﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:11.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:11.200 --> 00:00:12.840
‫مارکوس دالگو آلونسو

00:00:12.920 --> 00:00:14.360
‫- خوش اومدی
‫- خوش اومدی

00:00:18.320 --> 00:00:20.960
‫جوئل کاستیانو سولر

00:00:26.360 --> 00:00:27.360
‫خوش اومدی

00:00:28.440 --> 00:00:29.440
‫ممنون

00:00:37.280 --> 00:00:38.360
‫خوش اومدی

00:00:43.320 --> 00:00:45.520
‫کلوئی ییبارا سیلوا

00:00:49.120 --> 00:00:49.960
‫خوش اومدی

00:00:50.040 --> 00:00:51.560
‫- ممنون
‫- خوش اومدی

00:00:59.760 --> 00:01:01.600
‫عالیه. به همه تبریک میگم

00:01:01.680 --> 00:01:03.940
‫شما الان اعضای تمام و کمال
انجمن فارغ‌التحصیلان هستید

00:01:04.964 --> 00:01:11.980
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:13.004 --> 00:01:17.576
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:26.600 --> 00:01:29.360
‫- خیلی شرمنده‌ام
‫- تو اصلاً شرمنده نیستی، جوئل!

00:01:29.440 --> 00:01:32.160
‫تو یه حروم‌زاده‌ی خودخواهی

00:01:32.240 --> 00:01:33.600
‫و به خدا قسم...

00:01:33.680 --> 00:01:37.640
‫تا آخر عمرت از این کارت پشیمون میشی.
‫قسم می‌خورم!

00:02:04.360 --> 00:02:06.320
‫انگار حالت خوب نیست.
‫مشکلی پیش اومده؟

00:02:07.440 --> 00:02:10.000
در واقع به خاطر تمام اتفاقات اخیره

00:02:11.800 --> 00:02:13.360
‫بهم بگو چیکار می‌تونم برات بکنم

00:02:13.440 --> 00:02:15.320
خیلی دلم برای بابام تنگ شده، لوئیس

00:02:16.840 --> 00:02:18.200
‫اون جواب تلفنم رو نمیده،

00:02:18.280 --> 00:02:23.400
‫یا وقتی هم که جواب میده فوراً قطع می‌کنه
‫و راستش رو بخوای فقط می‌خوام ببینمش

00:02:23.480 --> 00:02:27.360
‫می‌خوام ازش معذرت خواهی کنم
‫و بهش بگم حق با اون بود،

00:02:27.440 --> 00:02:31.000
‫و ازش کمک بخوام
چون دیگه تحملش رو ندارم

00:02:33.080 --> 00:02:34.720
‫تو ملاقاتِ خانوادگی می‌خوای؟

00:02:37.520 --> 00:02:38.520
‫لطفاً

00:02:44.000 --> 00:02:48.040
‫ایسا، پدرت اجازه نداره ملاقاتی داشته باشه

00:02:48.720 --> 00:02:50.160
‫در ازاش چی می‌خوای؟

00:02:52.800 --> 00:02:56.360
‫نه، اینجوری دوتا لطف بهم مدیون میشی.
‫دو لطف بزرگ.

00:02:56.440 --> 00:02:58.560
‫یالا. بهم بگو چی می‌خوای

00:03:21.160 --> 00:03:22.760
‫می‌خوای روم سرویس سفارش بدم؟

00:03:23.880 --> 00:03:25.080
‫آره، فکرِ خوبیه

00:03:26.280 --> 00:03:28.800
‫ولی قبلش یه لباس درست و حسابی بپوش.
‫نمی‌تونی با پیژامه بمونی.

00:03:29.840 --> 00:03:32.600
‫لخت شو، یه دوش بگیر،
‫لباس عوض کن. نمی‌دونم.

00:03:32.680 --> 00:03:34.360
‫شیک و پیک کن.
‫یه شامِ خاصـه.

00:03:36.760 --> 00:03:39.400
‫می‌تونی ملاقات با پدرم رو برام جور کنی؟

00:03:42.680 --> 00:03:44.960
‫هر کاری بتونم انجام میدم.
‫روش حساب کن.

00:03:47.440 --> 00:03:48.840
‫و لبخند بزن

00:03:48.920 --> 00:03:50.760
‫وقتی لبخند می‌زنی
‫بیشتر ازت خوشم میاد

00:03:50.840 --> 00:03:52.280
‫یالا، برو دوش بگیر

00:04:17.440 --> 00:04:20.280
‫من باید برم، باشه؟
‫با ویرخینیا جلسه دارم.

00:04:35.640 --> 00:04:36.560
‫در ضمن،

00:04:36.640 --> 00:04:38.880
‫فردا اولین رویداد انجمنه

00:04:39.480 --> 00:04:40.640
‫آهان، یادم رفت

00:04:43.080 --> 00:04:44.560
‫این رو میذارم اینجا، باشه؟

00:04:45.280 --> 00:04:46.280
‫اون چیه؟

00:04:47.360 --> 00:04:48.480
‫هزینه‌ات

00:04:48.560 --> 00:04:50.640
‫منظورت چیه؟ مگه هزینه داره؟

00:04:50.720 --> 00:04:52.520
‫آره، جوئل. معلومه که هزینه داره

00:04:52.600 --> 00:04:55.720
‫باید برای رویدادها، سفرها
‫و کنفرانس‌ها پول بدیم

00:04:55.800 --> 00:04:58.600
اونا فقط بهونه‌ای هستن ‫که
بریم خارج عشق و حال کنیم

00:04:59.600 --> 00:05:03.000
‫بعدش هزینه‌های نگهداری
‫و یه سری چرت و پرت دیگه هست

00:05:26.080 --> 00:05:28.720
‫دو هزار یورو. شوخی می‌کنی؟

00:05:30.160 --> 00:05:31.440
‫- نه، چرا؟
‫- یک ماه؟

00:05:32.040 --> 00:05:35.000
‫هزار دلار در ماه و هزارتا دیگه
‫برای رویداد فردا

00:05:35.080 --> 00:05:36.200
‫و رویداد ارزونیه

00:05:36.280 --> 00:05:38.880
‫هکتور، من اینجا تلپ میشم،
‫و پیشخدمتم، باشه؟

00:05:38.960 --> 00:05:40.880
‫حتی نمی‌تونم 100 یورو بدم

00:05:40.960 --> 00:05:42.960
‫برای همین بچه‌های بورسیه‌ای رو قبول نمی‌کنیم

00:05:43.640 --> 00:05:45.640
‫خیلی خب. من هزینه‌هات رو حساب می‌کنم

00:05:45.720 --> 00:05:48.680
‫نه، امکان نداره. شهریه‌ی مدرسه‌ام
‫قبلاً پرداخت شده توسط...

00:05:50.920 --> 00:05:51.960
‫کی؟

00:05:52.560 --> 00:05:53.720
‫ایوان

00:05:54.800 --> 00:05:55.960
‫لازمه نگران باشم؟

00:05:56.040 --> 00:06:00.440
‫نه، منظورم اینه که من نمی‌خوام
‫به اون، تو یا هرکسی وابسته باشم

00:06:00.520 --> 00:06:01.880
‫فرض کن یه وامه

00:06:01.960 --> 00:06:04.840
‫کِی پسش میدم؟ و چجوری؟

00:06:04.920 --> 00:06:06.200
‫این چطوره؟

00:06:06.280 --> 00:06:10.520
‫فرض کنیم رویداد فردا مسابقه‌ای
‫با یه جایزه‌ی خیلی بزرگه

00:06:10.600 --> 00:06:13.440
‫هزینه‌ها، هزینه‌های اضافه
‫و پول‌هایی که توی بانکه،

00:06:13.520 --> 00:06:15.480
‫معمولاً همه رو به خیریه می‌بخشیم

00:06:15.560 --> 00:06:19.640
‫پس اگه من برنده شم،
‫و همیشه برنده میشم، پوله رو به تو میدم.

00:06:20.400 --> 00:06:22.160
پس یعنی داری بهم صدقه میدی؟

00:06:22.240 --> 00:06:27.280
‫جوئل، با همچین جایزه‌ای،
‫دیگه تا مدت‌ها لازم نیست نگرانِ هزینه‌ها،

00:06:27.800 --> 00:06:29.800
‫شهریه و خیلی چیزهای دیگه باشی

00:06:33.560 --> 00:06:36.000
‫عزیزم، نمی‌دونی چقدر بهت افتخار می‌کنم

00:06:36.080 --> 00:06:37.840
‫و چقدر هیجان‌زده‌ام

00:06:37.920 --> 00:06:40.280
‫معاشرت کردن با کراویتز

00:06:40.800 --> 00:06:42.840
‫قهوه؟ نوشابه رژیمی؟

00:06:51.600 --> 00:06:53.240
‫کاملاً طبیعیه که اون اینجوریه

00:06:53.320 --> 00:06:55.320
‫توی واتس‌اپ باهاش بهم زدی

00:06:55.400 --> 00:06:56.640
‫می‌دونم

00:06:56.720 --> 00:06:58.240
‫ولی بهترین راهش همون بود

00:06:58.320 --> 00:07:00.920
‫آره، احتمالاً توی خونه تنها بود،

00:07:01.000 --> 00:07:04.600
‫توی یه جای امن که می‌تونست
‫هر طور دلش می‌خواد واکنش نشون بده

00:07:04.680 --> 00:07:06.720
‫- البته، عزیزم
‫- آره

00:07:06.800 --> 00:07:10.800
‫جوون‌ها این روزها خیلی باملاحظه شدن

00:07:10.880 --> 00:07:12.760
‫این کیه الان مزاحمم میشه؟

00:07:15.760 --> 00:07:18.160
‫- برام یه چیزی از ماشین فروش بگیر
‫- چی شده؟

00:07:18.240 --> 00:07:21.120
‫هیچی، عزیزم. یه سرخره که می‌خواد
‫دوباره من رو ببینه. و من نمی‌خوام

00:07:22.000 --> 00:07:23.800
‫کاپوچینو. مرسی

00:07:25.520 --> 00:07:30.040
‫[صد هزار یورو، اسکناس 50 یورویی]
‫[توی یه ساک]

00:07:47.080 --> 00:07:50.320
‫[کمدهای چمدان‌ها]

00:09:03.000 --> 00:09:04.440
‫به نظر خوب میای، بابا

00:09:05.720 --> 00:09:08.120
ولی تو خیلی لاغر شدی

00:09:09.120 --> 00:09:11.480
‫- شروع نکن! لاغر نشدم
‫- راست میگه. خیلی کم غذا شدی

00:09:11.560 --> 00:09:12.560
‫خیلی خب

00:09:13.560 --> 00:09:14.560
‫حالت چطوره؟

00:09:15.560 --> 00:09:19.800
‫داغونم. راستش رو بخوای حالم خیلی بده

00:09:19.880 --> 00:09:22.560
‫اوه. می‌دونی، فکر می‌کردم تو قوی‌تری

00:09:23.520 --> 00:09:25.920
‫فکر می‌کردم هیچکس نمی‌تونه متوقفت کنه
‫یا به زانو درت بیاره

00:09:27.120 --> 00:09:29.360
‫فکر می‌کردم دخترِ وفاداری هستی

00:09:30.000 --> 00:09:31.320
‫بابا، من رو ببخش

00:09:31.400 --> 00:09:34.320
‫آره، معذرت‌خواهی‌هات
‫من رو از اینجا بیرون نمیاره

00:09:35.400 --> 00:09:38.360
‫چیزی که من رو از اینجا بیرون میاره
‫کاریه که می‌خوام برام انجام بدی

00:09:39.800 --> 00:09:41.520
‫باشه، هر کاری بخوای انجام میدم

00:09:41.600 --> 00:09:43.000
‫سیبران رو یادته؟

00:09:43.800 --> 00:09:45.240
‫نه، اون کیه؟

00:09:45.320 --> 00:09:48.520
‫تا الان هزار بار دیدیش
‫ولی احتمالاً تمرکزت روی خودت بوده

00:09:48.600 --> 00:09:52.480
‫خواهش می‌کنم.
‫ما چند بار باهاش معامله کردیم.

00:09:52.960 --> 00:09:56.200
‫و خب، ما هنوزم کلی پول بهش بدهکاریم

00:09:56.680 --> 00:09:57.880
‫چقدر پول؟

00:09:57.960 --> 00:10:00.320
‫- زیاد
‫- و «ما» یعنی مامان و خودت؟

00:10:00.400 --> 00:10:03.560
‫نه، «ما» یعنی هر سه‌تامون.
‫من، تو و مامانت.

00:10:03.640 --> 00:10:05.920
‫چون تو الان مالکِ کلوپی

00:10:06.400 --> 00:10:11.960
‫ازت می‌خوام همه چی رو به سیبران بفروشی،
‫به هر قیمتی که پیشنهاد کرد.

00:10:12.040 --> 00:10:14.280
‫- نه، من هیچی به هیچکس نمی‌فروشم
‫- چرا، می‌فروشی

00:10:14.360 --> 00:10:16.440
‫- فروختن احمقانه‌ست
‫- این کارو می‌کنی

00:10:16.520 --> 00:10:19.080
‫هرچی که می‌خواد بهش بده

00:10:19.760 --> 00:10:22.680
‫پوله رو که گرفتی زود برگرد اینجا
‫و برام وثیقه بذار و آزادم کن

00:10:22.760 --> 00:10:25.760
‫اولویتت باید همین باشه.
‫نجات دادن کسب و کار رو فراموش کن.

00:10:25.840 --> 00:10:28.480
‫اولویتِ تو اینه که وثیقه‌ی من رو پرداخت کنی

00:10:28.560 --> 00:10:32.080
‫و من رو از اینجا بیاری بیرون که
‫سه‌تامون بتونیم برگردیم آرژانتین

00:10:32.160 --> 00:10:33.440
‫آره، لطفاً

00:10:33.920 --> 00:10:36.840
‫تنها جایی که شاید یه روزی،

00:10:37.440 --> 00:10:40.480
‫فراموش کنم چه دخترِ بی‌عرضه
‫و ناامیدکننده‌ای برام بودی

00:10:40.960 --> 00:10:43.640
‫داری الکی شلوغش می‌کنی، بابا.
‫من می‌تونم همه چی رو درست کنم.

00:10:43.720 --> 00:10:45.720
‫- من بدهی‌ها رو میدم، پول سیبران رو میدم
‫- ایسادورا

00:10:45.800 --> 00:10:47.040
‫سود می‌کنم...

00:10:47.120 --> 00:10:49.760
‫ایسادورا! تو به حرفم گوش نمیدی

00:10:51.520 --> 00:10:52.520
‫بحث نکن

00:10:55.440 --> 00:10:56.720
‫من وقتِ زیادی ندارم

00:10:57.600 --> 00:10:59.080
‫منظورت چیه، بابا؟

00:11:02.800 --> 00:11:05.960
‫از اینجا برو بیرون،
‫برو سیبران رو ببین،

00:11:07.600 --> 00:11:10.840
‫و دقیقاً کاری رو که ازت خواستم انجام بده

00:11:14.080 --> 00:11:15.720
‫نه. وایسا، وایسا، وایسا

00:11:18.680 --> 00:11:20.360
‫من می‌خوام چیزهای زیادی بهت بگم

00:11:21.640 --> 00:11:23.840
‫من واقعاً به عنوان یه دختر ناامیدت کردم؟

00:11:28.720 --> 00:11:29.720
‫خدافظ

00:11:30.880 --> 00:11:33.240
‫عزیزم. عزیزم، گوش کن

00:11:33.320 --> 00:11:36.560
‫صبر کن، یه چیزی بگو. حالت چطوره؟

00:13:24.640 --> 00:13:25.840
‫کیر توش!

00:13:28.120 --> 00:13:29.960
‫زنیکه‌ی جنده!

00:13:47.160 --> 00:13:48.160
‫سلام

00:13:49.000 --> 00:13:50.000
‫سلام

00:13:50.640 --> 00:13:51.800
‫من مامانِ کلوئی هستم

00:13:53.160 --> 00:13:54.560
‫آشنا به نظر میای

00:13:55.640 --> 00:13:58.640
‫- دخترم رو می‌شناسی، مگه نه؟
‫- بله، می‌شناسمش

00:13:58.720 --> 00:14:00.080
‫- آهان
‫- چه کمکی ازم برمیاد؟

00:14:02.760 --> 00:14:06.760
‫- من دنبال یه پسر نسبتاً سیاه می‌گردم
‫- خانم

00:14:07.840 --> 00:14:09.120
‫خب، نسبتاً هم نه

00:14:09.600 --> 00:14:10.600
‫دالمار

00:14:10.960 --> 00:14:12.680
‫- دلمار
‫- دالمار

00:14:12.760 --> 00:14:14.680
‫شرمنده، اسم‌ها رو قاتی می‌کنم

00:14:14.760 --> 00:14:16.880
‫و اگه بیگانه باشن، بدترم هست

00:14:16.960 --> 00:14:18.120
‫- درسته
‫- خونه‌ست؟

00:14:18.200 --> 00:14:20.040
‫باید باشه. دیدم که اومد توی خونه

00:14:20.120 --> 00:14:22.760
‫من ندیدم بیاد توی خونه، ولی... دالمار!

00:14:25.960 --> 00:14:27.880
‫مامان کلوئی دنبالت می‌گرده

00:14:28.400 --> 00:14:29.400
‫سلام

00:14:29.840 --> 00:14:31.680
‫بریم یه قدمی باهم بزنیم، خوش‌تیپ؟

00:14:31.760 --> 00:14:34.120
‫باید یه چیزی در مورد کلوئی بهت بگم

00:14:34.720 --> 00:14:36.720
‫من دارم میرم بیرون.
‫شماها رو تنها میذارم.

00:14:36.800 --> 00:14:38.720
‫- باشه
‫- عمر، نه. صبر کن

00:14:38.800 --> 00:14:40.760
‫- از آشنایی باهات خوشحال شدم
‫- نرو

00:14:41.280 --> 00:14:43.360
‫- روز خوبی داشته باشی
‫- یه نامه برات اومده

00:14:43.440 --> 00:14:44.440
‫خدافظ!

00:14:55.080 --> 00:14:56.640
‫کسِ دیگه‌ای هم اینجا زندگی می‌کنه؟

00:15:01.040 --> 00:15:02.040
‫مطمئنی؟

00:15:03.360 --> 00:15:06.000
‫می‌تونی یه لیوان آب‌یخ برام بیاری؟

00:15:06.760 --> 00:15:07.960
‫چطور می‌تونم کمکتون کنم، خانم؟

00:15:09.240 --> 00:15:10.360
‫تعارفات رو بذار کنار

00:15:11.200 --> 00:15:12.560
‫تو داری ازم اخاذی می‌کنی

00:15:15.720 --> 00:15:19.720
‫از پلیس می‌ترسی، دالمار؟

00:15:21.080 --> 00:15:22.120
‫چی؟

00:15:22.200 --> 00:15:23.360
‫منم می‌ترسم

00:15:24.120 --> 00:15:28.080
‫اگه پلیس‌ها اون فیلم رو ببینن،
‫شاید فکر کنن که من...

00:15:28.160 --> 00:15:30.520
‫توی اتفاقی که برای رائول افتاد
‫یه دخالتی داشتم

00:15:31.360 --> 00:15:34.040
‫و همونطور که مطمئنم می‌دونی،
‫اصلاً اینطور نبود.

00:15:34.120 --> 00:15:35.120
‫هوم؟

00:15:36.760 --> 00:15:38.600
‫مثل اینه که...

00:15:41.040 --> 00:15:43.040
‫مثل اینه که این چاقو رو بردارم...

00:15:44.560 --> 00:15:46.960
‫هوم؟ و خودم رو زخمی کنم

00:15:48.200 --> 00:15:50.840
‫و برم اداره‌ی پلیس و بهشون بگم
‫که تو این کارو کردی

00:15:53.160 --> 00:15:55.040
‫بگو ببینم حرفِ کی رو باور می‌کنن؟

00:15:55.120 --> 00:15:58.480
‫یه زنِ سفیدپوست اسپانیایی عاقل و بالغ

00:15:59.920 --> 00:16:00.920
‫یا...

00:16:01.360 --> 00:16:03.800
‫لازمه بیشتر بگم؟
‫لازم نیست، درسته؟

00:16:05.480 --> 00:16:06.680
‫یالا، عزیز دلم

00:16:07.440 --> 00:16:10.120
‫پوله رو بهم پس بده، باشه؟

00:16:10.200 --> 00:16:13.000
‫اون فیلمه و این مزخرفات رو فراموش می‌کنیم،

00:16:13.520 --> 00:16:15.440
‫و وانمود می‌کنیم هیچ اتفاقی نیفتاده

00:16:15.520 --> 00:16:16.520
‫نظرت چیه؟

00:16:57.160 --> 00:16:58.160
‫خدافظ

00:17:16.240 --> 00:17:18.360
‫[اداره‌ی مهاجرت دولت اسپانیا]

00:17:26.720 --> 00:17:28.200
‫[یک ماه فرصت برای ترک کشور]

00:18:06.920 --> 00:18:08.640
‫نمی‌تونستیم جای دیگه‌ای
‫همدیگه رو ببینیم؟

00:18:10.040 --> 00:18:11.640
‫زیاد طول نمی‌کشه. بیا بریم

00:18:15.920 --> 00:18:19.520
‫- یکی دیگه از درخواست‌های وام رد شده
‫- اصلاً باورم نمیشه، پسر

00:18:19.600 --> 00:18:22.320
‫همه‌ی بانک‌ها باهم توافق کردن
‫که به من وام ندن؟

00:18:25.680 --> 00:18:27.520
‫یه لیوان آب می‌خوای؟

00:18:28.120 --> 00:18:29.200
‫نه

00:18:29.280 --> 00:18:32.680
‫پس به اون دوست خانوادگی‌تون بفروش.
‫سیمبل بود؟

00:18:32.760 --> 00:18:35.920
‫سیبران؟ نه، نمی‌تونم

00:18:36.000 --> 00:18:39.080
‫می‌دونی چه احساسی داره که
‫مایه‌ی سرافکندگی پدر و مادرت باشی؟

00:18:39.840 --> 00:18:42.160
‫من مسلمونم و گِی‌ام. می‌دونم

00:18:43.120 --> 00:18:44.880
‫درسته. ببخشید

00:18:45.640 --> 00:18:48.280
‫پسر، من باید کسب و کارم رو نجات بدم

00:18:48.360 --> 00:18:50.360
‫و این رو به رخ پدر و مادرم بکشم

00:18:50.440 --> 00:18:51.720
‫این کاریه که باید بکنم

00:18:51.800 --> 00:18:52.880
‫واقعاً؟

00:18:57.120 --> 00:18:58.120
‫چطوری؟

00:19:07.520 --> 00:19:09.520
‫هی. نه. یالا

00:19:10.440 --> 00:19:11.480
‫بیا اینجا

00:19:12.600 --> 00:19:13.880
‫نذار گریه کردنت رو ببینن

00:19:13.960 --> 00:19:17.440
‫من گریه نمی‌کنم.
‫ولی دیگه تحملش رو ندارم، عمر.

00:19:21.840 --> 00:19:23.640
مگه تو بهترین دوستِ ایوان نیستی؟

00:19:24.320 --> 00:19:26.440
‫و مگه اون حامی نیازمندان نیست؟

00:19:26.960 --> 00:19:30.120
‫نمی‌تونم. از خجالت آب میشم.
‫پولِ خیلی زیادیه.

00:19:30.200 --> 00:19:32.320
‫خب، دوست‌ها واسه همین روزهان دیگه

00:19:37.200 --> 00:19:39.360
‫رفیق، می‌دونی داری وارد چی میشی؟

00:19:40.280 --> 00:19:42.160
‫اعضای انجمن فارغ‌التحصیلان
یه مشت فاشیستن

00:19:42.240 --> 00:19:44.240
‫خواهرم اونا رو می‌شناسه.
‫اونا یه چیز دیگه‌ان.

00:19:44.320 --> 00:19:45.560
‫این چیزها برام مهم نیست

00:19:46.240 --> 00:19:48.600
‫برات مهم نیست که
‫داری عضو یه فرقه‌ی فاشیستی میشی؟

00:19:48.680 --> 00:19:50.640
‫- من دارم کارِ خودم رو می‌کنم
‫- و اون چیه؟

00:19:50.720 --> 00:19:52.160
‫ارتباط با آدم‌های کله‌گنده

00:19:53.120 --> 00:19:54.480
کاری که از پس هزینه‌هاش برنمیای

00:19:54.560 --> 00:19:57.800
‫خب، یه راهی برای پرداخت هزینه‌ها پیدا می‌کنم

00:19:58.400 --> 00:19:59.840
‫همیشه همین کارو می‌کنم

00:20:00.640 --> 00:20:05.200
‫جوئل، مدرسه لاس انسیناس هم قرار بود
‫آینده رو تضمین کنه، ولی اوضاعم رو ببین

00:20:05.280 --> 00:20:06.680
‫بیخیال، واقع‌بین باش

00:20:06.760 --> 00:20:08.360
‫اوضاع خواهرت عالیه

00:20:09.040 --> 00:20:10.040
‫مگه نه؟

00:20:11.680 --> 00:20:13.040
‫خب، بفرما

00:20:22.280 --> 00:20:24.480
یهویی خشک و جدی شدی

00:20:25.040 --> 00:20:28.360
‫ممنون میشم یه جوابی بهم بدی، اگه ممکنه

00:20:32.000 --> 00:20:33.000
‫پول خیلی زیادیه

00:20:34.400 --> 00:20:35.440
‫می‌دونم

00:20:48.760 --> 00:20:50.000
‫یعنی، ایسا...

00:20:52.400 --> 00:20:54.640
‫اگه تمام پولی رو که می‌خوای
‫بهت قرض بدم،

00:20:55.160 --> 00:20:58.000
‫می‌خوام قول بدی اول از همه پول من رو پس بدی

00:20:58.640 --> 00:21:01.360
‫قبل از پس دادن پول بقیه‌ی طلبکارها،
‫قبل از پوشش دادن هزینه‌ها،

00:21:01.440 --> 00:21:04.320
‫و خیلی قبل از این که سودی گیرت بیاد،
‫البته اگه سودی در کار باشه.

00:21:04.400 --> 00:21:05.760
و بعید می‌دونم سودی داشته باشه

00:21:06.920 --> 00:21:08.360
‫- چی؟
‫- ببین

00:21:08.440 --> 00:21:10.440
‫قبل از همه پول من رو پس بده

00:21:11.720 --> 00:21:12.880
‫بعد پول بقیه رو پس بده

00:21:13.640 --> 00:21:14.920
‫هزینه‌هات رو پوشش بده

00:21:15.000 --> 00:21:16.360
‫و بعدش سودت رو بردار

00:21:16.440 --> 00:21:18.880
‫البته هر سودی باشه تقسیم میشه،

00:21:18.960 --> 00:21:20.800
‫ولی بازم بعید می‌دونم سودی در کار باشه

00:21:21.280 --> 00:21:22.160
‫به من اعتماد نداری

00:21:22.240 --> 00:21:24.800
‫- بهت اعتماد دارم
‫- نه، بهم اعتماد نداری. باورم نمیشه

00:21:24.880 --> 00:21:27.120
‫بهت اعتماد دارم،
‫ولی اون جایگاه تازه فرو ریخت.

00:21:27.200 --> 00:21:29.480
اون جایگاه چه اهمیتی داره، ایوان؟

00:21:29.560 --> 00:21:31.440
گزارش پلیسی در موردش هست؟

00:21:31.520 --> 00:21:34.280
‫من تمام اسناد رو چک کردم.
‫جایگاه از روی بدشانسی خراب شد.

00:21:34.360 --> 00:21:37.040
‫پیش میاد، چی می‌تونم بگم؟

00:21:37.120 --> 00:21:38.160
‫باورم نمیشه

00:21:38.240 --> 00:21:41.440
‫بابام، مامانم، بهترین دوستم.
‫هیچکس بهم اعتماد نداره.

00:21:41.520 --> 00:21:44.880
‫- بهت اعتماد دارم، ولی...
‫- فراموشش کن، ایوان. واقعاً ممنونم

00:21:44.960 --> 00:21:48.160
‫میگم صورتحساب رو برات بیارن.
‫هیچ تخفیفی هم نمی‌گیری.

00:22:19.080 --> 00:22:20.080
‫عزیزم؟

00:22:21.920 --> 00:22:22.920
‫بله؟

00:22:24.040 --> 00:22:25.960
‫با سیبران حرف زدی، مگه نه؟

00:22:27.120 --> 00:22:28.120
‫ها؟

00:22:28.840 --> 00:22:30.680
‫اوه، نه. نه، آخر سر باهاش حرف نزدم

00:22:31.240 --> 00:22:32.800
یعنی چی که «آخر سر حرف نزدم»؟

00:22:32.880 --> 00:22:34.840
‫یه راه حل دیگه پیدا می‌کنم، مامان

00:22:34.920 --> 00:22:37.560
‫کافیه، عزیزم!
‫فقط یه بار توی زندگیت به حرفم گوش کن.

00:22:37.640 --> 00:22:40.120
‫بابات بهت گفت همه چی رو
‫به سیبران بفروش،

00:22:40.200 --> 00:22:42.680
‫و تو هم همین کارو می‌کنی.
‫می‌شنوی چی میگم؟

00:22:42.760 --> 00:22:45.280
‫- مامان، من نمی...
‫- ما بابات رو از زندان در میاریم

00:22:45.360 --> 00:22:47.880
‫جایی که تو باعث شدی بیفته توش،
‫دختره‌ی لوس بی‌وفا!

00:22:49.400 --> 00:22:52.320
‫می‌دونی چیکار می‌کنیم؟
‫همین الان به سیبران زنگ می‌زنیم.

00:22:52.400 --> 00:22:56.680
وقتی من اینجام باهاش حرف می‌زنی
‫چون به نظر میاد نمی‌فهمی. بگیر!

00:23:03.920 --> 00:23:05.800
‫سلام، سیبران. چطوری؟

00:23:06.480 --> 00:23:09.120
‫نه، نه. من ایسادورا هستم، دخترش

00:23:10.520 --> 00:23:11.720
‫منم همینطور

00:23:29.760 --> 00:23:31.160
‫پیشنهادت اینه؟

00:23:31.680 --> 00:23:34.800
‫- من پول بیشتری توی بانک دارم
‫- با مبلغی که بهم بدهکارید، بی‌حساب می‌شیم

00:23:34.880 --> 00:23:38.800
‫- من باید وثیقه‌ی بابام رو بدم
‫- این قابل مذاکره نیست. همینه که هست

00:23:39.640 --> 00:23:40.720
‫چقدر بهت بدهکاریم؟

00:23:40.800 --> 00:23:45.520
‫نه. من خیلی وقته به بابات زمان دادم.
‫به تو زمان نمیدم.

00:23:46.000 --> 00:23:47.520
‫امروز رو وقت داری تصمیم بگیری

00:24:07.840 --> 00:24:08.920
‫بله، پُره

00:24:09.440 --> 00:24:10.440
‫لعنتی

00:24:12.040 --> 00:24:14.720
‫ریدم به این شانس.
‫همه همزمان دارن می‌شاشن؟

00:24:17.160 --> 00:24:19.640
[رختکن]

00:24:44.640 --> 00:24:46.200
‫- چه خبر؟
‫- حالت چطوره، جوئل؟

00:24:46.280 --> 00:24:47.600
‫خوبم، تو چی؟

00:24:47.680 --> 00:24:49.360
‫- خوبم
‫- خوشحالم

00:24:49.440 --> 00:24:52.360
‫چیزی که در مورد رویداد انجمن شنیدم
‫حقیقت داره؟

00:24:56.800 --> 00:24:58.160
‫از کجا ازش خبر داری؟

00:24:58.840 --> 00:25:01.080
‫- کلوئی بهمون گفت
‫- نباید می‌گفت

00:25:01.160 --> 00:25:03.120
‫نه، دروغ گفتم. کلوئی نگفت

00:25:03.200 --> 00:25:05.760
‫کلوئی به سونیا گفت
‫چون می‌خواست به اریک بگه،

00:25:05.840 --> 00:25:08.760
‫ولی اریک باهاش حرف نمی‌زنه،
‫و بعدش سونیا به اریک گفت.

00:25:08.840 --> 00:25:11.600
‫و اریک که با منم حرف نمی‌زنه،
‫ولی گاهی باهام حرف می‌زنه،

00:25:11.680 --> 00:25:14.280
‫در این مورد باهام حرف زد
‫و این رو بهم گفت

00:25:14.360 --> 00:25:15.480
‫حقیقت داره یا نه؟

00:25:15.560 --> 00:25:19.920
‫نیکو، هر اتفاقی توی انجمن می‌افته
‫توی انجمن می‌مونه

00:25:20.000 --> 00:25:23.040
‫- پس این یعنی آره. کجاست؟
‫- نمی‌تونم بهت بگم

00:25:23.640 --> 00:25:26.120
‫ولی جایزه‌اش برق از سرت می‌پرونه

00:25:26.200 --> 00:25:27.520
‫- می‌خوای بدونی چیه؟
‫- حتماً!

00:25:27.600 --> 00:25:29.720
‫- ولی نباید به هیچکس بگی!
‫- نمیگم، مرد!

00:26:14.640 --> 00:26:15.640
‫چیکار می‌کنی؟

00:26:15.720 --> 00:26:16.920
‫باهاتون میام

00:26:17.000 --> 00:26:18.840
‫عزیزم، نمی‌تونی بیای

00:26:20.760 --> 00:26:21.760
‫صبر کنید

00:26:24.600 --> 00:26:25.600
‫چی می‌خوای؟

00:26:26.760 --> 00:26:27.680
‫می‌خوام شرکت کنم

00:26:27.760 --> 00:26:28.880
‫چی؟

00:26:29.480 --> 00:26:32.000
‫- من نگفتم...
‫- نه، اون بهم نگفت. نه

00:26:32.080 --> 00:26:33.080
‫کی بهت گفت؟

00:26:34.160 --> 00:26:36.720
‫نمی‌دونم. به هر حال می‌تونم شرکت کنم؟

00:26:37.800 --> 00:26:40.000
‫مخصوص اعضای انجمنه.
‫شرمنده. خدافظ!

00:26:40.080 --> 00:26:43.360
‫اگه به عنوان هزینه
‫سهمی از کلوپ ایسادورا رو بدم چی؟

00:26:43.440 --> 00:26:46.240
‫برای شرکت کردن. یه درصد

00:26:46.320 --> 00:26:48.600
‫چه غلطا؟ مگه عقلت رو از دست دادی

00:26:48.680 --> 00:26:50.120
‫تو خفه شو

00:26:50.200 --> 00:26:51.520
‫بیخیال، ایسا

00:26:52.680 --> 00:26:54.120
‫ادامه بده

00:26:54.200 --> 00:26:57.600
‫اگه برنده شم، جایزه به من می‌رسه

00:26:57.680 --> 00:27:00.800
‫اگه ببازم،
‫سهمی از کلوپ ایسادورا رو بهتون میدم.

00:27:00.880 --> 00:27:02.600
‫منظورت کلوپِ ورشکسته‌اته؟

00:27:02.680 --> 00:27:04.720
‫اونجا خیلی بیشتر از یه کلوپه

00:27:04.800 --> 00:27:07.600
‫در ضمن تو می‌تونی نجاتش بدی.
‫مگه توی هر کاری بهترین نیستی؟

00:27:10.800 --> 00:27:11.800
‫بیا بریم

00:27:53.240 --> 00:27:54.440
‫یکم دیگه می‌بینمت

00:27:55.960 --> 00:27:58.280
فاشیست‌های سریع و خشمگین

00:27:58.840 --> 00:28:00.840
‫یه بوسِ موفق باشی بهم نمیدی؟

00:28:01.360 --> 00:28:02.840
‫باید اول ثابت کنی لایقشی

00:28:03.800 --> 00:28:04.920
‫بیا اینجا ببینم!

00:28:22.680 --> 00:28:23.680
‫جدی هستی؟

00:28:23.760 --> 00:28:25.760
‫نرو روی اعصابم. به هر حال انجامش میدم

00:28:25.840 --> 00:28:29.280
‫- تو رانندگیت افتضاحه!
‫- رانندگیِ من خیلی هم خوبه

00:28:29.360 --> 00:28:31.640
‫آره، برای این که بری خرید،
‫نه واسه همچین مسابقه‌ای.

00:28:31.720 --> 00:28:33.320
‫خودت رو به کشتن میدی

00:28:33.400 --> 00:28:35.280
به هر حال چیز زیادی برای از دست دادن ندارم

00:28:37.520 --> 00:28:38.520
‫لعنتی!

00:28:48.360 --> 00:28:49.560
‫بیا اینجا

00:28:52.880 --> 00:28:55.600
می‌رید، برمی‌گردید و دوباره تا انتها می‌رید

00:28:56.280 --> 00:28:57.840
‫اولین کسی که تموم کنه برنده میشه

00:29:05.480 --> 00:29:06.480
‫دخترها آماده؟

00:29:07.120 --> 00:29:08.280
‫پسرها آماده؟

00:29:10.720 --> 00:29:11.800
‫با شماره سه،

00:29:12.960 --> 00:29:13.960
‫دو،

00:29:14.640 --> 00:29:15.680
‫یک!

00:29:15.760 --> 00:29:17.760
‫جوئل، نگو «حرکت»!

00:29:17.840 --> 00:29:18.920
‫چی؟

00:29:23.840 --> 00:29:25.000
‫حرکت!

00:29:30.680 --> 00:29:31.680
‫ایسا!

00:30:22.760 --> 00:30:23.760
‫یالا!

00:30:34.160 --> 00:30:36.920
‫- تو چرا اینجایی؟
‫- اذیت میشی که به خاطر تو نیومدم؟

00:30:37.600 --> 00:30:39.920
‫ایسا نمی‌تونه رانندگی کنه!
‫خودش رو به کشتن میده!

00:30:40.000 --> 00:30:42.400
‫- این تصمیمِ خودش بود
‫- تو خیلی خودخواهی

00:30:42.480 --> 00:30:43.920
‫من؟ من خودخواهم؟

00:30:44.000 --> 00:30:45.000
چیه؟

00:30:45.400 --> 00:30:48.880
‫اگه به خاطر تو می‌اومدم،
‫با هکتور نمی‌ریختی رو هم؟

00:30:50.400 --> 00:30:51.520
‫شماها باهم هستید؟

00:31:31.600 --> 00:31:32.800
‫ایوان، وایسا لعنتی!

00:31:34.400 --> 00:31:35.400
‫جوئل، بیا!

00:31:37.720 --> 00:31:38.720
‫جوئل، بیا!

00:31:58.440 --> 00:31:59.440
‫برو اونور!

00:32:00.360 --> 00:32:03.320
‫جوئل، گوش کن. به من نگاه کن

00:32:11.640 --> 00:32:12.840
‫یالا، پاشو

00:32:14.760 --> 00:32:15.760
‫یالا

00:32:16.400 --> 00:32:17.240
‫- می‌تونی؟
‫- آره

00:32:17.320 --> 00:32:18.320
‫یالا

00:32:19.720 --> 00:32:21.000
‫صبر کن، بذار کمکت کنم

00:32:21.600 --> 00:32:22.600
‫خوبی؟

00:32:22.680 --> 00:32:23.760
‫آروم، یواش

00:32:25.080 --> 00:32:26.240
‫خیلی خب، به من نگاه کن

00:32:47.840 --> 00:32:48.840
‫خوبی؟

00:32:49.160 --> 00:32:50.240
‫- آره
‫- تو خوبی؟

00:32:57.560 --> 00:32:59.200
‫خوبی؟

00:32:59.280 --> 00:33:01.280
‫- آره، فکر کنم
‫- خوبه

00:33:01.360 --> 00:33:02.800
‫در مورد کسب و کار صحبت کنیم؟

00:33:03.640 --> 00:33:05.680
‫- ببخشید؟
‫- با تو نیستم

00:33:05.760 --> 00:33:08.600
‫- چه کسب و کاری؟
‫- کسب و کارت که بهم بدهکاری

00:33:09.360 --> 00:33:10.360
‫منظورت چیه؟

00:33:11.440 --> 00:33:13.600
‫اون برای شرکت توی مسابقه
‫سهمی از کلوپش رو پیشنهاد کرد

00:33:16.400 --> 00:33:19.280
‫خب... این غیرممکنه

00:33:20.040 --> 00:33:22.640
‫- با تو حرف نمی‌زنم
‫- خب، باید با من حرف بزنی

00:33:23.440 --> 00:33:25.480
‫چون من مالکِ کلوپ ایسادورا هستم

00:33:26.480 --> 00:33:27.480
‫چی؟

00:33:28.200 --> 00:33:30.760
‫ایسا دیروز کلوپ رو بهم فروخت و

00:33:31.400 --> 00:33:34.680
‫نمی‌دونم چرا قولِ چیزی رو بهت داده
‫که مال خودش نبوده

00:33:34.760 --> 00:33:37.440
‫کلوپ به نام منه،
‫پس باید با من حرف بزنی.

00:33:40.800 --> 00:33:42.240
‫تو به انجمن بدهکاری

00:33:43.280 --> 00:33:45.520
‫و مجبورت می‌کنم بدهیت رو بدی

00:33:49.880 --> 00:33:50.960
‫ممنون

00:34:07.280 --> 00:34:09.400
‫از اومدن به این خراب شده متنفرم

00:34:09.480 --> 00:34:11.200
‫خوبه که دیگه همه چی تموم شده

00:34:11.680 --> 00:34:14.520
‫- کِی معامله رو نهایی می‌کنی؟
‫- این کارو نمی‌کنم

00:34:15.240 --> 00:34:17.880
‫- چی؟
‫- چندر غاز بهم پیشنهاد کرد، مامان

00:34:17.960 --> 00:34:20.160
‫- پدرت بهت چی گفت؟
‫- برام مهم نیست

00:34:20.240 --> 00:34:22.320
‫ولی نمی‌تونستم پیشنهاد تخمیش رو قبول کنم

00:34:22.400 --> 00:34:25.640
‫مجبور بودم روش یه پولی هم بهش بدم
‫و وثیقه‌ی بابا هم جور نمی‌شد

00:34:25.720 --> 00:34:27.760
‫اون گفت با توجه به بدهی بابا...

00:34:27.840 --> 00:34:29.000
‫اون به بدهی اشاره کرد؟

00:34:30.400 --> 00:34:31.680
فقط از بدهی حرف زد

00:34:35.560 --> 00:34:38.400
‫دیگه چی گفت، ایسادورا؟

00:34:40.040 --> 00:34:42.160
‫که باید دیروز بهش جواب می‌دادم

00:34:45.320 --> 00:34:46.880
‫می‌خوام شوهرم رو ببینم

00:34:47.600 --> 00:34:49.960
‫- باید ببینمش. فوریه
‫- خانم

00:34:50.040 --> 00:34:51.320
‫- به من دست نزن!
‫- آروم باشید، خانم

00:34:51.400 --> 00:34:53.360
‫- خواهش می‌کنم
‫- من باید شوهرم رو ببینم

00:34:53.440 --> 00:34:55.600
‫خواهش می‌کنم، اسمش مارتین آرتینیانـه

00:34:55.680 --> 00:34:58.000
‫خواهش می‌کنم، باید ببینمش!
‫فوریه!

00:34:58.080 --> 00:35:00.280
‫روبرتا! روبرتا، چی شده؟

00:35:00.360 --> 00:35:01.360
‫به من دست نزن!

00:35:01.400 --> 00:35:03.200
‫مامان، چی شده؟

00:35:45.080 --> 00:35:47.400
‫نه. اونا کشتنش

00:35:49.040 --> 00:35:50.760
‫اونا پدرت رو کشتن

00:35:51.280 --> 00:35:52.360
‫اونا کشتنش

00:35:53.080 --> 00:35:54.920
‫تو کشتیش

00:35:55.440 --> 00:35:57.040
‫تو کشتیش

00:35:57.560 --> 00:36:01.760
‫دختره‌ی هرزه‌ی معتاد بی‌وفا!
‫تو کشتیش!

00:36:01.840 --> 00:36:05.760
‫تو کشتیش! ‫تو بدترین اتفاقی هستی
که برام افتاده! ‫بدترین اتفاق!

00:36:11.000 --> 00:36:13.240
‫مارتینِ بیچاره‌ام

00:36:23.080 --> 00:36:25.120
‫فکر می‌کنی از این که پلیسی می‌ترسم؟

00:36:26.960 --> 00:36:28.040
‫داری تهدیدم می‌کنی؟

00:36:28.120 --> 00:36:29.320
‫می‌دونی چیه؟

00:36:29.880 --> 00:36:31.920
‫منتظر نمی‌مونم به حرفم گوش کنی

00:36:32.680 --> 00:36:35.080
حتی مرگ هم برای آشغال‌هایی مثل تو زیاده

00:36:35.160 --> 00:36:39.040
‫من دهنت رو سرویس می‌کنم،
‫و همین الانم این کارو می‌کنم.

00:36:39.564 --> 00:36:59.564
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.