﻿WEBVTT

00:00:00.036 --> 00:00:03.036
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:03.060 --> 00:00:05.690
یعنی باید چجوری بکشیمشون؟

00:00:07.520 --> 00:00:09.570
.می‌تونم جریان قدرت رو حس کنم

00:00:09.940 --> 00:00:13.570
.به‌خاطر اون همه خونیه که باهام به اشتراک گذاشت

00:00:14.780 --> 00:00:18.530
.البته، به طرز زجرآوری می‌کشیمشون

00:00:20.490 --> 00:00:21.120
!بخواید روی زمین

00:00:34.430 --> 00:00:36.300
تصمیم گرفتی چجوری بکشیمشون؟

00:00:36.550 --> 00:00:38.680
!معلومه، زجر‌آور

00:00:55.150 --> 00:01:01.360
دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

00:01:01.360 --> 00:01:10.290
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

00:01:12.910 --> 00:01:17.920
همه چیز از دست رفته، ولی اشکالی نداره

00:01:18.460 --> 00:01:22.510
قلبم متزلزل می‌شه و دست‌هام می‌لرزن

00:01:22.510 --> 00:01:24.810
یه سری چیزها رو باید فراموش کرد

00:01:24.910 --> 00:01:26.810
فقط همین

00:01:26.810 --> 00:01:29.210
آسمان می‌درخشه

00:01:29.210 --> 00:01:30.530
(سی شب رو می‌گذرونم)

00:01:30.530 --> 00:01:32.710
حتی اگه تهی باشم

00:01:32.710 --> 00:01:34.060
(خیره به آسمان)

00:01:34.060 --> 00:01:39.160
من تنها کسیم که می‌تونه تغییری ایجاد کنه

00:01:39.160 --> 00:01:41.160
فقط همین

00:01:41.160 --> 00:01:47.570
چون دلیلی برای قوی بودن پیدا کردم

00:01:47.570 --> 00:01:53.910
من رو با خودت بردار و به پیش بـــــرو

00:01:53.910 --> 00:01:58.810
هر چقدر که تلاش کنم نمی‌تونم حتی جلوی رویاهام رو بگیرم

00:01:58.810 --> 00:02:03.160
می‌تونی در کنار کسی که برات خاصه قوی بشی

00:02:03.160 --> 00:02:08.110
پس تسلیم نشو و دوباره بلند شو

00:02:08.110 --> 00:02:13.210
می‌دونم چه حسی داره که توسط دنیا نابود بشی و ازت محافظت کنه

00:02:13.210 --> 00:02:17.560
...شراب گل سرخ

00:02:17.560 --> 00:02:22.660
.سرنوشت ما رو روشن می‌کنه

00:02:24.950 --> 00:02:30.000
:قسمت نهم

00:02:24.950 --> 00:02:30.000
شیطان تماری و شیطان پیکانی

00:02:44.140 --> 00:02:46.270
!حق با تو بود، یاهابا

00:02:46.560 --> 00:02:50.350
!یه ساختمون یهو ظاهر شد

00:02:51.850 --> 00:02:56.400
.کار یه شیطان خونی دارای هنر بود که تخصصش مخفی کردنه

00:02:57.820 --> 00:03:01.700
و یه شیطان همراه شکارچی شیطانه؟

00:03:02.280 --> 00:03:03.780
یعنی چی؟

00:03:05.620 --> 00:03:07.040
حال نمی‌ده؟

00:03:08.750 --> 00:03:10.500
...ولی بازم سوسامارو، باید بگم

00:03:11.290 --> 00:03:13.960
.رویکردت خیلی بچگانه است

00:03:14.540 --> 00:03:16.170
.خیلی بی‌دقتی

00:03:16.590 --> 00:03:17.710
!ریختیشون روی من

00:03:18.090 --> 00:03:20.470
!کیمونوم رو خاکی کردی

00:03:21.510 --> 00:03:23.140
!اینقدر غر نزن

00:03:23.470 --> 00:03:27.770
به لطف تماری من فوری پیداشون کردیم، حالا مگه چیه؟

00:03:28.020 --> 00:03:30.140
!و حالا می‌تونیم کلی خوش بگذرونیم

00:03:36.440 --> 00:03:38.280
!بازم خاکیم کردی

00:03:38.530 --> 00:03:40.070
.خیلی سختگیری

00:03:40.320 --> 00:03:42.740
.کیمونوت اصلا کثیف نشده

00:03:43.320 --> 00:03:44.660
...تازه

00:03:51.540 --> 00:03:53.960
!پیداشون کردم‌! پیداشون کردم

00:03:55.330 --> 00:03:56.170
<i>!یه تماری

00:03:57.090 --> 00:03:58.250
<i>پس اون با پرتاب تماری

00:03:58.500 --> 00:04:00.460
<i>مسبب این خرابیاست؟

00:04:02.970 --> 00:04:04.180
<i>...اون زن

00:04:04.430 --> 00:04:06.140
<i>یکی از نوچه‌های کیبوتسوجیه؟

00:04:20.360 --> 00:04:21.190
!تامایو ساما

00:04:26.910 --> 00:04:27.950
!یوشیرو سان

00:04:30.200 --> 00:04:31.080
!لعنتی

00:04:31.330 --> 00:04:32.040
!نزوکو

00:04:32.290 --> 00:04:36.330
!اون خانومی که اون طرف خوابیده رو ببر بیرون یه جای امن

00:04:37.630 --> 00:04:39.090
!بیرون خیلی خطرناکه

00:04:39.340 --> 00:04:41.340
!یه زیرزمین داریم، ببرش اونجا

00:04:41.710 --> 00:04:42.670
!باشه

00:04:43.130 --> 00:04:44.010
!نزوکو

00:04:48.640 --> 00:04:50.600
!این یکیش

00:04:51.680 --> 00:04:55.230
<i>!رایحه‌اش با باقی شیاطین کاملا فرق داره

00:04:55.690 --> 00:04:58.400
<i>قوی‌تره؟
!واقعا رایحه‌ی ضخیمیه

00:04:58.400 --> 00:05:00.730
<i>!وقتی وارد شش‌هام می‌شه خیلی سنگینه

00:05:10.030 --> 00:05:13.750
...شکارچی شیطانی که گوشواره‌ی هانافودا داره

00:05:14.000 --> 00:05:15.710
خودتی، مگه نه؟

00:05:16.830 --> 00:05:18.420
<i>پس هدفشون منم؟

00:05:19.290 --> 00:05:20.130
!تامایو سان

00:05:20.380 --> 00:05:22.550
!لطفا برید یه جایی قایم شید

00:05:22.840 --> 00:05:24.920
!اون شیاطین دنبال منن

00:05:25.300 --> 00:05:29.720
.تانجیرو سان، ازت می‌خوام بدون نگرانی برای ما بجنگی

00:05:30.260 --> 00:05:32.350
.بدون محافظت تو هم برامون مشکلی پیش نمیاد

00:05:34.980 --> 00:05:36.390
.آخه ما شیطانیم

00:05:37.520 --> 00:05:39.480
.خیلی‌خب

00:05:40.020 --> 00:05:42.270
!دیگه کارتون تمومه

00:05:46.110 --> 00:05:48.490
<i>.اگرم جاخالیش بدم، تماریه تغییر مسیر می‌ده

00:05:57.000 --> 00:05:58.920
<i>...از بین ده فرم

00:05:59.460 --> 00:06:01.420
<i>...سریع‌ترین تکنیک ضربه زنی

00:06:01.960 --> 00:06:03.210
<i>...تمرکز کامل

00:06:03.460 --> 00:06:04.920
<i>!تنفس آب

00:06:05.300 --> 00:06:06.340
<i>فرم هفتم

00:06:06.720 --> 00:06:09.470
<i>!فشار منحنی چکه‌ی قطره

00:06:12.510 --> 00:06:17.730
<i>پس به‌صورت مورب ضربه زدی تا
.شدت ضربه‌ی تماری رو کم کنی

00:06:18.980 --> 00:06:19.940
<i>...ولی

00:06:25.110 --> 00:06:26.990
<i>اون تماری چطور می‌تونه این جوری حرکت کنه؟

00:06:28.070 --> 00:06:29.660
<i>اون تماری وقتی که یوشیرو سان رو زد هم

00:06:29.910 --> 00:06:31.950
<i>!به طرز عجیبی تغییر جهت داد

00:06:32.990 --> 00:06:35.790
<i>...به نظر نمیاد به طور خاصی بچرخه یا همچین چیزی، ولی

00:06:36.200 --> 00:06:37.200
<i>این چیه؟

00:06:41.830 --> 00:06:42.960
‌!یوشیرو

00:06:43.840 --> 00:06:45.250
!یوشیرو

00:06:56.680 --> 00:06:57.770
...تا

00:06:59.310 --> 00:07:00.770
!تامایو ساما

00:07:01.230 --> 00:07:03.270
نگفته بودم؟

00:07:03.650 --> 00:07:06.070
!که نباید خودمون رو با اون شکارچی شیطان درگیر کنیم

00:07:06.320 --> 00:07:07.690
!از همون اول

00:07:08.360 --> 00:07:11.490
!تکنیک پنهان‌سازیم هنوز کامل نشده

00:07:11.860 --> 00:07:14.780
!می‌دونم خودتون خیلی خوب خبر دارید

00:07:14.990 --> 00:07:18.290
شاید بتونم حضور ساختمان، افراد و رایحه‌شون رو مخفی کنم

00:07:18.290 --> 00:07:21.170
!ولی دیگه نمی‌تونم وجودشون رو بپوشونم

00:07:23.210 --> 00:07:25.670
هر چی تعدادمون بیش‌تر باشه
رد بیش‌تری از خودمون به جا می‌ذاریم

00:07:25.920 --> 00:07:28.880
!و احتمال این که کیبوتسوجی پیدامون کنه بیش‌تر می‌شه

00:07:29.970 --> 00:07:32.180
<i>اون شیاطین اینقدر بهمون نزدیک شد

00:07:32.430 --> 00:07:34.890
<i>!ولی بازم تا وقتی بهمون حمله نشد هیچ رایحه‌ای رو حس نکردم

00:07:35.970 --> 00:07:38.350
<i>اون هنر شیطان خونین یوشیرو سان بود، هان؟

00:07:39.520 --> 00:07:43.060
...هر کسی که زمانی که با شما سپری می‌کنم رو خراب کنه

00:07:43.480 --> 00:07:45.190
!ازش متنفرم

00:07:46.150 --> 00:07:47.940
!با تمام وجود ازش متنفرم

00:07:49.110 --> 00:07:50.950
!غیرقابل بخششه

00:07:54.240 --> 00:07:56.120
!انگار داره زرزر می‌کنه

00:07:57.830 --> 00:07:59.290
!چه خوش می‌گذره

00:07:59.540 --> 00:08:01.160
!چه خوش می‌گذره

00:08:01.830 --> 00:08:05.040
...این که به دست من، یکی از دوازده ماه شیطانی کشته بشی

00:08:05.330 --> 00:08:07.550
!باید مایه‌ی افتخارت باشه

00:08:08.130 --> 00:08:10.050
دوازده ماه شیطانی؟

00:08:10.630 --> 00:08:12.630
!اونا مستقیما تحت فرمان کیبوتسوجی هستن

00:08:21.310 --> 00:08:22.560
<i>!چند تا دست دیگه هم در آورد

00:08:27.400 --> 00:08:30.360
!خب، بیاید بازی رو ادامه بدیم

00:08:30.610 --> 00:08:32.400
!تا وقتی صبح بشه

00:08:32.650 --> 00:08:34.660
!تا وقتی بمیرید

00:08:44.790 --> 00:08:46.630
<i>اگه الان طلسمم رو اجرا کنم

00:08:46.880 --> 00:08:48.920
<i>.روی تانجیرو سان هم اثر می‌ذاره

00:08:49.750 --> 00:08:53.260
<i>و یوشیرو سان هم به زمان نیاز داره تا
.برای رفتن به حالت حمله آماده بشه

00:08:54.260 --> 00:08:55.510
<i>...ولی اگه همینطور ادامه پیدا کنه

00:08:59.220 --> 00:09:00.060
<i>!باز دوباره

00:09:00.310 --> 00:09:03.100
<i>!حتی بدون این که به چیزی بخورن، تغییر مسیر دادن

00:09:07.980 --> 00:09:10.400
<i>اگه ببرمشون ضربه‌شون کند می‌شه

00:09:10.650 --> 00:09:12.650
<i>!ولی بازم در هر حال بهم می‌خورن

00:09:17.200 --> 00:09:18.660
<i>.دو رایه‌ی خون متفاوت

00:09:19.490 --> 00:09:20.780
<i>!دو تا شیطان هستن

00:09:21.240 --> 00:09:23.000
<i>!رایحه‌شون بهم می‌گه که کجان

00:09:24.040 --> 00:09:24.960
<i>...ولی

00:09:29.790 --> 00:09:31.670
!تامایو سان! یوشیرو سان

00:09:33.380 --> 00:09:34.170
<i>!فایده نداره

00:09:34.550 --> 00:09:36.300
<i>!فرصت محافظت از اونا رو ندارم

00:09:37.300 --> 00:09:39.180
!ما خیلی زود خوب می‌شیم

00:09:39.550 --> 00:09:40.680
!پس نگران نباش

00:09:40.680 --> 00:09:42.850
!هی‌! شکارچی شیطان خنگ

00:09:43.140 --> 00:09:45.980
اگه به پیکان‌ها نگاه کنی، می‌تونی بفهمی
!که به کدوم جهت می‌رن

00:09:46.350 --> 00:09:47.730
!از پیکان‌ها جاخالی بده

00:09:48.400 --> 00:09:49.520
پیکان؟

00:09:50.690 --> 00:09:53.820
یعنی حتی نمی‌تونی اونا رو ببینی؟

00:09:54.400 --> 00:09:56.360
!بصیرتم رو بهت قرض می‌دم

00:09:56.650 --> 00:09:59.820
!این‌جوری اقلا باید بتونی سر اون دختر تماریه رو قطع کنی

00:10:12.630 --> 00:10:13.630
<i>!الان می‌تونم ببینم

00:10:13.880 --> 00:10:16.220
<i>...از اون پیکان‌ها استفاده می‌کرد

00:10:18.300 --> 00:10:19.970
<i>!تا جهت تماری رو کنترل کنه ...

00:10:23.220 --> 00:10:24.520
!ممنون یوشیرو سان

00:10:24.850 --> 00:10:26.680
!الان می‌تونم پیکان‌ها رو ببینم

00:10:27.560 --> 00:10:29.020
!پس یالا شکستش بده

00:10:30.520 --> 00:10:31.310
!نزوکو

00:10:31.770 --> 00:10:32.980
!نزوکو، بیا بریم بیرون

00:10:33.230 --> 00:10:35.190
!بروحساب اون شیطانی که بالای درخته رو برس

00:10:44.330 --> 00:10:46.200
!حریفت منم

00:10:47.540 --> 00:10:51.540
...شکارچی شیطانی که گوشواره‌ی هانافودا انداخته

00:10:51.790 --> 00:10:53.130
.شکی نیست

00:10:53.590 --> 00:10:57.050
.سرت رو براش می‌برم

00:11:01.010 --> 00:11:02.550
!چه خوش می‌گذره

00:11:09.520 --> 00:11:11.560
<i>نزوکو، چقدر دیگه مونده؟

00:11:24.620 --> 00:11:25.830
<i>!از بین رفتن

00:11:28.160 --> 00:11:29.410
...تنفس آب

00:11:36.920 --> 00:11:40.130
!فرم سوم، رقص جاری

00:11:44.140 --> 00:11:45.300
!تامایو سان

00:11:45.550 --> 00:11:48.810
این دو شیطان با کیبوتسوجی ارتباط نزدیکی دارن؟

00:11:49.520 --> 00:11:50.480
.به احتمال زیاد

00:11:51.060 --> 00:11:55.270
!پس حتما ازشون خون می‌گیرم

00:11:57.000 --> 00:12:05.000
:شیطان کش
کیمتسو نو یایبا

00:12:09.040 --> 00:12:11.870
<i>.ازت دو تا درخواست دارم

00:12:12.370 --> 00:12:16.590
<i>.اول این که اجازه می‌خوام روی خون خواهرت تحقیق کنم

00:12:16.920 --> 00:12:21.510
<i>دوم این که ازت می‌خوام برام از شیاطینی که

00:12:21.800 --> 00:12:24.390
<i>.تا جای ممکن ابطه‌ی نزدیک‌تری با کیبوتسوجی دارن نمونه‌ي خون بگیری

00:12:25.180 --> 00:12:27.390
<i>منظورم از شیاطینی که باهاش رابطه‌‌ی نزدیکی دارن

00:12:27.640 --> 00:12:33.640
<i>.شیاطینی هست که قدرتشون بیش‌تر در سطح خود کیبوتسوجی هست

00:12:34.230 --> 00:12:37.610
<i>.خون گرفتن از همچین شیاطینی آسون نیست

00:12:40.360 --> 00:12:43.490
!فرم سوم، رقص جاری

00:12:47.450 --> 00:12:48.660
!تامایو سان

00:12:48.910 --> 00:12:52.160
این دو شیطان به کیبوتسوجی نزدیکن؟

00:12:52.830 --> 00:12:53.830
.به احتمال زیاد

00:13:05.840 --> 00:13:08.600
فکر کردی می‌تونی از ما خون بگیری؟

00:13:08.890 --> 00:13:12.060
نمی‌دونم چه نقشه‌ای دارید

00:13:12.390 --> 00:13:16.900
ولی بهتون اجازه نمی‌دم کاری کنید
!که باعث ناراحتی اون بشه

00:13:19.650 --> 00:13:24.110
،اگه فکر کردی می‌تونی از ما دوازده ماه شیطانی خون بگیری

00:13:24.360 --> 00:13:26.030
!پس بفرما

00:13:26.660 --> 00:13:27.780
!مراقب باش

00:13:28.030 --> 00:13:30.160
!حتی یه لحظه هم گاردت رو پایین نیار

00:13:30.410 --> 00:13:33.000
اگه اون دو تا واقعا از دوازده ماه شیطانی باشن

00:13:33.250 --> 00:13:37.960
پس قطعا از هر شیطان دیگه‌ای که
!تا الان کشتی قوی‌ترن

00:13:38.210 --> 00:13:40.090
!باشه! فهمیدم

00:13:40.420 --> 00:13:43.210
مراقب باشم، یه لحظه هم گاردم رو پایین نیارم

00:13:43.210 --> 00:13:44.340
...قطعا

00:13:44.590 --> 00:13:45.880
...تا الان

00:13:46.180 --> 00:13:47.640
!باشه! تمام تلاشم رو می‌کنم

00:13:48.760 --> 00:13:49.760
!تامایو ساما

00:13:50.600 --> 00:13:52.680
!بیاید از اون دو تا به عنوان طعمه استفاده و فرار کنیم

00:13:54.600 --> 00:13:55.890
!شوخی کردم

00:14:03.190 --> 00:14:05.780
.گرد و خاک به پا نکن

00:14:06.070 --> 00:14:07.530
!خیلی کثیفه

00:14:20.710 --> 00:14:24.840
<i>!تو همچین مدت کوتاهی دست‌هاش در اومدن

00:14:25.670 --> 00:14:29.180
<i>!خیلی سریع‌تر از اون شیاطین گزینش نهایی بهبود پیدا می‌کنه

00:14:31.300 --> 00:14:34.600
.حتما سرت رو براش می‌برم

00:14:42.440 --> 00:14:43.230
!نزوکو

00:14:46.280 --> 00:14:50.240
خب، چرا هردوتون با هم نمی‌میرین؟

00:14:54.830 --> 00:14:56.410
نزوکو، حالت خوبه؟

00:14:56.830 --> 00:14:58.290
!هی، شیطان‌کش

00:14:59.250 --> 00:15:01.670
!تو برو اول حساب اون مرد پیکانی رو برس

00:15:01.920 --> 00:15:04.630
!ما هم همراه خواهرت حساب زن تماری رو می‌رسیم

00:15:04.960 --> 00:15:06.260
!متوجه شدم

00:15:06.670 --> 00:15:09.760
.نزوکو، هرکاری می‌کنی، زیاد به خودت فشار نیار

00:15:24.570 --> 00:15:25.900
.روت حساب می‌کنم

00:15:27.150 --> 00:15:28.190
...قسم می‌خورم

00:15:28.440 --> 00:15:30.030
!حتما خونشون رو خارج کنم

00:15:30.360 --> 00:15:33.370
<i>،اگه باعث بشه اون دارو حتی یک دقیقه زودتر ساخته بشه

00:15:33.740 --> 00:15:35.450
<i>!حاضرم با هر شیطانی بجنگم

00:15:35.700 --> 00:15:37.370
<i>!می‌جنگم و پیروز می‌شم

00:15:40.290 --> 00:15:41.290
<i>!دیدمش

00:15:41.960 --> 00:15:43.540
<i>!رایحه‌ی رشته

00:15:44.840 --> 00:15:47.420
.چه بچه‌ی کثیفی هستی

00:15:47.670 --> 00:15:49.300
!از من دور بمون

00:15:52.510 --> 00:15:54.800
<i>!رشته پاره شد

00:16:11.200 --> 00:16:13.240
<i>...درد داشت! نه خدایی

00:16:13.490 --> 00:16:14.870
<i>!خیلی درد داشت

00:16:25.630 --> 00:16:26.630
<i>!یه حرکت

00:16:28.460 --> 00:16:31.010
<i>!یه حرکت بزن تا حمله‌ش دفع بشه

00:16:31.340 --> 00:16:32.800
،فرم هشتم

00:16:33.050 --> 00:16:34.260
!حوض آبشار

00:16:53.360 --> 00:16:54.410
غیب شد؟

00:17:05.000 --> 00:17:07.540
!تو به تامایو ساما صدمه زدی

00:17:07.790 --> 00:17:09.880
!هرگز نمی‌بخشمت

00:17:10.840 --> 00:17:12.090
تامایو؟

00:17:12.340 --> 00:17:15.130
...هی، سوسامارو، اونی که اونجاست

00:17:15.130 --> 00:17:17.600
تامایوی فراری نیست؟

00:17:18.050 --> 00:17:20.390
!سوغاتی خوبی می‌شه

00:17:20.720 --> 00:17:22.640
جدی؟

00:17:27.020 --> 00:17:27.900
!احمق

00:17:27.900 --> 00:17:29.190
!نباید شوتش کنی

00:17:39.780 --> 00:17:41.370
!چه حالی می‌ده

00:17:41.620 --> 00:17:43.160
!چه حالی می‌ده

00:17:44.210 --> 00:17:45.920
!منم کماری دوست دارم

00:17:46.960 --> 00:17:48.130
!یاهابا

00:17:48.540 --> 00:17:51.920
چهارتا سر کافیه؟

00:17:52.130 --> 00:17:54.340
.نه. فقط دو تا می‌بریم

00:17:54.920 --> 00:17:57.090
.شیطان‌کش و فراری

00:17:57.680 --> 00:17:59.850
.دو تای دیگه به دردمون نمی‌خورن

00:18:02.350 --> 00:18:03.470
...نزوکو

00:18:04.520 --> 00:18:06.690
<i>.خونریزی درجا بند نیومد

00:18:07.270 --> 00:18:08.770
<i>.بهبودیش خیلی کنده

00:18:10.520 --> 00:18:13.820
این دارو کمک می‌کنه پات زودتر خوب بشه، باشه؟

00:18:25.160 --> 00:18:26.330
<i>چی‌کار کنم؟

00:18:27.540 --> 00:18:29.040
<i>!به هیچ وجه نمی‌تونم ببازم

00:18:30.420 --> 00:18:34.090
<i>،حتی اگه بتونم رایحه‌ی رشته رو ببینم
!بریدنش کار راحتی نیست

00:18:35.420 --> 00:18:38.130
<i>هر حرکتی بی‌فایده می‌شه

00:18:38.380 --> 00:18:41.010
<i>!مگر اینکه بتونم در یک لحظه بهش ضربه بزنم

00:18:41.760 --> 00:18:45.770
<i>،حتی اگه یک ثانیه تاخیر داشته باشم
!دیگه اون حرکت تاثیری نداره

00:18:46.520 --> 00:18:50.650
<i>!با اون مهارت پیکانیش جهت شمشیر رو عوض می‌کنه

00:18:52.440 --> 00:18:54.650
<i>،و با اینکه دلم نمی‌خواد اقرار کنم

00:18:54.900 --> 00:18:56.780
<i>!ولی اون چشمای توی دستش مو به تنم سیخ می‌کنن

00:18:57.400 --> 00:18:58.650
<i>!دوست ندارم اقرار کنم

00:19:06.450 --> 00:19:08.160
<i>!ولی سرعت این پیکان‌ها خیلی زیاده

00:19:09.080 --> 00:19:12.040
<i>!تا به من نخورن ناپدید نمی‌شن

00:19:12.500 --> 00:19:14.170
<i>!و با شمشیر نمی‌تونم ببرمشون

00:19:15.380 --> 00:19:16.920
<i>،به محض اینکه تیغه‌ی شمشیر لمسشون کنه

00:19:17.170 --> 00:19:19.510
<i>!در جهت پیکان منحرف می‌شه

00:19:25.560 --> 00:19:26.850
<i>چی‌کار کنم؟

00:19:35.650 --> 00:19:38.030
!همه چیز به سمتی که من می‌خوام می‌ره

00:19:38.400 --> 00:19:40.240
!دستت پیچونده می‌شه

00:19:51.580 --> 00:19:55.630
پس در جهت پیکان کوکتسو پشتک زدی، ها؟

00:19:56.380 --> 00:19:57.630
!میمون لعنتی

00:19:58.550 --> 00:20:01.090
!بیشتر از این نمی‌تونم حمله‌هاش رو تحمل کنم

00:20:01.590 --> 00:20:02.800
!باید ضربه بزنم

00:20:03.340 --> 00:20:07.180
باید بدون تماس مستقیم با پیکان‌ها
!جهتشون رو عوض کنم

00:20:08.520 --> 00:20:10.430
!دیگه وقتشه بمیری

00:20:12.810 --> 00:20:14.400
<i>!حرکاتت رو تطبیق بده

00:20:15.650 --> 00:20:18.530
<i>!اول از فرم ششم برای پوشوندن پیکان‌ها استفاده کن

00:20:21.610 --> 00:20:24.110
<i>...بعدش از حرکات پای فرم سوم استفاده کن

00:20:25.280 --> 00:20:26.830
<i>!تا فاصله‌ت رو کم کنی

00:20:31.830 --> 00:20:32.580
<i>!بچرخ

00:20:33.080 --> 00:20:34.250
<i>!بپوشون

00:20:36.840 --> 00:20:40.260
<i>!جریان گرداب چرخشی

00:20:45.800 --> 00:20:47.510
<i>!شمشیرم خیلی سنگینه

00:20:49.270 --> 00:20:50.180
<i>...با این‌حال

00:20:50.850 --> 00:20:51.890
<i>...فرم دوم

00:20:52.140 --> 00:20:53.020
<i>!تغییر یافته

00:20:54.190 --> 00:20:56.480
<i>!چرخ آب افقی

00:20:56.504 --> 00:21:11.504
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:21:14.000 --> 00:21:19.400
نمی‌خوام گرفتار غم و اندوه باشم

00:21:19.400 --> 00:21:28.510
نمی‌خوام در جایی که می‌بینم، اشک بریزم

00:21:28.510 --> 00:21:32.000
سرنوشتم رو درک می‌کنم

00:21:32.000 --> 00:21:35.000
باید بتونم بدوم

00:21:35.000 --> 00:21:37.650
اون خواسته باید به حقیقت بپیونده

00:21:37.650 --> 00:21:41.800
مشکلات گذشته رو نابود کن

00:21:41.800 --> 00:21:46.000
از آینده از لبه‌ی تاریکی دعا کن

00:21:47.000 --> 00:21:53.000
در جهت باد مخالف پیش رفتم و نتونستم پایان طوفان رو ببینم

00:21:53.000 --> 00:21:58.400
دیگه نمی‌تونم مسیر رو انتخاب کنم

00:21:58.400 --> 00:22:06.200
شک و تردید همیشه عشق و روشنایی رو در تعادل نگه می‌داره

00:22:06.300 --> 00:22:12.650
یالا، دوباره بلند شو

00:22:13.700 --> 00:22:20.400
الان که خنجر در دستته

00:22:21.200 --> 00:22:26.500
به کجا داری می‌ری؟

00:22:44.960 --> 00:22:46.630
!چه شیاطین قدری بودن

00:22:46.920 --> 00:22:50.090
!اون حمله‌ترکیبی پیکان-تماری خیلی برام دردسر درست کردن

00:22:50.510 --> 00:22:52.300
نزوکو، تو خوبی؟

00:22:53.930 --> 00:22:57.690
!امروز توی راز تایشو راجع‌به اون شیاطین بهتون می‌گم

00:22:57.980 --> 00:23:01.110
.اون دو تا، یاهابا و سوسامارو، امروز برای اولین بار ملاقات کردن

00:23:01.110 --> 00:23:05.230
.شنیدم وقتی داشتن میومدن اینجا با هم گپ زدن و رفیق شدن

00:23:05.780 --> 00:23:08.990
!باورم نمی‌شه با اینکه تازه با هم آشنا شدن انقدر هماهنگن

00:23:09.410 --> 00:23:11.120
!خب، نمی‌تونیم بذاریم شکستمون بدن

00:23:11.450 --> 00:23:13.740
!نزوکو، بیا کار تیمی رو تمرین کنیم

00:23:15.740 --> 00:23:16.500
!فرم اول

00:23:18.000 --> 00:23:18.750
!فرم دوم

00:23:20.750 --> 00:23:21.500
!فرم سوم

00:23:25.090 --> 00:23:26.960
!کارت خوبه، نزوکو

00:23:28.880 --> 00:23:31.720
،در قسمت بعد
!"تا ابد با هم"

00:23:31.970 --> 00:23:33.600
!اون زن تماری رو می‌سپرم به تو

00:23:33.890 --> 00:23:35.140
!با با هم بجنگیم

00:23:36.770 --> 00:23:40.060
ادامه دارد