﻿WEBVTT

00:00:00.501 --> 00:00:10.501
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:14.973 --> 00:00:18.309
بالاخره لحظه‌ای که همه‌تون
منتظرش بودید، فرا رسید

00:00:18.810 --> 00:00:21.771
مسابقه فینال سکای تایکای

00:00:26.943 --> 00:00:29.654
مبارزان، برید روی تشک

00:00:29.654 --> 00:00:35.994
میاگی، میاگی

00:00:36.536 --> 00:00:43.001
میاگی، میاگی

00:00:47.881 --> 00:00:49.424
بکشش، میاگی‌سان

00:00:50.008 --> 00:00:50.925
آقای میاگی؟

00:00:51.968 --> 00:00:52.802
اینجا چه‌خبره؟

00:01:00.852 --> 00:01:01.895
آماده

00:01:05.482 --> 00:01:06.858
شروع

00:01:15.033 --> 00:01:16.785
امتیاز برای میاگی

00:01:18.369 --> 00:01:21.206
آقای میاگی، چی کار می‌کنی؟

00:01:22.165 --> 00:01:24.000
منم‌ها

00:01:47.607 --> 00:01:50.527
،اگر می‌خوای بهم درس بدی
باید بگم نمی‌فهممش

00:01:50.527 --> 00:01:51.694
درس؟

00:02:04.833 --> 00:02:07.252
بسه. بگو جریان چیه

00:02:07.252 --> 00:02:09.212
خیلی چیزها هست که بهم نگفتی

00:02:09.921 --> 00:02:11.673
باید دلیلش رو بفهمم

00:02:11.673 --> 00:02:13.883
مشکلت از اول همین بود، دنیل‌سان

00:02:13.883 --> 00:02:15.969
خیلی مشتاق فهمیدنی

00:02:15.969 --> 00:02:18.596
ولی حاضر به پذیرش نیستی

00:02:39.868 --> 00:02:42.662
میاگی هیچ‌وقت همه‌چیز رو
بهت نمی‌گه، دنیل‌سان

00:02:42.662 --> 00:02:44.706
چون هیچ‌وقت به اندازه کافی

00:02:44.706 --> 00:02:47.125
برای پذیرفتن حقیقت، قوی نبودی

00:02:56.316 --> 00:03:00.649
«کبرا کای»

00:03:01.681 --> 00:03:03.433
این مهر سنتیه

00:03:04.392 --> 00:03:07.478
اسم مسئولینش با چیزی که
سوابق ماست، جور درمیاد

00:03:07.478 --> 00:03:10.398
اینا نتایج واقعی سکای تایکای هستن

00:03:11.191 --> 00:03:12.066
مو لا درزش نمی‌ره

00:03:13.359 --> 00:03:16.404
متاسفانه مرگ و میر نادری
در اون دوره رخ داد

00:03:18.031 --> 00:03:20.533
روزگار متفاوتی بود

00:03:23.828 --> 00:03:26.623
.هوم. متوجه‌م
خیلی‌خب

00:03:27.832 --> 00:03:30.835
.سنسی‌های عزیز، بنده رو عفو کنید
یه مسئله‌ای پیش اومده

00:03:34.380 --> 00:03:37.258
متاسفم، دنیل‌سان -
آره، واقعا ناخوشآینده -

00:03:38.051 --> 00:03:40.261
،ولی شنیدی که چی گفت
اون دوران، مردم توی مبارزات می‌مردن

00:03:41.012 --> 00:03:42.555
شاید صرفا یه حادثه غیرعمد بوده

00:03:43.056 --> 00:03:45.642
ولی فعلا میاگی‌دو رفته فینال
و کبرا کای حذف شده

00:03:45.642 --> 00:03:47.435
هیچی بهتر از این نمی‌شه

00:03:48.269 --> 00:03:49.479
البته به جز قهرمانی

00:03:51.231 --> 00:03:52.065
صحیح

00:03:53.524 --> 00:03:55.109
بهتره برگردیم پیش بچه‌ها

00:04:04.702 --> 00:04:07.455
نمی‌دونم. احتمالا تمومه دیگه

00:04:07.455 --> 00:04:08.748
وای پسر -
می‌دونم -

00:04:09.749 --> 00:04:11.084
شوخیت گرفته؟ یکی دیگه؟

00:04:11.751 --> 00:04:14.254
.دوتا اسپانسر تا الان باهام قطع همکاری کردن
سه‌تا دیگه تهدید به قطع همکاری می‌کنن

00:04:15.630 --> 00:04:19.217
،اون هرزه شانس آورد حذف شد
وگرنه صورتش رو با تشک، یکی می‌کردم

00:04:19.217 --> 00:04:22.178
کنجکاوم بدونم قبل از مبارزه
از چه مکان‌هایی می‌تونیم بازدید کنیم

00:04:22.178 --> 00:04:24.013
...می‌دونم که

00:04:24.013 --> 00:04:25.765
خیلی‌خب، این یارو چه مرگشه؟

00:04:31.062 --> 00:04:32.939
شبی که رفتی خونه

00:04:33.523 --> 00:04:35.400
توی ساحل، بهش برخوردم

00:04:35.400 --> 00:04:37.235
و صحبت کردیم

00:04:37.235 --> 00:04:40.488
و به‌گمونم برداشتِ اشتباه کرد

00:04:40.488 --> 00:04:42.573
و سعی کرد ببوستم

00:04:43.366 --> 00:04:44.701
البته من نذاشتم‌ها

00:04:44.701 --> 00:04:46.411
هیچ اتفاقی نیفتاد

00:04:47.870 --> 00:04:52.125
می‌دونه که دوست پسر دارم. به‌گمونم
نتونسته خوب با این حقیقت کنار بیاد

00:04:53.084 --> 00:04:53.918
آره

00:04:53.918 --> 00:04:56.462
درک می‌کنم، ولی مشخصاً اون نمی‌کنه

00:05:08.891 --> 00:05:09.767
سلام

00:05:10.935 --> 00:05:12.312
می‌خوای به این زودی بری خونه؟

00:05:14.313 --> 00:05:15.231
حالت خوبه؟

00:05:16.065 --> 00:05:17.942
اصلا و ابداً

00:05:17.942 --> 00:05:19.402
...ببین، من

00:05:20.778 --> 00:05:22.196
بهت یه عذرخواهی بدهکارم

00:05:22.196 --> 00:05:24.449
نباید هیچ‌جوره گولِ
بازی ذهنیِ کووان رو می‌خوردم

00:05:25.491 --> 00:05:27.660
.من عاقل‌تر از این حرف‌هام
تو رو هم خوب می‌شناسم

00:05:28.328 --> 00:05:30.288
...فشار مسابقات روم تاثیر گذاشت و

00:05:30.288 --> 00:05:31.497
الان توانش رو ندارم

00:05:33.332 --> 00:05:35.209
همه‌چیز به فنا رفت

00:05:35.960 --> 00:05:37.462
طبق معمولِ همیشگی

00:05:38.421 --> 00:05:40.798
از اولش نباید به هیچ‌کدوم از این چیزها
دل می‌بستم

00:05:43.342 --> 00:05:45.511
من هم جزء این چیزها می‌شم؟

00:05:46.929 --> 00:05:48.139
تیم تو نیست‌ها

00:05:52.101 --> 00:05:53.353
...معنیش می‌شه

00:05:53.353 --> 00:05:56.105
به انگلیسیِ چی می‌شد؟

00:05:56.981 --> 00:05:59.233
حرومزاده‌ی خوش‌شانس

00:05:59.233 --> 00:06:02.278
...اتفاقی که دیروز توی مسابقه افتاد

00:06:02.779 --> 00:06:04.197
...دیگه هیچ‌وقت

00:06:05.239 --> 00:06:06.199
...تکرار...

00:06:06.866 --> 00:06:07.825
نمی‌شه...

00:06:19.295 --> 00:06:21.339
خوبه که نیازی به راستی آزماییِ حرفت نیست

00:06:23.341 --> 00:06:24.425
شانس آوردم واقعا

00:06:29.305 --> 00:06:30.306
مواظبت کن

00:06:30.890 --> 00:06:32.058
لطفا

00:06:32.058 --> 00:06:33.226
اونجا می‌بینمت

00:06:39.273 --> 00:06:41.692
اون احمق لایقِ این نیست
که توی راند بعدی باشه

00:06:42.318 --> 00:06:43.820
جای منه

00:06:43.820 --> 00:06:46.155
به‌گمونم نباید می‌ذاشتی
سرویست کنه

00:06:47.407 --> 00:06:49.242
چی گفتی؟

00:06:49.242 --> 00:06:50.326
شنیدی

00:06:50.827 --> 00:06:51.994
به قیمت جایگاه من تموم شد

00:06:51.994 --> 00:06:54.122
مگه می‌خواستی چی کار کنی؟

00:06:54.122 --> 00:06:56.666
زارا نابودت می‌کرد

00:06:56.666 --> 00:06:58.960
پس برو با دوست پسرت
جشن بگیر

00:07:01.587 --> 00:07:02.505
جرات داری تکرارش کن

00:07:02.505 --> 00:07:03.673
شنیدی

00:07:06.717 --> 00:07:08.344
دیگه صبرم لبریز شد

00:07:10.096 --> 00:07:14.016
همین الانش هم با رسوایی
داریم برمی‌گردیم پیش پدربزرگم

00:07:15.059 --> 00:07:17.270
می‌خواید بیش‌تر از این بی‌آبرومون کنید؟

00:07:19.021 --> 00:07:20.648
به خودت بیا

00:07:25.570 --> 00:07:29.532
داداش، چطور پیش رفت؟ -
تقریبا همون‌جوری که انتظار می‌رفت -

00:07:30.158 --> 00:07:32.743
،وقتی این اوضاع دیوانه‌وار تموم بشه
بین خودتون حلش می‌کنید

00:07:33.369 --> 00:07:36.873
شاید. تا اون موقع، هیچ کاری
جز اینکه بهش فضا بدم ازم برنمیاد

00:07:38.499 --> 00:07:41.085
تا اون موقع، باید قهرمانِ مسابقات بشیم

00:07:41.085 --> 00:07:42.920
درسته

00:07:42.920 --> 00:07:45.465
و ببینید، اگر اتفاق غیرمنتظره‌ای نیفته

00:07:45.465 --> 00:07:48.843
باید بگم خیلی خوبه که کبرا کای
دیگه برامون تهدیدی به حساب نمیاد

00:07:53.931 --> 00:07:55.975
جان کریس، بازداشتی

00:07:55.975 --> 00:07:57.268
چی کار کردی؟

00:07:58.936 --> 00:08:00.771
یه خرده عصبی به‌نظر میای، جان

00:08:01.981 --> 00:08:03.691
درست مثل قدیم‌ها

00:08:05.902 --> 00:08:08.905
چرا بی‌خیالِ گذشته‌ها نشدی؟

00:08:11.491 --> 00:08:15.369
بله. خیلی ممنون -
از آشنایی باهات خوش‌حال شدم -

00:08:15.369 --> 00:08:17.830
همیشه روی جایزه تمرکز کن

00:08:19.415 --> 00:08:21.542
هیچ‌وقت دشمنانت رو سد راهت ندون

00:08:25.254 --> 00:08:26.255
باهام صحبت کن

00:08:27.590 --> 00:08:29.759
...حالا می‌فهمی

00:08:32.011 --> 00:08:32.845
خیلی‌خب

00:08:32.845 --> 00:08:36.724
که دیگه هیچ‌وقت
...هیچی

00:08:37.725 --> 00:08:38.726
سد راه‌مون نمی‌شه

00:08:42.939 --> 00:08:43.773
عالیه

00:08:44.607 --> 00:08:45.441
آره

00:08:46.234 --> 00:08:48.402
فقط مطمئن شو که کل دنیا بفهمه

00:08:51.155 --> 00:08:52.156
کی بود؟

00:08:52.698 --> 00:08:53.658
تیم رسانه‌ایم

00:08:53.658 --> 00:08:56.369
می‌خوام مطمئن بشم که رسانه‌های
سرتاسر جهان، پوشش‌ش می‌دن

00:08:56.369 --> 00:08:59.205
مبارزانت آماده‌ن؟ -
زارا و اکسل همیشه آماده‌ن -

00:08:59.789 --> 00:09:02.333
میاگی‌دو جلوی همه
تحقیر می‌شه

00:09:02.333 --> 00:09:04.835
حیف شد که نمی‌تونیم
کبرا کای رو تحقیر کنیم

00:09:04.835 --> 00:09:07.505
خودشون، خودشون رو تحقیر کردن

00:09:07.505 --> 00:09:09.090
آره

00:09:12.843 --> 00:09:15.429
،شرکت‌کنندگان سکای تایکای
توجه کنید

00:09:15.429 --> 00:09:18.849
تمامی تیم‌ها فوراً توی لابی
جمع بشن

00:09:18.849 --> 00:09:21.435
اعم از اونایی که حذف شدن

00:09:26.399 --> 00:09:28.859
بابت اینکه همه‌تون رو
یهویی احضار کردم، عذر می‌خوام

00:09:29.360 --> 00:09:32.488
ولی با توجه به شرایط
ضروری بود

00:09:33.072 --> 00:09:35.032
سکای تایکای، یک رسم قدیمی

00:09:35.032 --> 00:09:36.617
و شرافتمندانه داره

00:09:37.368 --> 00:09:38.744
ما سخت می‌جنگیم

00:09:39.453 --> 00:09:40.538
ولی منصفانه می‌جنگیم

00:09:40.538 --> 00:09:41.706
...واسه همین

00:09:42.290 --> 00:09:43.916
متاسفانه باید اعلام کنم

00:09:43.916 --> 00:09:45.960
که یکی از تیم‌های اینجا

00:09:45.960 --> 00:09:48.713
این رسم رو با تقلب
خدشه‌دار کرده

00:09:48.713 --> 00:09:49.922
کی؟

00:09:49.922 --> 00:09:51.090
تقلب؟

00:09:52.508 --> 00:09:53.342
چی؟

00:09:56.429 --> 00:09:57.430
سنسی ایوانوف

00:10:01.100 --> 00:10:05.646
تست دوپینگِ چهارتا از شاگردهات
مثبت اعلام شده

00:10:07.148 --> 00:10:09.692
این درست نیست -
می‌دونستم -

00:10:09.692 --> 00:10:12.820
از این رو، حذف می‌شید -
از چی حرف می‌زنید؟ -

00:10:12.820 --> 00:10:15.489
از جمع فینالیست‌ها حذف شدید

00:10:16.616 --> 00:10:19.285
بیا و حذفم کن

00:10:19.285 --> 00:10:20.328
سنسی ایوانوف

00:10:21.829 --> 00:10:25.207
برو خدات رو شکر کن که تیمت
برای همیشه ممنوع المسابقه نشده

00:10:26.292 --> 00:10:27.918
...اگر به این طرز برخورد ادامه بدی

00:10:29.378 --> 00:10:32.465
خیلی راحت، عملیش می‌کنم

00:10:40.431 --> 00:10:42.350
تیم اودار تیگرا رو

00:10:42.350 --> 00:10:45.519
با تیمی که بیش‌ترین امتیاز رو داره
جایگزین می‌کنم

00:10:45.519 --> 00:10:46.437
وایسا ببینم

00:10:47.271 --> 00:10:48.105
...این یعنی

00:10:48.105 --> 00:10:49.315
کبرا کای

00:10:51.692 --> 00:10:53.444
ایول، ایول -
جونم -

00:10:54.111 --> 00:10:55.196
البته

00:10:58.324 --> 00:11:00.368
و جهت تلطیف فضا

00:11:00.368 --> 00:11:03.663
نتیجه قرعه‌کشیِ نیمه‌نهایی رو
اعلام می‌کنیم

00:11:08.250 --> 00:11:09.752
...در دسته بانوان

00:11:09.752 --> 00:11:11.921
...اولین مسابقه نیمه‌نهایی، بینِ

00:11:12.546 --> 00:11:13.964
ماریا آلوارز

00:11:14.548 --> 00:11:17.593
و زارا مالیک خواهد بود

00:11:18.177 --> 00:11:20.763
و مسابقه دوم

00:11:21.472 --> 00:11:23.849
...بینِ توری نیکولز

00:11:25.851 --> 00:11:28.813
و سامانتا لاروسو خواهد بود

00:11:32.775 --> 00:11:36.362
در دسته مردان، اولین مسابقه نیمه‌نهایی

00:11:36.362 --> 00:11:37.446
...بینِ

00:11:37.988 --> 00:11:39.949
دیگو آگیلار

00:11:40.616 --> 00:11:42.410
و کووان جه‌سونگ، خواهد بود

00:11:43.786 --> 00:11:46.497
و مسابقه دوم نیمه‌نهایی، بینِ

00:11:46.497 --> 00:11:48.999
اکسل کواچویچ

00:11:48.999 --> 00:11:51.460
و رابی کین خواهد بود

00:11:54.922 --> 00:11:57.717
برای تمام راه‌یافتگان به نیمه‌نهایی
آرزوی موفقیت می‌کنم

00:11:57.717 --> 00:12:00.428
برای اینکه فردا در سالن ببینیم‌تون
لحظه‌شماری می‌کنیم

00:12:07.852 --> 00:12:11.063
اکسلِ شکست‌ناپذیر، و سم و توری
برای بار میلیاردم

00:12:12.064 --> 00:12:13.149
اصلا ایده‌آل نیست

00:12:15.693 --> 00:12:16.569
از پسش برمیای

00:12:20.823 --> 00:12:22.241
گندش بزنن

00:12:22.867 --> 00:12:25.536
چند بار باید این حرومزاده رو بکشیم
تا واقعا بمیره؟

00:12:25.536 --> 00:12:27.496
کریس مثلِ سوسک می‌مونه

00:12:27.496 --> 00:12:29.748
ولی اون روی تشک، مبارزه نمی‌کنه که

00:12:30.583 --> 00:12:33.669
حق با سنسی چوزنه. تا آخر امروز
وقت داریم که واسه فردا، آماده بشیم

00:12:34.962 --> 00:12:35.921
برنامه چیه؟

00:12:35.921 --> 00:12:38.299
باید اول کله‌ی کریس رو بِکَنیم

00:12:41.010 --> 00:12:41.927
بابا؟

00:12:43.554 --> 00:12:45.222
بابا؟ -
چیه؟ -

00:12:46.640 --> 00:12:47.475
تمرین نکنیم؟

00:12:48.267 --> 00:12:49.810
واسه مسابقه‌های نهایی‌مون؟

00:12:50.519 --> 00:12:52.188
همون روند همیشگی رو طی می‌کنیم

00:12:55.065 --> 00:12:57.193
سنسی‌ها به زمان نیاز دارن
تا صحبت کنن

00:12:58.444 --> 00:13:00.738
.برید لباس عوض کنید
توی باشگاه می‌بینم‌تون

00:13:11.749 --> 00:13:14.001
خودتون رو جمع و جور کنید

00:13:14.001 --> 00:13:15.336
بی‌خیالِ کریس

00:13:15.336 --> 00:13:16.504
بی‌خیال میاگی‌سان

00:13:16.504 --> 00:13:19.840
سم و رابی با رقبای قوی‌ای
مسابقه دارن

00:13:19.840 --> 00:13:21.008
فشار زیادی روشونه

00:13:21.008 --> 00:13:23.093
به راهنمایی نیاز دارن

00:13:23.093 --> 00:13:24.428
به سنسی نیاز دارن

00:13:24.428 --> 00:13:26.972
به پدرهاشون نیاز دارن

00:13:29.934 --> 00:13:31.477
من گرم‌شون می‌کنم

00:13:31.477 --> 00:13:34.355
تا شما به آخرین درس‌تون
فکر کنید

00:13:34.355 --> 00:13:36.106
ولی سریع فکرهاتون رو بکنید

00:13:36.106 --> 00:13:38.984
وگرنه خودم، جمع و جورتون می‌کنم

00:13:47.326 --> 00:13:49.203
شاید بهتر باشه یه‌کم بزنیم‌شون

00:13:50.037 --> 00:13:50.996
خودمون نه

00:13:51.705 --> 00:13:53.249
هشت الی ده‌تا محلی میاریم

00:13:53.249 --> 00:13:54.458
چند پزو بهشون می‌دیم

00:13:55.584 --> 00:13:58.003
صف‌شون می‌دیم و سم و رابی رو
می‌فرستیم بین‌شون

00:13:58.003 --> 00:14:01.632
عالیه، به‌شرطی که بچه‌ها قبل از مسابقه‌شون
از بیمارستان مرخص بشن

00:14:01.632 --> 00:14:04.426
.توگوچی راست می‌گه
این آخرین فرصت‌مونه

00:14:05.177 --> 00:14:06.637
اگر ایده بهتری داشتی، بهم بگو

00:14:06.637 --> 00:14:10.307
چطوره کاپیتان‌هامون رو قبل از مسابقه‌شون
آش و لاش نکنی؟

00:14:10.307 --> 00:14:12.142
بی‌خیال -
لاروسو، محض اطلاعت -

00:14:12.142 --> 00:14:14.436
.دنیا جای خطرناکیه
از پسش برمیان

00:14:14.436 --> 00:14:16.355
پس فکر کردی چی یادشون دادیم؟

00:14:16.939 --> 00:14:19.525
این روزها برای خودم هم سوال شده

00:14:20.025 --> 00:14:22.820
می‌دونی، میاگی‌دو رو باز کردم
تا به این بچه‌ها، دفاع از خود رو یاد بدم

00:14:22.820 --> 00:14:26.532
و حالا پشتِ سر هم دارن مسابقه می‌دن

00:14:26.532 --> 00:14:28.158
...شاید دفاع خالی

00:14:29.368 --> 00:14:30.286
چرند بوده

00:14:30.828 --> 00:14:32.538
شاید حتی نباید اینجا باشیم

00:14:32.538 --> 00:14:34.873
می‌خوای به تموم چیزهایی که میاگی
یادت داده، شک کنی؟ راحت باش

00:14:35.374 --> 00:14:38.085
نگو داری به این فکر می‌کنی که
دم خط پایان، جا بزنی

00:14:38.085 --> 00:14:40.504
ببین، هدف از میاگی‌دو
اصلا مسابقات نبوده

00:14:41.255 --> 00:14:42.172
باورم نمی‌شه

00:14:43.507 --> 00:14:46.343
باید می‌دونستم که تا اوضاع سخت بشه
بی‌خایه می‌شی

00:14:46.343 --> 00:14:48.679
باز لاشی‌بازیت گل کرد

00:14:48.679 --> 00:14:51.140
کریس همیشه اون روی لاشیت رو میاره بالا، نه؟

00:14:51.140 --> 00:14:53.684
،از نظر تو و اون
همه بی‌خایه‌ن

00:14:53.684 --> 00:14:55.853
همه نه، فقط تو

00:14:56.353 --> 00:14:57.646
بزرگ‌ترین بی‌خایه‌ای هستی
که تاحالا دیدم

00:14:57.646 --> 00:14:59.732
،جرات داری یه‌بار دیگه بهم بگو بی‌خایه
تا ببینی چی کار می‌کنم

00:14:59.732 --> 00:15:01.859
.هزار بهت گفتم بی‌خایه
هیچ غلطی نمی‌کنی

00:15:02.985 --> 00:15:05.195
خب پس توی روز خیلی بدی
به تورم خوردی

00:15:05.195 --> 00:15:06.947
هی، هی

00:15:08.365 --> 00:15:09.992
چی کار می‌کنید؟

00:15:17.166 --> 00:15:19.835
فرصت دوباره، همیشه پیش نمیاد

00:15:20.711 --> 00:15:24.506
ولی باید نهایت بهره رو از این یکی ببریم

00:15:25.966 --> 00:15:28.594
با سربلندی برمی‌گردیم خونه

00:15:39.647 --> 00:15:42.399
شما دوتا به عنوانِ قهرمانانم
انتخاب شدید

00:15:45.402 --> 00:15:48.447
چون جفت‌تون، اون جنگِ درونی رو دارید

00:15:49.823 --> 00:15:52.451
حالا وقتشه که به بیرون
تجلی پیدا کنه

00:15:53.827 --> 00:15:55.079
دردتون رو مهار کنید

00:15:56.622 --> 00:15:58.207
خشم‌تون رو متمرکز کنید

00:15:59.124 --> 00:16:00.584
و دشمن‌تون رو هدف قرار بدید

00:16:02.461 --> 00:16:03.504
...و اون موقع

00:16:05.339 --> 00:16:06.465
...فقط اون موقع

00:16:10.636 --> 00:16:11.971
پدرشون رو دربیارید

00:16:19.353 --> 00:16:20.270
نیکولز

00:16:22.064 --> 00:16:22.982
بیا کارت دارم

00:16:30.155 --> 00:16:31.699
شرمنده، نمی‌دونم چه‌م شده

00:16:32.199 --> 00:16:33.742
راه می‌افتم -
کِی؟ -

00:16:35.035 --> 00:16:36.412
چی؟ -
کِی؟ -

00:16:38.622 --> 00:16:40.374
نیکولز، این جنگه

00:16:41.125 --> 00:16:42.209
...توی جنگ

00:16:42.209 --> 00:16:43.752
باید دشمنت رو نابود کنی

00:16:44.294 --> 00:16:46.005
وگرنه دشمنت، نابودت می‌کنه

00:16:46.005 --> 00:16:47.965
.بهت گفتم، اونا دشمنانم نیستن
دوست‌هامن

00:16:47.965 --> 00:16:49.800
دوست‌هات ازت یه قهرمان نمی‌سازن

00:16:50.676 --> 00:16:51.677
نا امیدت می‌کنن

00:16:53.637 --> 00:16:54.722
بهت خیانت می‌کنن

00:16:56.015 --> 00:16:58.517
و قطعاً هم روی اون تشک
کمکت نمی‌کنن

00:16:59.143 --> 00:17:02.354
همه‌مون توی این دنیا تنهاییم

00:17:04.440 --> 00:17:06.442
تو این رو بهتر از اکثر مردم می‌دونی

00:17:08.110 --> 00:17:12.114
ولی اگر با این طرز تفکر که سامانتا لاروسو
دوستته، بری روی تشک

00:17:12.114 --> 00:17:17.119
باید پیروزی و آینده‌ت رو
بذاری درِ کوزه و آبش رو بخوری

00:17:20.998 --> 00:17:22.541
فهمیدی؟

00:17:24.126 --> 00:17:25.294
بله، سنسی

00:17:27.337 --> 00:17:28.547
نشنیدم

00:17:28.547 --> 00:17:30.049
بله، سنسی

00:17:31.633 --> 00:17:32.468
خوبه

00:17:45.898 --> 00:17:48.776
خیلی‌خب، تا وقتی جفت‌تون نگید
که قضیه چیه، جایی نمی‌رم

00:17:48.776 --> 00:17:50.819
،من که مشکلی ندارم. توی این ساحل
می‌شه با نیم‌تنه لخت گشت

00:17:50.819 --> 00:17:53.864
جدی می‌گم. فکر می‌کردم
بی‌خیال این داستان‌ها شدید

00:17:53.864 --> 00:17:57.076
شده بودیم، ولی به‌گمونم
هیچ‌وقت بی‌خیال نمی‌شیم

00:17:57.076 --> 00:18:00.329
لاروسو به تازگی فهمیده سنسیش
اونی که فکر می‌کرده نبوده

00:18:00.329 --> 00:18:02.706
و من به تازگی فهمیدم سنسیم
دقیقا همونی بوده که فکر می‌کردم

00:18:02.706 --> 00:18:05.000
و هیچ‌وقت از شرش خلاص نمی‌شم -
افتضاحه -

00:18:05.000 --> 00:18:08.378
ولی این حقیقت رو عوض نمی‌کنه
که یه مشت بچه پخمه رو

00:18:08.378 --> 00:18:12.007
تبدیل به بهترین کاراته‌بازهای دنیا کردید، باشه؟

00:18:12.007 --> 00:18:15.302
درسته، یه سری چیزها که سنسی‌تون
یادتون داده بود رو بهمون یاد دادید

00:18:15.302 --> 00:18:17.429
ولی شماها یه چیز جدید
بهش اضافه کردید

00:18:17.429 --> 00:18:18.388
...لعنتی

00:18:18.889 --> 00:18:21.975
مگه کریس تونست یه بچه لاغر
و بی‌عرضه رو در عرض شیش ماه

00:18:21.975 --> 00:18:24.228
تبدیل به یکی از قهرمانانِ
آل‌ولی بکنه؟

00:18:24.228 --> 00:18:27.022
وقتی درهم شکسته بودم، سرپام کرد؟ -
عمراً -

00:18:27.022 --> 00:18:28.148
اصلاً

00:18:28.148 --> 00:18:29.691
...و آقای میاگی

00:18:29.691 --> 00:18:33.570
وقتی کبرا کای برگشت، تک‌تکِ
بچه‌های ولی رو برد؟

00:18:33.570 --> 00:18:36.448
سیلور رو برای همیشه
از ولی انداخت بیرون؟

00:18:37.616 --> 00:18:38.450
خیلی‌خب

00:18:38.450 --> 00:18:41.328
پس می‌خواید بذارید مشکلاتی
که با سنسی‌هاتون داشتید

00:18:41.328 --> 00:18:43.288
جلوی کاری که لازمه بکنید رو بگیره؟

00:18:43.288 --> 00:18:46.750
یا می‌رید و سنسی‌هایی می‌شید که
برای پیروزی در این مسابقات، بهشون نیاز داریم؟

00:18:46.750 --> 00:18:49.378
عمراً -
نکته خوبی بود -

00:18:49.378 --> 00:18:51.171
درسته

00:18:51.171 --> 00:18:54.091
نظرت چیه بریم باشگاه و به سمی و رابی
کمک کنیم که برنده بشن؟

00:18:57.761 --> 00:18:59.012
من یه ایده بهتر داریم

00:18:59.012 --> 00:19:01.014
یالا -
یالا، بدوئید -

00:19:02.266 --> 00:19:03.976
میگل، بجنب

00:19:03.976 --> 00:19:05.936
خودشه، خودشه، سم -
آره -

00:19:27.416 --> 00:19:29.126
هی، هی

00:19:30.002 --> 00:19:30.836
هی

00:19:31.628 --> 00:19:32.504
هی

00:19:34.548 --> 00:19:35.382
اوس

00:19:40.637 --> 00:19:41.471
هی

00:19:45.642 --> 00:19:46.476
هی

00:19:48.395 --> 00:19:49.229
یالا

00:19:50.397 --> 00:19:51.565
یالا، زود باش

00:19:56.069 --> 00:19:59.197
هی، هی

00:20:03.939 --> 00:20:10.939


00:20:15.964 --> 00:20:18.967
.یالا، بدوئید، بدوئید
یالا، سم

00:20:29.269 --> 00:20:33.899
بالاخره لحظه‌ای که همه‌تون
منتظرش بودید، فرا رسید

00:20:34.942 --> 00:20:39.404
مسابقات قهرمانانِ سکای تایکای

00:20:58.382 --> 00:21:01.718
شرکت‌کنندگان، به دور نیمه‌نهاییِ

00:21:01.718 --> 00:21:04.972
سکای تایکای، خوش اومدید

00:21:05.889 --> 00:21:09.851
تمامی تیم‌ها، امتیازاتی که تا الان
به دست آوردن رو حفظ می‌کنن

00:21:11.311 --> 00:21:15.399
هر مسابقه، دارای دو راندِ دو دقیقه‌ای هست

00:21:15.399 --> 00:21:17.985
با امتیازات نامحدود

00:21:17.985 --> 00:21:20.988
و بدون توقف

00:21:21.863 --> 00:21:23.156
...هر ضربه، یک امتیاز

00:21:23.657 --> 00:21:25.409
و هر ضربه فنی، ده امتیاز داره

00:21:25.409 --> 00:21:27.661
...و هر ناک‌اوت

00:21:28.203 --> 00:21:29.454
بیست امتیاز داره

00:21:30.414 --> 00:21:34.209
پس همه همچنان برای قهرمانی
فرصت دارن

00:21:36.336 --> 00:21:38.672
چون توی این مرحله از مسابقات

00:21:39.298 --> 00:21:43.218
هر کمبودی رو می‌شه جبران کرد

00:21:44.761 --> 00:21:46.179
برای همه‌تون آرزوی موفقیت می‌کنم

00:21:46.179 --> 00:21:49.474
و امیدوارم بهترین تیم
برنده بشه

00:21:52.477 --> 00:21:54.271
خیلی‌خب، پیتزا داریم

00:21:57.065 --> 00:21:58.108
این رو برای تو خریدم

00:21:58.608 --> 00:22:01.445
،مامان، منظور خاصی ندارم‌ها
ولی سری قبل خودت درست کردی

00:22:01.445 --> 00:22:05.157
.خب، راه آشپزخونه رو که بلدی
برو درست کن دیگه

00:22:05.157 --> 00:22:06.116
صحیح

00:22:06.116 --> 00:22:09.453
،خانم‌ها و آقایون
شرکت‌کنندگان و سنسی‌ها

00:22:09.453 --> 00:22:12.456
لطفا استقبال گرم‌تون از اولین
راه‌یافتگان به نیمه‌نهایی رو نشون بدید

00:22:13.707 --> 00:22:17.002
،از باشگاه فوریا د پانترا
دیگو آگیلار

00:22:19.588 --> 00:22:22.632
و کووان جه‌سونگ از کبرا کای

00:22:25.052 --> 00:22:26.011
توی موقعیت قرار بگیرید

00:22:27.763 --> 00:22:29.514
.به من تعظیم کنید
به هم تعظیم کنید

00:22:31.767 --> 00:22:32.851
آماده

00:22:36.730 --> 00:22:37.564
فایت

00:22:45.906 --> 00:22:47.115
امتیاز

00:23:00.962 --> 00:23:01.963
دیگه کم‌کم وقتشه

00:23:03.256 --> 00:23:05.550
لحظه سرنوشت‌ساز در راهه -
امتیاز -

00:23:05.550 --> 00:23:06.927
استرس داری؟

00:23:06.927 --> 00:23:08.845
یه مقدار

00:23:08.845 --> 00:23:10.514
بپذیرش -
امتیاز -

00:23:11.098 --> 00:23:13.391
این احساس صرفا بهت یادآوری می‌کنه
که چقدر قهرمانی رو می‌خوای

00:23:15.352 --> 00:23:17.187
از اینکه قراره با توری مبارزه کنی
چه حسی داری؟

00:23:19.898 --> 00:23:20.732
امتیاز

00:23:23.026 --> 00:23:24.945
به‌گمونم سردرگمم

00:23:26.071 --> 00:23:29.449
خیلی خوب می‌شه که یه‌بار
بدون دراما، برم روی تشک

00:23:29.449 --> 00:23:31.409
همیشه یه درامایی هست

00:23:32.327 --> 00:23:35.997
.نمی‌شه کنترلش کرد
فقط واکنشت بهش رو می‌تونی کنترل کنی

00:23:37.916 --> 00:23:39.126
امتیاز

00:24:02.023 --> 00:24:03.650
برنده با ناک‌اوت

00:24:03.650 --> 00:24:06.987
برای کبرا کای، 27 امتیاز تحسین‌برانگیز رو
کسب کرد

00:24:06.987 --> 00:24:09.614
و به فینالِ رده پسران
صعود کرد؛

00:24:09.614 --> 00:24:11.741
کواون جه‌سونگ

00:24:15.537 --> 00:24:19.541
بعدی، ماریا آلوارز
از فوریا د پانترا

00:24:19.541 --> 00:24:23.378
در برابر زارا مالیک از آیرون دراگونز

00:24:24.212 --> 00:24:25.505
فایت

00:24:31.845 --> 00:24:32.804
امتیاز

00:24:33.722 --> 00:24:34.598
امتیاز

00:24:44.441 --> 00:24:47.402
...کاپیتان دراگونز، سریع و فرزه، ولی

00:24:48.528 --> 00:24:51.698
اما بعید می‌دونم با مشت‌هاش
تخته‌سنگ شکونده باشه

00:24:55.744 --> 00:24:56.828
امتیاز

00:24:57.704 --> 00:24:58.663
امتیاز

00:24:59.706 --> 00:25:01.500
نگرانِ اون نیستم -
اوه؟ -

00:25:02.000 --> 00:25:03.919
ولی قطعاً نگرانِ یه چیزی هستی

00:25:03.919 --> 00:25:07.505
،و اگر تمرکز کامل نداشته باشی
خطر شکست رو به جون می‌خری

00:25:08.215 --> 00:25:09.299
اون هم واسه همه‌مون

00:25:09.799 --> 00:25:10.675
امتیاز

00:25:12.761 --> 00:25:15.388
به‌گمونم برام سوال شده
که آیا ارزشش رو داره؟

00:25:16.973 --> 00:25:18.391
چی ارزشش رو داره؟

00:25:18.391 --> 00:25:19.559
...برنده شدن

00:25:19.559 --> 00:25:20.936
ارزشش از بقیه چیزها بیش‌تره؟

00:25:21.937 --> 00:25:24.147
کاراته پدربزرگت، حول محورِ
 همین می‌چرخه دیگه؟

00:25:24.773 --> 00:25:28.902
.واسه همین می‌ترسی با شکست برگردی خونه
واسه همین با سنسی کریس، این‌قدر بهم فشار آوردید؟

00:25:29.611 --> 00:25:30.487
آره

00:25:30.987 --> 00:25:33.406
بهترین بودن، انضباط می‌خواد

00:25:33.406 --> 00:25:34.491
فداکاری می‌خواد

00:25:34.491 --> 00:25:35.575
می‌فهمم

00:25:36.826 --> 00:25:39.287
تو بهترین مبارزی هستی که دیدم

00:25:40.747 --> 00:25:42.499
پس لابد خیلی چیزها رو فدا کردی

00:25:43.416 --> 00:25:44.251
دوست‌هات

00:25:45.168 --> 00:25:46.211
روابطت

00:25:46.211 --> 00:25:48.421
زندگیِ خارج از کاراته رو

00:25:50.465 --> 00:25:53.260
پس به‌گمونم سوالم اینه؛
ارزشش رو داشت؟

00:25:57.389 --> 00:25:58.515
کاملا

00:25:59.724 --> 00:26:02.227
امتیاز

00:26:06.481 --> 00:26:07.732
امتیاز

00:26:11.236 --> 00:26:14.406
امتیاز، امتیاز، امتیاز

00:26:17.075 --> 00:26:17.951
بایست

00:26:20.078 --> 00:26:20.912
برنده

00:26:20.912 --> 00:26:23.873
و زارا مالیک، در مسابقه‌ای یک طرفه
بدون اینکه بذاره رقیبش

00:26:23.873 --> 00:26:25.834
امتیازی بگیره، راهیِ فینال شد

00:26:29.713 --> 00:26:32.757
بعدی، مسابقه دوم نیمه‌نهاییِ رده پسران

00:26:32.757 --> 00:26:35.760
اکسل کواچویچ از آیرون دراگونز

00:26:35.760 --> 00:26:38.346
در برابر رابی کین از میاگی‌دو

00:26:42.267 --> 00:26:44.144
این تمام چیزیه که براش زحمت کشیدی

00:26:44.644 --> 00:26:45.520
به دستش آوردی

00:26:45.520 --> 00:26:49.899
نفس بکش، تمرکز کن، خونسرد باش
و هرچیزی داری رو کن

00:26:49.899 --> 00:26:52.193
و بیش‌تر از اون چیزی که داری
رو کن

00:26:54.154 --> 00:26:56.072
آره، یالا -
یالا، رابی -

00:26:56.072 --> 00:26:57.282
آفرین -
یالا -

00:26:57.282 --> 00:26:58.366
برو تو کارش، رابی

00:27:00.827 --> 00:27:01.786
آره

00:27:19.929 --> 00:27:20.930
آماده

00:27:30.899 --> 00:27:32.108
فایت

00:27:39.366 --> 00:27:40.200
اوس

00:27:47.040 --> 00:27:49.292
اوس

00:27:53.129 --> 00:27:53.963
لعنتی

00:27:53.963 --> 00:27:56.633
.دفاعش عالیه
رابی نمی‌تونه ضربه‌ای وارد کنه

00:28:04.432 --> 00:28:05.433
اکسل

00:28:09.062 --> 00:28:10.563
حمله کن

00:28:19.864 --> 00:28:22.992
امتیاز -
لعنتی. حمله‌ش بهتر هم هست -

00:28:22.992 --> 00:28:24.077
امتیاز

00:28:25.912 --> 00:28:26.830
امتیاز

00:28:29.791 --> 00:28:30.875
دفاع کن، رابی

00:28:57.152 --> 00:28:59.612
،می‌خوای به دفاع ادامه بدی
یا بالاخره می‌جنگی؟

00:29:01.364 --> 00:29:02.449
هی -
این چه کاریه؟ -

00:29:04.951 --> 00:29:06.411
هی

00:29:06.411 --> 00:29:07.370
مسخره‌ست

00:29:08.788 --> 00:29:10.832
چی کار می‌کنه؟ -
اینجا چه‌خبره؟ -

00:29:10.832 --> 00:29:12.834
مشکلت چیه، هان؟

00:29:12.834 --> 00:29:14.419
ضربه ناجوانمردانه می‌زنی، عوضی؟
می‌خوای باز هم بزنی؟

00:29:17.755 --> 00:29:19.048
دِ بزن دیگه -
تو بزن -

00:29:19.048 --> 00:29:20.550
چه‌خبره؟

00:29:20.550 --> 00:29:22.510
بسه، بس کنید

00:29:23.344 --> 00:29:24.554
به خودتون بیاید

00:29:24.554 --> 00:29:25.889
بزن دیگه، آقای رومئو -
هی -

00:29:25.889 --> 00:29:27.474
همگی از روی تشک برید کنار

00:29:28.600 --> 00:29:29.851
...وگرنه این مسابقات

00:29:40.195 --> 00:29:41.070
یالا

00:29:41.070 --> 00:29:42.489
آره -
آره -

00:29:42.489 --> 00:29:44.449
بریم تو کارش

00:29:44.449 --> 00:29:45.700
یالا

00:30:00.131 --> 00:30:01.299
بریم تو کارش

00:30:15.522 --> 00:30:16.481
رابی

00:30:22.362 --> 00:30:24.155
یکی باید جلوشون رو بگیره

00:30:26.824 --> 00:30:28.743
یالا -
نه، نه -

00:30:29.494 --> 00:30:30.662
بیا تا آزمایش رو نشونت بدم

00:30:31.704 --> 00:30:32.664
هرزه

00:30:43.466 --> 00:30:45.552
هی، بیا همین رو روی من بزن، عوضی

00:30:48.680 --> 00:30:49.764
لعنتی

00:30:50.348 --> 00:30:52.058
!ولش کن
رابی

00:30:52.851 --> 00:30:53.768
توری

00:30:53.768 --> 00:30:56.771
رقت انگیزه. فکر کردی جات توی فیناله؟

00:30:56.771 --> 00:30:58.106
بیا تا نشونت بدم

00:31:08.575 --> 00:31:09.993
مال خودمی، نیکولز

00:31:21.921 --> 00:31:22.880
یه کمکی نمی‌کنی؟

00:31:27.677 --> 00:31:29.470
نیکولز، کووان، بس کنید

00:31:29.470 --> 00:31:30.847
بیا اینجا، هرزه

00:31:33.433 --> 00:31:35.143
اون دم اسبیت رو می‌کنم

00:31:51.200 --> 00:31:52.118
قهرمانم

00:31:52.660 --> 00:31:54.037
یا نکنه این هم یه اشتباه دیگه بود؟

00:31:54.037 --> 00:31:55.204
این دفعه، اشتباهی درکار نیست

00:31:55.204 --> 00:31:57.123
در گرماگرم نبردیم

00:32:03.212 --> 00:32:04.380
دوون، یالا

00:32:27.612 --> 00:32:30.490
گفته بودم باید بریم توی چمدون یکی
تا دزدکی وارد هواپیما بشیم

00:32:30.490 --> 00:32:33.159
کاملا موافقم. آخه ما تجربه دعوا زیاد داریم

00:32:33.660 --> 00:32:35.536
چطور همه‌ش این اتفاق می‌افته؟

00:32:35.536 --> 00:32:36.829
درست می‌شه، مامان

00:32:37.330 --> 00:32:38.206
البته فکر کنم

00:32:39.040 --> 00:32:39.874
رابی

00:32:40.541 --> 00:32:42.669
.لطفا، جناب
لطفا این کار رو نکن

00:32:45.546 --> 00:32:47.507
جان لارنس

00:32:47.507 --> 00:32:50.802
یکی‌مون قراره بیش‌تر از اون یکی
خوش بگذرونه

00:32:50.802 --> 00:32:53.388
.از سر راه‌م برو کنار، عوضی
امروز به اندازه کافی، خوش گذروندم

00:32:56.182 --> 00:32:58.059
یالا، سنسی

00:33:08.027 --> 00:33:09.278
باز هم تو؟

00:33:14.283 --> 00:33:16.661
این واسه دفعه قبلت

00:33:57.118 --> 00:33:58.494
یالا، آشغالِ استروئیدی

00:34:30.902 --> 00:34:32.820
خدانگهدار، حرومزاده

00:34:39.994 --> 00:34:40.828
کافیه

00:35:02.934 --> 00:35:04.227
دو به یک

00:35:05.478 --> 00:35:07.063
شاید تمرین خوبی بشه

00:35:07.063 --> 00:35:08.314
...بیا با این تمرین کن، حرومـ

00:35:38.928 --> 00:35:40.221
کنی

00:35:45.685 --> 00:35:46.936
آفرین -
تو هم آفرین -

00:35:46.936 --> 00:35:47.854
یالا

00:36:10.042 --> 00:36:11.043
سلام

00:36:11.043 --> 00:36:12.211
نه

00:36:19.468 --> 00:36:21.721
جانی، جانی، جان

00:36:22.305 --> 00:36:23.931
به بیداری خشنت، خوش اومدی

00:36:38.988 --> 00:36:40.281
چی شده، جان؟

00:36:41.574 --> 00:36:42.658
چیزی گم کردی؟

00:36:43.492 --> 00:36:44.368
نه

00:36:45.494 --> 00:36:49.916
به‌گمونم باید با دستِ خالی
تمومش کنم

00:36:49.916 --> 00:36:50.917
یالا -
اوس -

00:37:04.305 --> 00:37:05.139
اوس

00:37:06.057 --> 00:37:07.266
زدمت -
هی -

00:37:12.855 --> 00:37:14.065
بیا این رو ببوس، هرزه

00:37:27.828 --> 00:37:28.704
اوس

00:37:30.373 --> 00:37:31.207
خیلی ضعیفی

00:37:32.208 --> 00:37:33.042
برو

00:37:46.097 --> 00:37:47.306
ولش کن

00:37:52.520 --> 00:37:54.355
واقعا اون رو به من ترجیح می‌دی؟

00:37:54.355 --> 00:37:55.815
اصلا باهاش قابل قیاس نیستی

00:38:04.657 --> 00:38:05.491
هی

00:38:37.565 --> 00:38:38.733
دیگه بلند نشو

00:38:57.001 --> 00:38:57.960
پشم‌هام

00:38:58.919 --> 00:38:59.837
ممنون

00:38:59.837 --> 00:39:00.921
خواهش

00:39:14.268 --> 00:39:15.394
کین

00:39:18.439 --> 00:39:20.107
رابی

00:40:30.928 --> 00:40:34.932
خیلی حیف شد که کار به اینجا کشید

00:40:34.932 --> 00:40:38.227
خیلی سال پیش، من رو
توی اون قفس نجات دادی

00:40:40.020 --> 00:40:42.022
باید توی قفس خودت می‌موندی

00:40:43.232 --> 00:40:45.109
.اوه، خودشه، خودشه
یالا

00:40:45.109 --> 00:40:46.485
به مبارزه ادامه بده

00:40:47.278 --> 00:40:48.454
تا آخرش ادامه بده

00:40:56.537 --> 00:40:57.371
چرا؟

00:40:59.165 --> 00:41:00.207
یکی طلبت بود

00:41:02.960 --> 00:41:04.336
یالا، بچه خوشگل

00:41:39.538 --> 00:41:41.207
کووان، نه

00:42:06.815 --> 00:42:08.442
کووان؟ -
تکون نمی‌خوره -

00:42:09.401 --> 00:42:10.361
کووانه

00:42:10.361 --> 00:42:11.987
چاقو بود؟

00:42:12.780 --> 00:42:14.323
خون زیادی ریخته

00:42:14.323 --> 00:42:15.574
یه چیزی شده

00:42:38.847 --> 00:42:39.936
پخش رو قطع کنید

00:42:41.308 --> 00:42:42.163
پخش رو قطع کنید

00:42:42.590 --> 00:43:02.590
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.