﻿WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:17.000
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:17.024 --> 00:00:26.724
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:31.708 --> 00:00:35.142
<c.color008000>♪ Into Each Life Some Rain Must Fall ♪
♪ Song by The Ink Spots ♪</c>

00:00:35.166 --> 00:00:36.708
« کوره‌ی زباله‌سوز »

00:00:39.541 --> 00:00:42.000
« نوزادانی را که وزنشان»
« کمتر از 280 گرم است بسوزانید »

00:00:52.792 --> 00:00:54.125
« سی‌ایکس 404 »

00:01:08.625 --> 00:01:09.750
اجازه هست؟

00:01:11.875 --> 00:01:13.250
خیلی خوبه

00:01:17.208 --> 00:01:18.291
یالا

00:01:18.375 --> 00:01:21.166
ممنون

00:01:23.416 --> 00:01:27.833
« مهندسی رفتاری »

00:01:32.625 --> 00:01:33.625
« ایست بازرسی »

00:01:58.166 --> 00:02:01.041
آره. خیلی خب

00:02:03.875 --> 00:02:06.875
هی، به این نگاه کن

00:02:08.416 --> 00:02:11.125
!خیلی خب

00:02:17.291 --> 00:02:18.416
بشین

00:02:19.708 --> 00:02:22.416
بشین

00:02:22.500 --> 00:02:24.083
بشین

00:02:25.166 --> 00:02:26.167
بشین

00:02:26.317 --> 00:02:27.351
بشین

00:02:27.375 --> 00:02:29.291
آفرین دخترِ خوب

00:02:36.250 --> 00:02:38.083
یالا. برو توی جات

00:02:39.333 --> 00:02:41.250
جات راحته؟

00:03:30.250 --> 00:03:31.666
« تزریق و داغ کردن »

00:03:53.291 --> 00:03:54.541
چیزی نیست

00:04:11.375 --> 00:04:12.375
بیا

00:04:12.458 --> 00:04:15.166
برو اون تو. بجنب

00:04:15.250 --> 00:04:18.375
برو توی جات

00:04:22.833 --> 00:04:25.375
دکتر ویلدزیگ، اون چیه؟

00:05:05.541 --> 00:05:08.000
« واکنش به حادثه »

00:05:24.291 --> 00:05:26.208
« لطفاً آرام باشید »

00:05:29.083 --> 00:05:31.708
!برو، برو، برو

00:05:40.300 --> 00:05:48.101
« ترجمه از سینـا صداقت »

00:05:56.125 --> 00:06:00.800
<c.color008000>♪ Don't Fence Me In ♪
♪ Song by Bing Crosby ♪</c>

00:06:47.000 --> 00:06:49.958
این دیگه چیه؟

00:07:58.250 --> 00:08:01.375
« راهکارِ آخر والت‌تک »
« هشدار - سمّی »

00:08:26.125 --> 00:08:30.101
یه ذره خس و خاشاک ریزه میزه

00:08:30.125 --> 00:08:34.541
واسه آتیش زدنِ هیزم‌ها کافیه

00:08:34.666 --> 00:08:36.500
...و

00:09:55.083 --> 00:09:57.583
،قبل از جنگ

00:09:57.666 --> 00:10:02.000
مردم در مورد زنده موندن سوسک‌ها
بعد از انفجارِ اتمی شوخی می‌کردن

00:10:04.333 --> 00:10:06.375
ولی اونا صرفاً زنده نموندن

00:10:07.916 --> 00:10:10.041
بلکه تکامل پیدا کردن

00:10:12.916 --> 00:10:16.083
قفسه‌ی سینه‌شون بزرگ شد
تا بتونن حملات رو دفع کنن

00:10:17.083 --> 00:10:20.625
شاخک‌هاشون رشد کرد
تا بتونن گله‌ای شکار کنن

00:10:20.708 --> 00:10:24.541
دندان‌های پیشین در آوردن
تا بتونن شکارهای بزرگ‌تری رو بخورن

00:10:26.000 --> 00:10:28.000
درست مثل خودت

00:10:32.000 --> 00:10:35.291
باید انقدری عاقل باشی که بدونی
نباید بعد از تاریکی آتیش روشن کنی

00:10:39.583 --> 00:10:41.625
آقا، من دنبال پدرم می‌گردم

00:10:42.666 --> 00:10:45.583
زنی به اسم مولدیور اون رو دزدیده

00:10:45.666 --> 00:10:47.250
شما اون رو ندیدی؟ -
،گوش کن -

00:10:47.333 --> 00:10:49.583
تو باید بری خونه، دختر خانم

00:10:49.666 --> 00:10:52.708
اینجا ساکنانِ پناهگاه گونه‌ی در معرض خطرن

00:10:52.791 --> 00:10:55.500
تو از دنیایی میای که قوانین و مقررات داره

00:10:55.583 --> 00:10:58.708
اینجا هیچکدوم از اونا اهمیتی نداره

00:11:00.208 --> 00:11:02.833
فکر نکنم تو حاضر باشی

00:11:02.857 --> 00:11:06.458
کاری رو که برای بقا در اینجا لازمه انجام بدی

00:11:09.750 --> 00:11:11.750
من بدون بابام برنمی‌گردم

00:11:17.375 --> 00:11:19.875
،اگه روی موندن اصرار داری

00:11:19.958 --> 00:11:22.375
پس مجبور میشی خودت رو وفق بدی

00:11:24.166 --> 00:11:28.041
مسئله اینه که
...وقتی یه حیوانِ کاملاً متفاوت شدی

00:11:29.583 --> 00:11:33.750
هنوزم قراره همین چیزها رو بخوای؟

00:11:42.166 --> 00:11:43.458
فور، بیا

00:11:43.541 --> 00:11:45.958
تو کی هستی؟

00:12:43.458 --> 00:12:44.791
ارباب تایتوس

00:12:50.167 --> 00:12:54.500
می‌بینم که واسه تی-60
از پوششِ آبدیده استفاده کردید

00:12:54.583 --> 00:12:56.750
به افزایش قابلیت حرکت
و چالاکی کمک می‌کنه؟

00:13:04.708 --> 00:13:06.333
تمیزش کن

00:13:40.291 --> 00:13:41.791
ما رو بفرست پایین

00:13:42.916 --> 00:13:45.791
حوصله‌ام سر رفته
و می‌خوام به یه چیزی شلیک کنم

00:13:45.875 --> 00:13:48.291
نه، سرورم، ما مأموریت داریم
شهری به اسم فیلی رو بگردیم

00:13:48.375 --> 00:13:50.666
...هنوز کیلومترها ازش فاصله داریم

00:14:08.958 --> 00:14:11.041
!خدایا

00:14:16.416 --> 00:14:18.125
!اوه

00:14:18.208 --> 00:14:19.791
!لعنتی

00:15:27.541 --> 00:15:31.875
« هشدار: پسماند خطرناک »

00:15:35.708 --> 00:15:37.208
« کرام »

00:16:39.458 --> 00:16:41.250
نگاه کنید، سرورم

00:16:46.708 --> 00:16:49.041
اونا اینجا بودن. یه مرد

00:16:49.125 --> 00:16:50.583
و یه سگ

00:16:50.666 --> 00:16:52.416
هدف

00:16:52.500 --> 00:16:53.541
...آره، اونا

00:16:56.875 --> 00:16:57.875
لعنتی

00:17:14.833 --> 00:17:16.375
« هشدار: پسماند خطرناک »

00:17:45.166 --> 00:17:46.875
برو ببین هدف اونجاست یا نه

00:17:48.125 --> 00:17:51.250
ولی سرورم، من که زره ندارم

00:17:51.333 --> 00:17:54.041
از طریق کارهای شجاعانه
این لباس رو کسب می‌کنی

00:17:54.125 --> 00:17:57.333
این یه کارِ شجاعانه‌ست

00:17:57.416 --> 00:18:01.041
...ولی سروم، من -
این یه دستوره، سلحشورِ من -

00:18:02.541 --> 00:18:04.166
برو

00:18:20.416 --> 00:18:21.916
چیزی می‌بینی؟

00:18:25.750 --> 00:18:28.041
مشکل چیه، کله‌پوک؟

00:18:39.416 --> 00:18:40.708
!لعنتی

00:18:42.750 --> 00:18:44.833
!لعنتی. خرس

00:19:02.583 --> 00:19:04.500
!پشمام

00:19:09.375 --> 00:19:12.000
!لعنتی
!لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:19:12.083 --> 00:19:13.333
!لعنتی

00:19:13.416 --> 00:19:14.750
!نه، نه، نه

00:19:14.833 --> 00:19:16.416
!لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:19:16.500 --> 00:19:18.333
!لعنتی، لعنتی، لعنتی

00:19:18.416 --> 00:19:19.833
!نه

00:19:36.291 --> 00:19:38.833
!وای! کمک

00:19:38.916 --> 00:19:41.166
!کمک

00:19:41.250 --> 00:19:42.750
!کمکم کن

00:19:42.833 --> 00:19:45.208
!بهش شلیک کن

00:19:45.291 --> 00:19:47.083
!بهش شلیک کن

00:19:50.166 --> 00:19:51.208
!بهش شلیک کن

00:20:04.375 --> 00:20:07.000
!لعنتی. لعنتی

00:20:07.083 --> 00:20:08.791
کمک

00:20:08.875 --> 00:20:11.208
بیا این کوفتی رو از سرم در بیار

00:20:12.333 --> 00:20:13.458
کمک

00:20:13.541 --> 00:20:15.541
کمکم کن

00:20:15.625 --> 00:20:17.916
لعنتی

00:20:19.958 --> 00:20:21.916
لعنتی

00:20:22.000 --> 00:20:25.541
...لعنتی. لعنتی این

00:20:25.625 --> 00:20:27.166
!لعنتی

00:20:27.250 --> 00:20:29.041
تو کجا بودی؟

00:20:29.125 --> 00:20:30.958
هان؟

00:20:31.041 --> 00:20:32.958
!ریدم به این جای تخمی

00:20:33.041 --> 00:20:35.291
همیشه یه چیزی هست

00:20:35.375 --> 00:20:37.041
که روز آدم رو خراب کنه

00:20:38.125 --> 00:20:40.208
!این هرزآباد خیلی تخمیه

00:20:41.750 --> 00:20:45.333
.رهبران هم همینطورن
.با کُس‌شعراتشون

00:20:45.416 --> 00:20:48.708
من رو به مأموریت‌های احمقانه می‌فرستن

00:20:48.791 --> 00:20:51.000
...برای بقایایی که آخر سر

00:20:52.250 --> 00:20:54.250
یه توسترِ تخمی از آب در میان

00:20:56.708 --> 00:20:59.583
می‌دونی با یه توسترِ تخمی
چیکار میشه کرد؟

00:20:59.666 --> 00:21:02.625
خبر داری؟

00:21:04.583 --> 00:21:05.875
یه آمپولِ محرّک برام بیار

00:21:05.958 --> 00:21:08.500
چه غلطی می‌کنی، مرد؟

00:21:08.583 --> 00:21:10.125
میشه برام یه آمپولِ محرّک بیاری

00:21:10.208 --> 00:21:11.875
به جای این که اونجا وایسی؟

00:21:12.916 --> 00:21:15.416
من ازت یه آمپولِ محرّک می‌خوام

00:21:15.500 --> 00:21:16.916
و تو به من نگاه می‌کنی

00:21:17.000 --> 00:21:19.750
جوری بهم نگاه می‌کنی
انگار نمی‌دونی چه غلطی بکنی

00:21:19.833 --> 00:21:24.291
،من یه خرسِ دو تُنی تشعشعاتی پشتم دارم

00:21:24.375 --> 00:21:26.041
...و تو اونجا وایسادی

00:21:27.125 --> 00:21:28.666
مادرجنده‌ی احمق

00:21:28.750 --> 00:21:30.666
می‌دونی اینا همه تقصیرِ توئه

00:21:36.250 --> 00:21:41.166
می‌دونی با سلحشور‌هایی که وظیفه‌شون رو
انجام نمیدن چیکار می‌کنن؟

00:21:41.250 --> 00:21:48.125
شما رو از ریه‌هاتون بالا می‌کشن، مکسیموس

00:21:48.208 --> 00:21:50.750
...و آویزونتون می‌کنن

00:21:52.875 --> 00:21:55.166
و میذارن لاشخورها بیان دخلتون رو بیارن

00:21:56.833 --> 00:21:58.500
این کاریه که قراره با تو بکنن

00:22:01.916 --> 00:22:06.291
تو باید بدترین سلحشورِ تاریخ باشی

00:22:07.291 --> 00:22:09.041
اینا همه تقصیرِ توئه

00:22:09.125 --> 00:22:11.541
مادرجنده‌ی کودن

00:22:14.583 --> 00:22:16.625
یه آمپولِ محرّک بهم بده

00:22:16.708 --> 00:22:18.375
!یه آمپولِ محرّک بهم بده

00:22:18.458 --> 00:22:20.791
نمی‌تونم نفس بکشم

00:22:32.791 --> 00:22:34.791
وظیفه‌ی یه شوالیه‌ست

00:22:34.875 --> 00:22:37.333
که این دنیای خراب شده رو بهتر کنه

00:22:39.333 --> 00:22:41.958
تو لیاقتِ اون زره رو نداری

00:22:44.708 --> 00:22:46.500
اوه، فکر می‌کنی خودت
لیاقتش رو داری؟

00:22:55.875 --> 00:22:57.375
آشغالِ عوضی

00:22:59.750 --> 00:23:03.125
...به خاطر این کار می‌کشنت. تو

00:23:03.208 --> 00:23:05.750
اگه هدف رو براشون ببرم نه

00:23:05.833 --> 00:23:07.625
...تو

00:23:26.625 --> 00:23:28.958
!کار کن، لعنتی

00:23:31.450 --> 00:23:33.665
سلام علیکم! ببخشید

00:23:35.166 --> 00:23:36.166
!ببخشید

00:23:36.250 --> 00:23:38.041
!سلام

00:23:38.125 --> 00:23:39.625
می‌تونم بیام نزدیک‌تر؟

00:23:39.708 --> 00:23:41.458
من اسلحه ندارم

00:23:41.541 --> 00:23:43.500
...اوه -
پولم ندارم -

00:23:43.583 --> 00:23:47.125
،اشکالی نداره
.فقط می‌خوام ازتون نشونی بپرسم

00:23:48.500 --> 00:23:50.708
خیلی خب

00:24:04.916 --> 00:24:06.125
شرمنده

00:24:09.208 --> 00:24:11.208
من یکم گُم شدم

00:24:12.583 --> 00:24:14.208
سلام

00:24:14.291 --> 00:24:17.125
اونی که روش کار می‌کنی چیه؟

00:24:17.208 --> 00:24:19.625
در واقع یه دستگاه تصفیه آبه

00:24:19.708 --> 00:24:23.208
،ولی هر چقدر هم که شن توش می‌ریزیم
.فقط شنِ بیشتری گیرم میاد

00:24:23.291 --> 00:24:26.375
خب... آب رو امتحان کردید

00:24:26.458 --> 00:24:27.833
برای دستگاه تصفیه آب؟

00:24:34.333 --> 00:24:35.750
تو آب داری؟

00:24:35.833 --> 00:24:38.958
اوه، یه قلپ می‌خواید؟

00:24:39.041 --> 00:24:40.375
بفرمایید

00:24:47.458 --> 00:24:50.916
،ببخشید. آقا

00:24:51.000 --> 00:24:52.875
...راستش من شاید

00:24:52.958 --> 00:24:54.625
به اون نیاز داشته باشم

00:24:54.708 --> 00:24:56.750
آره، منم همینطور

00:24:56.833 --> 00:24:58.333
ممنون

00:24:58.416 --> 00:25:02.041
،اگه کسی یه بطری آبِ پاک بهت بده
.باید بخوریش

00:25:02.125 --> 00:25:04.500
حتی اگه تشنه نباشی، باید بخوری

00:25:04.583 --> 00:25:06.583
به هر حال هر چقدر که می‌تونی

00:25:06.666 --> 00:25:08.666
درسته

00:25:08.750 --> 00:25:12.916
شما احیاناً گروهی رو ندیدید
که با یه اسیر از اینجا رد بشه؟

00:25:13.000 --> 00:25:14.291
نه

00:25:16.458 --> 00:25:18.791
داری میری فیلی؟

00:25:18.875 --> 00:25:20.500
فیلی چیه؟

00:25:20.583 --> 00:25:21.750
یه شهره

00:25:23.625 --> 00:25:25.541
روی اون تپه‌ست

00:25:25.625 --> 00:25:27.708
خودم هیچ‌وقت نرفتم

00:25:27.791 --> 00:25:30.333
هیچ‌وقت روی اون تپه نرفتید؟

00:25:30.416 --> 00:25:32.791
نه. خیلی خطرناکه

00:25:32.875 --> 00:25:36.791
مردم همیشه توی فیلی کشته میشن

00:25:36.875 --> 00:25:39.041
به هر حال بابام اونجا کشته شد

00:25:40.625 --> 00:25:42.708
چندتا از برادرهام هم همینطور

00:25:42.791 --> 00:25:44.166
یه خاله هم داشتم

00:25:44.250 --> 00:25:45.916
اونم اونجا کشته شد

00:25:47.958 --> 00:25:49.583
متأسفم که این رو می‌شنوم

00:25:49.666 --> 00:25:50.666
اوه، ممنون

00:25:51.833 --> 00:25:53.166
خطرناک به نظر میاد

00:25:53.250 --> 00:25:56.208
یا این که اصلاً اینجا بمون

00:25:56.291 --> 00:25:58.458
با من زندگی کن

00:25:58.541 --> 00:26:01.500
.خانواده خیلی به دردم می‌خوره
.به انجام کارها کمک می‌کنه

00:26:01.583 --> 00:26:03.250
...عه

00:26:03.333 --> 00:26:05.666
...راحتم، ولی

00:26:05.750 --> 00:26:07.625
بابتِ توصیه‌هاتون خیلی ممنونم

00:26:09.583 --> 00:26:13.208
من خیلی مریضم. فکر کنم دارم می‌میرم -
...اوه -

00:26:13.291 --> 00:26:15.500
لازم نیست مدتِ زیادی تحملم کنی

00:26:16.958 --> 00:26:19.250
همه‌ی اینا می‌تونه مالِ تو بشه

00:26:19.333 --> 00:26:21.000
همین‌جوری راحتم

00:26:21.083 --> 00:26:23.208
ممنون

00:26:23.291 --> 00:26:26.916
تو آدمِ خوبی هستی
که با اون تفنگ بهم شلیک نکردی

00:26:27.000 --> 00:26:29.041
واقعاً قابلی نداشت

00:26:29.125 --> 00:26:30.916
!خدافظ

00:27:16.416 --> 00:27:21.416
<c.color008000>♪  It's a Man ♪
♪ Song by Betty Hutton ♪</c>

00:27:22.250 --> 00:27:23.458
!خیلی خب

00:28:01.250 --> 00:28:03.083
!عجب

00:28:06.083 --> 00:28:07.416
آره

00:28:07.500 --> 00:28:08.958
!آره

00:28:10.708 --> 00:28:12.166
!ایول

00:28:27.791 --> 00:28:29.083
!من هیچ کار اشتباهی نمی‌کردم

00:28:31.916 --> 00:28:33.541
!نه -
درسته -

00:28:35.833 --> 00:28:38.083
!نه، من رو نزن

00:28:38.166 --> 00:28:40.458
!دخلت رو میارم، حروم‌زاده

00:28:40.541 --> 00:28:41.750
می‌شنوی چی میگم لاشی؟

00:28:42.666 --> 00:28:44.875
!ولم کن، فاشیست! نه

00:28:45.292 --> 00:28:47.476
!می‌کشمت عوضی -
!نه -

00:28:47.500 --> 00:28:49.291
!خفه‌ات می‌کنم لاشی

00:28:49.375 --> 00:28:50.559
ولش کن -
کارت تمومه -

00:28:50.583 --> 00:28:52.708
...امروز آخرین روزِ عمرته

00:28:52.791 --> 00:28:54.875
گفتم ولش کن

00:29:06.833 --> 00:29:08.916
!ببین چجوری ورق برگشت

00:29:09.833 --> 00:29:11.166
ممنون، آقای فلزی

00:29:11.250 --> 00:29:13.000
خیلی لطف کردید

00:29:13.083 --> 00:29:15.541
...و اما تو هالوی احمق

00:29:15.625 --> 00:29:20.541
این اولین باری نیست که
به خاطر کنجکاوی علمی‌ام آزار و اذیت میشم

00:29:22.791 --> 00:29:26.333
.روزِ خیلی بدی داشته باشی، آقا
!عزّت زیاد

00:29:27.375 --> 00:29:30.833
شما مرد تحصیل‌کرده و شریفی هستید، آقا

00:29:30.916 --> 00:29:32.125
باید ازتون تقدیر شه

00:29:35.416 --> 00:29:36.583
!اوه

00:29:40.833 --> 00:29:42.333
معذرت می‌خوام، باشه؟

00:29:42.416 --> 00:29:44.250
من رو نکش

00:29:48.916 --> 00:29:50.708
...فقط

00:29:50.791 --> 00:29:52.916
یارو مُرغ‌هام رو می‌گایید

00:30:01.833 --> 00:30:03.333
خیلی خب

00:30:03.416 --> 00:30:05.458
به راهت ادامه بده، شهروند

00:30:18.083 --> 00:30:21.083


00:30:24.791 --> 00:30:29.791
« فیلی »

00:30:58.958 --> 00:31:00.333
سلام

00:31:01.791 --> 00:31:03.541
...اسمم

00:31:22.750 --> 00:31:25.291
هرچی که برای زندگی
توی هرزآباد لازم دارید

00:31:26.375 --> 00:31:29.875
ضد یخ اصل و خالص داریم -
« گوشتِ سگ » -

00:31:35.625 --> 00:31:37.226
ببخشید -
این خوبه، این خوبه -

00:31:37.250 --> 00:31:38.958
این دورشون می‌کنه -
نه، ممنون -

00:31:39.041 --> 00:31:40.500
!گوشتِ سگ

00:31:40.583 --> 00:31:43.375
ایگوانای تازه

00:31:43.458 --> 00:31:44.916
یکم گوشتِ تازه‌ی ایگوانا می‌خوای؟

00:31:45.000 --> 00:31:48.625
اوه، عه... نه نمی‌خوام، ممنون

00:31:48.708 --> 00:31:50.875
شما این مرد رو ندیدید؟

00:31:52.125 --> 00:31:53.916
!گوشتِ سگ

00:31:54.000 --> 00:31:57.583
اوه، نمی‌خوام، ممنون

00:33:05.291 --> 00:33:06.541
!آشغالِ عوضی

00:33:09.541 --> 00:33:11.375
شرمنده

00:33:32.000 --> 00:33:34.333
« خرت و پرت فروشی مادر جون »

00:33:54.333 --> 00:33:57.125
عه... سلام

00:33:57.166 --> 00:33:59.291
« اقلامِ کمیاب مادر »

00:34:00.916 --> 00:34:04.625
متوجه شدم که شما کلکسیونی
از تجهیزاتِ والت‌تک دارید

00:34:04.708 --> 00:34:06.541
آهان

00:34:08.666 --> 00:34:11.791
...و خب، چون این اقلام

00:34:11.875 --> 00:34:14.083
...در واقع مالِ والت‌تک هستن

00:34:14.166 --> 00:34:18.125
میشه با اطمینان فرض کرد که
شما با تبهکارها سر و کار دارید

00:34:19.166 --> 00:34:21.500
البته قضاوتتون نمی‌کنم

00:34:21.583 --> 00:34:24.500
گمون نکنم اینجا گزینه‌های زیادی باشه

00:34:24.583 --> 00:34:28.375
ولی راستش من دنبال یه تبهکارِ خاص می‌گردم

00:34:28.458 --> 00:34:31.000
پشمام

00:34:31.083 --> 00:34:33.791
تو واقعاً ساکنِ پناهگاهی

00:34:35.041 --> 00:34:36.500
بله

00:34:39.916 --> 00:34:43.208
فکر می‌کردم نسلِ شما کسخل‌های
!زیرزمینی منقرض شده. بارو

00:34:43.291 --> 00:34:45.833
بیا اینجا. باید این رو ببینی -
،عه -

00:34:45.916 --> 00:34:49.125
خانم، غارتگری که دنبالش می‌گردم
تقریباً 175 سانتی‌متر قدشه

00:34:49.208 --> 00:34:50.291
بارو

00:34:50.375 --> 00:34:52.500
زنی که فکر کنم تقریباً 50 سالشه -
!بارو -

00:34:52.583 --> 00:34:55.791
اسمش مولدیوره -
...بارو، بیا اینجا. مرتیکه‌ی -

00:35:01.083 --> 00:35:03.916
برگرد توی اتاقِ خراب‌شده‌ات، بارو -
!باشه بابا -

00:35:05.958 --> 00:35:08.833
گمونم اون رو می‌شناسید

00:35:08.916 --> 00:35:12.958
همه مولدیور رو می‌شناسن

00:35:13.041 --> 00:35:15.250
از اینجا برو بیرون، ساکنِ پناهگاه

00:35:17.333 --> 00:35:20.333
،خانم، این مولدیور به زور وارد پناهگاهم شد

00:35:20.416 --> 00:35:22.708
...بابام رو دزدید و یه عده رو کشت

00:35:22.791 --> 00:35:27.375
و من دارم بهت میگم اگه اینجا بمونی
بلاهای خیلی بدتری سرت میاد

00:35:27.858 --> 00:35:29.000
بهم اعتماد کن

00:35:29.024 --> 00:35:31.750
می‌تونم با نگاه کردن بهت تشخیص بدم

00:35:31.833 --> 00:35:33.791
موهات تر و تمیزن

00:35:33.875 --> 00:35:36.541
دندون‌هات قشنگ و مرتبن

00:35:36.625 --> 00:35:38.750
و هر ده انگشتت سالمه

00:35:40.958 --> 00:35:42.875
حتماً زندگیِ راحتی داشتی

00:35:42.958 --> 00:35:45.875
،خب، می‌دونم اینجا زندگی براتون آسون نبوده

00:35:45.958 --> 00:35:49.250
بین این همه آدمکشی و کثافت

00:35:50.583 --> 00:35:54.291
ولی مأموریتِ پناهگاه‌ها
باید برای همه مهم باشه

00:35:55.958 --> 00:35:57.833
خب چرا؟

00:35:59.333 --> 00:36:01.375
...خب

00:36:02.625 --> 00:36:06.291
...خب، می‌دونید، قضیه از این قراره

00:36:06.375 --> 00:36:07.833
...که

00:36:07.916 --> 00:36:10.375
...ما قراره

00:36:10.458 --> 00:36:11.750
آمریکا رو نجات بدیم

00:36:11.774 --> 00:36:13.333
!آها

00:36:14.791 --> 00:36:18.666
و دقیقاً قصد داشتید کِی آمریکا رو نجات بدید؟

00:36:20.291 --> 00:36:27.000
پناهگاه‌ها چیزی جز سوراخ‌های زیرزمینی
برای قایم شدن پولدارها نبودن

00:36:27.083 --> 00:36:29.791
وقتی که بقیه‌ی دنیا می‌سوخت

00:36:35.541 --> 00:36:38.666
ما ساکنانِ پناهگاه قبول داریم

00:36:38.750 --> 00:36:42.041
که در رفاه متولد شدیم
،و بابتش هم قدردانیم

00:36:42.125 --> 00:36:45.750
...و -
می‌دونی مردم اینجا -

00:36:45.833 --> 00:36:47.875
در مورد پناهگاه‌ها چی میگن؟

00:36:48.916 --> 00:36:50.416
چی؟

00:36:50.500 --> 00:36:52.625
لعنت به پناهگاه‌ها

00:36:58.750 --> 00:37:00.125
اوهوم

00:37:05.666 --> 00:37:07.625
...خیلی خب، باشه

00:37:09.500 --> 00:37:11.333
ممنون بابتِ کمکی که کردید، خانم

00:37:36.000 --> 00:37:37.541
« اگه دزدی کنید، شلیک می‌کنیم »

00:37:40.167 --> 00:37:43.167
« خرت و پرت فروشی مادر جون »

00:37:43.583 --> 00:37:47.000
خیلی خب، می‌تونی بری تو. یالا

00:37:47.083 --> 00:37:48.791
برو

00:37:55.708 --> 00:37:57.791
بازم تو، دختر خانم

00:37:59.333 --> 00:38:04.250
.واقعاً فکر می‌کنم باید بری خونه
.اینجا در امان نیستی

00:38:06.375 --> 00:38:08.791
مردم همش همین رو بهم میگن

00:38:08.875 --> 00:38:11.666
هیچکس وضعیتم رو درک نمی‌کنه

00:38:12.833 --> 00:38:15.666
تو اهل پناهگاه 33 هستی

00:38:15.750 --> 00:38:18.541
محصولِ اصلی‌تون ذرّته

00:38:18.625 --> 00:38:21.041
توی مزرعه‌تون یه پروژکتورِ تله‌سونیک دارید

00:38:21.125 --> 00:38:25.000
تصاویری از مناطق روستایی نبراسکا نمایش میده

00:38:25.083 --> 00:38:27.458
،تو توی یه نظام شایسته‌سالاری بزرگ شدی

00:38:27.541 --> 00:38:30.791
جایی که مردم به خاطر انجام کار درست
به خودشون افتخار می‌کنن

00:38:32.083 --> 00:38:34.416
فکر کنم انقدر اطلاعات دارم که بدونم

00:38:34.500 --> 00:38:36.875
باید بری خونه

00:38:39.375 --> 00:38:41.291
تو کی هستی؟

00:38:41.375 --> 00:38:43.708
و چطور انقدر اطلاعات داری؟ -
هی -

00:38:45.125 --> 00:38:46.625
تو ویلزیگ هستی؟

00:38:46.708 --> 00:38:48.416
بیا ببریمت داخل

00:38:48.500 --> 00:38:51.625
بهت گفتم گورت رو از اینجا گُم کن

00:38:52.708 --> 00:38:53.791
ویلزیگ

00:39:24.000 --> 00:39:26.583
تو که احیاناً دکتر نیستی، نه؟

00:39:26.666 --> 00:39:29.166
چون اتفاقاً من دنبال یه دکتر می‌گردم

00:39:29.250 --> 00:39:32.875
می‌دونی که امثالِ تو اینجا جایی ندارن

00:39:32.958 --> 00:39:35.416
خب، شاید نه

00:39:35.500 --> 00:39:37.833
ولی من واسه خودم جا باز می‌کنم

00:39:39.250 --> 00:39:44.000
حالا، دیشب هر شش سازمان یه جایزه تعیین کردن

00:39:45.000 --> 00:39:47.208
یه مبلغ هنگفت

00:39:47.291 --> 00:39:52.250
برای سرِ مردی که با مشخصاتِ اون یارو
که اونجا وایساده جور در میاد

00:40:00.291 --> 00:40:02.375
،حالا، من شاید چیز زیادی ندونم

00:40:02.458 --> 00:40:04.708
ولی جنگِ مزایده رو راحت تشخیص میدم

00:40:05.750 --> 00:40:07.625
شاید

00:40:07.708 --> 00:40:10.208
ولی یکی به من کلی درِ بطری داده

00:40:10.291 --> 00:40:13.375
که این مرد رو صحیح و سالم از فیلی خارج کنم

00:40:17.875 --> 00:40:20.208
گمونم برنامه عوض شد

00:40:24.541 --> 00:40:28.791
هزار درِ بطری به کسی میدم
!که اون کُس‌کش رو بکشه

00:40:29.958 --> 00:40:33.083
،ولی اگه اول خودم بکشمش
!پشیزی گیرتون نمیاد

00:41:33.583 --> 00:41:36.208
لعنتی، شماها اشتهام رو باز کردید

00:42:09.791 --> 00:42:12.250
خب، یکی از این گوجه گیلاسی‌ها رو
،بهت تعارف می‌کردم

00:42:12.333 --> 00:42:14.666
ولی خب گلوت سوراخ شده

00:42:30.166 --> 00:42:32.208
« ال مولدیور »

00:42:33.000 --> 00:42:34.916
!یالا

00:42:46.416 --> 00:42:47.458
« !بوم »

00:43:07.583 --> 00:43:09.125
!لعنتی

00:43:15.708 --> 00:43:18.333
واسه گوجه‌ها

00:43:22.083 --> 00:43:24.083
ویلزیگ

00:43:45.416 --> 00:43:48.125
نه! نه، خواهش می‌کنم

00:43:52.166 --> 00:43:54.000
« والت‌تک »

00:44:05.750 --> 00:44:08.708
« اسلحه‌ها »
« جانک جت: 285 درِ بطری »

00:44:17.000 --> 00:44:18.666
ویلزیگ

00:44:26.583 --> 00:44:29.791
باید ازت بخوام ولش کنی

00:44:29.875 --> 00:44:34.333
قبول دارم که من با شرایطت آشنا نیستم

00:44:34.416 --> 00:44:37.833
،ولی در نگاه اول
،رفتارت با این مرد غیرمنصفانه به نظر میاد

00:44:37.916 --> 00:44:39.791
و من مجبورم دخالت کنم

00:44:39.875 --> 00:44:41.583
!هان

00:44:41.666 --> 00:44:43.875
حالا، اگه قصدت اینه
،که به من صدمه بزنی

00:44:43.958 --> 00:44:46.500
به عنوان کسی که صرفاً سعی داره
،اختلافات رو حل و فصل کنه

00:44:46.583 --> 00:44:48.226
اون موقع مجبور میشم فرض کنم
،بین شما دوتا

00:44:48.250 --> 00:44:49.833
تو احتمالاً مهاجمِ اصلی هستی

00:44:49.916 --> 00:44:51.833
،که در این صورت

00:44:51.916 --> 00:44:55.541
فکر کنم تمام مردم این شهر قبول می‌کنن
که استفاده از زور قابل قبوله

00:44:56.625 --> 00:45:00.833
مگر این که الان به میل خودت دست نگه داری

00:45:02.125 --> 00:45:05.000
!ساکنانِ پناهگاه لعنتی! خدایا

00:45:06.041 --> 00:45:07.250
هان

00:45:13.150 --> 00:45:19.208
خب این در برابر دریایی از داروهایی که
بهم تزریق شده، حکمِ قطره رو داره

00:45:22.625 --> 00:45:24.517
اون گفت دست نگه دار، غول

00:45:46.025 --> 00:45:48.292
شوالیه تایتوس از انجمن برادری فولاد

00:45:48.316 --> 00:45:51.792
دست نگه دار وگرنه کشته میشی

00:45:52.525 --> 00:45:55.941
حتماً شوخیت گرفته دیگه

00:46:06.917 --> 00:46:08.417
!اه

00:46:16.633 --> 00:46:18.175
سلام

00:46:24.383 --> 00:46:26.383
گوش کن، اون مرد آدمِ مهمیه

00:46:26.407 --> 00:46:27.958
من به اینجا فرستاده شدم که پیداش کنم

00:46:27.982 --> 00:46:30.500
ببرش داخل و اونجا نگهش دار
تا حسابِ غوله رو برسم

00:46:31.292 --> 00:46:32.667
خیلی خب

00:46:32.900 --> 00:46:34.150
ممنون

00:47:00.625 --> 00:47:02.083
آره

00:47:14.416 --> 00:47:16.125
یالا

00:47:30.000 --> 00:47:32.458
...خب، می‌گفتم بیا بالا و من رو بگیر، ولی

00:47:32.482 --> 00:47:36.625
وقتی یه ستِ ماهیتابه چدنی 12 تیکه پوشیدی
بالا رفتن از پله‌ها سخته

00:47:41.875 --> 00:47:43.375
!یه پای جدید لازم داریم، بارو

00:47:43.458 --> 00:47:46.950
دارم لوبیام رو می‌خورم، ولی باشه

00:47:46.974 --> 00:47:49.041
!آخ، خدایا

00:47:49.125 --> 00:47:51.833
،خدا، خدا، خدا
!خدا، خدا، خدا

00:47:53.416 --> 00:47:55.333
هنوزم می‌تونم به این سفر برم

00:47:55.416 --> 00:47:57.559
باید شانس بیاری که بتونی به صبحونه برسی

00:47:57.583 --> 00:47:59.458
!پا رو بیار، بارو

00:47:59.541 --> 00:48:01.916
دارم دنبال پا می‌گردم

00:48:02.000 --> 00:48:05.541
یه صندوقِ پر زیر جعبه‌ی باتری‌های قلب داریم

00:48:05.625 --> 00:48:07.958
تو بدون این که به من بگی
وسایل رو جابجا می‌کنی

00:48:08.041 --> 00:48:10.375
...نمی‌خوام بپرم وسط حرفتون، ولی

00:48:10.458 --> 00:48:12.583
اون یه شوالیه بود؟

00:48:12.666 --> 00:48:14.583
!بارو

00:48:16.583 --> 00:48:19.916
.زیرِ باتری‌های قلب نبود
!محض اطلاعت

00:48:20.000 --> 00:48:23.333
.معذرت می‌خوام که داد زدم
.پام تیر خورده

00:48:23.416 --> 00:48:27.458
به هر حال سرم داد می‌زنی

00:48:32.291 --> 00:48:33.708
عه

00:48:37.125 --> 00:48:38.500
!پشمام

00:48:45.333 --> 00:48:47.041
اون دختره می‌تونه من رو ببره

00:48:51.041 --> 00:48:55.250
اگه فکر می‌کنی این دختر کوچولو می‌تونه
،تو رو با پای لنگت به اون سرِ هرزآباد ببره

00:48:55.333 --> 00:48:58.208
شاید اونقدری که دیگران میگن باهوش نیستی

00:48:58.291 --> 00:49:00.750
کسِ دیگه‌ای رو توی این شهر داری
که بتونی بهش اعتماد کنی؟

00:49:03.458 --> 00:49:04.958
!لعنتی

00:49:06.583 --> 00:49:08.083
هی، دخترِ بابایی

00:49:09.625 --> 00:49:13.083
می‌خوام این مرد رو ببری پیش مشتری‌ام

00:49:14.291 --> 00:49:17.000
...اوه، ممنون، ولی

00:49:17.083 --> 00:49:19.708
من واقعاً فقط برای پیدا کردنِ پدرم اینجام

00:49:19.791 --> 00:49:23.541
،در ضمن، جسارت نباشه
.ولی شما در شرایطی نیستی که سفر کنی

00:49:23.625 --> 00:49:27.708
اسمِ مشتری‌ام لی مولدیوره

00:49:32.250 --> 00:49:36.791
حالا، تو نمی‌تونی به مولدیور نزدیک شی
مگر این که چیزی برای معامله داشته باشی

00:49:36.875 --> 00:49:41.250
و تحویل دادن این یارو بهترین گزینه‌ی توئه

00:49:43.333 --> 00:49:45.392
...خب، مولدیور از تو چی می‌خواد؟ آخه

00:49:45.416 --> 00:49:47.166
!اون باباها رو می‌دزده

00:49:49.458 --> 00:49:51.875
می‌خوای بابات رو پس بگیری یا نه، بچه جون؟

00:49:51.958 --> 00:49:54.125
هان؟

00:49:54.208 --> 00:49:55.291
...من

00:49:56.750 --> 00:49:59.625
!خدا لعنتش کنه، باشه

00:49:59.708 --> 00:50:04.291
حالا، بگیر. اینجا جاییه که
مولدیور رو پیدا می‌کنی

00:50:04.375 --> 00:50:07.708
اون و آدم‌هاش اون طرفِ گُه‌دونی زندگی می‌کنن

00:50:07.791 --> 00:50:09.208
گُه‌دونی دیگه چیه؟

00:50:09.291 --> 00:50:12.166
خب، فقط خودت رو به مختصات برسون

00:50:12.250 --> 00:50:15.750
،اونجا میزانِ تشعشعات خیلی بالاست

00:50:15.833 --> 00:50:19.708
پس اگه می‌خواید سالم بمونید
باید سریع حرکت کنید

00:50:19.791 --> 00:50:21.541
خیلی خب. من می‌تونم انجامش بدم

00:50:21.625 --> 00:50:23.917
،آره. تو می‌تونی انجامش بدی
.حتماً از پسش برمیای

00:50:23.941 --> 00:50:26.059
تو یه ساکنِ پناهگاه خوش‌قولی -
اوهوم -

00:50:26.083 --> 00:50:28.000
...این واقعاً

00:50:28.083 --> 00:50:30.083
...این می‌تونه

00:50:30.166 --> 00:50:31.583
شاید جواب بده

00:50:31.666 --> 00:50:33.083
واقعاً جدی میگی؟

00:50:33.708 --> 00:50:35.041
برید

00:50:35.833 --> 00:50:37.916
!برید! از پشت برید بیرون. عجله کنید

00:50:43.750 --> 00:50:46.375
!لعنتی، خیلی درد داشت

00:50:46.399 --> 00:50:48.708
« فقط درِ بطری »

00:51:22.041 --> 00:51:23.666
!لعنتی

00:51:25.750 --> 00:51:30.083
خب، گمونم آموزشِ اولیه
دیگه مثل قبل نیست

00:51:30.166 --> 00:51:32.458
چون تو اون لامصب رو
!مثل چرخ دستی می‌رونی

00:51:38.083 --> 00:51:40.916
:قانونِ شماره یک

00:51:41.000 --> 00:51:42.833
دفترچه راهنما رو بخون

00:52:08.875 --> 00:52:11.083
!نه، نه، نه

00:52:20.250 --> 00:52:21.791
!وای نه

00:52:30.750 --> 00:52:33.166
سرم‌های انرژی‌زا

00:52:33.250 --> 00:52:36.083
سرم‌های نیروبخش

00:52:37.166 --> 00:52:40.041
سرم‌هایی برای بهبود پاهاتون

00:52:45.625 --> 00:52:48.250
سرم‌های ضددرد

00:52:48.333 --> 00:52:51.500
!سرم‌های درمانِ پا

00:52:51.583 --> 00:52:54.250
سرم‌هایی که باعث میشن
یه پای کاملاً جدید در بیارید

00:52:54.333 --> 00:52:55.833
شاید

00:53:37.500 --> 00:53:39.666
« پاهای مصنوعی جیم »
« انتخابِ کهنه‌سربازان »

00:53:44.792 --> 00:53:46.992
« فقط با درِ بطری معامله می‌کنیم »

00:53:59.625 --> 00:54:00.916
!هه

00:55:15.708 --> 00:55:18.291
« حزب کمونیست چین »

00:55:58.708 --> 00:56:00.208
تا همین جا کافیه

00:56:06.625 --> 00:56:11.500
اینجا نوشته حدود 32 کیلومتر دیگه مونده
!تا برسیم. پای جدیدت چطوره؟ اوه

00:56:11.583 --> 00:56:14.541
!وای خدا

00:56:14.625 --> 00:56:17.125
!پشمام

00:56:24.083 --> 00:56:27.166
من زنده نمی‌مونم

00:56:30.291 --> 00:56:33.916
گوش کن، من نمی‌دونم تو کی هستی

00:56:34.000 --> 00:56:36.958
،یا اطلاعاتی رو که داری از کجا آوردی

00:56:37.041 --> 00:56:40.416
ولی تو به اون سرِ هرزآباد می‌رسی

00:56:40.500 --> 00:56:42.500
و ما باهم انجامش می‌کنیم

00:56:42.583 --> 00:56:44.333
باشه؟

00:56:44.416 --> 00:56:46.625
قول میدم

00:56:46.708 --> 00:56:49.666
نه، می‌دونی، من الان یه قرصِ سیانور خوردم

00:56:52.208 --> 00:56:53.375
چی؟

00:56:53.458 --> 00:56:55.416
راهکارِ آخر والت‌تک

00:56:55.500 --> 00:56:58.208
این انسانی‌ترین محصولی بود
که والت‌تک تولید کرده

00:56:58.291 --> 00:57:00.333
سریع و بی‌درد بود

00:57:00.416 --> 00:57:02.625
...مزه‌ی موز می‌داد. من

00:57:02.708 --> 00:57:05.500
برام عجیبه که چرا محبوب‌تر نبود

00:57:09.291 --> 00:57:11.291
یه عده قراره بیان دنبالت

00:57:11.375 --> 00:57:13.375
باید سریع‌تر حرکت کنی

00:57:14.750 --> 00:57:18.583
تو می‌تونی آینده رو عوض کنی

00:57:18.666 --> 00:57:21.875
اگه بتونی من رو ببری پیش مولدیور

00:57:23.875 --> 00:57:25.750
...ولی چطوری ببرمت اگه

00:57:25.833 --> 00:57:28.916
نه، کل بدنم رو نه

00:57:31.541 --> 00:57:32.750
فقط سرم رو ببر

00:57:33.791 --> 00:57:35.250
بیا -
ببخشید؟ -

00:57:46.791 --> 00:57:48.458
من قرصه رو خوردم

00:57:48.541 --> 00:57:51.958
تا سختیِ انجام دادنش برات کمتر بشه

00:57:52.041 --> 00:57:57.958
اگه به جای کشیدنِ کل بدنم
سرم رو ببری برات آسون‌تره

00:57:58.041 --> 00:57:59.666
...تو

00:57:59.750 --> 00:58:03.333
...تو از من می‌خوای... فقط

00:58:03.416 --> 00:58:06.791
خواهش می‌کنم. بهت التماس می‌کنم

00:58:06.875 --> 00:58:09.791
و این تنها راه پس گرفتنِ باباته

00:58:09.875 --> 00:58:12.833
می‌دونستم می‌تونم بهت اعتماد کنم

00:58:12.916 --> 00:58:15.875
تو ساکنِ پناهگاهی

00:58:15.958 --> 00:58:18.250
...ولی اگه می‌خوای این بالا زنده بمونی

00:58:19.291 --> 00:58:21.958
باید مثل یه ساکنِ سطح زمین رفتار کنی

00:58:23.000 --> 00:58:26.416
خیلی خب... خانم مک‌لین

00:58:27.416 --> 00:58:29.083
از کجا اسمم رو می‌دونی؟

00:58:31.958 --> 00:58:33.708
آقا؟

00:58:38.250 --> 00:58:39.750
...آقا

00:59:38.750 --> 00:59:40.167
!خیلی خب

00:59:40.191 --> 00:59:59.567
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.