﻿WEBVTT

00:00:00.361 --> 00:00:10.351
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie ::..</c></b>

00:00:10.360 --> 00:00:20.350
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:20.362 --> 00:00:30.352
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:42.000 --> 00:01:47.000
‫«فرار از زندان دانه‌مورا»

00:01:51.850 --> 00:01:54.350
‫وایسا.

00:01:54.430 --> 00:01:55.430
‫رد شو.

00:01:55.520 --> 00:01:57.100
‫مشکلی نداری.

00:02:01.560 --> 00:02:03.480
‫کی-9. منو دنبال کن.

00:02:06.020 --> 00:02:07.680
‫قربان!

00:02:07.770 --> 00:02:12.310
‫خواهش می‌کنم برین عقب.

00:02:23.350 --> 00:02:24.810
‫برین!
‫عجله کنین!

00:02:24.890 --> 00:02:26.600
‫بیاین از اینجا بریم!
‫یالا.

00:02:37.430 --> 00:02:39.730
‫بله.

00:02:39.810 --> 00:02:42.480
‫بله، الآن داریم میایم.

00:02:42.560 --> 00:02:44.600
‫نمی‌دونم.
‫تا حالا اینجا نبودم.

00:02:44.680 --> 00:02:46.430
‫خیلی‌خب.

00:02:50.480 --> 00:02:52.730
‫100هزار دلار جایزه

00:02:52.810 --> 00:02:54.680
‫برای دو زندانی فراری جایزه گذاشتن

00:02:54.810 --> 00:02:57.270
‫و برای هر کدمشون نفری 50هزار دلار.

00:02:57.350 --> 00:03:00.060
‫این داره تبدیل به یه مسئله
‫چند میلیون دلاری میشه.

00:03:05.020 --> 00:03:08.680
‫اینجا رو نگاه کن.
‫همینه؟

00:03:21.000 --> 00:03:25.000
‫ماه ژوئن2015

00:03:25.350 --> 00:03:27.600
‫می‌خوای جلسه رو بندازیم ساعت 3؟

00:03:27.680 --> 00:03:29.390
‫باشه، عالیه.

00:03:32.520 --> 00:03:34.140
‫سلام.

00:03:34.230 --> 00:03:38.890
‫من «کاترین لی اسکات» هستم.

00:03:38.970 --> 00:03:41.390
‫از دیدنت خوشحالم، جویس.

00:03:41.480 --> 00:03:44.390
‫همه بهم میگن «تلی».

00:03:44.480 --> 00:03:46.060
‫پس منم میگم تلی.

00:03:46.140 --> 00:03:49.100
‫جویس اسم مادرمه.

00:03:49.180 --> 00:03:50.810
‫وقتی جویس صدام می‌کنی

00:03:50.890 --> 00:03:53.390
‫احساس می‌کنم داری با مادرم حرف میزنی.

00:03:53.480 --> 00:03:54.970
‫مامانت هنوز زنده‌اس؟

00:03:56.600 --> 00:03:58.350
‫اوه، خوبه.

00:03:58.430 --> 00:04:01.100
‫من که از خدامه مامانم
‫در حد یه تلفن ازم دور باشه.

00:04:01.180 --> 00:04:04.100
‫من قبلاً با پلیسا حرف زدم.

00:04:04.180 --> 00:04:08.350
‫چهار بار تو 7 روز، متوجه‌ام.

00:04:08.430 --> 00:04:11.310
‫آره، پس اینا بخاطر چیه؟

00:04:11.390 --> 00:04:13.350
‫بیا تا «تند نویس» میاد

00:04:13.430 --> 00:04:15.100
‫از جزئیات حرف نزنیم.

00:04:15.180 --> 00:04:17.060
‫منظورم اینه که، می‌دونم
‫همش ضبط میشه

00:04:17.140 --> 00:04:18.770
‫و حقیقتاً اینجوری بهترم هست.

00:04:18.850 --> 00:04:19.930
‫این دختر خیلی خاصه ...

00:04:20.020 --> 00:04:21.480
‫حدود 15 ساله باهام کار می‌کنه.

00:04:21.560 --> 00:04:22.600
‫فقط یه مقایسه کوچیک کردم.

00:04:22.680 --> 00:04:25.180
‫و حق با منه.

00:04:25.270 --> 00:04:28.100
‫تو مال پلیس ایالتی هستی؟

00:04:28.180 --> 00:04:29.770
‫خواهش می‌کنم، نه.
‫من بارزس کُل ...

00:04:29.850 --> 00:04:32.060
‫ایالت نیویورک هستم.

00:04:32.140 --> 00:04:35.140
‫اوه، پس زیرمجموعه‌ای؟

00:04:35.230 --> 00:04:37.350
‫نه، زیرمجموعه مال فدراله.

00:04:37.430 --> 00:04:39.430
‫من ایالتی هستم
‫و اگه فسادی ...

00:04:39.520 --> 00:04:40.640
‫تو دستگاه‌های دولتی اتفاق بیوفته

00:04:40.730 --> 00:04:42.270
‫وظیفه‌ی منه که پیداش کنم

00:04:42.350 --> 00:04:44.020
‫و جلوشو بگیرم

00:04:44.100 --> 00:04:46.430
‫حالا می‌خواد این فساد مال مسئول پارک باشه
‫یا کسی که توی بندر کار می‌کنه

00:04:46.520 --> 00:04:48.640
‫و من شخصاً به فرماندار گزارش میدم.

00:04:51.520 --> 00:04:52.850
‫نه، نه، این ...

00:04:52.930 --> 00:04:56.230
‫من شغلم رو از دست میدم؟

00:04:56.310 --> 00:04:57.810
‫- باید بدی؟
‫- نه. نه، نه.

00:04:57.890 --> 00:05:00.230
‫می‌دونم. می‌دونم.
‫هی، میلگرام رو پیدا کردم.

00:05:00.310 --> 00:05:01.786
‫می‌خوای در مورد اون
‫بازه‌ی زمانی ازش سوال کنی؟

00:05:01.810 --> 00:05:04.680
‫- واقعاً؟
‫- ببخشید.

00:05:04.770 --> 00:05:06.480
‫- اسپنسر؟
‫- بله؟

00:05:06.560 --> 00:05:08.890
‫آره، یه ساعت دیگه بهش زنگ میزنم.

00:05:08.970 --> 00:05:10.020
‫- باشه.
‫- ببخشید.

00:05:10.100 --> 00:05:12.020
‫30دقیقه.
‫منظورم اینه که، نیم ساعت دیگه.

00:05:12.100 --> 00:05:13.770
‫- چی؟
‫- نیم ساعت دیگه.

00:05:13.850 --> 00:05:16.850
‫- نیم ساعت دیگه. باشه. حله.
‫- نیم ساعت دیگه. ممنون.

00:05:16.930 --> 00:05:18.430
‫بابت اون ببخشید.

00:05:18.520 --> 00:05:20.180
‫ولی ممکنه بازم برگرده.

00:05:20.270 --> 00:05:22.850
‫نه، نباید شغلمو از دست بدم.

00:05:22.930 --> 00:05:24.390
‫من کار بدی نکردم.

00:05:24.480 --> 00:05:26.810
‫منظورم اینه که، کار واقعاً بدی نکردم.

00:05:26.890 --> 00:05:28.480
‫خب، این خوبه.

00:05:28.560 --> 00:05:30.116
‫من زمان زیادی صرف صحبت کردن

00:05:30.140 --> 00:05:32.020
‫با آدمایی که کار بدی نکردن، نمی‌کنم.

00:05:34.810 --> 00:05:36.230
‫خوبه.
‫اومدی.

00:05:36.310 --> 00:05:38.140
‫- خیلی‌خب.
‫- سلام.

00:05:38.230 --> 00:05:39.850
‫آره، این همونیه که دنبالش می‌گشتم.

00:05:39.930 --> 00:05:41.230
‫- سلام.
‫-س لام.

00:05:41.310 --> 00:05:46.180
‫ام، پس تو یه زن 51 ساله هستی

00:05:46.270 --> 00:05:48.600
‫که واسه 20 ساله
‫که با یه مرد ازدواج کرده؟

00:05:48.680 --> 00:05:50.350
‫21 سال؟

00:05:50.430 --> 00:05:51.850
‫کم و بیش؟

00:05:51.930 --> 00:05:54.930
‫پس می‌تونیم یه گفتگوی بزرگ‌سالانه داشته باشیم؟

00:05:55.020 --> 00:05:56.810
‫باشه.

00:05:56.890 --> 00:05:59.390
‫با اون دو تا زندانی رابطه داشتی؟

00:06:03.430 --> 00:06:05.560
‫درک می‌کنم

00:06:05.640 --> 00:06:06.890
‫اگه یه نفر بهم توجه کنه

00:06:06.970 --> 00:06:08.640
‫ازش خوشم میاد.
‫منظورم اینه که ...

00:06:08.730 --> 00:06:10.350
‫ذات انسان‌هاست

00:06:10.430 --> 00:06:13.890
‫که اینو بخوان.

00:06:13.970 --> 00:06:15.330
‫پس یه بار دیگه ازت می‌پرسم

00:06:15.390 --> 00:06:17.730
‫فقط ازت می‌خوام باهام صادق باشی.

00:06:17.810 --> 00:06:21.480
‫با اون دوتا زندانی رابطه داشتی؟

00:06:25.970 --> 00:06:27.060
‫نه.
‫- هیچوقت؟

00:06:27.140 --> 00:06:29.270
‫حتی یه بوسه هم نبوده؟

00:06:29.350 --> 00:06:30.430
‫نه.

00:06:34.970 --> 00:06:36.430
‫هیچی؟

00:06:38.930 --> 00:06:41.970
‫زندانی، مت

00:06:42.060 --> 00:06:43.810
‫سعی کرد منو بگیره

00:06:43.890 --> 00:06:45.270
‫و منو ببوسه

00:06:45.350 --> 00:06:48.600
‫ولی من خیلی ترسیده بودم، پس ...

00:06:48.680 --> 00:06:50.890
‫آره.
‫می‌دونم سخته.

00:06:50.970 --> 00:06:52.100
‫من به همه میگم

00:06:52.180 --> 00:06:53.730
‫وقتی از بحثا میشه

00:06:53.810 --> 00:06:55.970
‫نباید طفره بری
‫و باید همچی رو بگی.

00:06:56.060 --> 00:06:58.560
‫پس باید هر چی می‌دونی رو بگی.

00:07:09.230 --> 00:07:10.100
‫این اتفاق قراره بیوفته:

00:07:10.180 --> 00:07:11.390
‫من ازت سوالاتی می‌پرسم

00:07:11.480 --> 00:07:13.390
‫که از قبل جوابشون رو می‌دونم.

00:07:13.480 --> 00:07:16.810
‫این طوری، می‌دونم که داری بهم دروغ میگی.

00:07:16.890 --> 00:07:19.390
‫منم بهت دروغ نمیگم

00:07:19.480 --> 00:07:22.850
‫فقط لازم دارم به حقیقت برسم.

00:07:22.930 --> 00:07:26.180
‫متوجه‌ای؟

00:07:26.270 --> 00:07:30.770
‫میشه واسه مدرک بلند بگی؟

00:07:30.850 --> 00:07:32.730
‫متوجه‌ام.

00:07:34.390 --> 00:07:36.140
‫نوشتی؟

00:07:42.560 --> 00:07:46.060
‫نه.

00:07:46.140 --> 00:07:48.100
‫اوه، یالا.

00:07:52.480 --> 00:07:54.520
‫اوه، یالا.
‫یالا.

00:07:54.600 --> 00:07:58.640
‫بلندش کن.

00:07:58.730 --> 00:08:02.310
‫بلندتر.

00:08:02.390 --> 00:08:04.930
‫یالا، تیغه‌ کوفتی رو یکم بگیر بالاتر، جو.

00:08:09.020 --> 00:08:11.560
‫گندش بزنن.

00:08:11.640 --> 00:08:13.970
‫«لایل!»

00:08:14.060 --> 00:08:16.600
‫وقت برف پارو کردنه.

00:08:16.680 --> 00:08:18.770
‫یالا.

00:08:18.850 --> 00:08:19.930
‫- پاشو.
‫- ساعت چنده؟

00:08:19.970 --> 00:08:21.230
‫6:30ـه.

00:08:21.310 --> 00:08:23.390
‫بازم جیپ گیر کرد.

00:08:23.480 --> 00:08:24.310
‫«بالشت سفید.»

00:08:24.390 --> 00:08:25.890
‫پاشو. یالا.

00:08:25.970 --> 00:08:28.640
‫با مامان بیا.
‫یالا، بیا بریم.

00:08:28.730 --> 00:08:30.480
‫باید بریم دستشویی.
‫یالا.

00:08:30.560 --> 00:08:32.270
‫خودشه.

00:08:32.350 --> 00:08:35.310
‫همم.

00:08:35.390 --> 00:08:37.230
‫اوه.

00:09:36.770 --> 00:09:38.520
‫سرمایه گذاران، امروز صبح ...

00:09:38.600 --> 00:09:40.310
‫به مدیر مجله طنز فرانسویی، چارلی هبدو

00:09:40.390 --> 00:09:41.890
‫بخاطر مسائل تروریستی

00:09:41.970 --> 00:09:43.480
‫حمله کردند.

00:09:43.560 --> 00:09:45.600
‫این یک داستان ابتدایی است.

00:09:45.680 --> 00:09:47.680
‫این مجله اخیراً تصویری رو منتشر کرده

00:09:47.770 --> 00:09:50.520
‫که مربوط به پیامبر مسلمین، محمد هست

00:09:50.600 --> 00:09:52.970
‫که برای این مذهب یه فرد
‫خیلی مهم محسوب میشه.

00:09:53.060 --> 00:09:55.680
‫هوای امروز منفی 27 درجه فارنهایت

00:09:55.770 --> 00:09:57.060
‫و سه درجه سلیسیوم است

00:09:57.140 --> 00:09:58.560
‫و ساعت 7:10 صبحه

00:09:58.640 --> 00:10:02.350
‫و شما به موج CGAC AM 750 گوش میدین.

00:10:02.430 --> 00:10:04.680
‫همون برنامه‌ای که واسه خبرهای فوری
‫بهش اعتماد می‌کنین

00:10:04.770 --> 00:10:07.680
‫واسه مونترال، شاتوگی
‫و تمام شمال کشور.

00:10:07.770 --> 00:10:09.930
‫فصل شکار فردا تموم میشه ...

00:10:32.000 --> 00:10:34.000
‫ماه ژانویه

00:10:44.810 --> 00:10:46.600
‫- صبح بخیر، لایل!
‫- سلام.

00:10:46.680 --> 00:10:48.560
‫- ممنون.
‫- سلام.

00:10:55.230 --> 00:10:56.230
‫لامپی کجاس؟

00:10:56.310 --> 00:10:57.970
‫این لیوان پول چیه؟

00:10:58.060 --> 00:10:59.600
‫مامان لامپی مُرده.
‫اونا پول کافی ندارن

00:10:59.680 --> 00:11:01.100
‫که اونو دفن کنن

00:11:01.180 --> 00:11:02.246
‫ما هم داریم پول جمع می‌کنیم.

00:11:02.270 --> 00:11:03.730
‫اوه، چقدر بد.

00:11:03.810 --> 00:11:05.156
‫خب، ما یه خورده دیرمون شده.

00:11:05.180 --> 00:11:08.270
‫موقع خروج می‌بینیمت.

00:11:11.640 --> 00:11:13.310
‫واسه شام چیکار کنیم؟

00:11:13.390 --> 00:11:14.890
‫یخچالمون یکم خالیه.

00:11:14.970 --> 00:11:17.480
‫موقع برگشت سر رستوران «price-whacker» می‌ایستیم.

00:11:17.560 --> 00:11:19.770
‫می‌تونم تصور کنم ساعت 6 تو خونه
‫چه شکلی میشی.

00:11:27.600 --> 00:11:29.970
‫برف خر است، نه؟

00:11:30.060 --> 00:11:31.350
‫زمستونه دیگه.

00:11:31.430 --> 00:11:33.930
‫این روزاست منو بکشه.

00:11:34.020 --> 00:11:35.850
‫همه‌جا

00:11:35.930 --> 00:11:38.180
‫لغزنده‌اس.

00:12:00.640 --> 00:12:02.430
‫صبح بخیر، دنیس.
‫شرمنده دیر کردم.

00:12:02.520 --> 00:12:04.180
‫- باید راه رو پارو می‌کردم.
‫- باشه.

00:12:12.140 --> 00:12:14.060
‫آه.

00:12:18.970 --> 00:12:20.390
‫خب، آقایون

00:12:20.480 --> 00:12:21.970
‫بهتون هشدار میدم

00:12:22.060 --> 00:12:25.020
‫که واسه این هفته
‫انتظار بالایی ازتون دارم

00:12:25.100 --> 00:12:27.140
‫اما انرژی تو این اتاق

00:12:27.230 --> 00:12:29.850
‫بنظر خیلی عالی میاد.

00:12:29.930 --> 00:12:31.730
‫پس چی بذارم؟

00:12:31.810 --> 00:12:33.600
‫هیپ-هاپ یا کلاسیک راک؟

00:12:33.680 --> 00:12:35.970
‫- کلاسیک راک.
‫- هیپ-هاپ!

00:12:36.060 --> 00:12:37.520
‫بذار پاپ بذاریم.

00:13:15.560 --> 00:13:18.020
‫- کارت عالیه.
‫- ممنون.

00:13:21.810 --> 00:13:23.600
‫رفیق، به کمک نیاز داری؟

00:13:23.680 --> 00:13:25.730
‫خب، چرخش نمی‌دوزه.

00:13:25.810 --> 00:13:27.350
‫قرقره‌اش رو چک کردی؟

00:13:27.430 --> 00:13:29.810
‫نه، اگه می‌تونی چکش کن.

00:13:35.180 --> 00:13:36.480
‫خیلی خوبه.

00:13:36.560 --> 00:13:38.520
‫ردیفه.

00:13:38.600 --> 00:13:40.180
‫یادت باشه، وقتی قرقره رو جا میندازی

00:13:40.270 --> 00:13:41.406
‫باید نخ رو رو به جلو بندازی.

00:13:41.430 --> 00:13:42.730
‫هر طور تو بگی.

00:13:42.810 --> 00:13:44.230
‫باشه.

00:13:44.310 --> 00:13:46.930
‫زندانی سوئیت.

00:13:47.020 --> 00:13:49.100
‫اوضاع چطوره؟

00:13:49.180 --> 00:13:50.810
‫آره، خوبه.

00:13:50.890 --> 00:13:52.890
‫احتمالاً تا آخر روز
‫100تا شلوار بدوزیم.

00:13:52.970 --> 00:13:55.930
‫خوبه.
‫ممنون.

00:13:56.020 --> 00:13:57.520
‫میشه تو اتاق ماشین کمکم کنی؟

00:13:57.600 --> 00:14:00.350
‫یکی از ابزارها شکسته.

00:14:00.430 --> 00:14:02.850
‫آه ...

00:14:19.430 --> 00:14:20.430
‫صبرکن.

00:14:21.770 --> 00:14:23.930
‫خیلی‌خب.

00:14:24.020 --> 00:14:27.020
‫آه.

00:14:29.850 --> 00:14:32.060
‫

00:14:38.310 --> 00:14:41.180
‫هیس.

00:14:52.850 --> 00:14:55.270
‫خیلی‌خب.

00:15:19.140 --> 00:15:21.520
‫

00:15:21.600 --> 00:15:24.020
‫

00:15:24.100 --> 00:15:26.390
‫

00:15:26.480 --> 00:15:27.810
‫

00:15:27.890 --> 00:15:28.906
‫

00:15:28.930 --> 00:15:30.180
‫

00:15:33.310 --> 00:15:35.680
‫

00:15:35.770 --> 00:15:37.850
‫

00:16:02.770 --> 00:16:05.480
‫تقصیر من نیست که اون زنیکه‌ی هرزه تنهاست.

00:16:23.930 --> 00:16:26.180
‫این بیرون چقدر هوا سرده.

00:16:36.140 --> 00:16:37.560
‫کرادسون

00:16:37.640 --> 00:16:39.640
‫بی13-18

00:16:39.730 --> 00:16:41.270
‫می‌خوان کارمند زن اونجا رو بندازن بیرون.

00:16:41.350 --> 00:16:42.430
‫چرا؟

00:16:42.520 --> 00:16:45.100
‫سرپرست جلی اسمش یه تیک زد.

00:16:45.180 --> 00:16:47.270
‫اگه از دست اون تیک خلاص بشی

00:16:47.350 --> 00:16:48.730
‫ازت ممنون میشه.

00:16:48.850 --> 00:16:50.810
‫باشه، بذار ببینم چیکار می‌تونم بکنم.

00:17:04.430 --> 00:17:06.350
‫بیا تو.
‫اینقدر غر نزن.

00:17:06.430 --> 00:17:07.430
‫بله.

00:17:09.430 --> 00:17:10.480
‫سلام، پاملر.

00:17:10.560 --> 00:17:12.730
‫ادامه بده.

00:17:12.810 --> 00:17:14.850
‫هی. حالت چطوره، رفیق؟

00:17:14.930 --> 00:17:16.680
‫سلام جین.

00:17:16.770 --> 00:17:18.480
‫متوجه نمیشم.
‫ولی هستم.

00:17:18.560 --> 00:17:20.310
‫خودمو بهت می‌رسونم.

00:17:20.390 --> 00:17:22.310
‫من رفتم سلول 22.

00:17:23.770 --> 00:17:26.140
‫سلول16.

00:17:26.230 --> 00:17:28.520
‫روغنت.

00:17:28.600 --> 00:17:30.310
‫همین بود؟

00:17:30.390 --> 00:17:33.060
‫آه، برق طبقه‌ی دوم رو ...

00:17:33.140 --> 00:17:35.390
‫سرویس کردم.
‫و نیاز به یه ...

00:17:35.480 --> 00:17:37.310
‫فیوز دارن.

00:17:37.390 --> 00:17:39.060
‫باشه.

00:17:39.140 --> 00:17:40.520
‫خب، بقیه چیزا چطوره؟

00:17:40.600 --> 00:17:42.020
‫اوه، همین تازگی وثیقه گذاشتم

00:17:42.100 --> 00:17:44.180
‫می‌دونی، راستش نمی‌تونم زیاد غُر بزنم.

00:17:44.270 --> 00:17:45.730
‫نقاشی ...

00:17:45.810 --> 00:17:47.270
‫نقاشی روث چطور پیش میره؟

00:17:50.390 --> 00:17:51.810
‫روث؟

00:17:51.890 --> 00:17:53.140
‫دوست دخترم؟

00:17:53.230 --> 00:17:54.890
‫هفته بعد سالگردمونه.

00:17:54.970 --> 00:17:56.600
‫فقط اینو دارم بهش بدم.

00:17:56.680 --> 00:17:58.600
‫تو بهم قول دادی
‫که واسم آماده‌اش می‌کنی.

00:18:00.970 --> 00:18:02.390
‫دارم سربسرت میذارم، جین.

00:18:02.480 --> 00:18:04.180
‫گایدمت.

00:18:04.270 --> 00:18:05.600
‫هنوز مشغولم.

00:18:05.680 --> 00:18:07.310
‫فردا تموم میشه.

00:18:09.140 --> 00:18:11.930
‫باشه.
‫رفیقت چه مشکلی داره؟

00:18:12.020 --> 00:18:14.890
‫- کی، سوئیت؟
‫- آره.

00:18:14.970 --> 00:18:18.850
‫در مورد اون و تلی یه شایعه وجود داره.

00:18:18.930 --> 00:18:21.390
‫- نمی‌دونستم.
‫- هان.

00:18:21.480 --> 00:18:24.060
‫هی، رفیق.
‫تو ریچارد مت هستی؟

00:18:24.140 --> 00:18:25.770
‫ببخشید.

00:18:25.850 --> 00:18:27.680
‫دو نفر دارن باهم حرف میزنن.

00:18:27.770 --> 00:18:29.406
‫آره، می‌دونم.
‫می‌خواستم ببینم ...

00:18:29.430 --> 00:18:30.826
‫که می‌تونم یه چیزی واسه خودم بگیر.
‫می‌دونی منظورم چیه؟

00:18:30.850 --> 00:18:32.600
‫منظورم اینه که، من یه ظرف گرم کن دارم، درسته؟

00:18:32.680 --> 00:18:34.230
‫ولی وقتی اونو میزنم به برق کار نمی‌کنه.

00:18:34.310 --> 00:18:37.770
‫اون داره بهم دستور میده؟

00:18:37.850 --> 00:18:39.060
‫نه.
‫نه، نه، نه.

00:18:39.140 --> 00:18:42.350
‫نمی‌خوام بهت بی‌احترامی کنم، رفیق.

00:18:42.430 --> 00:18:43.430
‫داری منو دست میندازی؟

00:18:43.520 --> 00:18:44.730
‫نه، به هیچ وجه.

00:18:44.810 --> 00:18:45.930
‫- هان؟
‫- نه.

00:18:46.020 --> 00:18:46.680
‫آی.

00:18:46.770 --> 00:18:47.640
‫چون میزنم

00:18:47.730 --> 00:18:49.600
‫مادرتو می‌گام.

00:18:49.680 --> 00:18:51.480
‫اصلاً همچین منظوری نداشتم.

00:18:51.560 --> 00:18:52.930
‫هی، هی، هی، هی.

00:18:53.020 --> 00:18:54.730
‫برگرد به سلولت، باشه؟

00:18:54.810 --> 00:18:56.076
‫- اما می‌خواستم ...
‫- تا فردا هیچ درخواستی نمی‌تونی بدی.

00:18:56.100 --> 00:18:57.230
‫یالا برو.

00:18:57.310 --> 00:18:58.310
‫آره، ولی نمی‌دونستم ...

00:18:58.350 --> 00:19:00.020
‫هی، برگرد به سلولت.

00:19:00.100 --> 00:19:02.020
‫باشه، شرمندم، افسر زندان.
‫نمی‌خواستم ...

00:19:05.560 --> 00:19:07.350
‫اوه.

00:19:09.390 --> 00:19:11.020
‫بگذریم.

00:19:11.100 --> 00:19:13.520
‫این شایعه رفیقت حقیقت داره.

00:19:13.600 --> 00:19:15.060
‫تو کدوم سلوله؟

00:19:15.140 --> 00:19:17.430
‫آه، ولش کن. باشه؟

00:19:17.520 --> 00:19:18.310
‫مادرش رو میگام.

00:19:18.390 --> 00:19:20.270
‫ولش کن.

00:19:20.350 --> 00:19:21.560
‫به من نگاه کن.

00:19:21.640 --> 00:19:23.180
‫به من نگاه کن، رفیق.

00:19:23.270 --> 00:19:24.270
‫باشه؟

00:19:24.350 --> 00:19:25.970
‫جدید اومده.

00:19:26.060 --> 00:19:27.310
‫هان؟

00:19:27.390 --> 00:19:28.850
‫"اون کسی رو نمی‌شناسه."

00:19:28.930 --> 00:19:30.640
‫"و تا فردا صبح زنده نمی‌مونه."

00:19:30.730 --> 00:19:32.970
‫بسه، باشه؟

00:19:33.060 --> 00:19:33.890
‫باشه؟

00:19:33.970 --> 00:19:35.680
‫باشه.

00:19:37.600 --> 00:19:39.430
‫هی.

00:19:39.520 --> 00:19:40.680
‫ممنون.

00:19:40.770 --> 00:19:42.140
‫فردا می‌بینمت.

00:19:58.560 --> 00:19:59.560
‫پسس.

00:20:00.600 --> 00:20:01.520
‫چه شده؟

00:20:15.520 --> 00:20:18.390
‫وقعاً فکر می‌کنی ایده‌ی خوبیه؟

00:20:18.480 --> 00:20:20.680
‫گایدن سرپرست خیاط‌خونه‌ی زندان؟

00:20:37.930 --> 00:20:40.560
‫چرا یهویی واسه تو مهم شده؟

00:20:40.640 --> 00:20:43.140
‫اگه متأهل نبود
‫می‌گفتم یه کار خطرناکه.

00:20:45.850 --> 00:20:48.230
‫ولی متأهله.

00:20:48.310 --> 00:20:52.930
‫و شوهرش هم اینجا کار می‌کنه.

00:20:53.020 --> 00:20:54.340
‫همچی رو پیچیده می‌کنه.

00:20:57.770 --> 00:20:59.810
‫آره.

00:20:59.890 --> 00:21:02.850
‫ممنون، ولی... مواظبم.

00:21:11.060 --> 00:21:15.140
‫شوهرش بالأخره می‌فهمه.

00:21:15.230 --> 00:21:16.640
‫دیر یا زود.

00:21:47.060 --> 00:21:48.560
‫تو و ...

00:21:48.640 --> 00:21:51.020
‫تو و تلی امروز سر چی داشتین حرف میزدین؟

00:21:51.100 --> 00:21:52.730
‫- هان؟
‫- سر نهار.

00:21:52.810 --> 00:21:54.060
‫اوه.

00:21:54.140 --> 00:21:56.810
‫مسائل مضخرف کاری بود.

00:21:56.890 --> 00:21:59.100
‫دنیس، محض رضای خدا،
‫بهش نمیگم

00:21:59.180 --> 00:22:01.520
‫از تو شنیدم، حالا هر چی می‌خواد باشه.

00:22:01.600 --> 00:22:03.100
‫یه پسر تو خیاط‌خونه هست.

00:22:03.180 --> 00:22:04.730
‫ولی می‌دونی که اونجا چطور شایعه درست میشه.

00:22:04.810 --> 00:22:06.520
‫مطمئنم چیزی نیست.

00:22:06.600 --> 00:22:08.200
‫فقط چون پسره خیلی ضعیفه

00:22:08.270 --> 00:22:09.640
‫باعث میشه مردم در موردش حرف بزنن. می‌دونی؟

00:22:09.730 --> 00:22:12.020
‫آهان.

00:22:12.100 --> 00:22:14.060
‫خب، تلی راه خودش رو داره

00:22:14.140 --> 00:22:16.430
‫که با اون زندانی‌ها رفتار کنه.

00:22:16.520 --> 00:22:19.480
‫و ...

00:22:19.560 --> 00:22:22.020
‫بخشی از اون

00:22:22.100 --> 00:22:25.680
‫رفتار کردن با اونا مثل آدمای معمولیه.
‫مطمئنم فقط همینه.

00:22:25.770 --> 00:22:28.270
‫فقط یه سری شایعه‌اس.
‫دروغ سرهم می‌کنن.

00:22:28.350 --> 00:22:30.600
‫فقط به تلی نگو که من بهت گفتم.

00:22:30.680 --> 00:22:33.270
‫فکر کردی با کی حرف زدی؟

00:22:33.350 --> 00:22:35.770
‫خدای من.

00:23:17.730 --> 00:23:21.310
‫اسم.

00:23:21.390 --> 00:23:23.430
‫اسمم رو می‌دونی.

00:23:30.970 --> 00:23:34.180
‫روغنت.

00:23:34.270 --> 00:23:37.020
‫دوتا صابون ایرلندی.

00:23:37.100 --> 00:23:40.890
‫دورتیو، ناچو و پنیر.
‫ده بسته از اونا می‌گیری.

00:23:40.970 --> 00:23:43.890
‫یک، دو، سه، چهار

00:23:43.970 --> 00:23:45.680
‫پنج، شش

00:23:45.810 --> 00:23:49.230
‫هشت، نه، ده.

00:23:49.310 --> 00:23:52.730
‫دو بسته نان واندر

00:23:52.810 --> 00:23:56.600
‫و یه قوطی پودر اصلاح.

00:23:56.680 --> 00:23:58.480
‫قرار بود خمیر باشه.

00:24:00.970 --> 00:24:02.020
‫انگار فروشگاهت داره

00:24:02.100 --> 00:24:04.810
‫ورشکست میشه، رفیق.

00:24:04.890 --> 00:24:08.850
‫در حال حاضر خمیر نداریم.

00:24:08.930 --> 00:24:11.930
‫دوباره بگرد، مرد.

00:24:12.020 --> 00:24:14.310
‫داری صف رو معطل می‌کنی.

00:24:17.230 --> 00:24:20.140
‫بعدی.

00:24:29.890 --> 00:24:32.270
‫آقا.
‫آقا؟

00:24:35.310 --> 00:24:36.930
‫هی آقا، من خمیر اصلاح دارم،

00:24:37.020 --> 00:24:39.180
‫اگه می‌خواین.

00:24:44.520 --> 00:24:45.680
‫می‌تونی بگیریش.

00:24:49.560 --> 00:24:52.350
‫راهیه که می‌خوام باهاش عذرخواهی کنم.
‫می‌دونی منظورم چیه؟

00:24:58.060 --> 00:25:00.970
‫اولین باره به زندان پن اومدی؟

00:25:01.060 --> 00:25:02.730
‫9ماه توی زندان محلی بودم.

00:25:02.810 --> 00:25:04.480
‫آه، اونم زندانه.

00:25:04.560 --> 00:25:06.350
‫بذار کاغذت رو ببینم.

00:25:19.770 --> 00:25:22.850
‫انجل.

00:25:22.930 --> 00:25:24.520
‫نگهبانی که وقتی اومدی

00:25:24.600 --> 00:25:26.810
‫داشتم باهاش حرف میزدم

00:25:26.890 --> 00:25:30.430
‫جزو نگهبان‌های زندانه.

00:25:30.520 --> 00:25:32.350
‫هر چیزی تو راهرو اتفاق میوفته

00:25:32.430 --> 00:25:35.640
‫به من برمیگرده.

00:25:35.730 --> 00:25:38.060
‫و این امتیازها

00:25:38.140 --> 00:25:41.230
‫به سرعت از بین میرن.

00:25:41.310 --> 00:25:42.810
‫متوجه‌ای؟

00:25:42.890 --> 00:25:45.480
‫متوجه‌ام.

00:25:45.560 --> 00:25:48.100
‫به عنوان مثال

00:25:48.180 --> 00:25:51.020
‫تو یه فیوز ولتاژ بالا می‌خوای.

00:25:51.100 --> 00:25:51.890
‫باشه.

00:25:51.970 --> 00:25:53.390
‫نه.

00:25:53.480 --> 00:25:55.230
‫من دارم بهت میگم.

00:25:55.310 --> 00:25:56.850
‫تو باید یه فیوز ولتاژ بالا بخوای

00:25:56.930 --> 00:26:00.140
‫چون تنها راهیه که می‌تونی هم تلوزیون

00:26:00.230 --> 00:26:03.140
‫و هم ظرف گرم کن داشته باشی.

00:26:03.230 --> 00:26:05.100
‫در غیر این صورت، باید
‫یکی رو قطع کنی

00:26:05.180 --> 00:26:06.970
‫تا اون یکی رو وصل کنی.

00:26:07.060 --> 00:26:08.560
‫- همم؟
‫- همم.

00:26:08.640 --> 00:26:10.390
‫متوجه‌ام.

00:26:10.480 --> 00:26:11.850
‫خب

00:26:11.930 --> 00:26:13.480
‫تو بهم بگو

00:26:13.560 --> 00:26:17.430
‫"من یه فیوز ولتاژ بالا می‌خوام."
‫تا بدستت برسه.

00:26:17.520 --> 00:26:20.100
‫باشه.

00:26:20.180 --> 00:26:23.140
‫باید بگی.

00:26:23.230 --> 00:26:24.520
‫باشه.

00:26:27.100 --> 00:26:28.850
‫چته؟ کند ذهنی؟

00:26:28.930 --> 00:26:30.640
‫باید بگیش.

00:26:30.730 --> 00:26:32.520
‫اوه، باشه.

00:26:32.600 --> 00:26:35.520
‫آره.
‫من یه فیوز ولتاژ بالا می‌خوام.

00:26:35.600 --> 00:26:37.350
‫اوه، تموم کردیم.

00:26:37.430 --> 00:26:39.270
‫فردا برگرد.

00:26:39.350 --> 00:26:42.270
‫

00:26:56.930 --> 00:26:58.430
‫لعنت.

00:27:49.430 --> 00:27:51.350
‫هی، تو چه مشکلی داری؟

00:28:10.020 --> 00:28:12.680
‫اوه.

00:28:12.770 --> 00:28:14.020
‫چی داری؟

00:28:14.100 --> 00:28:15.680
‫نوشیدنی گرم.

00:28:15.770 --> 00:28:18.730
‫آه.

00:28:21.430 --> 00:28:23.770
‫یه قهوه ایرلندی واست درست کردم

00:28:23.850 --> 00:28:26.930
‫ولی اون حرومزاده فقط شیر اسکیم داشت.

00:28:27.020 --> 00:28:28.850
‫خوبه.

00:28:37.970 --> 00:28:40.680
‫همم.

00:28:40.770 --> 00:28:42.560
‫به اندازه کافی شیرین نیست، مرد.

00:28:42.640 --> 00:28:43.970
‫ردیفش می‌کنم.

00:28:44.060 --> 00:28:46.520
‫یکم واسم عسل بیار.

00:28:59.270 --> 00:29:01.520
‫نظرت چیه؟

00:29:01.600 --> 00:29:03.890
‫روش کلی وقت گذاشتم.

00:29:03.970 --> 00:29:07.390
‫همم.

00:29:07.480 --> 00:29:10.970
‫نور از کجا میاد؟

00:29:11.060 --> 00:29:12.810
‫نور؟

00:29:12.890 --> 00:29:16.020
‫آره، دو تا سگ روی مبل نشیمن نشستن

00:29:16.100 --> 00:29:18.810
‫و من می‌تونم ببینم‌شون.

00:29:18.890 --> 00:29:21.060
‫باید نور از یه جایی بیاد.

00:29:21.140 --> 00:29:24.480
‫آه، باشه.

00:29:24.560 --> 00:29:26.600
‫آره، از تو پنجره میاد.

00:29:26.680 --> 00:29:29.230
‫باشه.

00:29:29.310 --> 00:29:30.970
‫اینم از پنجره‌ات.

00:29:33.310 --> 00:29:35.890
‫اوه، اینم از پنجره‌ات.

00:29:35.970 --> 00:29:38.730
‫نمی‌تونی توی نقاشی اونو ببینی.

00:29:38.810 --> 00:29:40.730
‫ازم می‌خوای یه پنجره کوفتی بکشم؟

00:29:40.810 --> 00:29:43.520
‫نه.

00:29:43.600 --> 00:29:45.730
‫اگه تنها منبع نورت

00:29:45.810 --> 00:29:49.100
‫از یه پنجره بیاد

00:29:49.180 --> 00:29:51.270
‫اینجا چی داری؟

00:29:52.560 --> 00:29:53.680
‫ام ...

00:29:53.770 --> 00:29:55.930
‫اوه، سایه.

00:29:56.020 --> 00:29:57.430
‫بفرما.

00:29:57.520 --> 00:29:59.310
‫سایه کوفتی رو فراموش کردم.
‫لعنت.

00:30:02.560 --> 00:30:03.560
‫نمی‌دونم.

00:30:03.600 --> 00:30:06.060
‫بیا روش کار کنیم.

00:30:06.140 --> 00:30:09.140
‫ولی شاید جالب باشه.

00:30:09.230 --> 00:30:11.270
‫که هیچ سایه‌ای در کار نباشه.

00:30:11.350 --> 00:30:13.770
‫مثلاً

00:30:13.850 --> 00:30:16.350
‫نور از همه‌جا بتابه.

00:30:16.430 --> 00:30:17.890
‫این کارو نکن.

00:30:17.970 --> 00:30:19.310
‫چی؟

00:30:19.390 --> 00:30:21.060
‫اشتباه می‌کنی

00:30:21.140 --> 00:30:22.890
‫و بعد جوری وانمود می‌کنی
‫که انگار از قصد این کارو کردی.

00:30:22.970 --> 00:30:24.520
‫نه رفیق.
‫نمی‌تونی گولم بزنی.

00:30:24.600 --> 00:30:25.970
‫نمیزنم.
‫فقط دارم میگم

00:30:26.060 --> 00:30:28.390
‫خوشم میاد بدون سایه باشه.

00:30:28.480 --> 00:30:29.640
‫همینجوری که کشیدمش.

00:30:29.730 --> 00:30:31.890
‫دیوید، چیزا اولیه رو یاد بگیر

00:30:31.970 --> 00:30:34.140
‫باشه؟

00:30:34.230 --> 00:30:36.310
‫بعدش اگه خواستی به دیسکو بری.

00:30:36.390 --> 00:30:38.350
‫کون لقش.
‫برو دیسکو.

00:30:53.140 --> 00:30:54.600
‫هی، هی، هی.

00:30:54.680 --> 00:30:57.350
‫نخت کو؟

00:30:57.430 --> 00:30:58.520
‫اینجاس.

00:31:07.270 --> 00:31:08.890
‫هیچ نخی روی قرقره‌ات نیست.

00:31:08.970 --> 00:31:10.890
‫رفیق.

00:31:13.480 --> 00:31:17.390
‫نکن داداش.

00:31:17.480 --> 00:31:18.850
‫شاید دوست دخترت حسودیش بشه

00:31:18.930 --> 00:31:20.246
‫که اینجوری چیزای منو دستکاری می‌کنی.

00:31:20.270 --> 00:31:21.930
‫خفه‌شو.

00:31:22.020 --> 00:31:23.180
‫زندانی سوئیت.

00:31:23.270 --> 00:31:24.430
‫میشه یه لحظه بیای اینجا؟

00:31:24.520 --> 00:31:27.060
‫الآن میام، خانوم میچل.

00:31:27.140 --> 00:31:28.770
‫"الآن میام، خانوم میچل."

00:31:28.850 --> 00:31:29.890
‫خفه‌خون بگیر.

00:31:29.970 --> 00:31:31.810
‫اشتباه من بود.
‫اونو خانوم میچل صدا نمیزنی؟

00:31:31.890 --> 00:31:33.680
‫گفتم خفه‌خون بگیر.

00:31:33.770 --> 00:31:35.390
‫- دارم سعیم رو می‌کنم.
‫- جدی؟

00:31:35.480 --> 00:31:37.390
‫اگه همینجوری به حرف زدن ادامه بدی

00:31:37.480 --> 00:31:40.230
‫توی غذات آهن پیدا می‌کنی.

00:31:46.060 --> 00:31:49.140
‫صبح بخیر، خانوم میچل.

00:31:49.230 --> 00:31:51.310
‫کلوچه می‌خوای؟

00:31:51.390 --> 00:31:54.390
‫هی، اونو بذار کنار.

00:31:54.480 --> 00:31:56.140
‫امروز واقعاً سرمون شلوغه.

00:31:56.230 --> 00:31:59.850
‫فکر کنم من کسی باشم
‫که این تصمیم رو می‌گیره.

00:31:59.930 --> 00:32:01.810
‫باشه.

00:32:01.890 --> 00:32:04.850
‫باشه.

00:32:04.930 --> 00:32:06.640
‫زندانی سوئیت.
‫میشه تو راهروی نه ...

00:32:06.730 --> 00:32:07.850
‫ببینمت؟

00:32:07.930 --> 00:32:10.060
‫روغن ماشین‌مون تموم شده.

00:32:13.100 --> 00:32:14.270
‫اوه، آره، حتماً.

00:32:22.640 --> 00:32:24.020
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:32:24.100 --> 00:32:25.930
‫دارم عاقلانه رفتار می‌کنم.

00:32:26.020 --> 00:32:26.890
‫خب، یعنی چی؟

00:32:26.970 --> 00:32:28.100
‫آه، نمی‌دونم.

00:32:28.180 --> 00:32:30.020
‫فکر می‌کنی وقتی تو ده ثانیه
‫دو بار اسم منو صدا میزنی

00:32:30.100 --> 00:32:31.496
‫در موردت چه فکری می‌کنن؟

00:32:31.520 --> 00:32:33.390
‫میشه این مضخرفات رو بس کنی؟

00:32:33.480 --> 00:32:35.890
‫شوهرم هر زمستون اینجور میشه.

00:32:35.970 --> 00:32:37.020
‫وقتی هوا شروع به گرم شدن بکنه

00:32:37.100 --> 00:32:38.890
‫دست از خوردن مشروب برمیداره.

00:32:38.970 --> 00:32:40.350
‫من با لمبرت حرف زدم.

00:32:40.430 --> 00:32:41.560
‫به کسی چیزی نمیگه.

00:32:41.640 --> 00:32:43.640
‫باید سریع باشیم.

00:32:43.730 --> 00:32:46.850
‫نه، من اینکارو نمی‌کنم.
‫من اینکارو نمی‌کنم.

00:32:46.930 --> 00:32:48.430
‫چت شده؟

00:32:48.520 --> 00:32:50.270
‫هیچی.
‫فقط این کارو نمی‌کنم.

00:32:50.350 --> 00:32:51.480
‫بیا اینجا.

00:32:51.560 --> 00:32:53.770
‫دونات‌های کوفتیت رو بگیر

00:32:53.850 --> 00:32:55.480
‫و ازم دور بمون.

00:33:12.430 --> 00:33:14.770
‫

00:33:14.850 --> 00:33:16.970
‫

00:33:17.060 --> 00:33:19.890
‫این آخر هفته برنامه داریم؟

00:33:19.970 --> 00:33:22.430
‫غیر از اینکه ...

00:33:22.520 --> 00:33:25.230
‫من این یکشنبه باید کار کنم؟

00:33:25.310 --> 00:33:27.270
‫- هیچی.
‫- خوبه.

00:33:27.350 --> 00:33:29.520
‫تو فکر این بودم که

00:33:29.600 --> 00:33:31.480
‫شاید فرداب تونیم به پلاتس بورگ بریم.

00:33:31.560 --> 00:33:33.100
‫

00:33:33.180 --> 00:33:34.246
‫

00:33:34.270 --> 00:33:36.020
‫عالیه.

00:33:36.100 --> 00:33:38.140
‫

00:33:38.230 --> 00:33:40.230
‫

00:33:41.390 --> 00:33:43.560
‫

00:33:45.390 --> 00:33:48.810
‫خوبه؟

00:33:48.890 --> 00:33:51.890
‫شبیه مونا لیزا نیست، ولی ...

00:33:51.970 --> 00:33:55.230
‫ولی امیدوارم از دستش ندی.

00:33:59.430 --> 00:34:01.520
‫می‌دونم یه کار بد کردی

00:34:01.600 --> 00:34:04.930
‫که به اینجا بیای، ولی ...

00:34:05.020 --> 00:34:09.520
‫این یه کار هنری فوق‌العاده‌اس، رفیق.

00:34:09.600 --> 00:34:13.770
‫پشمام کلاً ریخت.

00:34:13.850 --> 00:34:15.350
‫خیلی زیباست، رفیق.

00:34:15.430 --> 00:34:16.930
‫امم.

00:34:18.390 --> 00:34:21.060
‫هی.

00:34:21.140 --> 00:34:25.140
‫یکم کوکاکولای مکزیکی می‌خوری؟

00:34:26.850 --> 00:34:29.730
‫آه ...

00:34:33.730 --> 00:34:35.970
‫قبل از اینکه فراموش کنم

00:34:36.060 --> 00:34:37.770
‫آه

00:34:37.850 --> 00:34:39.600
‫آنجل چاوز

00:34:39.680 --> 00:34:42.390
‫نیاز داره فیوزش عوض بشه.

00:34:42.480 --> 00:34:44.310
‫شما دوتا آشتی کردین؟

00:34:44.390 --> 00:34:46.970
‫کاری به کارش ندارم.

00:34:47.060 --> 00:34:50.180
‫خب، اینجا رو باش.
‫نقاشی می‌کشی

00:34:50.270 --> 00:34:52.310
‫دعواهات رو فراموش می‌کنی.

00:34:52.390 --> 00:34:54.390
‫به سلامتی شروع دوباره کارمون.

00:34:56.430 --> 00:35:00.140
‫امم، نه راستش.

00:35:06.270 --> 00:35:08.600
‫الآن تو داروخونه هم پرینتر رنگی گذاشتن.

00:35:08.680 --> 00:35:10.270
‫آه ...

00:35:10.350 --> 00:35:12.100
‫هان؟

00:35:12.180 --> 00:35:15.600
‫این واسه هنرمند چی بجا میذاره؟

00:35:15.680 --> 00:35:18.390
‫درست کردن هنر.

00:35:18.480 --> 00:35:21.850
‫آه، قابل رقابت نیست.

00:35:21.930 --> 00:35:23.520
‫برید تو سلول‌هاتون!

00:35:23.600 --> 00:35:25.640
‫چرا؟

00:35:28.310 --> 00:35:30.390
‫اونا روباتن.

00:35:31.970 --> 00:35:33.640
‫فقط مسئله زمانشه

00:35:33.730 --> 00:35:35.680
‫که بتونن

00:35:35.770 --> 00:35:38.270
‫یه همچین چیزی رو در بیارن.

00:35:38.350 --> 00:35:40.480
‫هان.

00:35:40.560 --> 00:35:43.640
‫آره، فکر ...
‫فکر نکنم.

00:35:45.310 --> 00:35:48.140
‫چون تو شخصیتت رو توی کار میذاری.

00:35:48.230 --> 00:35:51.100
‫روبات‌ها، شخصیت ندارن.

00:35:53.930 --> 00:35:57.810
‫منم شخصیت ندارم، مرد.

00:35:57.890 --> 00:36:00.520
‫همه یه شخصیت دارن.

00:36:07.770 --> 00:36:10.810
‫در رو قفل کنین!

00:36:10.890 --> 00:36:12.810
‫بزن بریم!
‫بزن بریم!

00:36:12.890 --> 00:36:16.180
‫به چشمام نگاه کن
‫و بگو که به این حرف باور داری.

00:36:25.930 --> 00:36:28.060
‫رفیق، باید بری.

00:36:31.810 --> 00:36:33.060
‫درسته.

00:36:36.180 --> 00:36:37.430
‫درسته.

00:36:37.520 --> 00:36:39.020
‫لعنت، ساعتو ببین.

00:36:39.100 --> 00:36:40.520
‫خیلی‌خب، خداحافظ.

00:36:47.180 --> 00:36:49.310
‫می‌بینمت.

00:36:49.390 --> 00:36:50.390
‫هی، آروم‌تر.

00:36:50.430 --> 00:36:52.140
‫آه، آخر هفته

00:36:52.230 --> 00:36:54.140
‫خوبی داشته باشی.

00:36:54.230 --> 00:36:56.180
‫می‌خوام یه آخر هفته ردیف داشته باشم.

00:36:56.270 --> 00:36:57.730
‫بزن بریم.
‫ببندش!

00:37:03.390 --> 00:37:05.970
‫سلول‌ها، بسته میشن.

00:37:08.140 --> 00:37:10.810
‫از وقت خوابتون نگذشته؟

00:37:10.890 --> 00:37:13.310
‫شاید دارویی چیزی لازم دارین؟

00:37:13.390 --> 00:37:16.230
‫

00:37:58.350 --> 00:38:00.150
‫به هر کی میگم تا حالا به اینجا نیومد

00:38:00.230 --> 00:38:02.140
‫میگه، باورم نمیشه.

00:38:02.230 --> 00:38:03.600
‫همین‌الآن دارم بهت میگم

00:38:03.680 --> 00:38:05.810
‫واسه نیم ساعت اینجا می‌مونم.

00:38:05.890 --> 00:38:08.060
‫حداکثرش.

00:38:08.140 --> 00:38:10.390
‫بریتانیایی‌ها یه نقشه‌ی دیگه داشتن.

00:38:10.480 --> 00:38:12.640
‫که واشنگتون

00:38:12.730 --> 00:38:15.430
‫و کاخ سفید رو به خاکستر تبدیل کنن.

00:38:15.520 --> 00:38:17.020
‫امم، یه جورایی کار عاقلانه‌ایه.

00:38:17.100 --> 00:38:18.600
‫من قبلاً اینو نگاه کردم

00:38:18.680 --> 00:38:20.640
‫و ...

00:38:20.730 --> 00:38:23.180
‫اون روزا بریتانیایی‌ها مثل نازی‌ها بودن.

00:38:23.270 --> 00:38:25.100
‫همم.

00:38:32.970 --> 00:38:35.060
‫پس ...

00:38:35.140 --> 00:38:37.020
‫برین عقب!

00:38:37.100 --> 00:38:39.230
‫دنیس بهم گفت

00:38:39.310 --> 00:38:41.560
‫که با زندانی‌ها زیادی حرف میزنی!

00:38:41.640 --> 00:38:43.730
‫چی؟

00:38:43.810 --> 00:38:46.100
‫تو خیاط‌خونه.

00:38:46.180 --> 00:38:50.060
‫خب، فقط دارم کار رو انجام میدم.

00:38:50.140 --> 00:38:53.600
‫نه، فقط با یه نفر.

00:38:53.680 --> 00:38:54.680
‫

00:38:54.730 --> 00:38:56.230
‫احتمالاً زندانی سوئیته.

00:38:56.310 --> 00:38:58.930
‫کمکم میکنه لباس مدیر رو بدوزم.

00:38:59.020 --> 00:39:01.600
‫

00:39:01.680 --> 00:39:04.230
‫

00:39:04.310 --> 00:39:06.230
‫

00:39:06.310 --> 00:39:09.680
‫

00:39:09.770 --> 00:39:14.020
‫

00:39:14.100 --> 00:39:16.180
‫

00:39:16.270 --> 00:39:17.810
‫اون لباس واسه چیه؟

00:39:17.890 --> 00:39:18.930
‫فارق‌التحصیلی.

00:39:19.020 --> 00:39:20.310
‫کی فارق‌التحصیل میشه؟

00:39:20.390 --> 00:39:21.430
‫نمی‌دونم، لایل.

00:39:21.520 --> 00:39:22.616
‫اگه اینقدر علاقه‌مندی

00:39:22.640 --> 00:39:23.770
‫از خود مدیر بپرس.

00:39:23.850 --> 00:39:25.730
‫شاید بتونه یه بلیط واست جور کنه.

00:39:25.810 --> 00:39:27.350
‫دنبال همین هستی؟

00:39:27.430 --> 00:39:29.230
‫مراسم فارق‌التحصیلی دبیرستان؟

00:39:29.310 --> 00:39:30.350
‫نه راستش.

00:39:31.730 --> 00:39:34.060
‫فقط ...

00:39:34.140 --> 00:39:35.680
‫دنیس جوری گفت که ...

00:39:35.770 --> 00:39:37.310
‫یه لباس سه تیکه‌اس، لایل.

00:39:37.390 --> 00:39:38.730
‫باشه.

00:39:38.810 --> 00:39:40.810
‫و کی به ما ترفیع میده؟

00:39:40.890 --> 00:39:41.930
‫مدیر.

00:39:42.020 --> 00:39:44.430
‫دقیقاً. پس کِی اون یارو

00:39:44.520 --> 00:39:46.060
‫به ما ترفیع میده؟

00:39:46.140 --> 00:39:48.520
‫از من خواستن
‫که واسه مراسم فارق‌التحصیلی مدیر

00:39:48.600 --> 00:39:50.730
‫یه لباس واسش بسازم.

00:39:50.810 --> 00:39:53.350
‫و بهترین همکار من سوئیت هست

00:39:53.430 --> 00:39:56.060
‫که بیشتر از من توی اون خیاط‌خونه بوده.

00:39:56.140 --> 00:39:58.480
‫فکر کردی واسه این پروژه
‫باید با کی ...

00:39:58.560 --> 00:40:00.520
‫کار کنم؟
‫معلومه که از سوئیت استفاده می‌کنم.

00:40:00.600 --> 00:40:02.680
‫فقط لازم داشتم بهم توضیح بدی

00:40:02.770 --> 00:40:05.100
‫این فیلم خیلی ضدحاله.
‫میرم پیاده‌روی کنم.

00:40:05.180 --> 00:40:06.730
‫نه، تو باهام نمیای.

00:40:06.810 --> 00:40:08.100
‫هان؟
‫چرا؟

00:40:08.180 --> 00:40:09.560
‫چون از دستت عصبانیم.

00:40:09.640 --> 00:40:10.350
‫چرا؟

00:40:10.430 --> 00:40:12.350
‫خودت می‌دونی چرا.

00:40:12.430 --> 00:40:14.350
‫

00:40:14.430 --> 00:40:15.930
‫

00:40:16.020 --> 00:40:18.810
‫

00:40:18.890 --> 00:40:22.930
‫

00:41:17.850 --> 00:41:18.930
‫حالت چطوره؟

00:42:25.180 --> 00:42:26.480
‫بهت که گفتم

00:42:26.560 --> 00:42:29.560
‫زندان پیش بزرگراه میان‌ایالتی 90.

00:42:31.680 --> 00:42:35.100
‫آره، قبلاً بهت گفتم.

00:42:35.180 --> 00:42:37.310
‫بنویسش. المایرا

00:42:37.390 --> 00:42:40.180
‫گرین هیون، سینگ سینگ.

00:42:42.310 --> 00:42:43.930
‫اینجا خیلی سرده. باشه؟

00:42:44.020 --> 00:42:45.730
‫اما نباید اینو تو درخواست‌نامه بنویسی.

00:42:45.810 --> 00:42:47.270
‫باید بنویسی

00:42:47.350 --> 00:42:49.310
‫که من اینجا رفتار کاملاً خوبی داشتم

00:42:49.390 --> 00:42:54.100
‫و می‌خوام به خانواده‌م نزدیک باشم.

00:42:54.180 --> 00:42:56.680
‫مامان، مامان، به من گوش کن.

00:42:56.770 --> 00:42:58.456
‫تو تنها کسی هستی
‫که می‌تونه بهم کمک کنه.

00:42:58.480 --> 00:43:00.206
‫جنی جواب منو نمیده.
‫صدباره بهش زنگ زدم

00:43:00.230 --> 00:43:02.680
‫و بخاطر همینه به کمک تو نیاز دارم.

00:43:02.770 --> 00:43:04.640
‫من تو رو به هیچی متهم نمی‌کنم

00:43:04.730 --> 00:43:06.680
‫فقط سه ماهه دارم ازت خواهش می‌کنم

00:43:06.770 --> 00:43:11.640
‫و تو هیچ غلطی ...
‫نمی‌دونم دیگه به کی زنگ بزنم.

00:43:11.730 --> 00:43:14.350
‫می‌دونی نگهبانای اینجا منو چی صدا میزنن، مامان؟

00:43:14.430 --> 00:43:16.350
‫به من میگن پلیس-کُش.

00:43:16.430 --> 00:43:17.866
‫باید ببینی چجوری بهم نگاه می‌کنن.

00:43:17.890 --> 00:43:19.930
‫من هر روز کوفتی اینجا تو خطرم

00:43:20.020 --> 00:43:21.020
‫و تو حتی

00:43:21.100 --> 00:43:23.020
‫بهم کمک نمی‌کنی.
‫ریدم دهنت.

00:43:23.100 --> 00:43:26.480
‫مامان، شرمنـ... لعنتی!

00:43:26.560 --> 00:43:27.890
‫لعنت.

00:43:27.970 --> 00:43:30.100
‫مامان... خدا لعنتت کنه.

00:43:36.430 --> 00:43:38.640
‫احمق.

00:44:34.890 --> 00:44:37.680
‫صبح بخیر.

00:44:37.810 --> 00:44:41.520
‫زندانی سوئیت.
‫آخر هفته‌ات چطور بود؟

00:44:41.600 --> 00:44:44.230
‫بدک نبود.
‫مال شما چطور بود؟

00:44:44.310 --> 00:44:46.350
‫لایل منو ...

00:44:46.430 --> 00:44:48.930
‫به یه موزه‌ی تاریخ کوفتی

00:44:49.020 --> 00:44:51.180
‫توی پلاتس بورک بُرد.

00:44:54.100 --> 00:44:55.730
‫هی.

00:45:00.180 --> 00:45:01.850
‫واسه توئه.

00:45:06.430 --> 00:45:07.890
‫این چیه؟

00:45:09.970 --> 00:45:12.560
‫از لباس زندانی‌ها

00:45:12.640 --> 00:45:15.230
‫یه خورده پارچه زیادی آوردم.

00:45:17.020 --> 00:45:18.890
‫و ...

00:45:18.970 --> 00:45:21.560
‫نمی‌دونم.
‫یه چیزی بهم الهام شد.

00:45:24.520 --> 00:45:26.680
‫اینو واسه من درست کردی؟

00:45:29.640 --> 00:45:32.680
‫نمی‌خواستم هدرش بدم.

00:45:32.770 --> 00:45:35.730
‫منظورم اینه که، زیپش واقعاً کار نمی‌کنه، ولی ...

00:45:35.810 --> 00:45:38.810
‫فکر کردم شاید خوشت بیاد.

00:45:38.890 --> 00:45:41.430
‫تو کار دستی فوق‌العاده‌ای.

00:45:48.810 --> 00:45:51.270
‫وضع وسایل امروز صبح چطور بود؟

00:45:54.770 --> 00:45:56.230
‫حالا که بهش اشاره کردی

00:45:56.310 --> 00:45:57.310
‫یکی از

00:45:57.390 --> 00:45:58.730
‫یکی از چرخ خیاطی‌ها

00:45:58.810 --> 00:46:00.970
‫نیاز به یه قرقره‌ی جدید داره.

00:46:05.560 --> 00:46:08.810
‫بذار ببینم می‌تونیم یه جدیدش رو پیدا کنیم.

00:46:13.770 --> 00:46:16.230
‫فکر کردم دیگه کارت باهام تموم شده.

00:46:16.310 --> 00:46:17.850
‫فقط عصبانی بودم.

00:46:17.930 --> 00:46:19.970
‫و حالا؟

00:46:23.390 --> 00:46:25.020
‫هی.

00:46:25.100 --> 00:46:25.930
‫من که یه سگ نیستم.

00:46:26.020 --> 00:46:27.430
‫می‌دونم.

00:46:27.520 --> 00:46:29.060
‫خب، پس به صورتم نگاه کن.

00:46:40.060 --> 00:46:41.430
‫دارم نگاه می‌کنم.

00:46:45.560 --> 00:46:46.770
‫امم.

00:47:00.270 --> 00:47:02.230
‫شرط می‌بندم خیلی شیرینه.

00:47:04.270 --> 00:47:07.230
‫تو پسر کوچولوی خودمی؟

00:47:07.310 --> 00:47:09.100
‫صداتو نشنیدم.

00:47:11.180 --> 00:47:12.180
‫چی؟

00:47:12.230 --> 00:47:13.680
‫پسرتم.

00:47:13.770 --> 00:47:15.350
‫آه، خودشه.

00:47:15.430 --> 00:47:17.310
‫خودشه، پسر کوچولوی خودم.

00:47:17.390 --> 00:47:19.600
‫پسر کوچولوی من کیه؟

00:47:19.680 --> 00:47:21.640
‫منم.

00:47:21.730 --> 00:47:24.180
‫من کیم؟
‫من کیم، پسر کوچولو؟

00:47:24.270 --> 00:47:26.480
‫مادر.

00:47:26.560 --> 00:47:29.100
‫بگو.

00:47:29.180 --> 00:47:30.560
‫من کیم؟

00:47:30.640 --> 00:47:31.930
‫مامانمی.

00:47:32.020 --> 00:47:34.020
‫آره، درستته.

00:47:34.100 --> 00:47:35.100
‫آه، درسته.

00:47:35.180 --> 00:47:37.520
‫یه پسر کوچولو و مادرش.

00:47:37.600 --> 00:47:40.350
‫سینه‌های گنده‌م ...

00:47:40.430 --> 00:47:42.020
‫همش مال خودته، پسر کوچولو.

00:47:42.100 --> 00:47:43.850
‫آه ...

00:47:43.930 --> 00:47:45.430
‫خدای من.

00:47:45.520 --> 00:47:47.270
‫مزه‌اش خیلی خوبه.

00:47:47.350 --> 00:47:49.100
‫مثل توت فرنگی می‌مونه.

00:48:01.020 --> 00:48:02.640
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، آماده شو.

00:48:37.850 --> 00:48:40.230
‫بله؟

00:48:46.350 --> 00:48:49.390
‫مشکلی داری؟

00:48:49.480 --> 00:48:52.270
‫نه.

00:48:52.350 --> 00:48:54.680
‫فقط متوجه شدم با دوست من دوست شدی.

00:48:54.770 --> 00:48:57.480
‫و این ما رو باهم دوست می‌کنه.

00:48:57.560 --> 00:48:59.600
‫اگه مشکلی داری

00:48:59.680 --> 00:49:02.930
‫می‌تونم یه فرم گزارش رفتار غیر مناسب بهت بدم.

00:49:03.020 --> 00:49:07.640
‫نه، لازم نیست نگران من باشی.

00:49:07.730 --> 00:49:09.600
‫پس همینه؟
‫فقط اومدی اینجا

00:49:09.680 --> 00:49:11.270
‫تا بهم بگی که ما باهم دوستیم؟

00:49:14.100 --> 00:49:16.560
‫می‌دونستی

00:49:16.640 --> 00:49:18.930
‫بیرون اینجا
‫هیچ زاویه‌ای درستی وجود نداره؟

00:49:21.350 --> 00:49:24.230
‫اما اینجا
‫تماماً زاویه شکله.

00:49:25.930 --> 00:49:27.270
‫مثل یه محیط مهندسی می‌مونه.

00:49:29.930 --> 00:49:32.970
‫میله‌ها، باز، بسته و رد میشن.

00:49:35.520 --> 00:49:38.390
‫و آدمای داخل

00:49:38.480 --> 00:49:41.930
‫می‌خوان جزو اون زاویه درست باشن.

00:49:44.140 --> 00:49:47.730
‫در مورد چی داری حرف میزنی؟

00:49:47.810 --> 00:49:50.430
‫و بعضی از زاویه‌ها هستن

00:49:50.520 --> 00:49:54.890
‫که خمیده میشن

00:49:54.970 --> 00:49:57.310
‫و می‌دونی اون کیه؟

00:50:01.020 --> 00:50:02.520
‫کی؟

00:50:04.230 --> 00:50:06.730
‫تویی

00:50:06.810 --> 00:50:08.930
‫و من.

00:50:45.890 --> 00:50:47.140
‫این دیگه چه کوفتیه؟

00:50:49.430 --> 00:50:51.100
‫موسیقیه!

00:50:55.560 --> 00:50:57.020
‫واسه چی اینکارو کردی؟

00:50:57.100 --> 00:50:59.060
‫از این آشغالا خوشم نمیاد.

00:50:59.140 --> 00:51:00.930
‫آشغال نیست.

00:51:01.020 --> 00:51:03.390
‫نیک جونسه و من ازش خوشم میاد.

00:51:33.060 --> 00:51:36.680
‫تامی، راکس!
‫ما اومدیم خونه!

00:51:36.770 --> 00:51:40.180
‫لایل، کدوم سگ بیرون رفته؟

00:51:40.270 --> 00:51:41.770
‫تامی، راکس.

00:51:43.520 --> 00:51:44.890
‫بیایم بریم.

00:51:44.970 --> 00:51:47.810
‫یالا، سوسیس‌های نیویورکی.

00:51:47.890 --> 00:51:50.230
‫بیاین بریم دستشویی.

00:52:08.520 --> 00:52:10.890
‫لعنت بر شیطون.

00:52:10.970 --> 00:52:12.480
‫"لعنت برشیطون" جمله مناسبیه.

00:52:12.560 --> 00:52:13.560
‫نظرت چیه؟

00:52:13.600 --> 00:52:16.350
‫خدای من. عاشقشم.

00:52:16.430 --> 00:52:17.600
‫هی، ببین کی اونو کشیده.

00:52:17.680 --> 00:52:19.430
‫لعنت!

00:52:40.810 --> 00:52:43.680
‫سه، دو، یک، برو!

00:52:48.730 --> 00:52:52.230
‫مت یا سوئیت بهت کادو دادن؟

00:52:52.310 --> 00:52:54.180
‫مثل یه ...

00:52:54.270 --> 00:52:55.270
‫مثل یه هدیه؟

00:52:55.310 --> 00:52:57.180
‫هر چیزی.

00:52:58.560 --> 00:52:59.680
‫خلاف قوانینه.

00:53:02.310 --> 00:53:03.770
‫قتل هم خلاف قانونه

00:53:03.850 --> 00:53:06.060
‫ولی زندان پُر از قاتله.

00:53:10.390 --> 00:53:11.890
‫در مورد هدیه‌ها خبر دارم.

00:53:14.560 --> 00:53:17.270
‫آره، من ...

00:53:17.350 --> 00:53:20.680
‫فکر کردم بدونی.

00:53:20.770 --> 00:53:23.100
‫میشه یکم استراحت کنیم؟

00:53:23.180 --> 00:53:25.060
‫ممنون، امیلی.

00:53:28.020 --> 00:53:31.890
‫ببین، این محل کلی مشکل داره.

00:53:31.970 --> 00:53:33.210
‫کلی قوانین زیر پا گذاشته شده

00:53:33.270 --> 00:53:35.430
‫و هیچ ربطی هم به تو نداره.

00:53:35.520 --> 00:53:36.930
‫- آره.
‫- اوهوم.

00:53:37.020 --> 00:53:39.020
‫ممنون.

00:53:39.100 --> 00:53:41.680
‫تو باید با لامپی حرف بزنی.

00:53:41.770 --> 00:53:43.390
‫لامپی؟

00:53:43.480 --> 00:53:45.600
‫آدام استیوپنسکی.

00:53:45.680 --> 00:53:48.060
‫نگهبان در کارمندان زندان.

00:53:48.140 --> 00:53:49.680
‫تنها باری که دیدم

00:53:49.770 --> 00:53:51.310
‫یه نفرو بگرده

00:53:51.390 --> 00:53:53.060
‫موقعی بود

00:53:53.140 --> 00:53:56.100
‫که یه وکیل مشهور از شهر به زندان اومد.

00:53:56.180 --> 00:53:57.770
‫استیوپنسکی.
‫اسم کسی بود

00:53:57.850 --> 00:53:59.456
‫که نذاشت با خودم موبایل ببرم تو.

00:53:59.480 --> 00:54:00.946
‫جلومو گرفت و بهم گفت
‫"باید اونو مصادره کنم."

00:54:00.970 --> 00:54:02.560
‫خب، امیدوارم

00:54:02.640 --> 00:54:05.140
‫کونش رو پاره کنی.

00:54:05.230 --> 00:54:06.770
‫بخاطر همینه که احساس می‌کنم

00:54:06.850 --> 00:54:07.770
‫کنار تنها کسی نشستم

00:54:07.850 --> 00:54:09.060
‫که می‌تونه بهم کمک کنه.

00:54:09.140 --> 00:54:10.350
‫آره.

00:54:10.430 --> 00:54:11.706
‫آره، خب، تو با بقیه این مردم

00:54:11.730 --> 00:54:13.140
‫فرق داری.

00:54:13.230 --> 00:54:14.730
‫خب،

00:54:14.810 --> 00:54:17.890
‫سعی دارم بهت کمک کنم.

00:54:17.970 --> 00:54:21.270
‫منظورم اینه که، من بودم
‫که سراغ پلیسا رفتم.

00:54:21.350 --> 00:54:23.270
‫هیچکس نیومد سراغم رو بگیره.

00:54:23.350 --> 00:54:26.560
‫تنها کاری که سعی داشتم بکنم
‫کمک کردن بود.

00:54:26.640 --> 00:54:28.520
‫وقتی با پلیس محلی صحبت کردی

00:54:28.600 --> 00:54:30.930
‫6بار کاراگاه رو خواستی

00:54:31.020 --> 00:54:32.600
‫که ببینی زندانی‌ها رو دستگیر کرده یا نه.

00:54:32.680 --> 00:54:34.060
‫آره، البته که اینکارو کردم.

00:54:34.140 --> 00:54:36.060
‫آره، توئم می‌خوای اونا دستگیر بشن.

00:54:36.140 --> 00:54:38.100
‫- درسته؟
‫- همه همینو می‌خوان.

00:54:38.180 --> 00:54:39.560
‫خب، همه که نه.

00:54:39.640 --> 00:54:41.560
‫بعضی از افراد دوست دارن
‫اونا کُشته بشن.

00:54:41.640 --> 00:54:43.020
‫خب، ...

00:54:43.100 --> 00:54:44.970
‫اگه بخوان به کسی صدمه بزنن

00:54:45.060 --> 00:54:47.430
‫باید کُشته بشن.

00:54:47.520 --> 00:54:50.310
‫آره، واسه تو بهتره که اونا بمیرن.

00:54:52.680 --> 00:54:54.770
‫منظورت چیه؟

00:54:57.640 --> 00:54:59.520
‫واست آسون نمیشه

00:54:59.600 --> 00:55:02.100
‫که تنها فردی باشی که داستان رو تعریف می‌کنه؟

00:55:02.180 --> 00:55:03.430
‫اشتباه می‌کنم؟

00:55:05.390 --> 00:55:08.560
‫خب، آره، اشتباه می‌کنی.

00:55:08.640 --> 00:55:11.140
‫منظورم اینه که ...

00:55:11.230 --> 00:55:13.180
‫حرفت چه معنی میده؟

00:55:14.230 --> 00:55:16.390
‫هر چی.
‫تو اینجور شرایط ...

00:55:16.480 --> 00:55:18.850
‫اونا رو میزنن می‌کُشن.

00:55:21.060 --> 00:55:23.230
‫بیا برگردیم سراغ هدیه‌ها.

00:55:37.480 --> 00:55:39.730
‫تو دردسر افتادیم.
‫5 دقیقه‌ی دیگه بازرسی شروع میشه.

00:55:39.810 --> 00:55:41.850
‫رنگ‌هات رو مخفی کن.

00:55:53.310 --> 00:55:54.310
‫یالا، رفیق.

00:55:55.390 --> 00:55:57.390
‫زودباش.

00:56:01.560 --> 00:56:03.270
‫خیلی‌خب.
‫نه، نه، نه.

00:56:03.350 --> 00:56:04.730
‫یالا، یالا.

00:57:34.640 --> 00:57:38.430
‫سلول27. سلول28.

00:57:38.520 --> 00:57:40.430
‫بیا بیرون.

00:57:46.350 --> 00:57:47.640
‫هی.

00:57:47.730 --> 00:57:49.850
‫باید بریم.

00:58:06.270 --> 00:58:10.350
‫میله رو بگیر.

00:58:10.430 --> 00:58:12.180
‫اینجا چی داری؟

00:58:12.270 --> 00:58:14.100
‫بزن بریم!

00:58:14.180 --> 00:58:17.180
‫یالا، برین. برین.

00:58:17.270 --> 00:58:18.560
‫به این لازم نداری.

00:58:18.640 --> 00:58:19.640
‫اوه، لعنت.

00:58:24.270 --> 00:58:27.430
‫هی، عوضی.
‫ببین چی پیدا کردم.

00:58:27.520 --> 00:58:28.640
‫عکس مامانته.

00:58:31.850 --> 00:58:33.600
‫خیلی‌خب، برگرد اون تو.

00:58:33.680 --> 00:58:35.230
‫یالا.

00:58:35.310 --> 00:58:36.560
‫خیلی‌خب.

00:58:40.770 --> 00:58:42.560
‫آره، بهتره چشماتو بندازی پایین.

00:58:44.770 --> 00:58:47.310
‫22رو باز کن.

00:58:50.770 --> 00:58:53.480
‫یالا. عجله کن.

00:59:26.640 --> 00:59:28.680
‫چراغا. خاموشش کن.

00:59:28.770 --> 00:59:30.100
‫باشه.

00:59:35.390 --> 00:59:37.270
‫برگردین بخوابین!

00:59:37.350 --> 00:59:39.100
‫امکان نداره!

00:59:49.350 --> 00:59:50.930
‫نذار بیام اون بالا.

01:01:05.640 --> 01:01:07.600
‫چی شده؟

01:01:11.060 --> 01:01:14.060
‫مدیر پشت تختت رو دید؟

01:01:14.140 --> 01:01:17.770
‫نه، ولی ...

01:01:17.850 --> 01:01:21.560
‫اون زنجبیل لعنتی هیچوقت نگاه می‌کنه.

01:01:21.640 --> 01:01:24.020
‫اصلاً به تخت دست نزد؟

01:01:27.230 --> 01:01:28.810
‫فکر نکنم.

01:01:28.890 --> 01:01:30.390
‫چرا؟

01:01:34.060 --> 01:01:35.730
‫هیچی.

01:02:01.500 --> 01:02:08.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:02:08.001 --> 01:03:35.001
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.