﻿WEBVTT

00:00:45.547 --> 00:00:46.882
‫بی‌نظیره

00:00:46.882 --> 00:00:49.259
‫هنوز تموم نشده. برو پی کارت

00:00:53.138 --> 00:00:54.556
‫چه حسی داری دوباره نقاشی رو شروع کردی؟

00:00:56.433 --> 00:00:57.893
حس خیلی عجیبیـه

00:00:58.685 --> 00:01:01.730
‫روی اون مسئله‌ای که صحبت کردیم
‫بیشتر فکر کردی؟

00:01:03.398 --> 00:01:04.440
کدوم؟

00:01:04.440 --> 00:01:05.734
‫استعفا از گالری

00:01:05.734 --> 00:01:07.402
‫بیست چهاری نقاشی کنی

00:01:09.487 --> 00:01:12.908
‫به... به نفعته حواست باشه
‫چی به زبون میاری

00:01:12.908 --> 00:01:15.410
‫وگرنه یهو دیدی زیر خروار خروار
‫تابلوی نقاشی لِه شدی

00:01:15.410 --> 00:01:19.915
‫انقدری مهارت داری که سرپرست
‫نمایشگاه آثار بقیه نباشی. جدی میگم

00:01:21.291 --> 00:01:24.336
‫خیلی‌خب، بذار ببینیم
‫معامله چطور پیش میره

00:01:25.962 --> 00:01:26.963
‫معامله...

00:01:29.424 --> 00:01:30.467
‫انجام شده

00:01:36.681 --> 00:01:38.850
‫این رقم اصلاً با عقل جور در نمیاد

00:01:42.562 --> 00:01:45.148
‫هی، میشه من رو برسونید؟

00:01:45.148 --> 00:01:47.317
‫- کجا میری؟
‫- پارک اسکیت

00:01:47.317 --> 00:01:48.985
‫آره، می‌رسونمت

00:01:48.985 --> 00:01:51.363
‫نه، بذار خودم ببرمش

00:01:52.447 --> 00:01:54.658
‫در هر صورت، خودم هم کار دارم.
‫می‌رسونمت.

00:01:55.533 --> 00:01:56.952
‫می‌خوای بری پیش بروک؟

00:01:58.495 --> 00:02:01.623
‫- آره
‫- قراره یعنی؟

00:02:02.290 --> 00:02:04.042
‫می‌تونم پیاده برم ها

00:02:04.042 --> 00:02:07.337
‫نترس. آبروت رو نمی‌برم.
‫بیا، وسایلت یادت نره.

00:02:09.881 --> 00:02:11.258
‫نقاشیت رو بکش

00:02:24.938 --> 00:02:26.189
‫مضطربی؟

00:02:28.066 --> 00:02:29.442
‫آره، یه کوچولو

00:02:31.861 --> 00:02:33.071
‫خوبه

00:02:33.822 --> 00:02:37.075
‫نگران نباش، خب؟
‫استرس باعث میشه حواست جمع باشه.

00:02:38.326 --> 00:02:39.452
‫آره

00:02:52.841 --> 00:02:55.093
‫خوش بگذره، رفیق.
‫از پسش برمیای.

00:03:00.140 --> 00:03:02.475
‫- سلام
‫- سلام. حالت چطوره؟

00:03:15.989 --> 00:03:16.990
‫خب...

00:03:18.325 --> 00:03:20.243
‫ظاهراً آماده‌ی ماجراجویی هستی

00:03:21.912 --> 00:03:22.996
‫خوشت اومد؟

00:03:23.538 --> 00:03:24.998
شیک و پیک کردم، نه؟

00:03:26.041 --> 00:03:27.292
‫اون واسه منه؟

00:03:28.543 --> 00:03:29.586
‫بفرما

00:03:32.631 --> 00:03:35.342
‫شماره‌ی آدمم رو واست می‌فرستم.
‫کارش درسته.

00:03:35.342 --> 00:03:37.135
‫یکی دو باری به دادم رسیده.

00:03:39.179 --> 00:03:40.722
‫به‌به

00:03:42.557 --> 00:03:44.517
‫مطمئنی می‌خوای محفظه رو مُهروموم کنی؟

00:03:46.895 --> 00:03:47.896
‫آره؟

00:03:51.274 --> 00:03:52.901
‫واسه چی برگشتی حالا؟

00:03:55.737 --> 00:03:57.197
‫بخاطر خانمت بود، نه؟

00:03:58.323 --> 00:03:59.366
‫آره

00:04:00.867 --> 00:04:02.744
بدبختیت توی دنیای خودت همین بود

00:04:03.787 --> 00:04:06.706
‫به‌جای ساختن زندگیت با دنیلا،
‫این محفظه رو ساختی

00:04:09.501 --> 00:04:10.544
‫درست میگم؟

00:04:15.131 --> 00:04:16.341
‫سفر بخیر

00:04:17.007 --> 00:04:18.802
‫یادت نره بهت چی گفتم

00:04:19.844 --> 00:04:21.930
‫واقعاً امیدوارم بتونی
‫به چیزی که می‌خوای برسی

00:04:51.626 --> 00:04:52.669
‫فعلاً، بچه‌ها

00:04:57.674 --> 00:04:59.718
‫- باهام میای؟ بیا بریم
‫- آره

00:05:14.357 --> 00:05:15.358
‫یه...

00:05:19.487 --> 00:05:20.989
‫یه چیزی برات خریدم

00:05:23.450 --> 00:05:24.534
‫دیر کردی

00:05:25.118 --> 00:05:26.119
آره

00:05:29.497 --> 00:05:33.001
‫عجیبه که پیش دختر موردعلاقه‌ت بودی و
‫اعصابت خرده

00:05:34.753 --> 00:05:36.671
‫درو هم بود. دوباره رید تو همه‌چی

00:05:38.340 --> 00:05:40.800
‫می‌دونی چیه؟
‫باید یه فکری به حالش بکنی

00:05:42.135 --> 00:05:43.136
‫مثلاً چه فکری؟

00:05:44.763 --> 00:05:47.182
‫چمی‌دونم. خودت باید حلش کنی

00:05:47.182 --> 00:05:49.392
‫اگه یه حرکتی نزنی...

00:05:49.392 --> 00:05:51.019
‫آره خب، به حرف آسونه تا...

00:05:51.019 --> 00:05:53.271
‫بله خب، باید بدونی
‫که حسرتش به دلت می‌مونه

00:05:53.271 --> 00:05:56.191
‫حسرت هم که مثل خوره میفته
‫به جون آدم و والسلام

00:05:57.943 --> 00:05:58.944
‫چی شد؟

00:06:03.240 --> 00:06:04.866
‫چته؟ چارلی؟

00:06:05.492 --> 00:06:07.244
‫- اون... ای داد. اون...
‫- لعنتی

00:06:08.995 --> 00:06:10.247
‫- آلرژیـه؟
‫- آره

00:06:11.998 --> 00:06:12.958
‫چی شده؟

00:06:13.875 --> 00:06:15.961
‫کیفت؟ گرفتم. گرفتمش

00:06:16.461 --> 00:06:18.588
‫چی می‌خوای؟

00:06:19.256 --> 00:06:20.257
‫اپی‌نفرین؟

00:06:20.757 --> 00:06:23.051
‫بیخیال! چه شکلیـه؟

00:06:23.051 --> 00:06:24.261
‫گندش بزنن

00:06:25.262 --> 00:06:28.640
‫اینه؟ وایسا. طاقت بیار. یاخدا!

00:06:28.640 --> 00:06:31.268
‫حالا چیکارش کنم؟ بجنب. خیلی‌خب

00:06:44.072 --> 00:06:45.699
‫سلام. حالش خوبه دیگه؟

00:06:45.699 --> 00:06:47.450
‫- آره، حالش خوب میشه
‫- باش

00:06:48.743 --> 00:06:50.161
‫صرفاً دارن معاینه‌ش می‌کنن

00:06:51.288 --> 00:06:53.373
‫- خودت خوبی؟
‫- آره

00:06:55.083 --> 00:06:56.418
‫چی شد؟

00:06:56.918 --> 00:06:59.963
‫تقصیر من بود. بهش بستنی دادم

00:07:00.714 --> 00:07:01.798
‫یعنی چی؟

00:07:02.507 --> 00:07:04.301
‫توش بادوم داشت

00:07:04.301 --> 00:07:06.386
‫لیبل رو نخوندم...

00:07:06.970 --> 00:07:08.471
‫اصلاً به فکرم نرسیده بود

00:07:09.097 --> 00:07:12.934
‫چقدر طول می‌کشه تا
‫یه آلرژی ساده رو یادت نره؟

00:07:15.687 --> 00:07:16.688
‫می‌دونم

00:08:19.125 --> 00:08:20.585
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:08:23.713 --> 00:08:26.424
‫باید فضای گالری ‫رو برای مزایده آماده کنم

00:08:27.092 --> 00:08:28.802
‫خیلی سرت شلوغه

00:08:35.767 --> 00:08:41.398
‫خودم خواستم که توی مراسم نباشم،
‫بخاطر همین همه‌ی برنامه‌ریزی‌ها رو ریختن روی سرم

00:08:52.158 --> 00:08:53.910
چیزی می‌خوای؟

00:09:00.083 --> 00:09:01.084
‫نوچ

00:09:08.133 --> 00:09:09.342
‫هی

00:09:14.890 --> 00:09:16.725
‫از کِی تا حالا نخ دندون می‌زنی؟

00:09:18.768 --> 00:09:20.353
‫همیشه نخ‌ دندون می‌زنم

00:09:22.616 --> 00:09:26.196
‫تو فقط روزی که نوبت دندون‌پزشکی داری
‫نخ دندون می‌زنی و کسی گول نمی‌خوره

00:09:27.068 --> 00:09:29.654
‫خب، تصمیم گرفتم
‫یه فکری به حال لثه‌هام بکنم

00:09:29.654 --> 00:09:31.197
‫مشکلی داری؟

00:09:32.407 --> 00:09:35.160
‫نه، فقط از روی کنجکاوی بود

00:09:37.996 --> 00:09:39.164
‫خیلی‌خب

00:09:44.373 --> 00:10:17.238
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:10:17.262 --> 00:10:50.127
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:10:50.151 --> 00:10:58.330
‫« ماده‌ی تاریک »
‫« قسمت ششم: برهم‌نهی »

00:10:58.354 --> 00:11:04.354
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:11:25.896 --> 00:11:27.314
چطور پیش میره؟

00:11:28.481 --> 00:11:29.316
دارم به یه جاهایی می‌رسم

00:11:47.254 --> 00:11:49.061
‫« ویلیج تپ »

00:11:58.390 --> 00:11:59.390
‫« ویلیج تپ »

00:12:09.177 --> 00:12:11.402
‫« نئون قرمز داره »

00:12:18.893 --> 00:12:22.314
‫« ویلیج تپ »

00:12:23.306 --> 00:12:24.347
‫« کافه اکسلنت‌بین »

00:12:24.371 --> 00:12:26.122
‫- گندش بزنن
‫- چیه؟

00:12:28.082 --> 00:12:30.215
‫« روبه‌روش یه شراب فروشی داره »

00:12:34.293 --> 00:12:36.512
‫« ویلیج تپ »

00:12:38.106 --> 00:12:39.927
‫« شراب فروشی »

00:12:50.480 --> 00:12:52.315
‫- چی شد؟
‫- درش قرمزه

00:13:00.657 --> 00:13:02.158
‫اون خانمم نیست

00:13:03.868 --> 00:13:05.078
‫سگم هم نیست

00:13:05.620 --> 00:13:08.039
‫در خونه‌ی من هم نیست

00:13:08.039 --> 00:13:10.458
‫امروز، روزِ من نیست

00:13:31.062 --> 00:13:32.939
‫فکر نکنم کسی خونه باشه

00:13:34.900 --> 00:13:38.320
‫ولی مهم نیست،
‫چون درخت یادبود سرجاش نیست

00:13:41.156 --> 00:13:42.157
‫وای

00:13:44.034 --> 00:13:47.078
‫این وضعیت بدتر از اون دنیاهای وحشتناکه

00:13:47.913 --> 00:13:50.999
‫چند نسخه از شیکاگویی که
‫مال دنیای من نیستن

00:13:52.584 --> 00:13:56.755
‫شبیه هم هستن اما خودش نیستن

00:14:00.800 --> 00:14:03.595
‫نمی‌دونم برای برگشتن
‫توی محفظه آمادگی دارم یا نه

00:14:03.595 --> 00:14:04.763
‫من هم مثل تو

00:14:05.972 --> 00:14:08.391
‫امشب باید یه جای درست‌وحسابی بخوابیم

00:14:31.456 --> 00:14:32.749
‫حرف نداره

00:14:36.211 --> 00:14:37.379
‫وای خدا

00:14:37.379 --> 00:14:40.465
‫نمی‌دونم بخاطر گرسنگیمه
‫یا که واقعاً غذاش حرف نداره

00:14:40.465 --> 00:14:42.342
‫- واقعاً خوشمزه‌ست
‫- آره والا

00:14:44.511 --> 00:14:46.638
‫آره خب. هی...

00:14:48.348 --> 00:14:51.268
‫نگفتی ها،
‫آماندای این دنیا رو پیدا کردی؟

00:14:53.019 --> 00:14:54.729
‫روان‌پزشک نیست

00:14:55.355 --> 00:14:56.606
‫جدی؟

00:14:56.606 --> 00:14:58.316
‫آمادگی داری؟

00:14:59.484 --> 00:15:01.528
‫مدیر یکی از رستوران‌های وایت‌کسلـه

00:15:01.528 --> 00:15:03.029
‫نه. نه

00:15:04.573 --> 00:15:06.199
‫حدأقل مدیر هستی

00:15:08.410 --> 00:15:10.829
‫تا حالا واست سؤال شده که...

00:15:11.371 --> 00:15:16.042
‫اگه عوامل جانبی مثل سبک زندگی و

00:15:16.042 --> 00:15:18.378
‫همه‌ی چیزهای بیرونی رو کنار بزنی،

00:15:18.378 --> 00:15:20.881
‫چه مؤلفه‌های کلیدی‌ای در وجودت هست

00:15:20.881 --> 00:15:25.260
‫که توی واقعی رو می‌سازه؟

00:15:26.052 --> 00:15:27.220
‫یعنی در اصل با خودِ

00:15:28.054 --> 00:15:31.057
‫آماندایی که توی وایت‌کسل کار می‌کنه
‫هیچ تفاوتی ندارم؟

00:15:31.641 --> 00:15:32.642
‫آره

00:15:33.143 --> 00:15:34.144
‫دقیقاً

00:15:35.854 --> 00:15:37.022
‫خب،

00:15:37.022 --> 00:15:41.276
‫شخصیت صرفاً الگویی از افکار، احساسات و

00:15:41.276 --> 00:15:43.194
‫رفتارهای منحصر به یک فرده

00:15:44.321 --> 00:15:47.073
‫به خیال خودمون ثابتـه
‫اما اینطور نیست

00:15:47.073 --> 00:15:49.743
‫- آره، به نظرم مردم تغییر می‌کنن...
‫- واقعاً اینطوری نیست

00:15:49.743 --> 00:15:52.454
‫...ولی ذات‌مون یه جوره

00:15:53.079 --> 00:15:57.000
‫آره، دقیقاً. خلق‌وخوی ما
‫تقریباً توی سه سالگی شکل می‌گیره

00:15:57.626 --> 00:16:02.130
‫اما همه‌ش بخاطر شدت واکنش ما
‫نسبت به محیط اطرافمونه

00:16:02.130 --> 00:16:05.717
‫مثلاً جیسون خودم،
‫زود جوش می‌آورد

00:16:06.718 --> 00:16:08.011
‫- مثل من
‫- من هم همچین فکری می‌کردم

00:16:08.011 --> 00:16:12.224
‫اما تو احساس هم‌دلیت بیشتره و بهتر از اون
‫می‌تونی تکانه‌های رفتاریت رو کنترل کنی

00:16:12.224 --> 00:16:15.101
‫دلیلش هم تجربیات و انتخاب‌های زندگیته

00:16:15.101 --> 00:16:18.813
‫شخصیت ما در طول زندگی
‫دستخوش تغییرات زیادی میشه و...

00:16:21.107 --> 00:16:22.901
‫عاشق این آهنگم

00:16:25.862 --> 00:16:27.113
‫چیه؟

00:16:28.823 --> 00:16:31.159
‫نه، بیخیال

00:16:31.952 --> 00:16:33.370
‫نه، مرسی. من اهل رقصیدن نیستم

00:16:33.370 --> 00:16:35.455
‫معلومه که اهل رقصیدن نیستی

00:16:35.997 --> 00:16:36.957
‫جیسون من هم نبود

00:16:38.541 --> 00:16:40.252
‫ترست از چیه؟

00:16:41.211 --> 00:16:42.921
‫همون چیزی که همه ازش می‌ترسن

00:16:42.921 --> 00:16:46.716
‫اگه مسخره به نظر برسی،
‫می‌تونی پات رو از این رستوران بذاری بیرون

00:16:46.716 --> 00:16:52.013
‫یا کلاً از شهر بری،
‫یا عملاً از این دنیا فرار کنی

00:16:52.013 --> 00:16:53.306
‫بریم تو کارش

00:16:53.306 --> 00:16:54.224
‫بیخیال دنیا

00:17:00.271 --> 00:17:10.271
‫♪ Prince - Raspberry Beret ♪

00:17:44.945 --> 00:17:47.061
« هتل میل‌شر »

00:18:30.028 --> 00:18:31.071
‫هی

00:18:32.322 --> 00:18:33.323
‫هی

00:18:35.242 --> 00:18:38.912
‫خیلی شب خوبی بود

00:18:42.207 --> 00:18:43.208
‫آره

00:18:44.876 --> 00:18:47.546
‫آره واقعاً. حرف نداشت

00:18:51.883 --> 00:18:55.804
‫حس می‌کنم دنیام داره محو میشه

00:19:00.433 --> 00:19:06.439
‫به نظرت روزی می‌رسه که ‫همه‌چیز یادت بره؟

00:19:07.107 --> 00:19:11.945
‫می‌تونم روزی رو تصور کنم
که همه‌چیز به چشمم خواب و خیالـه

00:19:12.696 --> 00:19:13.863
‫منظورت چیه؟

00:19:15.949 --> 00:19:17.033
‫چون واقعی نیست

00:19:19.661 --> 00:19:23.164
‫تنها چیزی که برامون مونده،
‫همین واقعیتـه

00:19:34.134 --> 00:19:38.889
‫اگه خواستی برم توی تخت خودم،
‫فقط بگو

00:19:44.227 --> 00:19:45.437
‫نمی‌خوام

00:19:49.816 --> 00:19:52.193
‫ولی به نظرم باید این کار رو بکنی

00:19:52.193 --> 00:19:53.862
‫حتماً

00:20:14.883 --> 00:20:17.260
‫بیا داخل، جیسون

00:20:17.928 --> 00:20:21.181
‫هر چیزی که می‌خوام رو دارم. همه‌چیز

00:20:22.724 --> 00:20:25.977
‫اما الان اومدم اینجا و
‫دارم باهات صحبت می‌کنم، چون...

00:20:26.978 --> 00:20:31.566
‫گمونم همه‌ی چیزی نیست
‫که تصورش رو می‌کردم

00:20:34.194 --> 00:20:40.951
‫باور کن زمین و زمان رو به هم دوختم
‫تا به همه‌ی این چیزها برسم، تا به اینجا برسم

00:20:43.828 --> 00:20:47.540
‫به نظرت ممکنه که
‫انتظاراتت رو زیادی بالا برده باشی؟

00:20:49.000 --> 00:20:52.045
‫که این زندگی گل و بلبل میشه؟

00:20:54.005 --> 00:20:55.715
‫شاید همیشه رؤیای این رو داشتی

00:20:55.715 --> 00:20:59.052
‫که نور علی نوره
‫اگه همه‌ی این‌ها رو کنار هم داشته باشی:

00:21:00.637 --> 00:21:02.889
‫همسری که دوستش داری، پسرت،

00:21:03.890 --> 00:21:06.017
‫آزادی هرکاری که می‌خوای بکنی

00:21:06.851 --> 00:21:08.436
‫اما یه چیزی رو فراموش کردی

00:21:09.396 --> 00:21:11.189
‫زندگیه دیگه

00:21:12.524 --> 00:21:14.442
‫گفتی همچین انتظاری نداشتی

00:21:15.527 --> 00:21:16.820
‫چه انتظاری داشتی دقیقاً؟

00:21:19.281 --> 00:21:24.452
‫اگه بگم انتظار بهشت رو داشتم
‫حتماً میگی طرف چه احمقیه

00:21:26.955 --> 00:21:29.124
‫حالا انتظار داره از ‫گالری استعفا بدم

00:21:30.542 --> 00:21:31.626
‫می‌خوای این کار رو بکنی؟

00:21:33.461 --> 00:21:37.465
‫راستش رو بخوای واقعاً
‫هنوز نتونستم همه‌چیز رو هضم کنم

00:21:38.049 --> 00:21:39.301
‫ولی پول کَلونیه

00:21:39.301 --> 00:21:40.760
‫- باورنکردنیه
‫- خیلی‌خب

00:21:40.760 --> 00:21:45.599
‫آره اما چیزهای کوچک دیگه‌ای هم هست

00:21:45.599 --> 00:21:51.104
‫مثلاً هر روز نخ‌ دندون می‌زنه و
‫لباس پوشیدنش بهتر شده

00:21:51.104 --> 00:21:52.397
‫یه وکیل طلاق بگیر

00:21:52.397 --> 00:21:54.149
‫می‌دونم خیلی پیش‌پاافتاده‌ان

00:21:54.149 --> 00:21:56.985
‫- یکی دو تا نیستن
‫- ادامه بده

00:21:56.985 --> 00:21:59.988
‫مثلاً دسته کلیدش رو
‫می‌ذاره روی اُپن آشپزخونه

00:21:59.988 --> 00:22:01.865
‫جای اینکه کنار در آویزون کنه

00:22:01.865 --> 00:22:05.035
‫به محض اینکه میاد توی خونه،
‫کفشش رو درمیاره

00:22:05.035 --> 00:22:07.537
‫به محض اینکه ماشین ظرفشویی تموم میشه،
‫ظرف‌ها رو درمیاره

00:22:08.330 --> 00:22:10.290
‫همیشه‌ی خدا سکس می‌خواد

00:22:10.290 --> 00:22:14.794
‫بیخیال توروخدا. اینجوری که تو میگی
‫جذاب‌تر، تمیزتر و پولدارتر شده

00:22:17.881 --> 00:22:21.676
‫البته اتفاقی که برای چارلی افتاد،
‫اتفاق کوچکی نبود

00:22:21.676 --> 00:22:24.471
‫چند روز پیش، بدجور خرابکاری کردم

00:22:25.805 --> 00:22:29.559
‫به پسرم، چارلی، بستنی دارم

00:22:30.435 --> 00:22:34.231
‫داخلش بادوم داشت و
‫کارش به اورژانس کشیده شد

00:22:34.231 --> 00:22:35.357
‫حالش خوبه؟

00:22:35.357 --> 00:22:36.608
‫آره

00:22:37.525 --> 00:22:38.526
‫آره

00:22:39.277 --> 00:22:40.612
‫حالا از دلش درمیارم

00:22:41.529 --> 00:22:44.407
‫ولی دنیلا خیلی از دستم دلخوره

00:22:46.159 --> 00:22:47.994
‫- معذرت‌خواهی کردی؟
‫- آره

00:22:48.954 --> 00:22:53.250
‫آره، اما حس می‌کنم باید نشونش بدم

00:22:53.250 --> 00:22:57.170
‫که یه‌جورایی اهمیت میدم

00:22:58.713 --> 00:22:59.756
‫چی توی فکرته؟

00:23:01.841 --> 00:23:04.469
‫یه حرکت عاشقونه‌ی درست‌وحسابی دوست دارم

00:23:04.469 --> 00:23:05.595
‫خودش چی؟

00:23:05.595 --> 00:23:06.972
‫شما دوست نداری؟

00:23:07.556 --> 00:23:08.682
‫مگه همه دوست ندارن؟

00:23:09.182 --> 00:23:12.769
‫هرازگاهی پیش میاد من و همسرم
‫چیزهای متفاوتی رو عاشقونه بخونیم

00:23:13.478 --> 00:23:14.604
‫پس متأهلی

00:23:16.022 --> 00:23:20.485
‫اون شبی که توی اورژانس
‫منتظر چارلی نشسته بودیم،

00:23:22.445 --> 00:23:24.531
‫روی دستش یه ردّی بود

00:23:25.115 --> 00:23:26.074
‫ردّ زخم؟

00:23:26.783 --> 00:23:27.951
‫مثل ردّ سوزن

00:23:27.951 --> 00:23:29.286
‫ردّ تزریق یعنی؟

00:23:32.497 --> 00:23:34.124
‫اصل کاری رو ول کردی

00:23:36.084 --> 00:23:38.378
‫- چیزی ازش پرسیدی؟
‫- نه

00:23:39.170 --> 00:23:43.049
‫اخیراً هم هرشب هرشب میره بیرون

00:23:43.049 --> 00:23:46.720
‫خودش که میگه بخاطر جلسات فروشه
‫ولی شک دارم

00:23:49.139 --> 00:23:50.181
‫باید باهاش صحبت کنم

00:23:50.181 --> 00:23:51.766
‫نه، نکن

00:23:52.517 --> 00:23:55.145
‫نه، یه مُشت دروغ تحویلت میده و
‫تو هم به روش میاری

00:23:56.646 --> 00:23:57.647
‫باید تعقیبش کنی

00:23:59.649 --> 00:24:00.901
‫- جدی؟
‫- آره

00:24:01.651 --> 00:24:03.445
‫خودت ببین چه خبره

00:24:06.197 --> 00:24:07.198
‫نه

00:24:08.450 --> 00:24:09.826
‫باهاش صحبت می‌کنم

00:24:12.412 --> 00:24:14.205
‫راستی، چطوری درموردم باخبر شدی؟

00:24:16.416 --> 00:24:17.834
‫از دوست‌دختر سابقم

00:24:18.793 --> 00:24:20.045
‫داستانش مفصلـه

00:24:31.264 --> 00:24:32.265
‫هی

00:24:33.850 --> 00:24:35.310
‫میشه صحبت کنیم؟

00:24:36.394 --> 00:24:39.481
‫چی از این بهتر؟
‫ولی باید برم بیرون

00:24:39.481 --> 00:24:41.107
‫کجا میری؟

00:24:41.107 --> 00:24:42.400
‫کجا می‌خوایم بریم؟

00:24:43.777 --> 00:24:48.531
‫من که می‌دونم، تو باید حدس بزنی

00:24:56.248 --> 00:24:58.250
‫شام هم می‌خوریم؟

00:24:58.250 --> 00:25:00.460
‫- آره، آره
‫- خیلی‌خب

00:25:00.460 --> 00:25:04.172
‫ولی قبلش باید بریم یه جایی

00:25:04.923 --> 00:25:08.593
‫فقط باید یه کوچولو یه جا وایسیم

00:25:09.135 --> 00:25:10.345
‫رسیدیم

00:25:16.643 --> 00:25:18.853
‫آوردیم مزایده‌ی خیریه؟

00:25:19.479 --> 00:25:20.981
‫- آره
‫- نه

00:25:20.981 --> 00:25:25.110
‫نه، فقط می‌خوام... یه چیز...
‫می‌خوام ضرب‌العجلی یه چیزی رو ببینی

00:25:25.110 --> 00:25:26.695
‫- نمی‌فهمم
‫- بیا

00:25:46.298 --> 00:25:47.299
‫برای چی اومدیم اینجا؟

00:25:47.299 --> 00:25:48.884
‫بهم اعتماد کن. فقط بهم اعتماد کن

00:25:54.097 --> 00:25:56.391
‫سلام، خوب هستین؟
‫خیلی خوشبختم. سلام

00:25:56.391 --> 00:25:57.517
‫منم همین‌طور

00:26:02.105 --> 00:26:05.609
‫- خیلی‌خب، پشت سرت
‫- چیه؟

00:26:16.202 --> 00:26:18.038
‫- بریم خونه
‫- چی شده؟

00:26:18.038 --> 00:26:19.122
‫می‌خوام برم خونه

00:26:27.756 --> 00:26:32.010
‫باشه، ببین... می‌دونم که گند زدم

00:26:32.010 --> 00:26:34.888
‫راستش نمی‌دونم چیکار کردم

00:26:35.722 --> 00:26:36.765
‫نمی‌دونی؟

00:26:36.765 --> 00:26:38.683
‫نه. فکر می‌کردم خوشحال می‌شی

00:26:39.768 --> 00:26:41.102
‫آره

00:26:42.020 --> 00:26:43.021
‫نه

00:26:43.897 --> 00:26:45.500
‫نه، خوشحال نشدم

00:26:46.441 --> 00:26:49.819
‫آبرو برام نذاشتی

00:26:49.819 --> 00:26:53.073
‫آبرو... نقاشیت عالی بود

00:26:53.073 --> 00:26:59.246
‫اون‌وقت تو بدون اجازه‌ی من ورداشتیش،
‫و از همکارهام خواستی توی گالری بذارنش

00:26:59.246 --> 00:27:00.884
‫خودشون از این بابت خوشحال بودن

00:27:00.909 --> 00:27:03.411
‫چاره‌ی دیگه‌ای نداشتن

00:27:04.376 --> 00:27:07.504
‫بعدش هم این لباسی که
‫ازش متنفرم رو گفتی بپوشم

00:27:07.504 --> 00:27:11.383
‫و بردی جایی که همه منو می‌شناسن

00:27:11.883 --> 00:27:14.010
‫و نه تنها نقاشیم بد بود،

00:27:14.678 --> 00:27:16.938
‫بلکه ناتموم بود!

00:27:16.963 --> 00:27:18.127
‫اون نقاشیت حرف نداشت

00:27:18.152 --> 00:27:21.294
‫- عالی بود، عالی بود
‫- تو نباید بگی خوب بود یا نه، جیسون

00:27:21.319 --> 00:27:22.945
‫این شغل منـه!

00:27:24.271 --> 00:27:25.480
‫و یه کار شخصیـه

00:27:25.480 --> 00:27:27.440
‫حتی بهت گفتم که نمی‌خوام به فروش بذارمش

00:27:27.440 --> 00:27:30.562
‫خیلی‌خب، نفروش.
‫نمی‌خواد بفروشیش، فقط...

00:27:30.689 --> 00:27:33.326
‫نمی‌فهمم چرا می‌گی بقیه نباید می‌دیدنش

00:27:33.351 --> 00:27:36.249
‫چون یه عمره که نقاشی نکردم!

00:27:37.143 --> 00:27:41.550
‫چون هنوز با خودم کلنجار می‌رم
‫که دوست دارم ادامه‌ش بدم یا نه!

00:27:42.747 --> 00:27:45.083
‫چطور ممکنه فکر کنی
‫این کارِت ایرادی نداره؟

00:27:45.083 --> 00:27:50.420
‫شاید تو اون آدمی که فکر می‌کردم نیستی

00:27:52.045 --> 00:27:54.259
‫منظور بدی نداشتم

00:27:54.259 --> 00:27:55.552
‫منظورم...

00:27:58.054 --> 00:27:59.719
‫شاید نیستم

00:28:02.517 --> 00:28:04.102
‫فقط خواستم خوشحالت کنم

00:28:04.102 --> 00:28:06.274
‫باورم شد! تو فقط به فکر حال خودتی

00:31:25.303 --> 00:31:26.846
‫این چیه؟

00:31:27.806 --> 00:31:29.683
‫فکر کنم اینو به خودش تزریق می‌کنه

00:31:30.642 --> 00:31:32.842
‫یعنی مواده؟ نه

00:31:33.144 --> 00:31:34.633
‫جای سوزن رو بدنش هست

00:31:37.566 --> 00:31:38.567
‫گندش بزنن

00:31:41.570 --> 00:31:45.782
‫خب، شاید مریضه
‫و نمی‌خواد نگرانت کنـه

00:31:45.782 --> 00:31:47.753
‫داره از یه سری
‫دارو‌های آزمایشی استفاده می‌کنـه

00:31:47.778 --> 00:31:50.364
‫من بعید بدونم مریض باشه

00:31:52.080 --> 00:31:54.457
‫هرچند یه انبار داره
‫که چیزی راجع‌بهش بهم نگفته

00:31:54.457 --> 00:31:56.550
‫- جدی؟ توش چیه؟
‫- همین که می‌بینی

00:31:57.316 --> 00:31:59.483
‫نمی‌دونم دیگه چی توشه.
‫نتونستم داخل برم

00:32:01.882 --> 00:32:03.466
‫می‌تونی ببینی چیه؟

00:32:06.595 --> 00:32:08.763
‫چیزی ازش نمونده، ولی آره

00:32:11.099 --> 00:32:15.770
‫فقط ببین چه داروییـه،
‫اون‌وقت یه فکری به حالش می‌کنیم

00:32:33.997 --> 00:32:35.206
‫حالت خوبه؟

00:32:37.959 --> 00:32:38.960
‫آره

00:32:40.680 --> 00:32:44.934
‫فقط گفتم امروز رو تنها باشم

00:32:44.959 --> 00:32:47.144
‫می‌تونیم امشب همین‌جا همدیگه رو ببینیم؟

00:32:49.679 --> 00:32:52.349
‫ولی اگه این دنیای من باشه چی؟

00:32:53.808 --> 00:32:56.842
‫در هر صورت،
‫قرارمون امشب همین‌جا؟

00:33:33.098 --> 00:33:34.425
‫می‌تونم کمک‌تون کنم؟

00:33:39.145 --> 00:33:40.939
‫آثار خودتونـه؟

00:33:43.984 --> 00:33:45.443
‫بی‌نظیرن

00:33:46.111 --> 00:33:47.237
‫ممنون

00:33:47.237 --> 00:33:48.446
‫این...

00:33:50.115 --> 00:33:54.744
‫نمی‌دونم چرا،
‫ولی این منو یاد ساحل جون‌وِی میندازه

00:33:55.794 --> 00:33:57.297
‫خودشـه

00:34:00.500 --> 00:34:05.505
‫آره، اشتباه نکنم پاییز بوده

00:34:06.882 --> 00:34:08.596
‫در واقع ماه نوامبر بود

00:34:10.927 --> 00:34:12.220
‫عاشق طلوع خورشیدم

00:34:12.220 --> 00:34:13.387
‫درسته

00:34:15.557 --> 00:34:19.059
‫خب، می‌ذارم راحت باشین.
‫من همین‌جا هستم

00:34:19.059 --> 00:34:21.061
‫اگه بازم سؤالی داشتین در خدمتم

00:34:22.105 --> 00:34:26.786
‫همسرم... هنرمنده

00:34:28.570 --> 00:34:31.239
‫- واسه همین‌جاست؟
‫- آره. آره، خب...

00:34:32.699 --> 00:34:34.910
‫راستش، نه

00:34:36.524 --> 00:34:37.730
‫از لحاظ فنی نه

00:34:37.755 --> 00:34:39.257
‫باهم توی رابطه نیستیم

00:34:39.998 --> 00:34:42.584
‫یعنی... نه اینکه توی رابطه نباشیم

00:34:43.209 --> 00:34:44.419
‫فقط...

00:34:44.419 --> 00:34:45.586
‫پیچیده‌ست

00:34:48.088 --> 00:34:49.090
‫آره

00:34:50.175 --> 00:34:53.870
‫دوست داری باهم یه قهوه‌ای بخوریم؟

00:34:54.946 --> 00:34:58.909
‫راستش... کل روز رو اینجام

00:34:58.934 --> 00:35:03.930
‫باشه، یا می‌دونی... بعدش مثلاً...

00:35:05.649 --> 00:35:09.244
‫یا شاید هم داری غیرمستقیم جواب رد میدی

00:35:11.905 --> 00:35:13.156
‫- شرمنده
‫- متأسفم

00:35:15.129 --> 00:35:18.963
‫آره. گه بگیرن... شرمنده

00:35:19.454 --> 00:35:21.581
‫مشکلی نیست، ممنون که اومدین

00:35:21.581 --> 00:35:23.375
‫ممنون، ممنون

00:35:28.129 --> 00:35:30.382
‫سلام. بفرمایید، در خدمتم

00:35:41.434 --> 00:35:42.519
‫چه آقا شدی!

00:36:01.246 --> 00:36:02.289
‫عالیه

00:36:11.082 --> 00:36:12.907
‫اومدم غلغلکت بدم!

00:36:24.519 --> 00:36:25.982
‫دنیای تو نبود؟

00:36:34.362 --> 00:36:36.626
‫چیزی نمونده تا آمپول‌هامون تموم شه

00:36:37.908 --> 00:36:39.685
‫یا راهی برامون باقی نمونه

00:36:42.793 --> 00:36:44.107
‫آره

00:36:44.435 --> 00:36:46.980
‫« هتل میل‌شر »

00:37:04.244 --> 00:37:05.715
‫می‌شه بدیش من؟

00:37:12.025 --> 00:37:13.109
‫مرسی

00:37:24.412 --> 00:37:28.750
‫داری راجع‌به قد موهاش،
‫رنگش، مشخصات شغلش می‌نویسی

00:37:30.752 --> 00:37:32.170
‫فکر نکنم این‌ها کافی باشه

00:37:32.170 --> 00:37:35.308
‫- دارم تمام تلاشم رو می‌کنم
‫- می‌دونم داری تلاشت رو می‌کنی

00:37:36.675 --> 00:37:38.821
‫ولی فکر می‌کنم باید به
‫جزئیات بیشتری اشاره کنی

00:37:40.345 --> 00:37:41.346
‫باشه

00:37:47.686 --> 00:37:49.563
‫فکر کنم باید یه هوایی تازه کنم

00:37:50.689 --> 00:37:53.475
‫برم یه غذایی سفارش بدم،
‫بعدش برمی‌گردم

00:39:06.890 --> 00:39:10.393
‫بله، نام خانوادگی دِسن.
‫دال، سین، نون.

00:39:11.311 --> 00:39:12.845
‫خیلی‌خب، ممنون

00:39:20.820 --> 00:39:21.863
‫سلام

00:39:28.328 --> 00:39:29.938
‫فکر کردم ولم کردی و رفتی

00:39:31.581 --> 00:39:34.334
‫ببخشید، قول دادم هرگز تنهات نذارم

00:39:35.502 --> 00:39:36.962
‫کجا بودی؟

00:39:38.713 --> 00:39:43.510
‫خودم رو تماشا می‌کردم،
‫دنبال خودم بودم

00:39:44.302 --> 00:39:49.599
‫تا یه رستوران دنبال خودم و دنیلا رفتم،
‫بیرون نشستم و تماشاشون کردم

00:39:49.599 --> 00:39:51.530
‫بعدش رفتن سینما

00:39:52.519 --> 00:39:55.355
‫منم رفتم داخل و پشت سرشون نشستم

00:39:55.355 --> 00:39:57.274
‫فیلم دیدن‌شون رو تماشا می‌کردم

00:39:59.043 --> 00:40:02.533
‫و بعدش فهمیدم
‫که چطور جیسونِ دنیای تو...

00:40:02.898 --> 00:40:04.484
‫تونست این کارو با من بکنـه

00:40:04.509 --> 00:40:06.720
‫حتماً هفته‌ها دنبالم بوده

00:40:07.576 --> 00:40:11.246
‫سر کارم، توی قرارهای شبونه‌ای
‫که با دنیلا می‌ذاشتم دنبالم می‌کرده

00:40:11.830 --> 00:40:14.958
‫از بیرون تماشامون می‌کرده،
‫شب‌ها می‌اومده خونه سَرَک می‌کشیده

00:40:14.958 --> 00:40:19.045
‫تصور می‌کرده که من نیستم،
‫تصور می‌کرده من دیگه وجود ندارم!

00:40:19.045 --> 00:40:23.174
‫الان یه فکرهای ناجوری توی سرمه

00:40:25.677 --> 00:40:27.178
‫اینجوری به جایی نمی‌رسیم

00:40:27.178 --> 00:40:28.305
‫آره

00:40:29.139 --> 00:40:30.348
‫داریم وقت‌مون رو تلف می‌کنیم

00:40:30.348 --> 00:40:32.142
‫آره، ولی داریم نزدیک‌تر می‌شیم

00:40:32.142 --> 00:40:33.935
‫- جیسون...
‫- پس... نه، نگو!

00:40:33.935 --> 00:40:37.814
‫به این فکر کن که از کجا شروع کردیم،
‫و حالا داریم نزدیک و نزدیک‌تر می‌شیم

00:40:38.398 --> 00:40:40.191
‫دنیایی که دنبالش می‌گردی...

00:40:42.085 --> 00:40:44.779
‫یه دونه ماسه توی ساحلـه

00:40:44.779 --> 00:40:46.948
‫نه... این حرف رو نزن

00:40:46.948 --> 00:40:49.659
‫جیسون، جیسون

00:40:51.286 --> 00:40:53.361
‫تو قتل همسرت رو دیدی

00:40:53.747 --> 00:40:56.708
‫دیدی توسط یه بیماری وحشتناک کشته شد

00:40:56.708 --> 00:40:58.782
‫دیدی که تو رو به‌جا نیاورد

00:40:58.807 --> 00:41:01.676
‫با آدم‌های دیگه ازدواج کرده بود.
‫با نسخه‌های دیگه‌ای!

00:41:02.881 --> 00:41:05.759
‫مغز ما واسه این چیزها ساخته نشده، خب؟

00:41:07.052 --> 00:41:09.320
‫تا کجا می‌تونی دارو تزریق کنی؟

00:41:09.345 --> 00:41:12.294
‫مهم نیست تا کجا بتونم،

00:41:12.319 --> 00:41:14.383
‫مهم اینه که دنیلای خودم رو پیدا کنم

00:41:14.408 --> 00:41:16.828
‫فقط ده‌تا آمپول دیگه داریم

00:41:16.853 --> 00:41:17.938
‫ده‌تا

00:41:23.270 --> 00:41:24.402
‫شاید حق با توئه

00:41:24.402 --> 00:41:27.948
‫- شدنی نیست
‫- نیست. منو نگاه، نیست!

00:41:29.532 --> 00:41:31.696
‫ازت نمی‌خوام جا بزنی

00:41:32.327 --> 00:41:35.325
‫فقط می‌گم که باید یه کار متفاوتی کنیم

00:41:42.379 --> 00:41:44.465
‫درک می‌کنم چرا دلخور شده

00:41:44.798 --> 00:41:48.500
‫تصمیم و زمانِ انتشار اثرش با خودشه

00:41:49.100 --> 00:41:51.066
‫خودش هم همین حرف رو زد

00:41:51.888 --> 00:41:53.764
‫الان چه حسی داری؟

00:41:54.641 --> 00:41:59.229
‫راستش، دوست دارم برم

00:42:00.108 --> 00:42:02.001
‫واسه بحثی که داشتین؟

00:42:02.482 --> 00:42:04.401
‫خب، واسه همه‌چیز

00:42:05.110 --> 00:42:10.991
‫کلی جون کندم به اینجا برسم،
‫اون‌وقت همه‌ش به گه کشیده شد

00:42:13.317 --> 00:42:16.348
‫وقتی به رفتن فکر می‌کنی چی به ذهنت میاد؟

00:42:20.208 --> 00:42:24.212
‫راهرو، یه راهروی بی‌پایان

00:42:25.171 --> 00:42:30.719
‫با کلی در که تا جاییه که چشم کار می‌کنه
‫به یک اندازه از هم فاصله دارن

00:42:32.095 --> 00:42:36.600
‫و پشتِ هر کدوم از این درها
‫یه نسخه‌ای از زندگیِ منه...

00:42:36.600 --> 00:42:38.393
‫که می‌تونستم داشته باشم

00:42:40.061 --> 00:42:43.215
‫اگه نسخه‌ای که توش هستم
‫رو دوست نداشته باشم،

00:42:43.240 --> 00:42:45.625
‫می‌تونم وارد یه درِ دیگه شم

00:42:45.650 --> 00:42:47.861
‫تشبیه جذابیـه

00:42:49.404 --> 00:42:51.287
‫شاید ازت بدزدمش

00:42:51.753 --> 00:42:53.313
‫مال خودت

00:42:53.518 --> 00:42:55.964
‫راجع‌به این درها صحبت می‌کنی

00:42:56.870 --> 00:42:59.497
‫شاید اونجا از همه راحت‌تر باشی

00:42:59.497 --> 00:43:01.291
‫زندگی توی راهرو

00:43:03.460 --> 00:43:05.170
‫می‌دونی اسم دیگه‌ش چیه؟

00:43:06.296 --> 00:43:07.380
‫چی؟

00:43:07.380 --> 00:43:09.032
‫ترس از تعهد

00:43:09.591 --> 00:43:12.510
‫من ۱۵ ساله متأهلم

00:43:14.179 --> 00:43:16.460
‫شبیه متأهل‌ها حرف نمی‌زنی

00:43:28.818 --> 00:43:29.945
‫سلام

00:43:30.946 --> 00:43:33.626
‫- سلام
‫- واقعاً فکر کردی نمی‌فهمم؟

00:43:34.824 --> 00:43:37.035
‫- راجع‌به چی حرف می‌زنی؟
‫- بیخیال

00:43:40.247 --> 00:43:43.458
‫واسه همین نمی‌خواستی با من کار کنی؟
‫چون داشتی تحقیقات منو می‌دزدیدی؟

00:43:44.872 --> 00:43:46.957
‫اینو از تو ندزدیدم

00:43:47.295 --> 00:43:51.956
‫چطور ممکنه تو این ترکیب رو ساخته باشی؟

00:43:51.981 --> 00:43:56.664
‫جی، انگار ذهنم رو خوندی

00:43:56.689 --> 00:44:02.561
‫رایان، قسم می‌خورم.
‫نزدیک تحقیقاتت هم نشدم

00:44:10.569 --> 00:44:13.655
‫شاید اونی که برای تو کار می‌کنه شده

00:44:14.680 --> 00:44:15.835
‫نه

00:44:16.268 --> 00:44:17.951
‫می‌دونی که اگه پای وکلا به ماجرا باز شه،

00:44:17.951 --> 00:44:20.745
‫جز به جز زندگی و پروژه‌هات رو وارسی می‌کنن

00:44:20.745 --> 00:44:22.747
‫آزمایشگاه‌هات، هر چیزی که بهشون دست زدی

00:44:22.747 --> 00:44:24.583
‫نیازی نیست کار به اونجاها بکشـه، رایان

00:44:24.583 --> 00:44:30.255
‫جیسون، من دارم با چندین شرکت داروسازی
‫مذاکرات اولیه رو انجام میدم

00:44:30.255 --> 00:44:32.622
‫اگه بویی ببرن که رقیبی وجود داره،

00:44:33.133 --> 00:44:34.467
‫همه‌چیز تمومه

00:44:35.594 --> 00:44:37.255
‫کی آمپولم رو بهت داده؟

00:44:37.503 --> 00:44:39.039
‫چه فرقی به حالت می‌کنه؟

00:44:41.725 --> 00:44:43.603
‫ترکیبت به نتیجه رسیده؟

00:44:46.521 --> 00:44:47.920
‫خیلی بهش نزدیکیم

00:44:50.690 --> 00:44:52.869
‫توی چه زمینه‌ای می‌خوای ازش استفاده کنی؟

00:44:55.280 --> 00:44:57.699
‫یه جایگزینِ بی‌خطر واسه بی‌هوشی

00:44:58.617 --> 00:45:01.369
‫درمان آسیب‌های روانی،
‫درمان انواع فوبیا (هراس شدید)

00:45:01.870 --> 00:45:05.332
‫یه راهکار جدید واسه مقابله با درد

00:45:05.332 --> 00:45:06.750
‫ترکیب تو به نتیجه رسیده؟

00:45:07.792 --> 00:45:10.462
‫آره، رسیده. کار می‌کنه

00:45:15.146 --> 00:45:16.379
‫واو

00:45:18.220 --> 00:45:20.335
‫چطور تونستی کاری کنی روی
‫بخش‌های مختلف مغز اثر بذاره؟

00:45:22.974 --> 00:45:24.643
‫نمی‌تونم بگم

00:45:24.643 --> 00:45:25.810
‫بیخیال

00:45:28.271 --> 00:45:29.272
‫خیلی‌خب

00:45:30.941 --> 00:45:33.735
‫می‌شه حداقل بگی استفاده‌ی تو ازش چیه؟

00:45:43.703 --> 00:45:44.746
‫نظرت چیه که...

00:45:47.707 --> 00:45:49.699
‫عیناً بهت نشونش بدم؟

00:45:54.047 --> 00:45:55.429
‫اون دیگه چیه؟

00:45:56.758 --> 00:45:58.487
‫همون پروژه‌ی مخفیم

00:45:59.553 --> 00:46:00.892
‫واسه چه کاریه؟

00:46:04.015 --> 00:46:05.225
‫الان بهت نشون میدم

00:46:25.370 --> 00:46:27.031
‫پشمام، جی

00:46:31.543 --> 00:46:34.796
‫وایسا ببینم، می‌خوای منم بزنم؟

00:46:34.796 --> 00:46:36.635
‫اگه دوست داری بدونی چیکار می‌کنـه

00:46:36.660 --> 00:46:38.162
‫مشکلی پیش نیاد!

00:46:40.510 --> 00:46:42.804
‫نه، خودم یه صد باری استفاده کردم

00:46:54.399 --> 00:46:55.317
‫خیلی‌خب

00:47:19.257 --> 00:47:23.178
‫نمی‌فهمم چی دارم می‌بینم.
‫جی، این چیه؟

00:47:23.178 --> 00:47:27.098
‫این نمودی از ذهنتـه

00:47:27.098 --> 00:47:30.527
‫که در واقع می‌خواد چیزی که ذهن‌مون
‫برای درکش اونقدرها تکامل پیدا نکرده رو...

00:47:30.552 --> 00:47:32.758
‫به شکل بصری نشون بده

00:47:33.230 --> 00:47:34.648
‫و اون چیه؟

00:47:35.649 --> 00:47:39.152
‫احتمالات فضای پنج بُعدی

00:47:40.111 --> 00:47:44.185
‫یا به عبارت دیگه، برهم‌نهی کوانتومی

00:47:45.742 --> 00:47:46.743
‫جی...

00:47:48.954 --> 00:47:51.456
‫یعنی داری می‌گی
‫الان توی وضعیت کوانتومی‌ام؟

00:47:52.290 --> 00:47:55.544
‫- آره، آره.
‫- جی.

00:47:55.544 --> 00:47:57.629
‫درسته که شبیه یه راهروئـه،

00:47:58.713 --> 00:48:02.842
‫ولی در واقع محفظه داره خودش رو
‫توی تمام واقعیت‌های ممکنی که...

00:48:02.842 --> 00:48:07.389
‫از لحاظ فضا و زمان باهم
‫همسان هستن تکرار می‌کنـه

00:48:07.389 --> 00:48:08.723
‫این محالـه...

00:48:12.185 --> 00:48:13.311
‫واقعیـه!

00:48:13.984 --> 00:48:15.491
‫جیسون

00:48:16.856 --> 00:48:17.941
‫خدای من

00:48:19.192 --> 00:48:20.694
‫پشت این درها چیه؟

00:48:20.694 --> 00:48:24.053
‫تعداد بی‌نهایتی از دنیاهای
‫موازی‌ای که می‌شناسی

00:48:24.573 --> 00:48:27.935
‫بعضی دنیا‌ها فرقِ جزئی دارن، ولی
‫بعضی‌ها کاری می‌کنن هاج و واج بمونی

00:48:31.913 --> 00:48:33.498
‫پشمام

00:48:33.498 --> 00:48:35.292
‫- وایسا، وایسا، نه.
‫- چی؟

00:48:35.292 --> 00:48:36.376
‫این...

00:48:37.669 --> 00:48:39.617
‫این قسمت خطرناکشـه

00:48:40.422 --> 00:48:43.174
‫شرایط ذهنیت، مثل وضعیت عاطفیت...

00:48:43.174 --> 00:48:44.175
‫خیلی‌خب

00:48:44.175 --> 00:48:48.066
‫تعیین می‌کنن وقتی در رو باز کردیم
‫به کدوم واقعیت بریم

00:48:49.931 --> 00:48:53.184
‫- پشمام، معلومه که همینه
‫- فقط کافیه تمرکز کنی

00:48:53.184 --> 00:48:56.438
‫- می‌دونم هیجان‌زده‌ای...
‫- دارم سعی خودم رو می‌کنم، رفیق

00:48:56.438 --> 00:48:58.143
‫دم...

00:48:59.900 --> 00:49:00.901
‫و بازدم

00:49:03.820 --> 00:49:04.863
‫آماده؟

00:49:34.309 --> 00:49:35.945
‫این شیکاگوئه؟

00:49:36.770 --> 00:49:38.521
‫یه نسخه‌ی دیگه‌ای از شیکاگوئه

00:49:40.607 --> 00:49:44.152
‫یه جای سازگارتر و پیشرفته‌تر از دنیای ماست

00:49:50.242 --> 00:49:53.453
‫ولی چرا... چی شد اینجا اومدیم؟

00:49:54.871 --> 00:49:58.500
‫به جایی فکر کردم
‫که رفیقم دوست داره ببینه

00:50:05.006 --> 00:50:07.300
‫چیزهای زیادی می‌تونم نشونت بدم

00:50:15.350 --> 00:50:18.728
‫نمی‌تونیم خیلی اینجا بمونیم

00:50:19.521 --> 00:50:22.315
‫بده با گوشیت یه عکس بگیرم

00:50:22.816 --> 00:50:23.817
‫حتماً

00:50:38.081 --> 00:50:42.502
‫جیسون، من باورم نمی‌شه که
‫یه ترکیبی بهتر از مال من ساختی

00:50:46.172 --> 00:50:49.509
‫فکر می‌کردم فقط منم که
‫توی دنیا می‌دونه چطور این کارو کنه

00:50:51.761 --> 00:50:56.308
‫خب، دنیاهای زیاد وجود دارن

00:51:02.355 --> 00:51:04.441
‫همچنین رایان‌های زیادی

00:51:25.347 --> 00:51:28.229
‫تو جیسونی که من می‌شناسم نیستی، مگه نه؟

00:51:32.719 --> 00:51:33.720
‫هی

00:51:36.014 --> 00:51:39.684
‫من برات دردسری درست نمی‌کنم، خب؟

00:51:45.523 --> 00:51:49.402
‫نه، وایسا. وایسا، وایسا، وایسا!

00:51:51.196 --> 00:51:52.359
‫نه، وایسا!

00:51:55.033 --> 00:51:56.117
‫جی!

00:52:16.809 --> 00:52:19.664
‫« دنیلا دسن »

00:52:47.464 --> 00:52:48.785
‫جیسون؟

00:52:49.671 --> 00:52:51.006
‫آره، خودم‌ام

00:52:51.006 --> 00:52:52.173
‫من آنتونی‌ام

00:52:52.173 --> 00:52:54.217
‫- سلام
‫- لیتون منو فرستاده

00:52:54.217 --> 00:52:56.928
‫آره، مرسی که زود خودت رو رسوندی

00:52:56.928 --> 00:52:59.347
‫- به‌نظرت می‌تونی ردیفش کنی؟
‫- حتماً.

00:52:59.347 --> 00:53:02.309
‫اول از همه دورش رو قالب می‌گیریم

00:53:02.309 --> 00:53:03.602
‫چندتا آشنا داریم...

00:53:34.927 --> 00:53:54.927
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.