﻿WEBVTT

00:00:01.031 --> 00:00:08.164
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:09.301 --> 00:00:11.345
!تیریپ! پسش بده

00:00:11.345 --> 00:00:13.764
!عمرا اگه پسش بدم

00:00:13.764 --> 00:00:15.140
!تیریپ! دست از سر آبجیت بردار

00:00:15.140 --> 00:00:16.892
توجه کنید -
خِرخِره‌ت رو می‌جوئم -

00:00:16.892 --> 00:00:19.811
جزئیات حرف اول و آخر رو می‌زنن -
به همین خیال باش -

00:00:19.811 --> 00:00:23.482
اگه می‌خواین سر از هر جنایتی در بیارین

00:00:23.482 --> 00:00:27.694
باید اول تصویری واهی‌ای ازش رو درک کنید

00:00:31.281 --> 00:00:34.409
از مدرسه تعلیقش کردن

00:00:34.409 --> 00:00:37.955
اولین چاپ از یکی از
کمیاب‌ترین کتاب‌ها رو کش رفتـه

00:00:37.955 --> 00:00:39.873
از وقتی مادرش فوت کرده
داره سرکشی می‌کنـه

00:00:39.873 --> 00:00:42.709
که خب کاملا
قابل درکـه

00:00:42.709 --> 00:00:44.336
شاید راضی به
صحبت با تو بشه

00:00:45.087 --> 00:00:47.548
مثل دختر خودمونـه

00:00:47.548 --> 00:00:51.552
هرچی خواستی
فقط لب تر کن

00:00:51.577 --> 00:00:57.541
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:03.826 --> 00:01:04.940
من روفوس‌ام

00:01:07.818 --> 00:01:09.027
تو هم باید
ایموجین باشی

00:01:14.491 --> 00:01:17.286
حاضرم شرط ببندم
تاحالا باهاش بازی نکردن

00:01:19.663 --> 00:01:23.500
پس تو نامی‌ترین
کارآگاه جهانی

00:01:23.500 --> 00:01:26.461
حرف بقیه‌ست، نه من

00:01:29.923 --> 00:01:31.967
اومدم تا به پرونده‌ی
مادرت رسیدگی کنم

00:01:34.178 --> 00:01:36.805
بهم گفتن تو
تنها شاهد هستی

00:01:39.099 --> 00:01:40.934
چیزی یادم نیست

00:01:46.106 --> 00:01:47.524
ولی می‌خوام کمک کنم

00:01:48.400 --> 00:01:49.401
چرا که نه

00:01:50.694 --> 00:01:51.904
من و تو باهم

00:01:52.863 --> 00:01:54.698
دست‌به‌دست همدیگه می‌دیم

00:02:00.204 --> 00:02:02.289
مطمئنم شما خوانندگان
فکر می‌کنید مثل آب خوردنـه

00:02:02.289 --> 00:02:03.957
!اما کور خوندین

00:02:03.957 --> 00:02:06.960
خیالات واهی
همه‌جا هستن

00:02:14.760 --> 00:02:19.806
،توی این سی سال کارم
دوتا نکته‌ی اساسی رو فهمیدم

00:02:19.806 --> 00:02:24.394
یک اینکه به پارک‌بان‌های
پارک ملی رشوه ندین

00:02:25.479 --> 00:02:27.439
و دوم اینکه

00:02:27.439 --> 00:02:32.402
،چیزی که واقعیـه
نفیس و کمیابـه

00:02:36.365 --> 00:02:39.451
کلیا چان داره از این موضوع استفاده می‌کنـه
تا پیشنهاد رو ماست‌مالی کنه

00:02:39.451 --> 00:02:42.204
.ولی زر مفت می‌زنه
می‌دونم دلش می‌خواد اونم بازی بدن

00:02:42.204 --> 00:02:45.749
!عرشـه‌ی بالایی کشتی رو صفا کن
اینا از کل زندگی‌تون پول‌دارترن

00:02:45.749 --> 00:02:47.084
چون کـه می‌دونم

00:02:47.084 --> 00:02:49.211
دختره روی کشتی‌مونـه
و مشروبات ما رو می‌زنه

00:02:49.211 --> 00:02:51.171
.می‌خواد توی بازی باشه
پس یه قیمت درست بده بهم

00:02:52.214 --> 00:02:54.967
تونست متقاعدشون کنـه؟ -
کیو؟ هیئت مدیره رو؟ -

00:02:54.967 --> 00:02:57.970
.نه، چان‌ها رو
خیر سرت مگه براش کار نمی‌کنی؟

00:02:58.595 --> 00:03:00.556
به‌عنوان دستیارش
توی بخش بازاریابی

00:03:00.556 --> 00:03:02.182
!تو هم که هی بپرس اینو

00:03:02.182 --> 00:03:04.977
می‌دونی من یه اسکرین‌شات از
...فیش حقوقی کوچولو و تحسین برانگیزت

00:03:04.977 --> 00:03:07.396
 توی پوشه‌م نگه می‌دارم -
آره، می‌دونم تیریپ -

00:03:07.396 --> 00:03:09.356
توی مهمونی سال نو
بهم نشون دادی

00:03:09.356 --> 00:03:10.607
عمرا زیر هشت‌‌تا توافق‌شـه

00:03:10.607 --> 00:03:12.150
خودتم می‌دونی -
مضطربـه -

00:03:12.150 --> 00:03:14.027
خواهرم؟ ترسیده -
کاربرگ حسابرسی اصلاح شده رو بهم بده -

00:03:14.027 --> 00:03:17.656
باید پول‌های چان
رو بلوکـه کنه. مجبوره

00:03:18.574 --> 00:03:21.785
!عه ایول زیـتـون! ممنون -
نوش جان -

00:03:21.785 --> 00:03:24.872
،اینم از دیشب
ولی حالا ببینیم چی می‌شه، حله

00:03:24.872 --> 00:03:27.875
سلام. شرمنده، کار و باره دیگه

00:03:27.875 --> 00:03:30.085
دوست افتضاحیم -
نه، طوری نیست -

00:03:30.085 --> 00:03:31.837
کار و بارها رو ردیف کردی؟

00:03:31.837 --> 00:03:34.298
سرمایه‌گذاریـه رو به‌دست آوردی؟ -
رواله، همه‌چی روی غلتکـه -

00:03:34.298 --> 00:03:38.385
.خب، نگران من یکی که نباش
دارم طبق معمول مفت‌خوری می‌کنم

00:03:38.385 --> 00:03:40.512
.چی؟ این‌جور نگو ایموجین
این حرفا رو نداریم

00:03:40.512 --> 00:03:41.889
خوشحالم که اینو می‌گی

00:03:41.889 --> 00:03:43.765
چون پول خدماتی که دیشب از
!هتل گرفتم سر به فلک می‌کشـه

00:03:45.601 --> 00:03:47.728
سلامتی -
سلامتی -

00:03:52.524 --> 00:03:56.195
!زده به سرت

00:03:56.195 --> 00:04:00.407
!این ساعت پنجاه‌تا پولشـه
!تو خطی؟ پنجاه هزار دلار آمریکا

00:04:00.407 --> 00:04:03.785
!بیشتر از حقوق کوفتی یه سال تو -
!خیلی معذرت می‌خوام قربان -

00:04:03.785 --> 00:04:06.788
!...خیلی معذرت می‌خـــ -
!انعامت رو می‌بینی؟ دیگه نمی‌بینی -

00:04:16.173 --> 00:04:17.716
اون رفیقتـه تیریپ؟

00:04:18.592 --> 00:04:21.512
سرمایه‌گذارمـه... الظاهر

00:04:21.512 --> 00:04:24.139
ازش متنفرم. فقط یه کونده
ضعیف‌تر از خودش رو تحقیر می‌کنـه

00:04:25.182 --> 00:04:27.184
یه نفر باید
جلوش در بیاد

00:04:27.601 --> 00:04:29.019
حالا لازمم نیست
هرسری اون نفر تو باشی

00:04:29.436 --> 00:04:30.854
ولی راستِ کار خودمـه

00:04:43.742 --> 00:04:46.411
.باشه فهمیدیم
تو یه آدم آشغالی

00:04:46.411 --> 00:04:48.622
ولی کی بهت
گفتـه باید جار بزنی؟

00:04:50.207 --> 00:04:51.542
جانم؟

00:04:51.542 --> 00:04:54.294
تو اینجا مهمون
...خونواده‌ی کالی‌یِر

00:04:54.294 --> 00:04:57.381
روی یه کشتی چند میلیون دلاری
و در تعطیلات مفتـی هستی

00:04:57.381 --> 00:04:59.800
باید یاد بگیری تشکر کنی
و درِ گاله‌ت رو ببندی

00:04:59.800 --> 00:05:02.636
و اون ساعتت
از کون خر هم زشت‌تره

00:05:03.303 --> 00:05:06.306
چرا جماعتی مثل تو فقط باید
همه‌ی چیزهای خوب رو کاسب بشن؟

00:05:06.306 --> 00:05:08.392
باید یکم چیزای زشت
رو هم کاسب بشین

00:05:10.644 --> 00:05:11.478
!زِکی

00:05:12.980 --> 00:05:16.608
می‌دونی نظر من چیـه؟ -
!لطفا مغز نخودی من رو غرق در شگفتی کن -

00:05:18.694 --> 00:05:20.320
به‌نظرم تو می‌خوای
هم از آخور بخوری هم از توبره

00:05:20.320 --> 00:05:22.322
نظر من اینه که به خودت
...می‌قبولونی که یه جنگجوی مجاهدی

00:05:22.322 --> 00:05:24.741
که داری برای افراد دون‌پایه‌ی سازمان می‌جنگی

00:05:25.367 --> 00:05:27.369
ولی حقیقت اینه که تو خودی نیستی

00:05:27.995 --> 00:05:30.455
تو هویتی نداری، هیچ‌کسی نیستی

00:05:30.455 --> 00:05:33.333
تو از اون رفیق‌های "تا پول داری رفیقتم" هستی

00:05:34.334 --> 00:05:36.336
و این باعث نمی‌شـه
از اون‌ها برتر باشی

00:05:36.920 --> 00:05:38.547
فقط باعث می‌شه منافق باشی

00:05:39.548 --> 00:05:41.175
حالا اگه می‌تونی
بگو چرت می‌گم

00:05:45.888 --> 00:05:47.514
نه، خوب منو شناختی

00:06:48.450 --> 00:06:50.953
یکی از خرعبلاتی که مردم
:همیشـه می‌بافن اینه که

00:06:50.953 --> 00:06:53.580
ساده‌ترین تعریف‌ها
همیشـه درست‌ترین‌ها هستن

00:06:55.457 --> 00:06:58.460
خب، من که هیچ‌وقت
اون پرونده‌ها قبول نکردم

00:06:58.919 --> 00:07:01.129
همیشـه پرونده‌های
شدنی رو قبول کردم

00:07:01.129 --> 00:07:02.756
و همون‌ها هم پولدارم کردن

00:07:03.173 --> 00:07:04.258
!خدماتی‌چـی

00:07:04.258 --> 00:07:06.093
!البته تا مدتی

00:07:07.469 --> 00:07:09.471
دوست دارین سر در بیارین
که چطور انجامش دادم؟

00:07:09.471 --> 00:07:11.098
قبلا بهتون گفتم

00:07:13.892 --> 00:07:17.521
!توجه کنید! جزئیات حرف اول و آخر رو می‌زنن

00:07:26.860 --> 00:07:29.312
[ مـرگ و دیـگـر جـزئـیـات ]

00:07:30.375 --> 00:07:33.023
[ بـخـش اول: کـمـیـاب ]

00:07:38.208 --> 00:07:41.086
[ دو روز قبل ]

00:07:44.047 --> 00:07:47.968
نمی‌دونم چجوری قراره ده روز آزگار
توی این کشتی سر کنیم

00:07:47.968 --> 00:07:50.179
ببخشید توی این هچل انداختمت

00:08:14.203 --> 00:08:15.162
!نگران نباش -
!نکنید قربان -

00:08:15.162 --> 00:08:17.414
!هی! هی! نگران نباش
!هی! لری! لری! لری

00:08:17.414 --> 00:08:19.416
!هی مرد! عجب کشتی خفنی داری

00:08:19.416 --> 00:08:21.376
!امیدوارم غرق نشـه

00:08:21.376 --> 00:08:23.545
.من دوست تریپـم
کیت ترباتسکی

00:08:23.545 --> 00:08:27.508
.خواستم واسه‌ی دعوتت تشکر کنم
!آخه... خیلی خفنـه

00:08:27.799 --> 00:08:30.427
"دنیا کریه‌المنظره، و مردم غمگینن"

00:08:30.427 --> 00:08:35.849
،والس استیون اینو نقل کرده
و حرومزاده‌ی خوش‌شانش سال 1955 مُرد

00:08:35.849 --> 00:08:38.852
حالا تصور کنید مشکلات الان رو می‌دید

00:08:39.269 --> 00:08:42.314
ولی همه‌ی اون
زشتی‌ها روی ساحل می‌مونـه

00:08:42.314 --> 00:08:45.943
وقتی آب‌های مواج رو بنوردیم
دنیا رو پشت سرمون می‌ذاریم

00:08:45.943 --> 00:08:49.279
و بذارید بگم همه‌ی اینا
به لطف کی محقق شده

00:08:49.279 --> 00:08:53.075
همه‌تون آوازه و شهرت آقای
لارنس کالی‌یر به گوش‌تون خورده

00:08:53.075 --> 00:08:56.537
با همسرش کارتین رفتن دریانوردی
تا بازنشستگیش رو جشن بگیرن

00:08:56.537 --> 00:08:59.039
همه‌ی مهمون‌های
روی کشتی مهمن

00:08:59.039 --> 00:09:03.460
چون تک‌تک‌شون برای
آقای لارنس کالی‌یر مهمن

00:09:03.460 --> 00:09:06.505
،انتظار می‌ره دخترشون آنا
...جانشین پدرش به‌عنوان مدیرعامل

00:09:06.505 --> 00:09:08.757
کالی‌یر میلز بشـه

00:09:08.757 --> 00:09:11.301
ولی این از اون خانواده‌سالاری‌هایی
نیست که بشه ساده ازش گذشت

00:09:11.301 --> 00:09:13.929
آنا کالی‌یر شیـاده

00:09:13.929 --> 00:09:15.639
نمی‌تونن که برگردن
...و شرایطی رو انکار کنن

00:09:15.639 --> 00:09:17.641
.که ما از قبل امضا کردیم
فقط بهشون بگو نــه

00:09:17.641 --> 00:09:20.936
،همسرش، لیلا کالی‌یر
یه روزنامه‌نگار دو دره باز بازنشسته‌ست

00:09:20.936 --> 00:09:25.941
یه اتاق سمت جنوبی کشتی خواسته
تا اینترنت 5جی نداشته باشه

00:09:26.567 --> 00:09:30.028
لیلا خصیصه‌های
خاص و معینی داره

00:09:30.779 --> 00:09:35.492
،دوست دوران بچگیِ آنا، ایموجین اسکات
توسط خونواده‌ی کالی‌یر دستش اومده توی کار

00:09:35.492 --> 00:09:37.995
اونم بعد از قتل
تکان‌دهنده‌ی مادرش

00:09:38.787 --> 00:09:42.291
،برادر بزرگ‌تر آنا
لارنس سوم، یا همون تیریپ

00:09:42.291 --> 00:09:43.792
یه کارآفرین مستقلـه -
یه ورق دیگه بده -

00:09:43.792 --> 00:09:45.627
!کیرم توش! مادرجنده

00:09:45.627 --> 00:09:47.838
تیریپ پروژه‌های زیادی رو
سرمایه‌گذاری و راه‌اندازی کرده

00:09:47.838 --> 00:09:49.590
که همه‌شون شکست خوردن

00:09:49.590 --> 00:09:51.884
درنهایت توی تجارت کوکائین موفق شد

00:09:53.510 --> 00:09:55.429
اینم از ویتامین ب12 وریدی شما

00:09:55.429 --> 00:09:58.515
،الکساندر هاکنبرگ
فرماندار ایالت واشنگتن

00:09:58.515 --> 00:10:00.934
آماده‌ی انتخابات مجدد پائیز امسالـه

00:10:00.934 --> 00:10:02.436
برنده‌ی غریب‌به‌یقین انتخاباتـه

00:10:02.436 --> 00:10:04.438
یه سالـه داریم با این قرارداد سر و کله می‌زنیم

00:10:04.438 --> 00:10:05.689
همون‌جور که انتظار می‌ره

00:10:05.689 --> 00:10:08.817
کالی‌یرها جون‌شون به وکیل‌شون بنده

00:10:08.817 --> 00:10:12.487
اونم بعد از اینکه برای پسر کس‌مغزتون
پذیرش دانشگاه وَسر رو گرفتم؟

00:10:12.487 --> 00:10:15.908
همراهان کالی‌یرها، شامل
کشیش توبی بریگز هست

00:10:15.908 --> 00:10:17.868
که از سیاست‌مداران کله‌گنده‌ی خوش‌آوازه هست

00:10:17.868 --> 00:10:22.372
کشیش توبی به الزام، پسرش رو
به‌عنوان "حاج دِرِک" به دنیا معرفی کرد

00:10:22.372 --> 00:10:24.708
!اوه آره
!اینا خرپولن

00:10:24.708 --> 00:10:27.586
حاج دِرِک یکی از
ستاره‌های نوظهور تیک‌تاکـه

00:10:27.586 --> 00:10:30.130
چی‌کارا می‌کنید عشقیا؟
!داش‌تون اینجاست! حاج دِرِک

00:10:30.130 --> 00:10:34.551
قطع به یقین، توی خونه‌ی ملکوتی‌ای که
از طرف کلیسا گرفته برای همه‌ی ما طلب مغفرت می‌کنـه

00:10:35.010 --> 00:10:38.889
خونواده‌ی چان یه امپراطوری
پوشاک ارزون قیمت راه‌انداختن

00:10:38.889 --> 00:10:41.975
که تحت‌نظارت
مادرسالار سیلیا چان هستش

00:10:41.975 --> 00:10:45.938
شایعه شده چان‌ها
...در هنگام مسافرت دریایی با ما

00:10:45.938 --> 00:10:47.773
سرمایه‌گذاری قابل‌ملاحظه‌ای رو اعلام می‌کنن

00:10:47.773 --> 00:10:51.318
احتمالا مشاور امنیتی‌شون رو به‌جا بیارین

00:10:51.318 --> 00:10:53.237
روفورس کوتس‌ورث

00:10:53.237 --> 00:10:56.490
زمانی که نوید
...بزرگ‌ترین کارآگاه جهان رو بهش دادن

00:10:56.490 --> 00:10:58.617
شرایط خوار و خفیفش کردن

00:11:00.244 --> 00:11:03.247
و سرانجام کامل‌کننده‌ی
...لیست مهمون‌های وی‌آی‌پی‌مون

00:11:03.247 --> 00:11:06.708
،آقای کیت ترباتسکی
از ایالت ایندیاناپلیس هست

00:11:06.708 --> 00:11:12.297
که مهرتائیدی بر اینه که پول نمی‌تونـه
!سلیقه، ظاهر خوب و دلربایی یا حتی مهارت بیاره

00:11:12.297 --> 00:11:13.757
!کیر توش

00:11:13.757 --> 00:11:18.345
مهمون‌های ما ازتون
...انتظار دارن که اون‌ها رو

00:11:18.345 --> 00:11:22.015
به عصر زیبایی و استایل دوران قدیم ببرین

00:11:22.015 --> 00:11:27.521
.این طلسمیـه که ما اجرا می‌کنیم
دعا کنید شما اونی نباشید که می‌شکنیدش

00:11:28.605 --> 00:11:29.815
مرخصید

00:11:32.317 --> 00:11:35.320
وینی، می‌دونی
بهترین قدرت کاریم چیـه؟

00:11:36.613 --> 00:11:39.533
سونیل دستم رو باز گذاشتـه
که هرکسی رو عشقم شید اخراج کنم

00:11:39.533 --> 00:11:40.701
نمی‌تونی اخراجم کنی

00:11:40.701 --> 00:11:43.620
نه اگه نطق و سرزنش مام رو برای سال جدید نخوای

00:11:44.454 --> 00:11:45.664
نگرانـم

00:11:46.373 --> 00:11:50.002
وقتی این‌همه تایم با این جماعت
می‌گذرونی کلی چیز وسوسه‌ت می‌کنـه

00:11:50.002 --> 00:11:53.213
،کم‌کم مثل‌شون فکر می‌کنی
کم‌کم مثل‌شون رفتار می‌کنی

00:11:53.881 --> 00:11:55.591
ولی نباید بکنی

00:11:55.591 --> 00:11:58.927
چون اونا برگ‌برنده‌ای دارن که
همیشـه ازشون محافظت می‌کنه

00:11:59.261 --> 00:12:00.971
و اون چیـه؟

00:12:01.555 --> 00:12:02.556
پـول

00:12:03.098 --> 00:12:05.142
صبح‌بخیر خانم‌‌ها و آقایون

00:12:14.776 --> 00:12:15.986
من روفوسـم

00:12:15.986 --> 00:12:18.697
اینجام تا به پرونده‌ی
مادرت رسیدگی کنم

00:12:40.886 --> 00:12:44.097
می‌خوایم یه یادداشت واسه‌ی یکی
از مهمانان بذارم. فقط نمی‌دونم کدوم اتاقن

00:12:44.097 --> 00:12:45.307
روفوس کوتس‌ورث

00:12:45.307 --> 00:12:49.603
عذر می‌خوام، ولی اطالاعات
سفر مسافران محفوظـه

00:12:49.603 --> 00:12:51.021
پس، اون مهمان نیست

00:12:51.647 --> 00:12:52.940
من اینو نگفتم

00:12:52.940 --> 00:12:54.566
واسه‌ی کی کار می‌کنـه؟

00:12:57.027 --> 00:12:58.862
روز بخیر خانم اسکات

00:12:59.947 --> 00:13:02.616
چه پیغامی مایلید برای آقای کوث‌ورث بذارید

00:13:02.908 --> 00:13:04.493
بی‌خیالـش

00:13:04.493 --> 00:13:07.454
می‌خوام یه پیام برای کارفرماش بذارم

00:13:07.454 --> 00:13:10.332
شما یه ذغل‌باز رو استخدام کردین"
"نذارین بیشتر از این ضرر کنید

00:13:13.001 --> 00:13:14.419
نظرت چیـه خودکار بدی بهم؟

00:13:15.254 --> 00:13:17.089
یادم می‌مونـه

00:13:17.089 --> 00:13:18.966
!هی! هی! هی! رفیق

00:13:18.966 --> 00:13:20.551
الان با اچ‌اس‌بی‌سی تلفنی حرف زدم
( بانکی بریتانیایی )

00:13:20.551 --> 00:13:22.845
و گفتن تلگرافی از سمتت نگرفتن

00:13:22.845 --> 00:13:25.138
آره، مشاورم می‌خواسته
یه دور دیگه بازبینیش کنـه

00:13:25.138 --> 00:13:28.517
!آره، ببین من که کیر تو نیستم

00:13:28.517 --> 00:13:30.143
.ضرب‌العجل، ضرب‌العجله
...یا امشب آماده می‌کنی

00:13:30.143 --> 00:13:32.145
یا می‌زنی توی قایق نجات
و گورت رو از کشتی گم می‌کنی

00:13:32.145 --> 00:13:35.649
!خیلی خب زبل‌خان
بده‌ش به من

00:13:35.649 --> 00:13:38.944
کاتالوگ رو بخون -
خیلی‌خب حله، الان می‌خونمش -

00:13:39.236 --> 00:13:40.445
حله -
رواله؟ -

00:13:40.445 --> 00:13:41.446
خیلی‌خب

00:13:42.239 --> 00:13:43.240
اوه، این اتاقتـه؟

00:13:43.240 --> 00:13:45.242
خواهرم اون‌ور سالنـه

00:13:45.784 --> 00:13:47.411
دمش گرم

00:14:00.632 --> 00:14:03.260
دیدی می‌شه روی
کشتی خوش‌گذروند؟

00:14:03.260 --> 00:14:06.430
!درسته

00:14:11.476 --> 00:14:13.312
می‌دونم از هواپیما می‌ترسی

00:14:14.563 --> 00:14:17.191
...فقط حرفم اینـه تو

00:14:17.858 --> 00:14:19.067
انجامش دادی

00:14:19.818 --> 00:14:22.029
الان اینجاییم
و در امنیت هستیم

00:14:22.779 --> 00:14:24.990
هیچ‌جا امن نیست آنا

00:14:29.203 --> 00:14:32.623
تو دستگاه شنودی پیدا نکردی

00:14:32.623 --> 00:14:36.043
ما وسط اقیانوس و
...واسه‌ی یک هفته

00:14:36.043 --> 00:14:38.754
سوار کشتی هستیم

00:14:38.754 --> 00:14:40.839
بیا نهایت استفاده رو ببریم

00:14:40.839 --> 00:14:44.009
،شنا کنیم
برقصیم

00:14:44.009 --> 00:14:46.637
یه معامله‌ی سه میلیون دلاری ببندیم

00:14:48.180 --> 00:14:49.389
به علاوه‌ی اون

00:14:51.391 --> 00:14:52.935
ولی واسه‌ی خودمون
هم وقت خالی می‌کنم

00:14:58.065 --> 00:15:00.692
پدرت امشب ریاستت
رو اعلام می‌کنـه؟

00:15:02.653 --> 00:15:04.279
موقع مهمونی خوش‌آمدگویی

00:15:07.616 --> 00:15:08.825
منم میام

00:15:09.826 --> 00:15:10.827
خدایی؟

00:15:11.161 --> 00:15:13.789
بعدشـم بریم برقصیم؟

00:15:25.467 --> 00:15:27.761
عمرا اگه به عقلت برسه
که کی روی کشتیـه

00:15:27.761 --> 00:15:31.265
روفوس کوتس‌ورث
اینجا توی کشتیـه

00:15:31.265 --> 00:15:32.683
و واسه‌ی چان‌ها کار می‌کنـه

00:15:32.683 --> 00:15:33.892
مشاور امنیتیـه

00:15:33.892 --> 00:15:36.061
یارو توی بدترین شرایط بیست سالشـه

00:15:36.061 --> 00:15:39.273
یارو مزدوره -
این یه پیام از سیلیا چان هست -

00:15:39.273 --> 00:15:40.566
آره -
صلاحیت‌سنج شرکت‌شونـه -

00:15:40.566 --> 00:15:41.817
معنی خاصی نداره

00:15:41.817 --> 00:15:44.653
.حواست کجاست
اونا دارن ما رو می‌ترسونن

00:15:44.653 --> 00:15:46.363
خب پس کاترین جلوش رو بگیر

00:15:46.363 --> 00:15:48.282
.مسئله من نیستم
خودم نگرانشـم

00:15:48.282 --> 00:15:52.619
...اگه توی چیزایی که بهش ربطی نداره فضولی کنــــ -
می‌گم یارو مزدوره -

00:15:52.619 --> 00:15:57.416
.ما اطلاعاتی داریم که می‌تونـه به خاک سیاه بنشونش
این می‌تونه یه نابودی تضمین شده باشه

00:15:57.416 --> 00:16:00.961
.با این حال هنوزم کار اشتباهیه
و نشون می‌ده چان‌ها بهمون اعتماد ندارن

00:16:00.961 --> 00:16:02.921
با النور حرف می‌زنم -
!نه! نه -

00:16:03.213 --> 00:16:05.632
،اگه مضطرب به‌نظر بیایم
این یعنی چیزی برای مضطرب شدن داریم

00:16:05.632 --> 00:16:06.967
بیایین به همون نقشـه بچسبیم

00:16:06.967 --> 00:16:08.385
اون‌وقت چطوری؟

00:16:10.846 --> 00:16:13.056
خیلی‌خب پس، بیایین
سرحرف‌مون بمونیم

00:16:13.807 --> 00:16:16.810
نمی‌ذارم این معامله به‌خاطر
روفوس کوتس‌ورث چاقال بهم بخوره

00:16:23.567 --> 00:16:26.403
اومدم به پرونده‌ی
مادرت رسیدگی کنم

00:16:27.529 --> 00:16:30.949
بهم گفتن تو
تنها شاهد هستی

00:16:35.495 --> 00:16:36.830
اون روز
بارون می‌یومد

00:16:37.915 --> 00:16:39.333
نمی‌دونم

00:16:39.958 --> 00:16:41.585
اینجا زیاد بارون میاد

00:16:42.586 --> 00:16:43.587
اومده بود

00:16:44.880 --> 00:16:46.507
هوا سرد شده بود

00:16:50.344 --> 00:16:52.179
اینو پوشیده بودی؟

00:16:54.389 --> 00:16:56.225
گذاشت ازش قرض بگیرم

00:16:57.392 --> 00:17:00.395
همیشـه نگران
سرماخوردن بود

00:17:02.105 --> 00:17:04.942
مامان منم این‌جوری بود

00:17:11.365 --> 00:17:13.992
پس، تو اون‌جا بودی

00:17:14.368 --> 00:17:15.786
توی ماشین

00:17:16.870 --> 00:17:17.871
درستـه

00:17:22.960 --> 00:17:24.461
اون چیـه دستت؟

00:17:26.922 --> 00:17:30.551
ایموجین، اونو از آنا دزدیدی؟

00:17:30.801 --> 00:17:33.220
اون حتی نمی‌دونـه
اصلا چیـه مامان

00:17:33.887 --> 00:17:37.891
این یه محفظه‌ی مخفی داره
و اون روحشم خبر نداره

00:17:41.019 --> 00:17:42.437
منظورت اینه؟

00:17:45.732 --> 00:17:48.235
یه ماکت از اونیـه که توی اتاق مطالعه‌ست

00:17:48.235 --> 00:17:52.865
آره می‌دونم! چون خانم کالی‌یر اولین
حلقه‌ی نامزدیـش رو اونجا نگه می‌داره

00:17:52.865 --> 00:17:55.617
می‌دونی، همونی که چوگان‌بازـه بهش داد

00:17:57.494 --> 00:17:59.496
تو چشمات بازه

00:17:59.913 --> 00:18:02.749
چیزایی می‌بینی که مردم حتی
زحمت نمی‌دن که ببینن چیـه

00:18:03.834 --> 00:18:07.671
.اسباب‌بازی رو که همه دارن
ولی تو یه موهبت داری

00:18:08.213 --> 00:18:10.215
مجبورم می‌کنی
برش‌گردونم، مگه نه؟

00:18:10.215 --> 00:18:11.633
پس چی

00:18:16.180 --> 00:18:17.181
!نـه

00:18:19.183 --> 00:18:21.185
!نه! نباید از ماشین پیاده‌شـم

00:18:22.853 --> 00:18:24.771
!مجبورم نکن پیاده‌شـم

00:18:25.230 --> 00:18:28.150
!نـه! نکن! مامان نکن

00:18:31.612 --> 00:18:35.824
!نـه! مامان نـه

00:18:35.824 --> 00:18:37.201
!نـه

00:18:38.327 --> 00:18:39.953
!نـه مامان

00:18:40.495 --> 00:18:42.414
!نـه

00:19:26.375 --> 00:19:27.584
فکر کردی
نمی‌بینمت؟

00:19:28.126 --> 00:19:30.754
منو تعقیب می‌کردی؟

00:19:31.338 --> 00:19:32.756
توی سیدنی؟

00:19:32.756 --> 00:19:34.925
توی نیویورک ماه قبل؟

00:19:34.925 --> 00:19:37.678
.تند نرو
...این اولین‌باره که منِ ایندیانایی

00:19:37.678 --> 00:19:39.596
ایالت ایندیانا رو ترک کردم

00:19:39.847 --> 00:19:42.099
اتاقت رو عوض کردی تا
جاسوسی من و همسرم رو بکنی

00:19:42.099 --> 00:19:45.185
اتاقمو عوض کردم؟
...اوه، عوض کردم چونکه

00:19:45.185 --> 00:19:47.688
قبلی بغل چندتا
بچه‌ی جیغ‌جیغو بود

00:19:47.688 --> 00:19:49.606
واسه‌ی کی کار می‌کنی؟

00:19:51.900 --> 00:19:54.736
خانم، گمونم شما یه‌مقدار
همه‌چی رو قاطی کردی

00:20:26.768 --> 00:20:29.313
خوشگلـه، مگه نه؟

00:20:29.313 --> 00:20:32.232
آره، مال ویلیام بِیز هست
( مجسمه‌ساز انگلیسی )

00:20:33.108 --> 00:20:34.735
چندتا بیشتر ازش نیست

00:20:34.735 --> 00:20:37.112
حتما واسـه‌ی
نصبش حسابی تلکه شدن

00:20:38.822 --> 00:20:40.449
آره، سه تا جرثقیل
روش کار کردن

00:20:45.370 --> 00:20:46.205
سونـیل هستم

00:20:47.706 --> 00:20:49.208
...من

00:20:50.626 --> 00:20:53.337
،نمی‌دونم چطور بگم آخه
شاید عجیب باشه

00:20:53.712 --> 00:20:55.422
صاحب قایقی -
درسته -

00:20:56.840 --> 00:20:58.842
شما آمریکایی‌ها خوب می‌فهمین

00:20:58.842 --> 00:21:01.929
آره، خب از اون‌ور هم توی
دیابت نوع دو حرف اول رو می‌زنیم

00:21:01.929 --> 00:21:03.305
پس تر و خشک باهم می‌سوزن

00:21:08.685 --> 00:21:10.103
مجذوب کننده‌ست

00:21:10.812 --> 00:21:12.356
و قابل لمس

00:21:12.564 --> 00:21:15.651
به‌خاطر تک‌تک ریزه‌کاری‌هاشـه

00:21:15.651 --> 00:21:18.070
به همون اندازه که می‌تونیم
شناور نگه‌ش داریم واقعیـه

00:21:18.654 --> 00:21:22.074
می‌دونی، قانون ما این بود که
"اگه تونستی بفهمیش"

00:21:22.074 --> 00:21:24.493
باید قبل از سال 1955 ساخته می‌شده

00:21:24.493 --> 00:21:25.577
ظروف شیشه‌ای چی؟

00:21:25.577 --> 00:21:28.038
گلچینی از عتیقه‌فروشی‌های
سراسر ایرلند و ولزن

00:21:28.038 --> 00:21:29.623
تازه می‌دونی چی
خیلی زیرکانه‌ست؟

00:21:29.623 --> 00:21:31.208
چی؟ -
حوله‌ها -

00:21:32.209 --> 00:21:34.211
عمرا اگه کسی ارزش
و تفاوتش رو بو ببره

00:21:36.171 --> 00:21:37.172
تو فهمیدی

00:21:41.260 --> 00:21:42.678
آره، ولی بقیه چی؟

00:21:45.514 --> 00:21:46.682
عمرا به تخم‌شون باشـه

00:21:48.308 --> 00:21:50.310
پولت رو بگا دادی رفیق

00:21:55.899 --> 00:21:58.193
و همسر دوست‌داشتنیت امشب کجاست؟

00:21:58.610 --> 00:22:01.363
متاسفانه سردرد بدی داشت

00:22:01.363 --> 00:22:02.948
گفت حتما
غذرخواهی کنم از طرفش

00:22:04.074 --> 00:22:06.535
چند ماه پیش
تصادف کرده بود

00:22:06.535 --> 00:22:08.078
به دست و پاش افتادم
که کارش رو ول کنـه

00:22:08.453 --> 00:22:11.456
حالا هم وقتی من سر کارم
توی خونه تک و تنهاست

00:22:13.000 --> 00:22:15.627
باز من سفره‌ی دلم رو باز کردم

00:22:18.755 --> 00:22:21.675
سلام، امشب شب موعوده؟

00:22:22.342 --> 00:22:24.887
بابا عشق اینو داره که مَردم
رو تا حد مرگ تو کف نگه داره

00:22:24.887 --> 00:22:27.514
به خدا این خط این نشون
!که اگه آخرش دو دره بازی نکرد

00:22:27.514 --> 00:22:29.683
قبلا با هیئت‌مدیره
حجت رو تموم کرده

00:22:29.683 --> 00:22:31.310
.نامزد نهایی این شعل منم
دیر یا زود داره، سوخت و سوز نداره

00:22:31.310 --> 00:22:34.146
!سلام همگی! سلام! خودشـه! ممنون

00:22:34.146 --> 00:22:36.899
فقط خواستم تشکر کنم
که قدم رنجه کردین

00:22:36.899 --> 00:22:39.109
ممنون که برای قدردانی
از بزرگ مرد ما اومدین

00:22:39.860 --> 00:22:41.862
پاپا بییر

00:22:42.487 --> 00:22:46.617
پدرم، که این‌قدر
....قوانین براش مهمن

00:22:46.617 --> 00:22:49.494
که حتی دست پسر خودش
رو هم بندِ کار نکرد

00:22:50.913 --> 00:22:52.414
بگذریم

00:22:52.956 --> 00:22:55.792
به افتخار لارنس کالی‌یر دوم
یه کف مرتب بزنید

00:23:06.929 --> 00:23:09.139
!من همیشـه مرد عمل بودم تا لب و دهنِ خالی

00:23:24.238 --> 00:23:26.782
...خانم چان خوشحال می‌شن

00:23:26.782 --> 00:23:30.202
تا با نوه‌شون، النور آشنا بشین

00:23:30.619 --> 00:23:32.162
همون خوشگله‌ست

00:23:32.913 --> 00:23:36.458
آره، ولی متاسفانـه گمونم النور
ترجیح می‌ده با زن‌ها معاشرت کنـه

00:23:36.458 --> 00:23:39.753
و یه صحبت مختصر باهاش می‌تونـه
تائیر بسزایی توی رابطه‌تون با مادرسالار داشته باشه

00:23:39.753 --> 00:23:44.383
که لازم یادآوری کنم
به اندازه‌ی ماریانا ترنچ پولدارن

00:23:45.425 --> 00:23:47.052
ایموجین اسکات

00:23:48.220 --> 00:23:51.557
درست شبیه
همین سنِ مادرتـی

00:23:51.849 --> 00:23:55.060
.بیست و هشت سالگی
بهترین سن

00:23:56.353 --> 00:23:57.688
بهترینِ بهترین

00:23:57.688 --> 00:23:59.940
راستش من بیشتر
!مشتاق شصت سالگی‌ام

00:23:59.940 --> 00:24:01.733
با دخترای اون سن حال می‌کنی؟

00:24:01.733 --> 00:24:04.027
لیولین، مگه نباید
الان سر کار باشی؟

00:24:04.027 --> 00:24:06.655
دفتر هنگ‌کنگ
یه ساعت پیش باز شد

00:24:10.659 --> 00:24:13.078
مثل کَنـه چسبیده ول نمی‌کنـه -
شرم‌آوره -

00:24:13.078 --> 00:24:16.456
همه خیال می‌کردن گردنبند
کانتسا جِید واسه‌ی همیشه گم شده

00:24:16.456 --> 00:24:20.169
اما من مثل بقیه‌ی کارآگاه‌ها نیستم

00:24:20.169 --> 00:24:22.337
تا حقیقت رو
پیدا نکنم آروم نمی‌گیرم

00:24:23.714 --> 00:24:25.048
!ای مادرجنده

00:24:25.048 --> 00:24:27.301
به خدا که تاحالا
نشده پرونده‌ای رو حل نکنم

00:24:27.301 --> 00:24:30.596
!خیلی خودشیفته‌م

00:24:30.596 --> 00:24:32.681
!سـلـام -
...اگه زیادی خودستایی می‌کنمـــ -

00:24:32.681 --> 00:24:35.893
بگو ببینم، خونواده‌ی چان چقدر
بهت پول دادن تا خرشون کنی؟

00:24:37.227 --> 00:24:38.437
شما کی باشی؟

00:24:39.313 --> 00:24:40.647
من کی‌ام؟

00:24:41.607 --> 00:24:42.608
می‌شناسمت؟

00:24:45.402 --> 00:24:47.321
!اوه! خدایا

00:24:51.909 --> 00:24:53.619
!نه! نه
!بهم دست نزن

00:24:53.619 --> 00:24:56.872
!نه! نه
!ولم کن

00:24:56.872 --> 00:25:00.292
به خدا که تاحالا
توی عمرم ندیده بودمش

00:25:00.292 --> 00:25:02.336
!ولم کن -
!هی! هی! هی -

00:25:02.336 --> 00:25:03.670
!نه
!بهم دست نزن

00:25:03.670 --> 00:25:05.088
لطفا خانم اسکات

00:25:05.088 --> 00:25:06.757
می‌شـه برگردین به اتاق‌تون؟ -
وگرنه چی؟ -

00:25:07.049 --> 00:25:08.467
پرتم می‌کنی توی آب؟

00:25:12.137 --> 00:25:13.764
،فقط اینو بدون
که حقش بود

00:25:15.015 --> 00:25:16.642
صد در صد

00:25:19.228 --> 00:25:20.437
اسمت چیه؟

00:25:21.188 --> 00:25:22.189
جولا

00:25:23.398 --> 00:25:26.235
یا اگه دوست داری بگو جولز

00:25:28.695 --> 00:25:29.530
رواله

00:25:30.531 --> 00:25:32.157
برنمی‌گردم داخل

00:25:34.409 --> 00:25:36.036
ولی این‌جوری
نمی‌تونم شب رو تموم کنم

00:25:37.079 --> 00:25:39.081
در حق لباس‌ها ظلم می‌شـه

00:25:41.959 --> 00:25:44.586
مهمونی واقعی
روی این قایق کجاست؟

00:25:44.586 --> 00:25:47.130
،الان حین کارم
مگه واضح نیست؟

00:25:47.422 --> 00:25:48.674
خیلی هم واضحه

00:26:09.278 --> 00:26:12.281
بریم محل کارِت

00:26:47.232 --> 00:26:48.859
مهمونی چطور بود؟

00:26:49.109 --> 00:26:50.527
حرف نداشت

00:26:51.069 --> 00:26:55.824
همه سراغ تو رو می‌گرفتن، و پدرمم
منو به‌عنوان مدیرعامل معرفی نکرد

00:26:56.158 --> 00:26:58.243
...آخرشم ایموجین تصمیم گرفت

00:26:58.243 --> 00:27:00.537
یه لیوان توی سر
روفوس کوتس‌ورث بشکونـه

00:27:00.537 --> 00:27:02.456
یه سه‌چهارتا بخیه بیشتر نمی‌خواد

00:27:02.456 --> 00:27:04.791
...منم یکم سر اقیانوس داد زدم

00:27:04.791 --> 00:27:07.628
و با اون زوج ایتالیایی
کنیاک ایتالیایی زدم

00:27:09.379 --> 00:27:11.006
واقعا سعی کردم بیام

00:27:12.382 --> 00:27:14.134
می‌دونم

00:27:15.302 --> 00:27:17.930
آخه لامصب خیلی توی
اون لباس جیگر می‌شی

00:27:17.930 --> 00:27:19.556
می‌خواستم پُزِت رو بدم

00:27:20.682 --> 00:27:21.683
...آنا

00:27:22.518 --> 00:27:24.144
اون یارو اون‌ور راهرو

00:27:24.811 --> 00:27:26.021
کیت ترباتسکی؟

00:27:26.647 --> 00:27:30.734
از ما گفتن بود که
کیت ترباتسکی نداریم

00:27:48.460 --> 00:27:50.629
یکم حولناکـه

00:27:50.629 --> 00:27:54.049
و با این حال، شاعرانـه‌ست

00:27:56.385 --> 00:27:59.388
البته که
جمع و جورش می‌کنم

00:27:59.388 --> 00:28:02.599
صبرکن، این‌جوری شرمنده می‌شم -
نه، خیالی نیست، من پولش رو نمی‌دم -

00:28:03.183 --> 00:28:06.854
تازه اون پسره هم پولش رو نمی‌ده

00:28:06.854 --> 00:28:09.314
پای شرکتـه -
...خب -

00:28:09.314 --> 00:28:11.483
بزنم به تخته
خوب رفیق‌هایی داری‌ها

00:28:11.483 --> 00:28:13.485
هرکاری مزایای خودشـم داره

00:28:14.528 --> 00:28:18.365
کار تو چه مزایایی داره؟ -
نمی‌دونم -

00:28:18.949 --> 00:28:20.784
تماشای انفجار ماشین
مامانم جلوی خونه‌شون

00:28:22.995 --> 00:28:24.204
شوخی کردم

00:28:27.624 --> 00:28:29.126
منم والدینم
رو از دست دادم

00:28:30.127 --> 00:28:33.338
انگاری جفت‌مون تنهاییم

00:28:37.176 --> 00:28:39.178
!خدایا
چقدر احمقم

00:28:40.220 --> 00:28:42.222
ببخشید
داشتی می‌گفتی

00:28:43.182 --> 00:28:46.727
نه، لازم نیست الان
داستان غمگین بشنوی

00:28:46.727 --> 00:28:48.812
اینجور بگم که تنها مدل
داستانیـه که دوست دارم

00:28:49.521 --> 00:28:51.148
می‌شه یه رازی بهت بگم؟

00:28:53.025 --> 00:28:54.026
چه راضی؟

00:28:55.903 --> 00:28:57.654
شامپاین دوست ندارم

00:28:57.654 --> 00:28:59.698
!حالم رو بهم می‌زنه

00:29:02.910 --> 00:29:04.536
!اومدم بابا

00:29:06.914 --> 00:29:07.915
جولز

00:29:08.707 --> 00:29:10.334
چی شده نَمدی؟

00:29:18.133 --> 00:29:20.344
مُرده؟
مطمئنید؟

00:29:20.844 --> 00:29:22.262
مطمئنیم قربان

00:29:23.680 --> 00:29:26.558
.اتاق پونصد و سی و چهار
آقای کیت ترباتسکی

00:29:29.811 --> 00:29:31.522
!خاک عالم

00:29:31.522 --> 00:29:34.525
[ اتاق نظارت ]

00:29:46.995 --> 00:29:49.998
شب گذشته آقای کیت ترباتسکی
توی اتاق‌شون به قتل رسیدن

00:29:49.998 --> 00:29:52.125
ولی ما همه‌ی
اقدامات لازم رو به‌عمل آوردیم

00:29:52.125 --> 00:29:54.044
و به کارکنان هرشیفت
اطلاع‌رسانی می‌کنیم

00:29:54.044 --> 00:29:56.839
تیم ما اقدامات امنیتیِ
سراسر کشتی رو بیشتر کرده

00:29:56.839 --> 00:30:01.301
تا نذاره جون بقیه‌ی مهمون‌ها
و شماها، بیشتر از این به‌خطر بیفته

00:30:01.301 --> 00:30:03.929
خوشبختانـه ما کارآگاهی به‌نام
رو روی کشتی‌مون داریم

00:30:03.929 --> 00:30:05.889
جناب روفوس کوتس‌ورث

00:30:05.889 --> 00:30:07.975
به درخواست اینترپل
تحقیقات رو به‌دست می‌گیره

00:30:07.975 --> 00:30:09.768
تا وقتی که ما توی
پالرمو پهلو بگیریم

00:30:10.060 --> 00:30:14.690
از همین رو، هیچ‌کدوم
از مهمون‌ها نباید شصت‌شون خبردارشـه

00:30:16.108 --> 00:30:16.942
بسیار هم عالی

00:30:17.484 --> 00:30:20.028
،برگردین سر کارتون
من رو هم نه انگار می‌شناسین

00:30:29.343 --> 00:30:30.218
[ فایل حذف شده ]

00:30:32.047 --> 00:30:32.828
[ فایل حذف شده ]

00:30:40.766 --> 00:30:41.937
[ جلو زدن ]

00:30:44.148 --> 00:30:45.570
[ فایل حذف شده ]

00:31:17.377 --> 00:31:18.587
جولز؟

00:31:23.133 --> 00:31:25.469
جولز؟ -
...دقت کردی که -

00:31:25.469 --> 00:31:28.931
واسه‌ی همه‌ی اتاق‌های
این کشتی، حوله‌دستی مرغوب گذاشتن؟

00:31:28.931 --> 00:31:31.058
آدم رو به‌وجد میاره -
گورت رو گم کن از اتاقم -

00:31:33.602 --> 00:31:35.604
من جات بودم اینکار
رو نمی‌کردم خانم اسکات

00:31:36.313 --> 00:31:39.816
پس خوبم اسمم رو یادته -
!روز از نو روزی از نو -

00:31:43.028 --> 00:31:46.031
هفت دقیقه و بیست و سه ثانیه

00:31:47.074 --> 00:31:50.077
دقیقا این‌قدر توی
اتاق آقای ترباتسکی بودی

00:32:01.255 --> 00:32:02.548
من نکُشتمش

00:32:03.632 --> 00:32:06.552
...وقتی فیلم به‌دست اینترپل برسـه

00:32:06.552 --> 00:32:08.053
دیگه این چیزا
حالی‌شون نمی‌شـه

00:32:08.679 --> 00:32:11.598
چی از جونم می‌خوای؟ -
می‌خوام کمکت کنم خانم اسکات -

00:32:11.598 --> 00:32:13.308
یه کصشری تلاوت کن که باور کنم

00:32:15.185 --> 00:32:16.186
باشـه

00:32:18.313 --> 00:32:19.940
من دنبال حقیقتـم

00:32:20.983 --> 00:32:22.401
حـقـیـقـت؟

00:32:24.152 --> 00:32:25.696
اون‌وقت از کِی تاحالا؟

00:32:26.196 --> 00:32:28.198
هیچ‌وقت از یافتن حقیقت دست نکشیدم

00:32:29.908 --> 00:32:31.535
ولی حقیقت دیگه به سراغم نیومد

00:32:35.747 --> 00:32:37.374
!الهی بمیرم برات

00:32:38.709 --> 00:32:39.918
اصلا می‌دونی چی؟

00:32:41.003 --> 00:32:42.337
می‌خوای فیلم رو
بهشون نشون بدی؟

00:32:42.337 --> 00:32:44.339
خب نشون بده

00:32:45.132 --> 00:32:46.341
می‌تونم گلیمم رو از آب بکشم بیرون

00:32:46.633 --> 00:32:49.469
،میگما، دوستت آنا
...وقتی بفهمه

00:32:49.469 --> 00:32:51.346
...داشتی از شرکت خونواده‌شون

00:32:51.346 --> 00:32:53.015
،دله‌دزدی می‌کردی
...مشتاق نمی‌شـه

00:32:53.015 --> 00:32:54.850
که عدالت رو در حقت اجرا کنـه؟

00:32:57.936 --> 00:33:02.649
،در عرض بیست و چهار ساعت
...اینترپل می‌ریزه روی کشتی

00:33:02.649 --> 00:33:04.651
و تو اولین مضنون‌شونـی

00:33:05.110 --> 00:33:06.111
نه

00:33:06.862 --> 00:33:08.864
در واقع تنها مضنون‌شون

00:33:10.908 --> 00:33:12.201
بذار به دادت برسم

00:33:13.660 --> 00:33:15.078
نمی‌تونم

00:33:15.996 --> 00:33:17.831
،دارم سعیم رو می‌کنم
...ولی آخه

00:33:18.290 --> 00:33:21.793
یادم نمیاد، نمی‌تونم انجامش بدم -
خیلی‌خب پس، رواله -

00:33:21.793 --> 00:33:23.629
زورکی که نیست

00:33:30.511 --> 00:33:31.845
داری چی می‌نویسی؟

00:33:32.971 --> 00:33:36.391
.فقط یه داستان
...داستانی راجب یه خرگوش بنفش

00:33:36.391 --> 00:33:38.810
که عاشق خوردن
گلبرگ‌های گل رُز هستش

00:33:40.562 --> 00:33:43.190
.نه، اینو نمی‌نویسی
این رمزی نوشتنـه

00:33:43.649 --> 00:33:44.858
جدی؟

00:33:47.361 --> 00:33:49.488
،روزی روزگاری
...خرگوش بنفشی بود

00:33:49.488 --> 00:33:51.907
کـه بیست و چهاری
برگ‌های گل رُز رو می‌خورد

00:33:53.200 --> 00:33:55.953
رمزی نوشتی -
زدی توی خال -

00:33:55.953 --> 00:33:59.039
و هیچ‌کس بدون
راهنمای لغات نمی‌تونـه بخونتش

00:33:59.498 --> 00:34:02.042
 راهنمای لغات چی هست اصلا؟ -
مثل حروف رمزنگاری شده‌ست -

00:34:02.042 --> 00:34:04.670
یه کلیدواژه که
فقط من ازش خبر دارم

00:34:05.170 --> 00:34:07.589
و هرکس دیگه‌ای
که بهش اطمینان دارم

00:34:08.924 --> 00:34:12.553
اولین حرف رمزنگاری شده‌ی
همه‌ی پیام‌ها یکی هستن

00:34:14.888 --> 00:34:16.515
پس این لغت راهنماتـه

00:34:17.391 --> 00:34:18.809
دوباره زدی توی خال

00:34:19.810 --> 00:34:20.811
تو خطی چی می‌گم؟

00:34:22.771 --> 00:34:24.606
...اگه مثلا می‌گفتیم حرف رمزی

00:34:25.065 --> 00:34:26.275
مثلا "گربه" هستش

00:34:26.775 --> 00:34:29.778
گ- ر- ب- ه

00:34:29.778 --> 00:34:31.446
پس باید یه کد
براش تعریف کنی

00:34:31.446 --> 00:34:36.076
:مثلا
پ- ی- ش- ی

00:34:36.618 --> 00:34:38.620
:حالا می‌بینی که
"ی" رفته جای "هـ"، "ش" رفتـه جای "ب"

00:34:39.454 --> 00:34:42.332
"ی" رفته جای "ر"
"پ" رفته جای "گ"

00:34:42.332 --> 00:34:45.294
اینجوری می‌تونی کل
این بلبشـو رو رمزگشایی کنی

00:34:45.544 --> 00:34:46.545
چطوری؟

00:34:46.962 --> 00:34:49.506
از یه تکنیک به اسم
تحلیل فرکانسی استفاده می‌کنیم

00:34:49.506 --> 00:34:51.091
بعضی حروف بیشتر
از بقیه رایج هستن

00:34:51.091 --> 00:34:52.634
مثلا حروف صدادار

00:34:52.634 --> 00:34:55.470
می‌دونی رایج‌ترین
حرف صدادار توی انگلیسی چیـه؟

00:34:55.971 --> 00:34:57.306
"حقیقت" -
 هستش "E" حرف -

00:34:57.306 --> 00:34:59.558
"نه. کلمه‌ی "حقیقت

00:35:00.309 --> 00:35:01.643
این اون لغت راهنماتـه

00:35:02.186 --> 00:35:05.022
همیشـه اول همه‌ی
پیام‌هات هستـش

00:35:05.022 --> 00:35:08.609
حرف دوم و چهارمش "ق" داره

00:35:08.609 --> 00:35:10.903
،حرف صدادار نیست
یه حرف همسانـه

00:35:10.903 --> 00:35:13.739
دوتا "ق" توی حقیقت داره

00:35:18.660 --> 00:35:21.079
این‌جور که بوش میاد
من باید بیام برات کار کنم

00:35:29.505 --> 00:35:31.507
گفتی واسه‌ی چی
منو آوردی اینجا؟

00:35:31.507 --> 00:35:32.799
همیشـه باید
دستیار همراهم باشـه

00:35:32.799 --> 00:35:34.760
تا دفترچه‌م رو بخونـه

00:35:34.760 --> 00:35:36.887
این از اون قتل‌های
کلاسیـک پشت درهای بسته‌ست

00:35:36.887 --> 00:35:39.264
نه راه ورودی داره، نه خروج

00:35:39.264 --> 00:35:40.349
.آره، باشـه
فعلا که من یه‌بار اومدم داخل اتاق

00:35:40.349 --> 00:35:42.809
،درها که اصن هیچی
تازه پنجره‌ها هم حسابی مهر و موم شدن

00:35:42.809 --> 00:35:44.853
زمینم که موردی نداره

00:35:44.853 --> 00:35:46.480
دوربین‌های مداربستـه
...هم که نشون می‌دن

00:35:46.480 --> 00:35:49.358
در طول شب
هیچ‌کس وارد و خارج نشده

00:35:50.192 --> 00:35:51.902
!البتـه بلانسبت شما

00:35:51.902 --> 00:35:54.196
براساس خونی که
...توی اندام‌هاش جمع شده بوده

00:35:54.196 --> 00:35:57.741
وقتی پیداش کردن، چهار یا نهایت
پنج ساعت بوده که مُرده بوده

00:35:57.741 --> 00:36:00.202
،وایسا ببینم
پس نمی‌تونـه کار من بوده باشه

00:36:00.202 --> 00:36:01.703
من حدود ساعت
دو شب اینجا بودم

00:36:02.287 --> 00:36:03.830
بذار نشونت بدم

00:36:04.748 --> 00:36:06.750
!مرگ! مرگ! مرگ

00:36:08.460 --> 00:36:09.461
ساعت دو و شونزده دقیقه

00:36:10.087 --> 00:36:11.839
آره دو و شونزده دقیقه
اینجا بودم، می‌تونم ثابت کنمش

00:36:11.839 --> 00:36:13.465
می‌تونیم این ساعت
رو به اینترپل نشون بدیم

00:36:14.258 --> 00:36:17.261
،واسه‌ی شروع خوبه
ولی کافی نیستش

00:36:17.261 --> 00:36:19.221
...سوال اصلی اینجاست

00:36:19.221 --> 00:36:22.057
که اصلا کی ممکنه بخواد
قصد جون آقای کیت ترباتسکی رو بکنـه؟

00:36:25.394 --> 00:36:27.020
وایسا، تو هم بو رو می‌فهمی؟

00:36:27.521 --> 00:36:29.731
...بوی دو مدل

00:36:30.357 --> 00:36:32.359
یا شایدم سه مدل مای‌تای هستش
( کوکتل الکلی )

00:36:33.360 --> 00:36:35.571
با بوی سالمون دودی به‌عنوان مزه -
...نه، نه -

00:36:38.866 --> 00:36:40.492
بوی ضدعفونی‌کننده‌ست

00:36:43.036 --> 00:36:46.540
خدمات‌چیـه قبل از اینکه
ترباتسکی رو پیدا کنن اینجا بوده

00:36:47.749 --> 00:36:50.169
بدون شک صحنه‌ی جرم
رو دستکاری کردن

00:36:51.295 --> 00:36:53.297
خدا می‌دونـه خدمات‌چیـه
چه‌ها که ندیده

00:36:55.549 --> 00:36:57.968
باید با خدمات‌چیـه حرف بزنیم

00:37:20.449 --> 00:37:21.783
می‌گه چیزی ندیده

00:37:24.870 --> 00:37:27.497
نه، کلی چیز
دیگه هم گفت

00:37:28.916 --> 00:37:31.585
چیـه؟ خب اون همیشـه با یه
دستیار کار می‌کنه، تا دفترچه‌ش رو بخونـه براش

00:37:31.585 --> 00:37:32.920
از کی تاحالا
اون یه نفر تویی؟

00:37:34.004 --> 00:37:37.716
،اگه چیزی یادش اومد
درجا بهتون اطلاع می‌دم

00:37:38.217 --> 00:37:39.426
لطف می‌کنی

00:37:41.094 --> 00:37:42.387
شوخیت گرفته؟

00:37:42.387 --> 00:37:44.431
می‌خوای بذاری به همین
راحتی دست‌به‌سرت کنه؟

00:37:44.431 --> 00:37:46.266
خدمات‌چیـه چیزی نمی‌دونـه

00:37:47.100 --> 00:37:49.937
و خانم "گوه" هم از این واضح‌تر
نمی‌تونست از عمه‌ش محافظت کنـه

00:37:50.437 --> 00:37:56.443
درواقع، فقط تعداد خیلی
کمی از خدمـه فامیل‌هاشن

00:37:59.446 --> 00:38:01.281
از کِی تاحالا
چینی حرف می‌زنی؟

00:38:01.698 --> 00:38:02.908
یه چیزایی بلدم

00:38:04.368 --> 00:38:05.786
برو چیزای دیگه یاد بگیر

00:38:06.828 --> 00:38:10.999
خیلی‌خب، حقیقت
اول و آخر روشن می‌شـه

00:38:10.999 --> 00:38:14.419
دوست دارم زودتر روشن‌شـه
همون‌قدر که روشنی خورشید رو بیشتر دست دارم

00:38:17.464 --> 00:38:20.551
!هی! هی
این چه غلطی بود کردی؟

00:38:20.551 --> 00:38:22.469
چرا خدمات‌چیـه رو
نذاشتی لای منگنه؟

00:38:22.469 --> 00:38:24.513
.چیزی ندیده
چیزی هم نمی‌دونـه

00:38:24.513 --> 00:38:26.181
.نه، کص نگو
اونا دارن یه چیزی رو مخفی می‌کنن

00:38:26.181 --> 00:38:28.058
همه‌ی روی این کشتی
دارن یه چیزی رو مخفی می‌کنن

00:38:28.058 --> 00:38:29.476
هر گردی که گردو نیست

00:38:29.476 --> 00:38:31.854
!خیلی‌خب! ولی وایسا! هی! وایسا! وایسا

00:38:31.854 --> 00:38:33.480
فکر نمی‌کنی یکم عجیبه؟

00:38:33.981 --> 00:38:37.401
من و تو یست سال از هم دور بودیم

00:38:37.401 --> 00:38:40.654
حالا یهو از خدا بی‌خبر جفت‌مون
...اومدیم توی یه تعطیلات مسخره

00:38:40.654 --> 00:38:42.072
اونم وسط ناکجا آباد

00:38:42.072 --> 00:38:44.283
یه کون‌نشوری هم
این وسط خودشو به کشتـن داده

00:38:45.117 --> 00:38:48.745
انگاری اعتقادی به تصادفی بودن نداری؟ -
تصادفی بودن فقط یه سرنخ بی‌اساسـه -

00:38:48.745 --> 00:38:51.582
بد نیست زندگینامه‌م رو بخونی

00:38:52.583 --> 00:38:55.210
آره، یه نگاه به
کتاب دری‌وریت انداختم

00:38:58.422 --> 00:39:00.841
اوه! پس تو خبر داری
یه اتفاقات مهیب‌تری داره میفته

00:39:01.550 --> 00:39:04.761
واسه‌ی همین بیشتر از این
اون خدمات‌چیـه رو سین‌جین نکردی

00:39:04.761 --> 00:39:07.181
واسه‌ی همین فیلم رو در آوردی؟
واسه‌ی همین اومدی سراغ من؟

00:39:08.473 --> 00:39:10.309
...ما الان فقط باید

00:39:11.393 --> 00:39:13.395
به خودمون
متکی باشیم

00:39:15.689 --> 00:39:19.318
روح‌مون هم خبر نداره
...که این کاسه‌کوزه‌ها

00:39:20.652 --> 00:39:22.279
زیر سر کی
می‌تونه باشـه

00:39:26.074 --> 00:39:28.076
خیلی‌خب

00:39:29.411 --> 00:39:32.623
حالا چیکار کنیم؟ -
حالا تازه می‌ریم جای باحال ماجرا -

00:39:32.623 --> 00:39:35.250
باید بفهمیم کی داره
واسه‌مون موش می‌دوونـه

00:39:40.130 --> 00:39:41.131
بعدش چی؟

00:39:42.132 --> 00:39:45.928
.در رو بستم
کارت رو روی طاقچه گذاشتم

00:39:45.928 --> 00:39:48.514
!نه! نه! نه
روی میز گذاشتمش

00:39:48.514 --> 00:39:50.766
اتاقش عین گوه‌دونیـه

00:39:51.225 --> 00:39:54.186
یه لکه سس قرمز
روی فرش ریخته بود

00:39:54.186 --> 00:39:56.897
پیرهنش روی صندلی بود
پیرهن مدیترانه‌ایِ صورتی

00:39:58.023 --> 00:39:59.024
!نه! نه

00:39:59.900 --> 00:40:02.069
،نه، سبز بود
مدیترانه‌ایِ سبز

00:40:02.069 --> 00:40:06.698
!نمی‌دونم
!نمی‌دونم

00:40:07.658 --> 00:40:10.077
چرا مغزم کار نمی‌کنه؟

00:40:10.536 --> 00:40:11.620
تعجبی نداره

00:40:13.247 --> 00:40:14.873
حافظه انعطاف‌پذیره

00:40:14.873 --> 00:40:18.585
بیشتر شاهدها بدون اینکه
باخبر باشن، اشتباه تعریف می‌کنن

00:40:19.086 --> 00:40:21.505
به هیچ‌چیز
و هیچ‌کس اعتماد نکن

00:40:23.131 --> 00:40:24.842
مخصوصا خودت

00:40:30.389 --> 00:40:31.682
وابیسا ببینم

00:40:33.016 --> 00:40:35.853
،نه، درست گفتم، سبز بود
ولی روی صندلی نبودش

00:40:36.228 --> 00:40:38.647
یه گاریـه خدمات دیگه
هم بود که دیگه نیستش

00:40:40.357 --> 00:40:43.569
ای میگما! پس این‌جوری
!رفت و آمد می‌کردن

00:40:43.986 --> 00:40:46.238
یحتمل -
نه، قطع‌به‌یقین -

00:40:46.238 --> 00:40:48.866
پس قاتل‌ها یه چیزایی
از تو هم می‌دونن

00:40:49.408 --> 00:40:50.742
اونا توی اتاق
ترباتسکی قایم شده بودن

00:40:50.742 --> 00:40:53.745
بعد دیدن که تو دیروقت
رفتی اونجا و کلی چیزمیز شکوندی

00:40:55.747 --> 00:40:57.374
...اگه دقیق‌تر به قضیه نگاه کنی

00:40:58.292 --> 00:41:00.919
احتمالش هست
که در خطر باشی

00:41:02.045 --> 00:41:03.463
چه بسا
همین‌الان هم باشی

00:41:03.463 --> 00:41:06.300
خیلی‌خب، پس، پس اگه
...با گاری خدمات در رفتن

00:41:06.300 --> 00:41:08.302
کجا... کجا رفتن؟
کجا فرار کردن؟ کی اونا رو دیده؟

00:41:08.302 --> 00:41:11.722
می‌تونم با کارمندها صحبت کنم -
نه، لازم نکرده به کارمندها اعتماد کنی -

00:41:14.641 --> 00:41:16.268
!می‌دونم چیکار کنیم

00:42:02.731 --> 00:42:04.733
سواری حال داد، مگه نه؟

00:42:05.150 --> 00:42:08.695
گاری چهار با وایستاد
دوبار روی پیشخون چهار

00:42:08.695 --> 00:42:11.698
،خدمات‌چی بشقاب‌ها رو جا انداخت
ولی درهای سوئیت‌ها باز بود

00:42:11.698 --> 00:42:15.327
پس قاتل می‌تونسته بپره توی اتاق

00:42:16.119 --> 00:42:20.541
انگاری همینجا هم
پیاده شدن، چون دوربینی نداره

00:42:20.541 --> 00:42:22.376
بگی‌نگی اعتیادآوره، مگه نه؟

00:42:22.376 --> 00:42:25.379
،اون حس کارآگاهی
با اشتیاق در تو جریان پیدا می‌کنـه

00:42:31.051 --> 00:42:33.136
می‌دونی، به‌نظرم
بهتره برگردیم به اتاق نظارت

00:42:33.136 --> 00:42:34.763
...حتما اونجا باید فیلمیـــ

00:42:37.099 --> 00:42:39.309
وایسا ببینم، تو خودت
قبلا اونجا رفتی

00:42:40.686 --> 00:42:42.813
قبلا دیدی که گاری اومده بیرون

00:42:43.939 --> 00:42:46.608
همین‌الانشـم
همه‌چی رو خبر داری

00:42:46.608 --> 00:42:48.277
بعد منو باش که اومدم
از "فهمیدن" برات روی مِمبَر می‌رم

00:42:48.277 --> 00:42:49.361
به دلم افتاده بود

00:42:49.736 --> 00:42:51.071
این چه گوه‌کاری‌ایه مرد؟

00:42:51.405 --> 00:42:53.907
حال می‌کنم وقتی می‌بینم
تو ته‌و‌توش رو درمیاری

00:42:54.825 --> 00:42:55.659
اصلا من رفتم

00:42:56.535 --> 00:42:59.538
!وایسا! ببخشید! سعیم رو کردم

00:42:59.538 --> 00:43:01.373
ایموجین

00:43:04.251 --> 00:43:05.878
این کار
توی خون‌تـه

00:43:06.545 --> 00:43:08.547
مادری‌زادی
توی خون‌تـه

00:43:09.089 --> 00:43:10.716
حتی وقتی ده سالت بود

00:43:10.716 --> 00:43:12.342
قشنگ می‌فهمیدم

00:43:13.510 --> 00:43:14.845
تو یه موهبت داری

00:43:17.181 --> 00:43:20.809
اینی که فهمیدی، واسه‌ی قبل از
...اینه که همه‌ی پول و انرژیـت رو بذاری

00:43:20.809 --> 00:43:22.895
و بعدشم پرونده‌ی مامانم
رو ول کنی، یا واسه‌ی بعدش؟

00:43:24.479 --> 00:43:26.190
فکر می‌کنی ولش کردم؟

00:43:27.065 --> 00:43:29.276
،به‌محض اینکه بهت پول ندادن
تو هم کشیدی کنار

00:43:31.570 --> 00:43:34.198
به این سادگی‌ها نیست

00:43:39.411 --> 00:43:40.829
من فقط یه بچه بودم

00:43:42.831 --> 00:43:45.584
و تو به دروغ گفتی
که سمت منی

00:43:45.584 --> 00:43:46.710
سمتت هم بودم

00:43:47.920 --> 00:43:49.046
هنوزم هستم

00:43:49.254 --> 00:43:51.089
و حق با تو بود

00:43:51.423 --> 00:43:53.425
...حتما دلیلی داره

00:43:54.384 --> 00:43:57.804
که من و تو باهم
جفت‌مون روی این کشتی‌ایم

00:44:00.182 --> 00:44:01.808
اون‌وقت اون دلیل چیـه؟

00:44:04.770 --> 00:44:07.606
هنوزم دارم سعی می‌کنم آخرین
قطعات پازل این معما رو روی هم بذارم

00:44:07.606 --> 00:44:09.399
می‌دونی چیه؟ به‌نظرم
به‌اندازه‌ی کافی به ساز تو رقصیدم

00:44:09.399 --> 00:44:10.817
پس برو

00:44:12.736 --> 00:44:15.155
با دست خودت گور خودت رو بِکن

00:44:17.658 --> 00:44:21.078
اگه بری دیگه موفقیتـی
توی این دنیا بدست نمیاری

00:44:37.511 --> 00:44:41.139
،یه اسم گیرم اومده
ویـکـتـور سـمـز

00:44:42.558 --> 00:44:44.184
به گوشِت
آشنا نیست؟

00:44:44.184 --> 00:44:46.603
نه، باید آشنا باشه؟

00:44:48.355 --> 00:44:51.775
من قطعاتی که جلوی
...در خونه‌تون ترکیدن رو ردیابی کردم

00:44:52.234 --> 00:44:55.654
قطعات مختلفی رو ویتکور سمز خریده

00:44:56.655 --> 00:44:58.282
احتمالا اسم مستعارشـه

00:44:58.574 --> 00:45:01.368
سه ماهه که داری روی این پرونده
کار و می‌کنی و کلا یه اسم الکی گیرت اومده؟

00:45:01.368 --> 00:45:04.037
.الکلی نیست قربان
اسم مستعاره

00:45:04.037 --> 00:45:05.372
حالا سوال اینجاست
که طرف واقعا کیـه

00:45:05.372 --> 00:45:09.376
خب، آخه به قیافه‌م می‌خوری
سرنخی داشتـه باشم؟

00:45:21.138 --> 00:45:22.973
می‌دونم اون تویی

00:45:31.481 --> 00:45:34.818
ویکتور سمز؟
اون قاتل مامانـه؟

00:45:35.402 --> 00:45:37.404
حالا فقط
باید رسواش کنیم

00:45:38.572 --> 00:45:41.783
.ته‌و‌توش رو درمیارم
به هر قیمتی که شده

00:45:42.576 --> 00:45:44.077
قول می‌دم

00:45:47.247 --> 00:45:48.457
!جولز

00:45:54.129 --> 00:45:56.131
داره مراسم گالیپولی رو تدارک می‌بینه

00:45:58.091 --> 00:46:00.302
دمت گرم گفتی

00:46:01.261 --> 00:46:02.679
آخ که اون
نگاهو می‌شناسم

00:46:04.556 --> 00:46:08.769
می‌خوای مشت بزنی
به یه چیزی، یا یه کسی

00:46:10.103 --> 00:46:11.730
تو کجا و اینجا کجا؟

00:46:13.065 --> 00:46:15.275
گفتم تنهایی
حوصله‌ت سر نره

00:46:16.610 --> 00:46:19.196
این موتورش صنعتی دست‌ساز کارخونه‌ست

00:46:19.196 --> 00:46:21.990
نگهداری ازش خیلی
دنگ‌و‌فنگ داره ولی خب حرف نداره

00:46:23.158 --> 00:46:24.868
درسته، پس بگو
چرا سینگلی

00:46:25.536 --> 00:46:27.037
عشقِ همین
اساب‌بازی‌هات رو داری

00:46:27.037 --> 00:46:28.664
کی گفته
من سینگلم؟

00:46:29.122 --> 00:46:31.667
خب، موهاتو یه روز
قبل از ترک ساحل کوتاه کردی

00:46:31.959 --> 00:46:34.378
این اواخرم نزدیک
پنج کیلو لاغر کردی

00:46:34.378 --> 00:46:36.338
که حالا شـایـد یکی رو ببینی

00:46:36.338 --> 00:46:39.424
یا نکنه زخم‌خورده‌ی معشوقی؟

00:46:43.804 --> 00:46:45.806
بانک‌دارها رو به من ترجیح می‌داد

00:46:48.684 --> 00:46:51.019
!عجب سلیطه‌ای بوده

00:46:51.645 --> 00:46:52.855
...نه

00:46:53.772 --> 00:46:55.399
آدم باصفایی نبودم

00:46:55.607 --> 00:46:58.610
و خشمگین بودم

00:46:59.403 --> 00:47:01.613
از کل این دنیای
عن متنفر بودم

00:47:02.072 --> 00:47:04.283
خب، کاملا
هم حق داشتی

00:47:04.283 --> 00:47:05.284
واقعا عنـه

00:47:05.826 --> 00:47:10.247
پس، از رابطه کنار کشیدم و هرچی داشتم
واسه‌ی ساخت این کشتی گذاشتم

00:47:10.831 --> 00:47:13.834
،تا یه چیز بی‌نقص
یه چیز واقعی بسازم

00:47:14.835 --> 00:47:16.461
الان خوشحالـی؟

00:47:17.421 --> 00:47:19.923
هدف دارم

00:47:21.175 --> 00:47:23.927
می‌دونم یکمی
عجیب‌و‌غریبه و توضیحش سخته

00:47:23.927 --> 00:47:25.137
...ولی گمونم

00:47:26.346 --> 00:47:28.348
همه‌شون پیدام می‌کنن

00:47:28.348 --> 00:47:31.977
فقط باید قدم توی مسیر می‌ذاشتم

00:47:32.477 --> 00:47:34.104
و از حاشیه‌ی امن
بیرون می‌یومدی

00:47:34.438 --> 00:47:36.273
آفرین، دقیقا

00:48:07.519 --> 00:48:10.363
[ جستارهایی در باب حل جنایات ناممکن ]

00:48:11.433 --> 00:48:15.646
،توجه کنید
جزئیات حرف اول و آخر رو می‌زنن

00:48:15.646 --> 00:48:18.649
اگه می‌خواین سر از هر جنایتی در بیارین
[ کتاب هم همین رو نوشتـه ]

00:48:18.649 --> 00:48:22.528
باید اول تصویری واهی ازش رو درک کنید

00:48:23.445 --> 00:48:26.156
ولی هیچ‌وقت با
یک جفت چشم موفق نمی‌شین

00:48:26.907 --> 00:48:29.409
واسه‌ی همینه همیشه
با یه دستیار کار می‌کنم

00:48:29.409 --> 00:48:32.788
تا حقیقتی که پشت
هر دروغی خوابیده رو پیدا کنم

00:48:33.747 --> 00:48:35.624
تا اگه لزومی بود، شما رو
...از یه سردرگمی بزرگ

00:48:35.624 --> 00:48:36.834
رها کنم

00:48:37.459 --> 00:48:41.463
تا مضنون اصلی رو از
دروغگوی ترسیده‌ی سرگردون جدا کنم

00:48:43.841 --> 00:48:48.720
.توی اتاق خوابش به قتل رسیده
اونم ظاهرا به‌وسیله‌ی نیزه‌ی یه تفنگ ماهیگیری

00:48:48.720 --> 00:48:50.639
،وایسا ببینم
کیت ترباتسکی؟ مطمئنی؟

00:48:50.639 --> 00:48:52.349
اینجور که شنیدم، آره

00:48:56.093 --> 00:48:57.983
چرا کوتس‌ورث باید
باهامون حرف بزنه؟

00:49:01.692 --> 00:49:04.903
.همه رو جمع کردم
ولی یکی نیومد

00:49:04.903 --> 00:49:08.615
لارنس کالی‌یر؟ -
"گفت بهتون بگم "کص‌کش مزدور -

00:49:08.615 --> 00:49:12.244
قصه‌ی ما سر دراز داره -
از حرفش معلوم بود -

00:49:12.786 --> 00:49:14.788
می‌خواین پرسش
رو شروع کنین؟

00:49:19.918 --> 00:49:24.339
،همون‌جور که همه‌تون می‌دونید
یه نفر روی این کشتی کشته شده

00:49:24.339 --> 00:49:25.966
قاتل در میان ماست

00:49:27.217 --> 00:49:29.553
همه‌تون رو زیرنظر داشتم

00:49:29.553 --> 00:49:32.514
و به حقایق
بدی هم پی بردم

00:49:38.979 --> 00:49:40.105
شرمنده‌تم

00:49:40.105 --> 00:49:41.982
تو که هنوز
!ویکتور سمز رو پیدا نکردی

00:49:41.982 --> 00:49:45.068
!هنوز کارت تموم نشده -
چرا شده -

00:49:45.903 --> 00:49:47.112
پس مامان من چی؟

00:49:47.821 --> 00:49:50.949
!تو قول دادی -
اشتباه کردم -

00:49:50.949 --> 00:49:54.161
!نرو
!ترو خدا نرو

00:49:54.161 --> 00:49:55.579
!ترو خدا

00:50:05.130 --> 00:50:06.965
من از تصادفی بودن خوشم نمیاد

00:50:06.965 --> 00:50:09.218
به هیچ‌چیز و هیچ‌کس اعتماد نکن

00:50:09.218 --> 00:50:11.428
همیشه با یه دستیار
کار می‌کنم تا دفترچه‌م رو بخونه

00:50:12.513 --> 00:50:14.264
...بی‌دلیل نیستش

00:50:14.264 --> 00:50:17.976
که من و تو باهم جفت‌مون
روی این کشتی هستیم

00:50:17.976 --> 00:50:20.229
کیت ترباتسکی
دستیارت بود؟

00:50:21.063 --> 00:50:24.525
به‌خاطر همون رفتی ورونا؟
روی یه پرونده کار می‌کردی؟

00:50:25.901 --> 00:50:27.319
!روفـوس

00:50:28.695 --> 00:50:30.113
چه پرونده‌ای؟

00:50:31.615 --> 00:50:33.033
گمونم خودت می‌دونی

00:50:44.263 --> 00:50:48.263
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:50:51.927 --> 00:50:54.680
جداگونـه از هرکدوم‌تون
سوال می‌پرسم

00:50:54.680 --> 00:50:56.849
...بعد از بررسی دقیق

00:50:58.267 --> 00:51:00.811
...دوست دارم برم سراغـــ -
!من داوطلب اول می‌شم -

00:51:00.861 --> 00:51:26.025
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.