﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:04.003
...آنچه در «مرگ و دیگر جزئیات» گذشت

00:00:04.003 --> 00:00:07.007
.من روفوس‌ام
تو هم باید ایموجین باشی

00:00:07.007 --> 00:00:08.509
بزرگ‌ترین کارآگاه جهانی

00:00:08.509 --> 00:00:10.302
اومدم تا به پرونده‌ی
مادرت رسیدگی کنم

00:00:10.302 --> 00:00:12.471
!مامانی! نکن

00:00:12.471 --> 00:00:13.889
!نـه

00:00:13.889 --> 00:00:15.849
این‌جور که فهمیدم
تو تنها شاهد ماجرایی

00:00:15.849 --> 00:00:18.519
،چیزی یادم نمیاد
ولی می‌خوام کمک کنم

00:00:18.519 --> 00:00:20.979
.کمک هم می‌کنی
من و تو، دست به دست هم می‌دیم

00:00:20.979 --> 00:00:23.023
چند وقته داری سبیل
ویکتور سمز رو چرب می‌کنی؟

00:00:23.023 --> 00:00:26.276
چی داری بلغور می‌کنی؟ -
به‌خاطر همین مادرم رو کشت -

00:00:26.276 --> 00:00:28.278
سمز همه‌جا یه چشم و گوش داره

00:00:28.278 --> 00:00:31.031
چشم و گوش‌هاشم همه کاری
برای مخفی نگه‌داشتن هویتش می‌کنن

00:00:31.031 --> 00:00:34.409
پدر، ما در این
برهه‌ی شوم، چشم امید بهت داریم

00:00:34.409 --> 00:00:35.786
!خداوندا

00:00:35.786 --> 00:00:38.622
چرا برق‌ها رو قطع کرد؟
چون چیزی نمونده دستش برامون رو بشـه

00:00:38.622 --> 00:00:40.040
لیولین، چیکار داری می‌کنی؟

00:00:40.040 --> 00:00:41.792
کیرا حقش بیشتر از اینا بود

00:00:41.792 --> 00:00:43.836
تو! جناب
بزرگ‌ترین کارآگاه جهان

00:00:43.836 --> 00:00:47.714
حقیقت جلوی چشمت بود
و تو شصتت خبردار نشد

00:00:47.714 --> 00:00:50.342
دستت با ویکتور سمز توی یه کاسه‌ست؟

00:00:52.135 --> 00:00:55.264
اون یه چیزایی راجب
مامانم و ویکتور سمز می‌دونست

00:00:55.264 --> 00:00:58.350
این یعنی هرچی اون می‌دونست، تو هم
دیدی و می‌دونستی. آخه تو هم اونجا بودی

00:00:58.350 --> 00:01:01.270
.می‌خوام سیر تا پیازش رو بدونم
هرچی که تو هجده سال پیش دیدی

00:01:01.270 --> 00:01:03.355
وقتی بفهمی دیگه
حالت ازم بهم می‌خوره

00:01:03.355 --> 00:01:06.733
.بدتر از این‌هاشم از سر گذروندم
چیزایی که تو از جاانداختی رو می‌فهمم

00:01:06.969 --> 00:01:17.336
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:01:22.059 --> 00:01:26.680
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:37.306 --> 00:01:40.309
اوه، خدایا

00:02:04.708 --> 00:02:06.710
چه خبره؟

00:02:16.887 --> 00:02:19.515
اوه، اینا دیگه چیـه

00:02:43.539 --> 00:02:45.707
اینجا چیکار می‌کنیم؟

00:02:45.707 --> 00:02:48.460
خودت گفتی می‌خوای
از سیرتا پیازش رو بدونی. اینم از شروعش

00:02:49.044 --> 00:02:52.506
آره، وقتی گفتم "از سیر تا پیازش،" منظورم
راجب پرونده‌ی مادرم بود

00:02:52.506 --> 00:02:53.715
درستـه

00:02:54.049 --> 00:02:56.385
احتمالا می‌شنویش -
چیو می‌شنوم؟

00:03:01.640 --> 00:03:03.934
!خدایا
این کوک ساعتتـه؟

00:03:03.934 --> 00:03:06.854
نه! وقتی شش تا لیوان تپل ویسکی
...بزنی بالا و کصخل بازی دربیاری

00:03:06.854 --> 00:03:09.106
این می‌شـه نتیجه‌ش

00:03:09.106 --> 00:03:10.524
لباسه رو یادت نره

00:03:10.524 --> 00:03:13.694
،حافظـه بزرگ می‌شـه
حافظـه کوچیک می‌شـه

00:03:13.694 --> 00:03:15.445
انعطاف‌پذیره

00:03:15.445 --> 00:03:18.949
کلا حافظـه خیلی پیچیده‌ست

00:03:21.869 --> 00:03:24.288
روفوس چه غلطی داری می‌کنی؟
خیر سرت قرار بود تا الان آماده باشی

00:03:24.663 --> 00:03:28.417
و چی پیش خودت فکر کردی
که پرونده‌ی قتل کیرا اسکات رو قبول کردی؟

00:03:28.417 --> 00:03:31.628
اصلا فایل‌هایی که
روش کار کردم رو خوندی؟

00:03:31.628 --> 00:03:35.465
،شش ماه از پرونده می‌گذره
پلیس‌ها هم که هیچی دستگیرشون نشده

00:03:35.465 --> 00:03:38.427
عین خوردن معجون دردسر با دسر فاجعه‌ست

00:03:39.094 --> 00:03:41.722
خیال می‌کردم این دنی‌ـه که
دلش می‌خواست پرونده رو حل کنـه

00:03:41.722 --> 00:03:43.432
،یادت رفته دیگه
ما کـه هنوز ندیده بودیمت

00:03:43.432 --> 00:03:47.436
:حالا باید اینو بگی
"لارنس کالی‌یر میلیونره"

00:03:48.353 --> 00:03:50.355
"لارنس کالی‌یر میلیونره"

00:03:50.355 --> 00:03:53.233
!دقیقا
آدم مهمیـه

00:03:53.233 --> 00:03:55.611
،اگه سر و ته پرونده رو هم نیارم
...کل دنیا بو می‌بره

00:03:55.611 --> 00:03:58.197
،و کارنامه‌ی کاری عالی‌مون
به خاک سیاه می‌شینـه

00:03:58.197 --> 00:04:00.616
<i>پس واسه‌ی همین پرونده رو قبول کردی</i>

00:04:00.616 --> 00:04:02.367
لنگ پولش بودی

00:04:02.367 --> 00:04:06.288
،خب، بهت که گفتم
حالت از بهم می‌خوره وقتی بفهمی

00:04:06.288 --> 00:04:08.373
!نه که تاحالا ازت خیلی خوشم می‌یومده

00:04:08.373 --> 00:04:11.793
می‌خوام تو رو قدم به قدم با
تحقیقاتم راجب پرونده‌ی مادرت همراه کنم

00:04:11.793 --> 00:04:13.795
اونم بدون سر سوزنی تغییر و با کاستی‌هاش
(اونم با همه‌ی زیگیل و میخچه‌هاش)

00:04:14.129 --> 00:04:15.339
!چندش

00:04:15.506 --> 00:04:18.884
توجه کنید. می‌خوام
کاملا روشن‌تون کنم

00:04:18.884 --> 00:04:22.137
،راجب هرچی که فهمیدم
هرچی که دیدم
(سیاتل، سال 2005)

00:04:23.347 --> 00:04:26.767
و دست به دست هم، چیزایی
که جا انداختم رو کشف می‌کنیم

00:04:33.899 --> 00:04:36.735
اینجا همونجاییـه که ماشین ترکید -
الظاهر -

00:04:43.119 --> 00:04:46.122
[دپارتمان پلیس سیاتل]
[پرونده‌ی متقاضی]

00:04:57.798 --> 00:05:01.426
<i>!نـه! مامانی! نـه</i>

00:05:02.052 --> 00:05:04.888
!هی رئیس جون
!برو مچ پرونده رو بخوابون

00:05:59.590 --> 00:06:03.975
« مـرگ و دیـگـر جـزئـیـات »

00:06:05.321 --> 00:06:08.423
[قسمت هفتم: خاطره‌بازی]

00:06:19.880 --> 00:06:20.964
روفوس اینجاست

00:06:22.633 --> 00:06:23.842
!تـــو

00:06:23.842 --> 00:06:25.260
ممنونم

00:06:25.260 --> 00:06:26.970
چی می‌دونی؟

00:06:26.970 --> 00:06:29.515
روفوس چیو جا انداخته؟
کی مادرم رو کُشتـه؟

00:06:36.772 --> 00:06:38.774
پس تو همونی هستی
که بچه‌هه پیداش کرده

00:06:39.024 --> 00:06:41.443
بچه‌هه؟ -
دختره دیگه، دختر کیرا -

00:06:41.443 --> 00:06:44.571
از توی اینترنت پیدات کرده

00:06:44.571 --> 00:06:46.406
یه کتاب نوشتی، درسته؟

00:06:46.406 --> 00:06:48.700
"جُستارهایی در باب حل جنایات ناممکن"

00:06:49.159 --> 00:06:50.911
!بنازم

00:06:50.911 --> 00:06:53.038
!تیریپ! پسش بده

00:06:53.038 --> 00:06:55.082
!عمرا اگه پسش بدم

00:07:04.675 --> 00:07:06.176
نگرانش نباش

00:07:07.010 --> 00:07:08.929
بازم سروقتش میاییم

00:07:09.721 --> 00:07:11.348
آقای کوتس‌ورث

00:07:12.307 --> 00:07:14.309
دفتر من راحت‌تره حرف بزنیم

00:07:20.482 --> 00:07:22.901
دوست دارم اول
با دختره شروع کنم

00:07:22.901 --> 00:07:26.113
.توی اتاق بازی منـه
بیشتر روزش رو اونجاست

00:07:26.113 --> 00:07:28.740
بیشتر شب‌هاش
هم همین‌طور

00:07:28.740 --> 00:07:30.659
پدرش در جریان این ماجراها نیست

00:07:30.659 --> 00:07:33.328
و تحملش برای مادربزرگش هم
زیاده. دوران خوبی رو سپری نمی‌کنـه

00:07:33.328 --> 00:07:36.748
اگرچه برای ما مشکلی نیست -
نه، کمترین کاریـه که از دست‌مون برمیاد -

00:07:38.792 --> 00:07:40.002
بریم؟

00:07:51.180 --> 00:07:53.182
از مدرسـه تعلیقش کردن

00:07:53.182 --> 00:07:55.976
چاپ اول
...یه کتاب کمیاب

00:07:55.976 --> 00:07:57.311
رو از مدرسه دزدیده

00:07:57.311 --> 00:08:00.105
از وقتی مادرش مُرده
داره سرکشی می‌کنـه

00:08:00.105 --> 00:08:02.608
که البته کاملا قابل درکـه

00:08:02.608 --> 00:08:04.860
شاید راضی
به صحبت با تو بشـه

00:08:04.860 --> 00:08:07.821
شاید بتونی
سر در بیاری که واقعا چی شد

00:08:08.155 --> 00:08:10.157
مثل دختر خودمونـه

00:08:10.532 --> 00:08:14.620
،هرچی خواستی
فقط لب تر کن

00:09:02.835 --> 00:09:04.962
مکالمه‌مون رو
کامل نکردی که

00:09:04.962 --> 00:09:08.966
.آره، لازم نیست
بی‌خیال این بخش. بعدی چیـه؟

00:09:09.800 --> 00:09:12.219
با هرکسی که
می‌شناختش حرف زدم

00:09:13.053 --> 00:09:14.263
!خیلی‌خب

00:09:15.138 --> 00:09:16.974
خب، پس بزن بریم توی کارش

00:09:26.612 --> 00:09:28.799
[شرکت تحقیقات کوتس‌ورث]

00:09:28.986 --> 00:09:30.195
ننه جون

00:09:30.195 --> 00:09:33.866
،آقای کوتس‌ورث
ما خیلی قدردان‌تونیـم

00:09:34.449 --> 00:09:36.451
مرسی که اینجایید

00:09:40.330 --> 00:09:43.667
.بابت پله‌ها معذرت
آسانسور کل هفته خراب بوده

00:09:45.002 --> 00:09:48.755
حالا اگه از دفتر خودمون هم
استفاده می‌کردیم، چیزی نمی‌شدها

00:09:48.755 --> 00:09:52.259
حالا انگل‌منگل که نداره اینجا؟

00:09:52.259 --> 00:09:55.804
به‌نظرم مردم خارج از
منطقه‌ی امن‌شون، دست‌شون بهتر رو می‌شـه

00:09:55.804 --> 00:09:58.140
من چیزی واسه‌ی
مخفی کردن ندارم، دوست من

00:09:58.140 --> 00:10:01.518
.خوبه
راجب کیرا اسکات برام بگو

00:10:01.518 --> 00:10:03.270
کسیو می‌شناسی که
ممکن بوده قصد جونش رو داشته؟

00:10:04.646 --> 00:10:07.691
.هیچ بنی بشری
اون مثل یه فرشتـه بود

00:10:07.691 --> 00:10:09.026
یه فرشته؟

00:10:09.026 --> 00:10:12.362
دخترم؟
به‌ندرت

00:10:12.362 --> 00:10:15.115
گمون نمی‌کنم من
"بهش بگم "فرشتـه

00:10:15.115 --> 00:10:16.658
کی گفته؟

00:10:16.658 --> 00:10:17.951
وکیل‌تون

00:10:19.536 --> 00:10:22.581
،مردم وقتی غمگینن
بزرگ‌نمایی می‌کنن. طبیعیـه

00:10:22.581 --> 00:10:26.418
،ولی کیرا
فرد خاصی بود

00:10:26.418 --> 00:10:28.670
دخترم شیرزن مجاهدی بود

00:10:28.670 --> 00:10:33.300
اون یه اعتصاب رو توی مدرسـه
راه انداخت تا معلم‌ها پول بیشتری بگیرن

00:10:33.300 --> 00:10:35.928
و می‌دونی چی شد؟
کار ساز شد

00:10:37.137 --> 00:10:39.389
کیرا برای کمک توی
آشپزخونه‌ی کلیسا داوطلب شد

00:10:39.389 --> 00:10:43.101
،حتی توی بدترین آب و هوا
وقتی هیچ‌کس شکرگزار نبود

00:10:43.101 --> 00:10:45.270
بازم هر هفته
سر و کله‌ش پیدا می‌شد

00:10:45.270 --> 00:10:47.981
می‌گفت باید از
...آدم‌هایی که"

00:10:47.981 --> 00:10:50.025
دنیا بهشون بی‌محلی
"می‌کنـه، مراقبت کنیم

00:10:56.365 --> 00:10:59.284
این‌جور که فهمیدم
کیرا باهات مسافرت اومده

00:10:59.284 --> 00:11:01.328
پارسال سه بار رفتین شانگهای؟

00:11:01.328 --> 00:11:03.747
کیرا بهترین دستیارم بود

00:11:03.747 --> 00:11:07.376
،عادت داشتم به مردم بگم
که اون برام کار نمی‌کرد، بلکه من براش کار می‌کردم

00:11:07.376 --> 00:11:09.837
این پسر تازه‌کاره که برام فرستادن

00:11:09.837 --> 00:11:12.464
خیلی ریقوعه

00:11:12.464 --> 00:11:13.882
!نچ! نچ! نچ

00:11:14.341 --> 00:11:17.886
و ترتیب خوابیدن توی
این سفرهای کاری چطوری بود؟

00:11:17.886 --> 00:11:20.931
توهین‌تون رو نادیده می‌گیرم

00:11:21.515 --> 00:11:25.269
.توهین نمی‌کردم که قربان
صرفا کنجکاو بودم

00:11:25.644 --> 00:11:29.064
...مادربزرگم می‌گه

00:11:29.064 --> 00:11:32.401
دو مدل آدم دگرجنس‌گرا
توی این دنیا وجود داره

00:11:32.401 --> 00:11:37.239
اونایی که دوست دارن همه‌ی دخترها رو مزه‌مزه
کنن، و اونایی که می‌خوان فقط به یکی وفادار باشن

00:11:37.239 --> 00:11:41.743
.من دومی‌ام
زنم رو دوست دارم. همیشه هم داشتم

00:11:41.743 --> 00:11:45.205
پس همه‌ش همین؟ اطلاعات دیگه‌ای
از کارهایی که توی چین می‌کردن نداری؟

00:11:45.622 --> 00:11:47.624
اون موقع راجب
جیانگ‌سو اطلاعاتی نداشتم

00:11:47.624 --> 00:11:49.751
روحمم خبر نداشت که دارن
از کپشنم‌بلو استفاده می‌کنن

00:11:49.751 --> 00:11:52.671
بی‌خیال، این سوال‌ها
که چالشی نیستن

00:11:52.671 --> 00:11:56.508
.آره، خب، اون استخدامم کرد
دلیلی نداشت که بهش مشکوک باشم

00:11:56.508 --> 00:11:59.261
و کیرا؟
اون چه میلی داشت؟

00:11:59.261 --> 00:12:01.263
کیرا؟
کیرا معشوق نداشت

00:12:01.263 --> 00:12:04.141
حداقل نه کسی اون‌قدر
جدی، که به ما معرفیش کنه

00:12:04.141 --> 00:12:05.767
خب، اون با پشتکار کار می‌کرد

00:12:05.767 --> 00:12:09.605
.عاشق کارش بود
عاشق مادر بودن بود

00:12:09.605 --> 00:12:11.607
و به همینم کفایت می‌کرد

00:12:12.357 --> 00:12:13.859
و راجب معشوق سابق پرخاشگرش چی؟

00:12:14.651 --> 00:12:18.989
این دیگه زیادی راه خشنی برای
کشتن دوست دختر سابقـه، قبول نداری؟

00:12:18.989 --> 00:12:21.700
کلا واسه‌ی کُشتن
هرکسی راه خیلی خشنیـه

00:12:23.535 --> 00:12:25.245
<i>از وکیلتون برام بگو</i>

00:12:25.245 --> 00:12:28.999
وکیل‌مون؟
!به تخمش هم نبود

00:12:29.249 --> 00:12:31.877
جالب شد

00:12:32.377 --> 00:12:33.795
چی جالب شد؟

00:12:35.214 --> 00:12:37.216
تقریبا همه‌چیز

00:12:38.675 --> 00:12:42.012
خدایا، با نیم من عسل نمی‌شـه خوردت

00:12:42.012 --> 00:12:43.722
ولی تاثیرم رو می‌ذارم

00:12:43.722 --> 00:12:45.849
خب دوتاش هم می‌تونی باشی‌ها

00:12:45.849 --> 00:12:49.186
آره، حتما. چندباری ازش
خواستم قرار بذاریم. این که جرم نیست

00:12:49.186 --> 00:12:51.188
خاطرخواهی که
دست رد به سینه‌ش خورده

00:12:51.730 --> 00:12:54.566
اولین بار توی تاریخ بشرم نیست

00:12:54.566 --> 00:12:57.653
درست فکر کن! منی که حتی واسه‌ی
پر کردن بنزین ماشینم به نوکرم پول می‌دم

00:12:57.653 --> 00:12:59.154
منی یه لامپ نمی‌تونم عوض کنم

00:12:59.154 --> 00:13:01.823
بعد آخه چطوری می‌خوام
بمب توی یه ماشین کار بذارم؟

00:13:01.823 --> 00:13:06.453
حتی اگه دست رد به سینه‌م خورده باشه؟
که تازه اینم حرفیـه که تو توی دهنم گذاشتی

00:13:06.453 --> 00:13:09.248
!خودت گفتی عاشقش بودی

00:13:09.248 --> 00:13:13.335
.تو گفتی روفوس یه‌چی رو جا انداخته
خب چیو جا انداخته؟

00:13:13.335 --> 00:13:16.338
کارمون اینجا تمومه؟

00:13:17.339 --> 00:13:21.552
نه! بهم بگو چی می‌دونی
!عوضی کثافت

00:13:22.427 --> 00:13:24.054
!پس تا دفعه‌ی بعد

00:13:25.556 --> 00:13:27.558
!روزتم بخیر

00:13:28.058 --> 00:13:29.059
الان حس بهتری داری؟

00:13:29.059 --> 00:13:31.645
!گمشو

00:13:39.403 --> 00:13:43.365
.پس، همه‌ش همین
همه عاشقش بودن

00:13:43.365 --> 00:13:46.159
نه دوست پسری، نه دوست دختری

00:13:46.159 --> 00:13:48.203
بابای بچه‌هه در جریان نیست

00:13:48.203 --> 00:13:51.206
.توی کالیفرنیا زندگی می‌کنه
غیبت موقع وقوع جرمش تائید شده

00:13:51.790 --> 00:13:54.877
هیچ‌کس دلیلی
نداره که بکشتش

00:13:56.086 --> 00:13:59.756
یه قولی به دختره دادم

00:14:00.299 --> 00:14:04.303
.امان از دست تو، اینو پیدا کردم
دفترچه یادداشتش

00:14:11.727 --> 00:14:14.062
چیزی از یادداشت‌ها دستگیرت شد؟ -
نه اون‌قدر -

00:14:14.062 --> 00:14:16.982
،قرارهای دکتر
تاریخ‌های بازی و غیره و ذلک

00:14:20.402 --> 00:14:23.030
یه صفحه‌ش نیست

00:14:23.614 --> 00:14:25.365
باید خودش پاره کرده باشه

00:14:25.365 --> 00:14:28.035
یا اینکه یه نفر واسه‌ی
پوشوندن ردّش اینکار رو کرده

00:14:28.035 --> 00:14:29.870
بیا ته و توش رو در بیاریم

00:14:35.417 --> 00:14:37.127
رستوران اوپال داینر، ساعت پنج عصر

00:14:37.711 --> 00:14:39.713
می‌شـه دوازدهم ماه فوریـه

00:14:40.005 --> 00:14:42.007
یک ماه قبل از قتل

00:14:44.384 --> 00:14:47.387
[Comin' Round :نام آهنگ]
[Josh Rifkin :از]

00:14:55.020 --> 00:14:58.649
تو همونی هستی که زنگ زد اینجا؟ -
آره من زنگ زدم -

00:14:58.774 --> 00:15:00.609
،دوازدهم فوریـه
پنج عصر

00:15:00.609 --> 00:15:02.236
احیانا خبر داری که
شیفت کاری کی بود؟

00:15:02.236 --> 00:15:04.655
فوریـه؟
واسه‌ی عهد بوقـه

00:15:04.863 --> 00:15:07.199
...هی رایان، پیراهنت رو می‌کنی توی شلوارت

00:15:07.199 --> 00:15:10.744
یا نکنه دوست داری
سه‌شنبه شب هم شیفت وایسی؟

00:15:10.744 --> 00:15:12.079
سوالت چی بود؟

00:15:12.079 --> 00:15:14.706
می‌خواستی جیم بزنی؟ -
!نـه -

00:15:15.332 --> 00:15:18.961
!اوه پسر
!خوراک همکارمی

00:15:27.177 --> 00:15:29.054
که دوازدهم فوریـه

00:15:30.722 --> 00:15:32.599
خبر ندارم

00:15:32.975 --> 00:15:36.311
تاحالا راجب ادراک پریشی چهره‌ای چیزی شنیدی؟
ناتوانی تشخیص چهره؟

00:15:36.311 --> 00:15:39.189
کلی از افرادی که باهاش حرف
می‌زنیم، یهو به این مرض دچار می‌شن

00:15:39.189 --> 00:15:43.735
.ولی من، دقیقا عکسشم
یه چهره رو ببینم، دیگه فراموش نمی‌کنم

00:15:45.070 --> 00:15:47.281
امیدوارم تو هم
بیشتر شبیه من باشی

00:15:50.409 --> 00:15:51.785
اون رو یادتـه؟

00:16:04.173 --> 00:16:08.719
پول بدهکاری. توی بازی
دیشب شانس باهات یار نبود

00:16:08.719 --> 00:16:12.514
سی‌هاکس اختلاف قیمت رو پوشش نداد
و تو برای ماسمالی کردنش روش شرط بستی

00:16:12.514 --> 00:16:16.810
!نچ! نچ! نچ
بدترین نوع قمار. از روی احساس

00:16:16.810 --> 00:16:19.271
من یاد گرفتم هیچ‌وقت
روی تیم میزبان شرط نبندم

00:16:20.898 --> 00:16:22.608
فکر کردی اومدم ببرمت

00:16:22.608 --> 00:16:25.277
،می‌خواستی فرار کنی
...ولی بعدش منو شناختی

00:16:25.277 --> 00:16:28.697
بعدش پیش خودت گفتی:«هی! می‌تونم
«این کارآگاه خصوصیـه رو خوب تلکه کنم‌ها

00:16:30.699 --> 00:16:33.035
ولی من پول
واسه‌ی اطلاعات نمی‌دم

00:16:33.035 --> 00:16:35.162
،این دنی‌ای که می‌بینی
اصلا نمی‌ذاره اینکار رو بکنم

00:16:36.121 --> 00:16:38.332
تو این زن رو می‌شناسی

00:16:38.332 --> 00:16:40.459
...بهمون می‌گی چیا دیدی

00:16:40.459 --> 00:16:44.171
وگرنه ما اونی که بهش بدهکاری رو
پیدا می‌کنیم و به جونت می‌ندازیم‌شون

00:16:48.926 --> 00:16:50.928
!کیرم بره توش پسر

00:16:51.929 --> 00:16:53.138
!بهت که گفتم

00:16:58.685 --> 00:17:01.355
آره، اون زیاد
اینجا می‌یومد

00:17:01.355 --> 00:17:04.191
،ساندیوچ تن ماهی با پنیر آب شده
سیب زمینی سرخ کرده با پنیر، و سس اضافه‌

00:17:04.191 --> 00:17:07.194
آخه، آخرین باری که
...دیدیمش رو دقیق یادم نیست

00:17:07.194 --> 00:17:10.822
ولی اگه دوازده فوریه
رو می‌گین، پس حله

00:17:12.991 --> 00:17:14.743
،رفت بیرون
داشت جر و بحث می‌کرد

00:17:15.702 --> 00:17:17.037
جر و بحث با کی؟

00:17:17.663 --> 00:17:19.915
.نمی‌دونم
آخه کار همیشه‌ش نبود که

00:17:19.915 --> 00:17:22.793
مرد بود، زن بود؟ -
بهتون که گفتم نمی‌دونم -

00:17:22.793 --> 00:17:25.003
.من توی آشپزخونه کار می‌کنم
اینم فقط به گوشم خورد

00:17:25.754 --> 00:17:27.464
یه تیکه کیک برای بچه‌هه آوردم

00:17:30.634 --> 00:17:31.844
بچه‌هه؟

00:17:32.219 --> 00:17:34.888
آره، جلوی پیشخون ولش کرد

00:17:43.021 --> 00:17:44.857
یادم نمیاد

00:17:46.358 --> 00:17:50.362
دوازدهم فوریه، مادرت
اومد مدرسه دنبالت

00:17:50.362 --> 00:17:53.365
،قرار بود بری کلاس پیانو
ولی معلمت مریض بود

00:17:53.365 --> 00:17:57.202
برای همون مادرت تو رو
با خودش برد رستوران اوپال داینر

00:17:57.995 --> 00:17:59.204
!نمی‌تونم

00:18:00.080 --> 00:18:02.583
!دارم تلاشمو می‌کنم
...ولی آخه فقط

00:18:02.583 --> 00:18:04.626
!آخه یادم نمیاد
!نمی‌تونم

00:18:04.626 --> 00:18:06.628
،خیلی‌خب پس
لازم نیست

00:18:19.641 --> 00:18:20.976
چی داری می‌نویسی؟

00:18:22.603 --> 00:18:24.313
فقط یه داستان کوتاه

00:18:24.313 --> 00:18:27.107
راجب یه خرگوش بنفش که
فقط گلبرگ‌های گل رز رو می‌خوره

00:18:29.151 --> 00:18:30.777
نه، اینکار رو نمی‌کنی

00:18:31.403 --> 00:18:33.030
داری رمزی می‌نویسی

00:18:33.447 --> 00:18:34.656
جدی؟

00:18:37.951 --> 00:18:41.038
،روزی روزگاری
...خرگوش بنفشی بود

00:18:41.288 --> 00:18:43.916
که بیست و چهاری
گلبرگ گل رز می‌خورد

00:18:44.583 --> 00:18:46.084
!این یه کد هستش

00:18:46.084 --> 00:18:49.087
!زدی توی خال
و هیچ‌کس هم نمی‌تونـه بخونه‌تش

00:18:49.087 --> 00:18:51.215
نه بدون حروف راهنما

00:18:51.215 --> 00:18:53.967
حروف راهنما چیـه؟ -
این مثل قفل می‌مونـه -

00:18:53.967 --> 00:18:56.178
یه کلیدواژه که فقط خودم
...و هرکسی که بهش اطمینان دارم

00:18:56.678 --> 00:18:59.306
ازش خبر داریم

00:19:01.391 --> 00:19:05.229
اولین لغت رمزیِ
همه‌ی پیام‌ها، همیشه یکیـه

00:19:05.229 --> 00:19:07.189
حروف راهنماتـه

00:19:10.192 --> 00:19:12.194
این روز رو یادمه

00:19:13.403 --> 00:19:17.157
اون‌جوری که تو کتاب
رو توضیح دادی تا بتونم بخونمش

00:19:17.157 --> 00:19:18.659
جوهر سیاه

00:19:18.659 --> 00:19:21.328
و قیافه‌ت وقتی حروف راهنمات رو حدس زدم

00:19:21.887 --> 00:19:25.891
،هجده سال
و تمام این جزئیات واضح و شفافن

00:19:25.916 --> 00:19:27.417
ولی رستورانه چی؟

00:19:28.794 --> 00:19:30.212
،همونطور که گفتم

00:19:31.338 --> 00:19:32.965
پیچیدگی داره

00:19:37.678 --> 00:19:40.305
اگه مامانم راجع به
ویکتور سمز اطلاعات داشت چی میشد؟

00:19:41.063 --> 00:19:44.066
ای کاش می‌پرسیدم
چون اون موقع هیچی بارم نبود

00:19:44.488 --> 00:19:48.522
ویکتور سمز تا بیشتر از یه دهه بعدش
اصلا مرکز توجه و دید من نبود

00:19:50.431 --> 00:19:53.158
« بیشتر از یک دهه بعد »

00:19:54.778 --> 00:19:56.280
چندش

00:19:56.280 --> 00:19:58.407
میک الان اینو فرستاد

00:19:58.407 --> 00:20:01.618
بیگ میک؟ -
جرزی میک. یه موکل جدیده -

00:20:01.618 --> 00:20:04.162
،کارمند بانکه و ازش اخاذی میشه
...ولی تو هرگز باور نمی‌کنی که

00:20:04.162 --> 00:20:06.498
یعنی وقتی ازش اخاذی میشه
حال نمی‌کنه؟

00:20:06.498 --> 00:20:07.499
هنوزم می‌تونه

00:20:07.499 --> 00:20:09.376
پس این کارمند بانک
،میک رو استخدام می‌کنه

00:20:09.376 --> 00:20:11.253
تا ببینه کدوم تیم
،می‌خواد اونو بگا بده

00:20:11.253 --> 00:20:14.965
و اینجا رو باش، جلوی دسترسی میک
...به گوشی‌شو می‌گیرن که یعنی

00:20:14.965 --> 00:20:18.927
هکرها -
هکرها. بعدش میره سمت شرق -

00:20:18.927 --> 00:20:20.637
بعد میک کِی سوار هواپیما میشه؟

00:20:20.637 --> 00:20:24.141
اسمش رو تو لیست پرواز ممنوع پیدا می‌کنه -
همه لیست‌ها رو امتحان می‌کنه -

00:20:24.141 --> 00:20:27.311
،میک سایبری رو میاره تو کار
که گرونم هست

00:20:27.311 --> 00:20:29.313
نمی‌تونن این تیم رو پیدا کنن

00:20:29.313 --> 00:20:32.357
فقط به یه اسم رسیدن
...اون که اخاذی کرده

00:20:32.357 --> 00:20:33.734
ویکتور سمز

00:20:33.734 --> 00:20:37.946
...به خوندنش ادامه بده. اون به مدت -
پونزده سال اخاذی می‌کرده -

00:20:37.946 --> 00:20:39.156
آقای مترز

00:20:39.156 --> 00:20:42.910
،پونزده سال راضی‌کننده
من اصلا اسمت رو نمی‌شنوم

00:20:42.910 --> 00:20:46.788
،و بعد بنا به دلایلی
یهو سر و کله‌ت پیدا میشه

00:20:46.788 --> 00:20:49.541
تو داری موکلم رو اذیت می‌کنی

00:20:49.541 --> 00:20:51.543
من حتی شروع نکردم

00:20:52.002 --> 00:20:54.505
موکلت به من دروغ گفت

00:20:54.505 --> 00:20:56.882
اون خوب ویکتور سمز رو می‌شناسه

00:20:56.882 --> 00:21:00.385
و کاملا می‌دونه که چرا
ویکتور سمز ازش اخاذی می‌کرد

00:21:00.385 --> 00:21:03.472
از لارنس کالی‌یر
هیچ‌وقت اخاذی نشده

00:21:03.472 --> 00:21:09.436
دروغ -
لارنس کالی‌یر چیزی برای مخفی‌کردن نداره -

00:21:09.436 --> 00:21:12.189
دروغ. کتاب‌ها رو نشونم بده پس

00:21:12.523 --> 00:21:15.526
نشونم بده که مثل الان
چقدر صاف و صادقی

00:21:18.737 --> 00:21:20.239
اصلا گوش نمی‌کنی به حرفام

00:21:20.239 --> 00:21:23.450
...اگه به دردسرسازی

00:21:23.450 --> 00:21:28.288
،موکلم یا شرکتش ادامه بدی
زندگی‌تو بگا میدم

00:21:29.039 --> 00:21:31.041
با دادخواست خاکت می‌کنم

00:21:31.041 --> 00:21:36.255
من تمام بی‌ملاحظگی‌های احمقانۀ
زندگی رقت‌انگیزتو پیدا می‌کنم

00:21:45.472 --> 00:21:47.224
تو هرگز دست از جستجو کردن برنداشتی

00:21:51.854 --> 00:21:53.480
متوجه نمیشم
...چرا

00:21:54.356 --> 00:21:55.858
تو کنار کشیدی

00:21:56.149 --> 00:21:58.777
کنار نکشیدم
دقیقا نه اینطوری

00:22:01.655 --> 00:22:04.658
ولی کاری کردی که باور کنم کنار کشیدی

00:22:05.909 --> 00:22:07.119
چرا؟

00:22:07.953 --> 00:22:09.955
الان چه اهمیتی داره دیگه؟

00:22:10.581 --> 00:22:11.999
اهمیت داره

00:22:14.459 --> 00:22:16.295
چرا گذاشتی رفتی؟

00:22:20.424 --> 00:22:21.633
واقعا؟

00:22:24.720 --> 00:22:26.555
،ماه‌ها گذشته بود

00:22:26.972 --> 00:22:30.642
و من چیزای بیشتری
از اسم ویکتور سمز پیدا نکرده بودم

00:22:30.642 --> 00:22:34.313
،داستان مثل هشدار دنی شد
عین خوردن معجون دردسر با دسر فاجعه‌ شد

00:22:34.938 --> 00:22:36.940
تنها سرنخم تو بودی

00:22:37.441 --> 00:22:39.860
و اون موقع بود
که لارنس من رو وارد بازی کرد

00:22:39.885 --> 00:22:42.629
« سیاتل، 2005 »

00:22:42.654 --> 00:22:44.740
واسه اون زیاد از حده

00:22:44.740 --> 00:22:48.535
اون نمی‌تونه بخوابه
قطعا روش‌هات جواب نمیدن

00:22:48.535 --> 00:22:52.664
دری رو توی ذهنش قفل کرده
 می‌خوام کمکش کنم تا بازش کنه

00:22:52.664 --> 00:22:56.043
!اون یه دختربچه‌ست -
نه اون یه دختربچه نیست -

00:22:56.043 --> 00:23:00.923
اون فراتر از یه آدم معمولیه
طوری که از درک شماها خارجه

00:23:00.923 --> 00:23:03.217
شاید باهوش باشه

00:23:03.217 --> 00:23:05.886
اون فوق‌العاده‌ست -
ولی یه بچه‌ست -

00:23:05.886 --> 00:23:09.264
،تو رو آوردیم که راحت شه
ولی بدتر توی درد بیشتری قرارش دادی

00:23:09.264 --> 00:23:11.808
،اگه به چالش کشیده نشه
!نعمتاش از بین میرن

00:23:11.808 --> 00:23:13.435
تو براش خوشحالی می‌خوای

00:23:13.435 --> 00:23:15.979
ولی تمام توانایی‌هاش رو ازش می‌گیری

00:23:15.979 --> 00:23:17.356
حداقل شبا با خیال راحت می‌خوابه

00:23:17.381 --> 00:23:19.633
اگه من برم، اون هرگز خیالش راحت نمیشه

00:23:19.942 --> 00:23:22.694
و هرگز نمی‌فهمی
چه بلایی سر دخترت اومده

00:23:27.407 --> 00:23:30.827
فعلا در حال حاضر
به نوه‌م فکر می‌کنم

00:23:31.745 --> 00:23:34.581
چک نهایی رو برات ارسال می‌کنم

00:23:36.708 --> 00:23:39.711
برام دردناک بود
که تو رو بدون جواب رها کنم

00:23:40.629 --> 00:23:42.256
ولی حق با اونا بود

00:23:43.052 --> 00:23:44.675
تو فقط یازده سالت بود

00:23:45.509 --> 00:23:47.511
الان دیگه نیستم

00:23:50.597 --> 00:23:52.432
می‌خوام به یاد بیارم

00:23:57.437 --> 00:23:58.856
خواهش می‌کنم

00:24:08.574 --> 00:24:10.200
خیلی‌خب

00:24:19.376 --> 00:24:22.379
‏12 فوریه، 2005

00:24:22.921 --> 00:24:26.341
مامانت رفت مدرسه دنبالت
قرار بود بری کلاس پیانو

00:24:26.341 --> 00:24:27.759
معلمت مریض بود

00:24:27.759 --> 00:24:29.761
واسه همین تو رو با خودش برد

00:24:30.686 --> 00:24:32.688
«سمت رستوران «اوپال داینر

00:24:32.972 --> 00:24:36.335
« اوپال داینر »

00:24:50.115 --> 00:24:51.450
درباره کی داری می‌خونی؟

00:24:51.450 --> 00:24:53.035
میکل‌آنجلو

00:24:53.327 --> 00:24:55.037
اون یه عوضی بود، نه؟

00:24:55.454 --> 00:24:57.206
یکم عوضی بود، آره

00:24:57.789 --> 00:24:59.791
اکثر مردای موفق عوضی‌ان

00:25:01.752 --> 00:25:04.963
،ساندیوچ تن ماهی با پنیر آب شده
سیب زمینی سرخ کرده با پنیر، و سس اضافه‌

00:25:06.737 --> 00:25:08.967
دوستمه

00:25:09.343 --> 00:25:10.969
تو اینجا حواست جمعه؟

00:25:12.346 --> 00:25:13.555
ایموجین؟

00:25:13.931 --> 00:25:16.934
مامان، من تو دورۀ رنسانسم

00:25:51.026 --> 00:25:52.653
عیب نداره

00:25:52.678 --> 00:25:56.557
چرا اتفاقا عیب داره. همینه

00:25:57.006 --> 00:26:00.760
مامانم دوازدهم فوریه
 ساعت 5 عصر با یکی ملاقات داشته

00:26:01.036 --> 00:26:02.871
شاید -
الان اونجا پیش هم وایسادن -

00:26:02.896 --> 00:26:04.898
!ولی به یاد نمیارم

00:26:08.443 --> 00:26:11.864
لیولین گفت حقیقت داره بهت نگاه می‌کنه

00:26:12.614 --> 00:26:15.617
کدوم حقیقت؟ چی از قلم جا انداختی؟

00:26:16.076 --> 00:26:18.579
حافظۀ من نیستش که. نشونمون بده

00:26:19.121 --> 00:26:23.333
جدی داری گردن من می‌ندازی؟
چون توی فهمیدن یه سرنخ هم کمکم نکردی؟

00:26:23.333 --> 00:26:24.418
...خب، گاهی اوقات شاهد

00:26:24.418 --> 00:26:27.129
وای خدا، الان نمی‌خوام درسی یاد بگیرم

00:26:27.129 --> 00:26:30.174
پس چی می‌خوای؟ -
می‌خوام کاری که شروع کردی رو تمومش کنم -

00:26:30.174 --> 00:26:31.967
گفتی به خاطر کابوسام کنار کشیدی

00:26:31.967 --> 00:26:34.720
ولی حدس بزن چی شده؟
هنوزم اون کابوسا هستن

00:26:35.554 --> 00:26:37.264
من چی می‌خوام؟

00:26:39.144 --> 00:26:41.977
کمک تو رو می‌خوام

00:26:44.062 --> 00:26:47.065
تو ما رو آوردی اینجا... نه من

00:26:48.066 --> 00:26:50.152
و متاسفانه باید ما رو
 از این وضعیت بیرون کنی

00:26:54.894 --> 00:26:56.692
چون تو خیلی دیوثی

00:26:57.034 --> 00:26:58.744
چه‌جورَم

00:27:44.454 --> 00:27:45.541
سلام

00:27:47.751 --> 00:27:49.461
سلام به خودت

00:27:54.967 --> 00:27:56.385
کیه؟

00:27:58.637 --> 00:28:00.848
اون طرف در کیه؟

00:28:03.851 --> 00:28:05.477
تو متوجه نیستی

00:28:06.895 --> 00:28:08.522
پس نشونم بده

00:28:12.609 --> 00:28:15.237
حله -
حله؟ -

00:28:15.696 --> 00:28:17.906
همینو گفتم

00:28:33.130 --> 00:28:34.464
برو دنبالش

00:28:43.098 --> 00:28:44.099
!آهای

00:28:54.234 --> 00:28:55.652
نه، مخالفم

00:28:55.652 --> 00:28:57.654
اون بیشتر وقتشو اینجا بود
...تا اونجا

00:28:57.654 --> 00:29:00.449
هر چقدر که بخواد
می‌تونه اینجا باشه

00:29:00.449 --> 00:29:02.451
نمی‌خوام توی اتاق مهمان باشم

00:29:19.610 --> 00:29:22.529
:هانس مولمن تقدیم می‌کند

00:29:22.554 --> 00:29:25.265
« مردی در فوتبال مصدوم می‌شود »

00:29:32.856 --> 00:29:34.900
این مشاجره تموم شد

00:29:34.900 --> 00:29:37.402
بهش ده هزار دلارو بدید

00:29:37.402 --> 00:29:40.614
این «خنده‌دارترین
 ویدئوهای خانگی آمریکا» نیست
(نام یک برنامه تلویزیونی)

00:29:40.614 --> 00:29:43.492
ولی اون توپه. آه و ناله‌هاش

00:29:59.341 --> 00:30:02.928
 I Guess That's Why They آهنگ ♪
Call It the Blues
♪ Elton John از

00:30:02.928 --> 00:30:05.472
♪ زمانی که در دستانم است ♪

00:30:05.472 --> 00:30:08.851
♪ می‌تواند آن زمانی باشد که با تو صرف کنم ♪

00:30:08.851 --> 00:30:11.687
♪ چون کودکان بخندیم ♪

00:30:11.895 --> 00:30:14.773
♪ چون عاشقان زندگی کنیم ♪

00:30:14.773 --> 00:30:17.693
♪ چون تندر رعدآسا بغریم ♪

00:30:17.693 --> 00:30:21.989
♪ به زیر این نقاب‌ها ♪

00:30:21.989 --> 00:30:27.119
و به گمانم از این سوی است ♪
♪ که گویند اندوهگین است

00:30:37.563 --> 00:30:41.567
اما مول همچنان ایستاده بود»
،و به فکر فرو رفته بود

00:30:41.592 --> 00:30:44.720
همانطور که یکی ناگهان
از یک خواب زیبا بیدار شد

00:30:44.720 --> 00:30:46.722
«و در تلاش برای به یاد آوردن بود

00:31:01.211 --> 00:31:04.965
تو خونه دیگه به من زنگ نزن
نه، یه اشتباه بود

00:31:04.990 --> 00:31:06.992
نباید هیچ‌وقت بهش اعتماد می‌کردم

00:31:07.618 --> 00:31:10.037
نه، برنگرد. دیگه تموم شد

00:31:25.219 --> 00:31:26.720
خیلی تند میری‌ها

00:31:26.720 --> 00:31:28.931
تو پیر شدی -
باشه -

00:31:30.265 --> 00:31:32.100
بیا یه معامله کنیم

00:31:32.100 --> 00:31:34.895
بهم بگو کیو توی رستوران دیدی
تا منم دیگه دنبالت نکنم

00:31:36.288 --> 00:31:38.624
قول دادم به هیچ‌کسی نگم

00:31:38.649 --> 00:31:40.192
به کی قول دادی؟

00:31:40.192 --> 00:31:42.486
من زیر قول نمی‌زنم

00:31:42.486 --> 00:31:45.322
یه روزی... می‌زنی زیرش

00:31:47.157 --> 00:31:48.784
چرا الان نمیگی؟

00:31:50.452 --> 00:31:51.787
اون چیه؟

00:31:51.787 --> 00:31:54.081
بیخیال. خودم اختراعش کردم

00:31:54.248 --> 00:31:56.250
راحت باش

00:32:43.255 --> 00:32:45.465
می‌دونم دلت نمی‌خواد اینو ببینی

00:33:28.467 --> 00:33:30.010
چی با خودت آوردی؟

00:33:32.471 --> 00:33:36.016
ایموجین، اینو از آنا کش رفتی

00:33:36.053 --> 00:33:38.227
اون اصلا نمی‌دونه این چیه، مامان

00:33:38.769 --> 00:33:41.897
یه فضای مخفی داره
و اون اصلا خبر نداشت

00:33:42.689 --> 00:33:43.899
منظورت اینه؟

00:33:48.504 --> 00:33:51.131
عین همونه که توی اتاق مطالعه‌ست

00:33:51.156 --> 00:33:53.825
آره، می‌دونم

00:33:53.825 --> 00:33:56.787
چون خانم کالی‌یر
 اولین حلقۀ نامزدیش رو توی این نگه می‌داره

00:33:56.812 --> 00:33:59.022
همون که از بازیکن چوگان گرفته بود

00:33:59.748 --> 00:34:01.375
تو از کجا اینو می‌دونی؟

00:34:02.743 --> 00:34:05.162
ازم می‌خوای پسش بدم، نه؟

00:34:05.504 --> 00:34:06.922
صد درصد

00:34:09.550 --> 00:34:10.551
برو

00:34:11.093 --> 00:34:13.011
نه

00:34:14.471 --> 00:34:15.472
نه

00:34:22.913 --> 00:34:25.165
!نه

00:34:26.481 --> 00:34:28.483
!نه، خواهش می‌کنم

00:34:49.180 --> 00:34:51.599
نه، نه، نه

00:34:54.500 --> 00:34:57.128
این لحظه‌ایه که ساکت میشی

00:34:57.841 --> 00:35:01.595
چون می‌دونم اگه از ماشین پیاده شم
همین اتفاق میفته

00:35:01.728 --> 00:35:03.730
بعید بدونم همه‌ش این باشه

00:35:05.858 --> 00:35:07.693
از چی می‌ترسی؟

00:35:08.039 --> 00:35:10.667
شاید اگه انقدر دیوث نبودی
!ما اصلا اینجا نبودیم

00:35:11.134 --> 00:35:12.343
از چی می‌ترسی؟

00:35:12.562 --> 00:35:15.357
...هیچی! من از هیچی نمی

00:35:16.285 --> 00:35:17.703
ایموجین

00:35:21.271 --> 00:35:22.564
از چی می‌ترسی؟

00:35:23.532 --> 00:35:25.158
اگه اونو دیده باشم چی؟

00:35:28.906 --> 00:35:32.034
اگه اونو دیده باشم
،و نادیده گرفته باشمش

00:35:32.603 --> 00:35:37.608
و از تو و خودم و بقیه قایمش کرده باشم چی؟

00:35:39.941 --> 00:35:42.568
و ویکتور سمز به خاطر من

00:35:44.930 --> 00:35:46.765
آزاد باشه چی؟

00:35:48.856 --> 00:35:52.359
و الانم برگشته
،و مردم دارن می‌میرن

00:35:52.586 --> 00:35:54.588
و همه‌ش تقصیر خودمه

00:35:58.750 --> 00:36:00.168
شاید

00:36:03.760 --> 00:36:05.762
چه راهکاری براش داری؟

00:36:35.510 --> 00:36:38.221
ازم می‌خوای پسش بدم، نه؟

00:36:49.182 --> 00:36:51.810
هنوزم... ناراحتی؟

00:36:52.716 --> 00:36:54.718
راجع به اتفاقی که توی رستوران افتاد؟

00:36:55.589 --> 00:36:56.882
چی؟

00:36:59.750 --> 00:37:02.878
،با اون زنه داشتی دعوا می‌کردی
تو رو به گریه انداخت

00:37:05.637 --> 00:37:07.347
تو هم شنیدی؟

00:37:41.534 --> 00:37:43.369
مدارکت رو بازبینی کردم

00:37:43.533 --> 00:37:46.370
،متاسفم که اینو میگم
ولی شامل حال پرونده نمی‌شید

00:37:47.003 --> 00:37:50.006
چطور یه پرونده ازش درنمیاد؟

00:37:50.287 --> 00:37:52.831
!پنج کارمند کشته شدن

00:37:53.003 --> 00:37:56.924
کی می‌دونه چندنفر دیگه بیمار شدن
و بهشون باج دادن که ساکت بمونن؟

00:37:57.402 --> 00:37:58.737
من یه شاهد دارم

00:38:00.034 --> 00:38:02.286
آمادۀ بازجوییه

00:38:02.716 --> 00:38:04.134
اینجاست؟

00:38:04.415 --> 00:38:07.529
شاهدت اینجاست؟

00:38:07.631 --> 00:38:09.049
اینجا نه

00:38:09.840 --> 00:38:12.468
به محض اینکه پیش بریم
اونو بهتون معرفی می‌کنم

00:38:13.679 --> 00:38:17.432
کاری که کردی واقعا قابل تحسینه

00:38:17.457 --> 00:38:21.670
...ولی اگه اینو به قاضی و رئیسم نشون بدم

00:38:21.793 --> 00:38:24.004
بیرون اتاق مضحکه‌شون میشم

00:38:25.867 --> 00:38:30.204
یکی باید تقاص کاری که
 شرکت کالی‌یر کرده رو پس بده

00:38:31.630 --> 00:38:33.257
دور من رو خط بکش

00:38:33.988 --> 00:38:36.699
متاسفم -
قبلش گفتی اینو -

00:38:38.914 --> 00:38:42.542
...ایموجین، هر چیزی که دیدی رو

00:38:43.586 --> 00:38:46.214
متاسفم که شما دوتا رو انقدر ناراحت کرد

00:38:48.226 --> 00:38:49.435
ما دوتا رو؟

00:38:49.832 --> 00:38:51.834
دوستت

00:38:53.167 --> 00:38:55.169
شوهرش از دنیا رفت؟

00:38:56.053 --> 00:38:58.040
زنی که خال روی صورتش داشت؟

00:38:59.820 --> 00:39:02.823
عزیزم... باید اون روزو فراموش کنی

00:39:03.530 --> 00:39:07.993
از ذهنت پاکش کن
طوری که هرگز سراغش نری

00:39:08.266 --> 00:39:09.892
بهم قول بده -
باشه -

00:39:10.182 --> 00:39:13.144
!بهم قول بده -
قول میدم، مامان -

00:39:13.169 --> 00:39:14.503
چیزی نیست

00:39:14.782 --> 00:39:16.989
،ایرادی نداره
کار غلطی نکردی

00:39:17.648 --> 00:39:21.276
تو فوق‌العاده‌ای
به بقیه چیزا دید داری

00:39:21.793 --> 00:39:24.796
چیزایی که بقیه حتی زحمت نمیدن متوجه بشن

00:39:26.735 --> 00:39:28.945
هر کس لایق داشتن یه اسباب‌بازیه

00:39:29.822 --> 00:39:32.450
تو یه موهبت داری -
موهبت داری -

00:39:41.912 --> 00:39:44.707
بهش قول دادی که چیزی نگی

00:39:46.781 --> 00:39:48.992
این خاطره رو فراموش نکردی

00:39:50.937 --> 00:39:53.565
تو فقط به حرف مامانت گوش کردی

00:39:54.803 --> 00:39:57.806
متاسفم که شما دوتا رو انقدر ناراحت کرد

00:39:57.831 --> 00:39:59.457
ما دوتا رو؟

00:39:59.659 --> 00:40:03.205
دوستت که شوهرش از دنیا رفت

00:40:03.230 --> 00:40:05.273
زنی که خال روی صورتش داشت

00:40:05.298 --> 00:40:07.300
متاسفم

00:40:07.325 --> 00:40:09.119
مدارکت رو بازبینی کردم

00:40:09.151 --> 00:40:12.529
،متاسفم که اینو میگم
ولی شامل حال پرونده نمی‌شید

00:40:12.554 --> 00:40:14.640
چطور یه پرونده ازش درنمیاد؟

00:40:14.665 --> 00:40:17.084
!پنج کارمند کشته شدن

00:40:17.416 --> 00:40:20.752
من یه شاهد دارم
آمادۀ بازجوییه

00:40:20.823 --> 00:40:25.036
یکی باید تقاص کاری که
 شرکت کالی‌یر کرده رو پس بده

00:40:25.546 --> 00:40:28.591
نمی‌تونم تو رو به عدالتی
که لیاقتش داری رو برسونم

00:40:28.701 --> 00:40:31.704
سیلیا، واقعا متاسفم

00:40:41.001 --> 00:40:42.628
من باید برم

00:41:09.165 --> 00:41:11.001
مامانم یه مخبر بود

00:41:14.270 --> 00:41:17.273
می‌خواست خانواده کالی‌یر رو منحل کنه

00:41:20.028 --> 00:41:22.114
و تو شاهدش بودی

00:41:22.139 --> 00:41:36.518
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:41:37.995 --> 00:41:40.612
[There, There :نام آهنگ]
[Radiohead :از]