هم میاگی‌دو و هم کبرا کای
‫یک برد و یک باخت دارن

00:27:00.410 --> 00:27:02.662
‫هر کس این مسابقه رو پیروز شه صعود می‌کنه

00:27:02.746 --> 00:27:05.957
‫و هر کس ببازه، حذف میشه

00:27:09.878 --> 00:27:13.340
‫شکست توی این باشگاه وجود نداره

00:27:14.716 --> 00:27:15.716
‫داره؟

00:27:17.677 --> 00:27:19.471
‫نه، سنسی

00:27:21.348 --> 00:27:22.348
‫خوبه

00:27:24.184 --> 00:27:25.184
‫نیکولز

00:27:25.727 --> 00:27:28.730
‫بخاطر اون پسره کین
‫انقدر بد مبارزه می‌کنی؟

00:27:28.813 --> 00:27:30.398
‫آره، می‌دونم چی می‌خوای بگی

00:27:30.899 --> 00:27:32.859
‫«پسره رو فراموش کن.
‫فقط حواست رو پرت می‌کنه»

00:27:34.611 --> 00:27:35.611
‫نه

00:27:36.696 --> 00:27:38.657
‫هر حسی که بهت میده

00:27:39.240 --> 00:27:41.159
‫سراسیمگی، دلشکستگی

00:27:41.910 --> 00:27:43.078
‫خشم

00:27:43.662 --> 00:27:45.288
‫همش رو حس کن

00:27:46.414 --> 00:27:47.414
‫و ازش استفاده کن

00:27:48.875 --> 00:27:50.179
‫چیه؟ فکر کردی اولین دختری هستی

00:27:50.191 --> 00:27:51.753
‫که یه پسر دلش رو شکسته؟

00:27:53.463 --> 00:27:55.840
‫می‌تونیم بذاریم قسر در برن

00:27:56.883 --> 00:27:59.344
‫یا می‌تونیم سرشون تلافی کنیم

00:28:02.013 --> 00:28:06.601
‫خیلی‌خب. یادتون باشه،
‫اعتماد، تگ، کار تیمی

00:28:06.685 --> 00:28:08.269
‫از پسش برمیاین. کی اول میره؟

00:28:29.999 --> 00:28:32.794
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- تظاهر نکن نمی‌دونی

00:28:34.170 --> 00:28:35.505
‫تو و زارا

00:28:39.926 --> 00:28:40.927
‫حاضر

00:28:42.595 --> 00:28:43.722
‫مبارزه!

00:28:53.773 --> 00:28:55.233
‫رابی، تگم کن

00:28:56.901 --> 00:28:57.901
‫یالا سم

00:28:58.987 --> 00:29:02.073
‫چی میگن بهش؟ دعوای عاشق‌ها؟

00:29:19.382 --> 00:29:20.382
‫یالا سم

00:29:21.050 --> 00:29:23.094
‫چطور از من ناراحتی
‫وقتی خودت رابطه رو تموم کردی؟

00:29:23.762 --> 00:29:26.681
‫من گفتم یه وقفه بندازیم،
‫نه اینکه با دشمن‌هامون بریزیم رو هم

00:29:26.765 --> 00:29:28.933
‫پس اشکالی نداره که با هم‌تیمی‌های
‫جدیدت بریزی رو هم؟

00:29:29.017 --> 00:29:31.561
‫- یعنی چی الان؟
‫- تو و کوان

00:29:34.981 --> 00:29:36.357
‫امتیاز!

00:29:36.441 --> 00:29:39.778
‫- یالا، منو بفرست
‫- کبرا کای. یک هیچ

00:29:42.363 --> 00:29:44.073
‫من و کوان داستانی نداریم ابله

00:29:44.157 --> 00:29:45.200
‫چی؟

00:29:45.283 --> 00:29:46.785
‫اسکلت کردن اسکل

00:30:00.298 --> 00:30:02.926
‫- امتیاز! میاگی‌دو، یک یک!
‫- آره!

00:30:05.595 --> 00:30:07.222
‫تو می‌تونی!

00:30:11.976 --> 00:30:12.976
‫یالا

00:30:13.561 --> 00:30:14.813
‫دمیتری، منو تگ کن

00:30:23.279 --> 00:30:25.031
‫زودباش، دوباره من رو بفرست

00:30:29.077 --> 00:30:30.578
‫هی، دمیتری. دمیتری!

00:30:33.665 --> 00:30:36.251
‫هاک، داره کند میشه.
‫نذار تگ کنه بره بیرون

00:30:37.877 --> 00:30:39.629
‫خیلی‌خب. حالا دوباره من

00:30:39.712 --> 00:30:41.005
‫حاجی داره جواب میده!

00:30:41.089 --> 00:30:42.924
‫داداش‌های دوتایی برگشتن

00:30:46.094 --> 00:30:47.136
‫تو می‌تونی

00:30:50.682 --> 00:30:53.852
‫- خوبه. خسته شده
‫- پشمام، چقدر خفنه

00:31:04.612 --> 00:31:05.530
‫امتیاز!

00:31:05.613 --> 00:31:07.532
‫- آره!
‫- میاگی‌دو، دو یک

00:31:10.243 --> 00:31:11.411
‫- یالا
‫- تو می‌تونی

00:31:12.662 --> 00:31:14.038
‫خیلی‌خب، بیا جلو شماره دو

00:31:14.122 --> 00:31:14.998
‫اوس!

00:31:15.081 --> 00:31:15.915
‫اوس!

00:31:27.260 --> 00:31:29.679
‫امتیاز، کبرا کای. دو دو!

00:31:29.762 --> 00:31:30.972
‫- امتیاز بعدی می‌بره
‫- یالا!

00:31:35.184 --> 00:31:36.269
‫تو می‌تونی رابی!

00:31:40.481 --> 00:31:42.025
‫چه عجب

00:31:42.817 --> 00:31:43.985
‫ببینیم چی تو چنته داری

00:31:45.445 --> 00:31:46.863
‫- اوس!
‫- اوس!

00:31:50.867 --> 00:31:51.867
‫اوس!

00:31:52.994 --> 00:31:54.037
‫خیلی‌خب

00:32:29.030 --> 00:32:30.740
‫رابی چیکار می‌کنه؟

00:32:31.866 --> 00:32:32.992
‫داره دردش رو زیاد می‌کنه

00:33:24.919 --> 00:33:26.462
‫اوس!

00:33:33.011 --> 00:33:34.971
‫امتیاز! میاگی‌دو برد!

00:33:35.054 --> 00:33:36.723
‫آره!

00:33:37.473 --> 00:33:42.311
‫میاگی‌دو با این برد
‫به مسابقات قهرمانان صعود می‌کنه!

00:33:42.895 --> 00:33:44.188
‫شگفت‌انگیزه!

00:33:48.359 --> 00:33:51.320
‫تبریک میگم جانی.
‫بالاخره کریس رو شکست دادی

00:33:51.404 --> 00:33:52.572
‫ما بالاخره کریس رو شکست دادیم

00:33:52.655 --> 00:33:54.615
‫خب، من تو همون تورنومنت اولم
‫شکستش دادم

00:33:54.699 --> 00:33:56.075
‫- کاری نکن بزنمت
‫- باشه

00:33:56.909 --> 00:33:58.411
‫- ایول!
‫- بچه‌ها!

00:34:01.664 --> 00:34:02.999
‫ایول!

00:34:21.392 --> 00:34:22.392
‫ای...

00:34:23.352 --> 00:34:25.229
‫ای کاش می‌تونستی با ما جشن بگیری

00:34:28.941 --> 00:34:29.941
‫سر عقل میاد

00:34:33.696 --> 00:34:35.088
‫این همه حقه سوار کردی که بیای اینجا

00:34:35.100 --> 00:34:36.776
‫ولی تهش هیچی به هیچی.
‫چه حسی داره؟

00:34:38.785 --> 00:34:39.785
‫هنوز تموم نشده

00:34:40.578 --> 00:34:42.080
‫اسکوربرد چیز دیگه‌ای میگه

00:34:43.414 --> 00:34:45.124
‫این بلا سر آدمی مزخرف‌تر از تو نمی‌تونست بیاد

00:34:46.125 --> 00:34:47.543
‫خدافظ واسه همیشه کریس

00:34:53.049 --> 00:34:54.759
‫تبریک میگم لاروسو

00:34:56.135 --> 00:34:57.929
‫که رسیدین به نیمه‌نهایی

00:34:58.638 --> 00:34:59.638
‫و...

00:35:00.348 --> 00:35:03.059
‫بابت اینکه با اون کلک خنجر
‫کریس رو فرستادی بالا سر من

00:35:03.893 --> 00:35:06.573
‫- نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی
‫- یه چیز دیگه

00:35:08.856 --> 00:35:12.985
‫ناراحت شدم که تحقیقاتت درباره میاگی
‫به جایی نرسید

00:35:13.069 --> 00:35:15.488
‫خوشبختانه، من انقدر زود وا نمیدم

00:35:17.073 --> 00:35:18.073
‫یه هدیه

00:35:18.658 --> 00:35:19.742
‫از من به تو

00:35:20.952 --> 00:35:22.078
‫من هدیه تو رو نمی‌خوام

00:35:23.996 --> 00:35:24.914
‫بنظرم می‌خوای

00:35:39.846 --> 00:35:41.222
‫دنیل‌-سان، خوبی؟

00:35:41.973 --> 00:35:44.058
‫چیه؟ بهت احضاریه‌ای چیزی داد؟

00:35:44.142 --> 00:35:45.143
‫نه

00:35:45.935 --> 00:35:47.770
‫یه برگه مربوط به سکای تایکای‌ـه

00:35:49.188 --> 00:35:51.190
‫از سالی که آقای میاگی شرکت کرده

00:35:55.991 --> 00:35:58.991
‫[میاگی در برابر کلارامونت]
‫[نتیجه: مرگ]

00:35:59.323 --> 00:36:01.367
‫مسابقه آقای میاگی نتیجه‌ش مرگ شده؟

00:36:03.202 --> 00:36:04.370
‫حریفش رو کشته

00:36:47.038 --> 00:36:48.372
‫این بازی تموم نمیشه

00:36:49.707 --> 00:36:51.542
‫تا وقتی من بگم

00:36:53.544 --> 00:37:13.544
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.