﻿WEBVTT

00:00:00.500 --> 00:00:07.500
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:08.024 --> 00:00:10.024
«درحالی‌که این مجموعه برگرفته از رویدادهای واقعی است،
بخش‌هایی از آن صرفاً به دلایل نمایشی ساخته‌ی ذهن نویسنده بوده
و نشان از هیچ شخص یا نهاد حقیقی نیست»

00:00:10.048 --> 00:00:11.721
[...آنچه گذشت]

00:00:11.745 --> 00:00:15.215
،دیگه می‌تونید نفس راحت بکشید
آدونیسِ سیاه از راه رسید

00:00:15.315 --> 00:00:18.284
تو قراره بادیگارد شخصی علی بشی

00:00:18.385 --> 00:00:20.153
...رئیس من کلی پروندۀ حل‌نشده

00:00:20.253 --> 00:00:22.722
امنیت علی الان مهم‌تر از همه‌چیزه

00:00:22.822 --> 00:00:26.626
‫تو تنها مأمورمی که بهش اعتماد دارم
‫این عملیات رو بسپرم دستش

00:00:26.726 --> 00:00:28.871
،راستش، امشب قراره بریم سالن کلرمون

00:00:28.895 --> 00:00:31.131
با سیلکی قرار ملاقات داریم -
سیلکی تو شهره؟ -

00:00:31.231 --> 00:00:32.975
باورت نمیشه طرف الان واسه کی کار می‌کنه

00:00:32.999 --> 00:00:34.367
کی؟ -
فرانک موتن -

00:00:34.467 --> 00:00:35.969
همون گانگستر که تو روزنامه‌ها بود؟

00:00:36.069 --> 00:00:38.104
اوهوم، خود شخص پدرخواندۀ سیاه‌پوست

00:00:38.204 --> 00:00:40.040
فرانک می‌خواد یه مهمونی بعد از مبارزه بگیره

00:00:40.140 --> 00:00:43.376
.هر چی لازم داری رو من دارم
جاش رو دارم. فاحشه‌اش رو هم دارم

00:00:43.476 --> 00:00:45.412
،مهم‌تر از همه
نگرش من به قضیه از همه بهتره

00:00:46.579 --> 00:00:49.716
‫چرا داری اون مرد مرغی بیچاره رو
‫انقدر اذیت می‌کنی، خاوی؟

00:00:49.816 --> 00:00:54.387
مرغ مهمونی بزرگ گرفته
و دعوتم نکرده

00:00:54.487 --> 00:00:56.823
‫میامی یه هزار کیلومتری با آتلانتا فاصله داره

00:00:56.923 --> 00:00:59.359
‫شما هم خیلی از نیویورک فاصله گرفتی

00:01:00.627 --> 00:01:02.595
تُپُله دَرمون گذاشت

00:01:02.696 --> 00:01:05.198
مهمونی رو سپرده به یکی از
رفقای دهاتی‌اش

00:01:05.298 --> 00:01:08.168
نه، نه، این واسه نقشه‌مون خیلی بهتره

00:01:08.268 --> 00:01:10.537
قراره تمام کاسه‌کوزه‌ها سرش خراب شه

00:01:18.812 --> 00:01:22.182
به طرفداران ورزش سرتاسر دنیا خوش‌آمد میگیم

00:01:22.282 --> 00:01:26.386
امشب تمام ستاره‌ها حضور پیدا کردن
،چون یه نمایش بزرگ داریم

00:01:26.486 --> 00:01:30.824
اینجا در ورزشگاه شهرداری آتلانتا
در جورجیایِ زیبا

00:01:46.783 --> 00:01:48.783
[سال 1962]
[هشت سال قبل از مبارزه]

00:01:48.808 --> 00:01:50.443
!اسمالز. اسمالز

00:01:50.467 --> 00:01:52.467
[سخنرانی رئیس‌جمهور در مورد بحران موشکی کوبا]

00:01:52.545 --> 00:01:55.281
چطور می‌تونی تو همچین موقعی روزنامه بخونی؟

00:01:55.382 --> 00:01:56.716
،خب مرغی، تا جایی که می‌دونم

00:01:56.816 --> 00:01:58.451
یه تار پشم کس تا جنگ هسته‌ای فاصله داریم

00:01:58.551 --> 00:02:00.453
.بیخیال پسر
...پای جون منِ بدبخت وسطه

00:02:00.553 --> 00:02:01.953
اونوقت تو نگران اون کسشعرایی؟

00:02:01.988 --> 00:02:04.391
دست بردار -
مطمئنی این نقشه جواب میده؟ -

00:02:04.491 --> 00:02:05.892
ببین، امکان شکست نداره

00:02:05.992 --> 00:02:08.192
افسرِان دستگیرکننده
هیچوقت واسه این جلسات حاضر نمیشن

00:02:08.261 --> 00:02:10.230
پلیس‌ها از دادگاه متنفرن

00:02:10.330 --> 00:02:12.799
،فقط کاری که میگم رو بکن
تا شش ماهه آزاد بشی

00:02:12.899 --> 00:02:14.300
با رفتار خوب، سه ماه

00:02:18.138 --> 00:02:20.006
هی، باید سه ماهه آزاد بشم

00:02:20.106 --> 00:02:21.641
نباید تولد بچه‌ام رو از دست بدم

00:02:21.741 --> 00:02:22.742
آروم باش

00:02:22.842 --> 00:02:24.477
زیادی نگرانی

00:02:25.245 --> 00:02:26.646
ویلیامز، گوردون

00:02:26.746 --> 00:02:29.816
موکل من توسط یک افسر نژادپرست
...به همراه سه سفیدپوست دیگه

00:02:29.916 --> 00:02:33.086
که سوابق کیفری طویل دارن، دستگیر شده

00:02:33.186 --> 00:02:35.355
با اینحال، فقط به آقای ویلیامز اتهام وارد شده

00:02:35.455 --> 00:02:37.215
همه‌اش توی خلاصه‌ی پرونده‌ام هست، عالیجناب

00:02:37.257 --> 00:02:40.427
عالیجناب... اجازه هست؟

00:02:40.527 --> 00:02:44.264
شماها بهم اتهام مالکیت با قصد توزیع وارد کردین

00:02:44.364 --> 00:02:46.232
،تنها قصدی که من از اول داشتم، عالیجناب

00:02:46.332 --> 00:02:48.234
مراقبت از خانوادمه که اونجا نشستن

00:02:48.335 --> 00:02:50.103
...نمی‌تونم بگم هدف اون پسر سفیدپوستی

00:02:50.203 --> 00:02:51.447
که من رو باهاش همدست کردن همین باشه

00:02:51.471 --> 00:02:53.473
فرق داره، درسته؟

00:02:53.573 --> 00:02:54.441
نه

00:02:54.541 --> 00:02:57.243
،تمایل دارم این ادعاها رو در نظر بگیرم

00:02:57.344 --> 00:02:58.945
...خصوصاً چون افسر بازداشت‌کننده

00:02:59.045 --> 00:03:01.681
به خودش زحمت نداده
که واسه دفاع پیداش بشه

00:03:10.890 --> 00:03:11.791
شما کی هستید؟

00:03:11.891 --> 00:03:14.928
جی‌دی هادسون. افسر بازداشت‌کننده، عالیجناب

00:03:15.028 --> 00:03:16.262
بابت تأخیرم شرمنده‌ام

00:03:16.363 --> 00:03:19.199
داشتیم توی اداره مانورهای هسته‌ای انجام میردادیم

00:03:19.299 --> 00:03:22.068
...ایشون همون نژادپرستیه

00:03:22.168 --> 00:03:23.403
که می‌گفتید؟

00:03:23.503 --> 00:03:25.638
...عالیجناب، قصه بیشتر از این حرفاست

00:03:25.739 --> 00:03:28.541
مدعی‌علیه محکوم به دو سال حبس
در اردوگاه کار فورسایته

00:03:28.641 --> 00:03:30.577
حالا این ولگرد رو
از دادگاهم ببرید بیرون

00:03:30.677 --> 00:03:33.079
عالیجناب صبرکن، ولگرد؟
من به ناحق دستگیر شدم

00:03:33.179 --> 00:03:34.914
هی، الان بهم چی گفتی؟

00:03:35.015 --> 00:03:36.225
گفتی جای نگرانی نداره

00:03:36.249 --> 00:03:38.227
یعنی چی که هیچی نمی‌دونی؟ -
هیچوقت واسه این جلسات نمیومدن -

00:03:38.251 --> 00:03:39.695
هی مرد، تو خیلی پُررویی، می‌شنوی؟

00:03:39.719 --> 00:03:41.654
دستت رو ازم بکش، مرد -
!ولم کن -

00:03:41.755 --> 00:03:44.491
بیخیال. داری خانواده‌ام رو
!ازم جدا می‌کنی

00:03:44.591 --> 00:03:45.492
ها؟

00:03:45.592 --> 00:03:48.361
جات جهنمه -
بعد از تو، ولگرد -

00:03:50.196 --> 00:03:52.532
ولگرد

00:03:53.466 --> 00:03:56.136
،شب‌تون بخیر خانما و آقایون

00:03:56.236 --> 00:03:58.238
و طرفداران مبارزه در سرتاسر دنیا

00:03:58.338 --> 00:04:02.609
اکنون، لطفاً برای سرود ملی برخیزید

00:04:03.176 --> 00:04:09.382
♪ در این اولین نور سپیده دم ♪

00:04:09.482 --> 00:04:14.721
♪ ...بگو آیا می‌بینی ♪

00:04:20.493 --> 00:04:22.104
!همه بخوابن روی زمین کوفتی

00:04:22.128 --> 00:04:23.997
!بخوابید روی زمین -
!ریدم -

00:04:24.097 --> 00:04:25.131
!دراز بکشید

00:04:25.231 --> 00:04:26.700
!بخواب لعنتی، همین الان

00:04:28.401 --> 00:04:31.304
!هی

00:04:31.404 --> 00:04:33.740
!همه‌ی مادرجنده‌ها رو ببر یه گوشه! الان

00:04:33.840 --> 00:04:35.342
!بخواب! بخواب

00:04:37.277 --> 00:04:38.611
!برو

00:04:40.580 --> 00:04:42.649
!پاشو کسکش

00:04:42.749 --> 00:04:44.684
!باشه باشه باشه -
!از اونجا بیا بیرون -

00:04:44.784 --> 00:04:47.654
!الان! الان! الان -
!بیا اینجا جنده! بیا اینجا -

00:04:47.754 --> 00:04:48.754
!پاشو خبر مرگت

00:04:48.822 --> 00:04:51.157
!برگرد عقب
!به گا رفتی، کاکاسیاه

00:04:51.257 --> 00:04:54.227
!برو عقب! الان، الان، الان

00:04:54.327 --> 00:04:56.496
!بخواب روی زمین کوفتی -
!بخواب -

00:04:56.596 --> 00:04:59.232
!مادرجنده‌ی کیری

00:04:59.332 --> 00:05:01.201
...هی، ریدم توش

00:05:01.301 --> 00:05:02.569
!ریدی، کاکاسیاه

00:05:10.110 --> 00:05:11.378
!برو

00:05:15.548 --> 00:05:17.384
!پشمام! ریدم توش

00:05:17.484 --> 00:05:20.086
!بخوابید روی زمین -
!برو عقب -

00:05:20.186 --> 00:05:21.888
!بخوابید! بخوابید

00:05:23.790 --> 00:05:25.925
!بتمرگید روی زمین

00:05:26.026 --> 00:05:27.761
!بخواب روی زمین، الان

00:05:27.861 --> 00:05:29.462
!الان، کاکاسیاه

00:05:29.562 --> 00:05:31.498
!کوفتی

00:05:33.266 --> 00:05:34.734
تو هم همینطور، رفیق جون

00:05:34.834 --> 00:05:38.038
♪ و موطن ♪

00:05:38.138 --> 00:05:46.813
♪ شجاعان ♪

00:05:50.950 --> 00:05:53.030
شرمنده اذیت شدین

00:05:54.421 --> 00:05:56.589
،ولی اطمینان میدم
نیومدیم به کسی صدمه بزنیم

00:06:00.060 --> 00:06:01.140
فقط واسه پول اومدیم

00:06:02.495 --> 00:06:03.963
اینجا پولی می‌بینید؟

00:06:04.964 --> 00:06:07.467
این فقط یه مهمونی خونگیه

00:06:07.567 --> 00:06:09.803
اون کلی الماسه واسه یه مهمونی خونگی ساده

00:06:12.038 --> 00:06:13.506
...در واقع

00:06:15.375 --> 00:06:17.410
یه تابلویِ "ازم سرقت کن" پُرنوره

00:06:19.346 --> 00:06:20.613
درست نیست، ویویان؟

00:06:24.050 --> 00:06:26.353
حتماً من رو با یکی دیگه اشتباه گرفتی

00:06:26.453 --> 00:06:28.555
ویویان توماس

00:06:30.457 --> 00:06:33.259
،زیرخوابِ گوردون "مردِ مرغی" ویلیامز

00:06:33.360 --> 00:06:35.462
مالک این خونه

00:06:35.562 --> 00:06:38.465
خلافکار خرده‌پایی که برنامه‌گذار مهمونی شده

00:06:38.565 --> 00:06:40.600
حالا توصیه می‌کنم دیگه سر به سرم نذاری

00:06:41.568 --> 00:06:42.745
،چون اونقدری که به نظر میاد خنگ نیستم

00:06:42.769 --> 00:06:44.671
و این تفنگ‌ها هم کار می‌کنن

00:06:45.405 --> 00:06:46.473
باشه

00:06:46.573 --> 00:06:48.575
،حالا در مورد بقیه‌تون

00:06:48.675 --> 00:06:51.344
می‌دونیم کلی کله‌گنده‌ی دیگه
دارن به سمت‌مون میان

00:06:51.444 --> 00:06:53.513
پس کارِتون یه چیزه

00:06:53.613 --> 00:06:55.949
...که اینجا رو به خفن‌ترین مهمونی سال

00:06:56.049 --> 00:06:57.050
تبدیل کنید

00:06:57.951 --> 00:06:59.919
همه‌تون فهمیدین؟
گفتم همه‌تون فهمیدین؟

00:07:00.020 --> 00:07:02.989
پسر این دیگه چه مدل عملیات دلقکانه‌ایه؟

00:07:04.057 --> 00:07:04.924
چه گهی خوردی؟

00:07:05.025 --> 00:07:08.695
آخه چطوری باید ادای پارتی گرفتن رو در بیاریم؟

00:07:10.463 --> 00:07:12.532
اسمت چیه عزیزم؟

00:07:12.632 --> 00:07:14.668
...کاکاسیاه، یه جوری رفتار نکن انگار

00:07:19.272 --> 00:07:20.907
خیلی تیزی، نه؟

00:07:23.076 --> 00:07:24.277
مکسین

00:07:24.811 --> 00:07:27.580
صبرکن -
!وایسا -

00:07:27.681 --> 00:07:29.049
اون آهنگ رو دوباره پخش می‌کنیم

00:07:29.149 --> 00:07:30.950
بعدش می‌خوام یه دختر و یه پسر
،پشت هر پنجره باشن

00:07:31.051 --> 00:07:33.362
نعمتی که مامان‌شون بهشون داده رو
جوری بلرزونن انگار جون‌شون بهش وابسته است

00:07:33.386 --> 00:07:34.954
!بگیر بشین

00:07:35.822 --> 00:07:36.823
...حالا

00:07:37.223 --> 00:07:39.726
...ویویان، مکسین

00:07:42.429 --> 00:07:44.597
هی

00:07:50.537 --> 00:07:51.871
اسم تو چیه عزیزم؟

00:07:53.840 --> 00:07:54.840
لینا

00:07:56.109 --> 00:07:57.109
لینا

00:07:58.678 --> 00:08:01.614
شما سه نفر قراره مثل میزبان‌های متمایزمون رفتار کنید

00:08:03.116 --> 00:08:04.784
حالا، همه استراحت کنن

00:08:09.556 --> 00:08:11.558
قراره شب طولانی‌ای باشه

00:08:15.295 --> 00:08:18.765
♪ ...روزهای زیادی گذشته ♪
[دو هفته قبل از مبارزه]

00:08:20.600 --> 00:08:24.204
♪ ...از وقتی رفتی ♪

00:08:25.605 --> 00:08:28.708
♪ ...زیاد بهت فکر می‌کنم ♪

00:08:30.310 --> 00:08:33.046
♪ شب و روز ♪

00:08:35.382 --> 00:08:38.151
♪ ولی می‌دونم یه روزی ♪

00:08:40.353 --> 00:08:43.757
♪ یه روزی، عزیزم ♪

00:08:46.059 --> 00:08:48.962
♪ ...دیگه ♪

00:08:50.663 --> 00:08:56.369
♪ برات دردسر درست نمی‌کنم ♪

00:08:56.469 --> 00:08:57.971
آره، می‌بینمت

00:08:59.472 --> 00:09:00.907
معاشرت سیاهپوستی؟

00:09:01.007 --> 00:09:02.752
...پسر، چطوری باید می‌دونستم

00:09:02.776 --> 00:09:04.244
اون کاکاسیاه کوچولوها
ویت کانگ تشریف دارن؟

00:09:04.344 --> 00:09:06.155
مادرجنده‌ها داشتن راست‌راست می‌چرخیدن
و به همه شلیک می‌کردن

00:09:06.179 --> 00:09:08.224
!پشمام! دهنت! هی، بزن‌شون، بزن -
!بخوابید روی زمین -

00:09:08.248 --> 00:09:10.226
!بخواب رو زمین -
!بزن! کاکاسیاه، تفنگ دارن، تیر بزن -

00:09:10.250 --> 00:09:11.451
غافلگیرش کردم

00:09:11.551 --> 00:09:14.120
...بزن به

00:09:19.693 --> 00:09:21.361
از دیدنت خوشحالم، امرسون

00:09:27.500 --> 00:09:29.002
،پسر، اگه به خاطر تو نبود

00:09:30.637 --> 00:09:32.172
با تابوت بر می‌گشتم خونه

00:09:33.907 --> 00:09:36.576
بیشتر از چیزی که بخوام بگم نجاتم دادی

00:09:36.676 --> 00:09:39.412
فقط داشتم کارم رو می‌کردم، سرباز

00:09:39.512 --> 00:09:41.314
کس نگو

00:09:41.414 --> 00:09:43.450
...کس نگو پسر، تو

00:09:43.550 --> 00:09:45.151
،مثل بقیه‌مون نبودی

00:09:46.286 --> 00:09:47.921
که حسابی ترسیده بودیم

00:09:48.855 --> 00:09:50.790
آب می‌ریدیم و خون می‌شاشیدیم

00:09:51.324 --> 00:09:53.059
من می‌ریدم و می‌شاشیدم

00:09:57.597 --> 00:09:59.032
حال دختربچه‌ات چطوره؟

00:10:07.007 --> 00:10:08.408
تولد بعدیش میشه 9 سالش

00:10:08.508 --> 00:10:10.343
نُه؟

00:10:10.443 --> 00:10:11.578
نه -
آره پسر -

00:10:11.678 --> 00:10:12.912
!پشمام

00:10:13.813 --> 00:10:15.382
چطور اینقدر زود گذشت؟

00:10:15.482 --> 00:10:16.850
آره

00:10:20.220 --> 00:10:23.857
خواهشاً بگو این بچه‌ی خوشگل رو
به اینجا نیاوردی

00:10:23.957 --> 00:10:26.059
می‌دونی که شارمین اجازه نمیده

00:10:40.807 --> 00:10:43.276
خب این روزها کارت چیه، هوم؟

00:10:44.744 --> 00:10:46.413
الان یه شهروند قانونمندم

00:10:48.548 --> 00:10:50.383
...می‌دونی، من

00:10:50.483 --> 00:10:52.085
از یه جریانی نخ گرفتم

00:10:53.353 --> 00:10:54.830
اگه دنبال یکم نون بیشتر باشی

00:10:54.854 --> 00:10:56.990
می‌دونی، فردا صبح
باید واسه کار زود بیدار بشم،دورسی

00:11:04.130 --> 00:11:05.130
باشه

00:11:06.933 --> 00:11:09.002
باشه سرباز، گرفتم

00:11:11.471 --> 00:11:12.739
گرفتم

00:11:13.440 --> 00:11:14.808
لعنتی

00:11:16.309 --> 00:11:17.711
لعنتی

00:11:21.648 --> 00:11:23.717
الان شهروند قانونمندی شدی

00:11:35.161 --> 00:11:36.161
چقدره؟

00:11:42.068 --> 00:11:43.068
بیست هزارتا

00:11:48.908 --> 00:11:50.110
از کی دزدی می‌کنیم؟

00:12:40.293 --> 00:12:41.895
چطوری گیرش آوردی؟

00:12:41.995 --> 00:12:43.830
دیدم دارن تو شهر پخش میشن

00:12:45.298 --> 00:12:47.067
نباید کارش رو خراب کنیم

00:12:48.501 --> 00:12:51.404
آدمت هنوز نیومده -
ویلی بلک میادش -

00:12:51.504 --> 00:12:54.708
خب، اگه تا وقتی
،این فنجون جو رو زدم پیداش نشه

00:12:54.808 --> 00:12:56.309
نیستم

00:12:57.344 --> 00:12:58.344
بیخیال پسر

00:13:07.153 --> 00:13:08.221
هی

00:13:09.356 --> 00:13:11.091
چی رو بهم نمیگی، سرباز؟

00:13:15.795 --> 00:13:17.364
!پشمام پسر

00:13:19.399 --> 00:13:20.467
خدا لعنتت کنه

00:13:20.567 --> 00:13:22.902
شما مادرجنده‌ها
نزدیک بود به خودتون بشاشید، نه؟

00:13:25.438 --> 00:13:27.374
...ویلی بلک، این مکه. مک

00:13:29.042 --> 00:13:30.343
این ویلی بلکه

00:13:30.443 --> 00:13:32.012
مک، ها؟

00:13:32.112 --> 00:13:33.880
مامانت دوست نداره کاکاسیاه؟

00:13:33.980 --> 00:13:35.358
اسم کیوسک همبرگر رو روت گذاشته؟

00:13:35.382 --> 00:13:37.584
می‌تونی بشینی تو این ون، کودن

00:13:37.684 --> 00:13:39.986
این کاکاسیاه‌ها رو باش

00:13:40.086 --> 00:13:42.255
!اوه

00:13:42.355 --> 00:13:43.423
قراره باحال بشه

00:13:43.523 --> 00:13:46.126
حالا این پارتی کجاست، مادرجنده‌ها؟

00:13:47.060 --> 00:13:48.820
تحویل گوشت -
این چه مدل گوشتیه؟

00:13:48.862 --> 00:13:50.373
.کتلت مرغ دارم
دنده دارم

00:13:50.397 --> 00:13:52.008
.باید بدیش به شارلین توی آشپز خونه
از این طرف بیا

00:13:52.032 --> 00:13:53.967
شارلین! کتلت‌ها رو آورده -
آره؟ -

00:13:54.067 --> 00:13:55.978
نمیشه واسه کاکاسیاه‌ها مهمونی گرفت
و غذای دریایی سرو نکرد

00:13:56.002 --> 00:13:57.246
.الان بحث نکن
الان بحث نکن

00:13:57.270 --> 00:13:59.181
آقای ویلیامز -
پس بیخیال علف شو -

00:13:59.205 --> 00:14:01.708
!مرغ -
شفتالو، سلام عزیزم. خوشگل شدی -

00:14:01.808 --> 00:14:04.177
یه لحظه. کجا دارید میرید؟

00:14:04.277 --> 00:14:05.388
ما نقاشیم، خانم

00:14:05.412 --> 00:14:06.956
فقط اومدیم یه تعداد قوطی رنگ تحویل بدیم

00:14:06.980 --> 00:14:08.615
اون آشغال‌ها رو توی زیرزمین نگه دارید

00:14:08.715 --> 00:14:09.883
چشم، خانم -
ممنون، مامان جون -

00:14:09.983 --> 00:14:11.718
من مامان جونت نیستم، یارو

00:14:11.818 --> 00:14:14.921
...چیه

00:14:15.021 --> 00:14:16.856
،یه توصیه درمورد زیرنظر گرفتن یه خونه

00:14:16.956 --> 00:14:18.391
بهترین کار اینه که لو نری

00:14:18.725 --> 00:14:20.527
ممنون، بابا جون

00:14:20.627 --> 00:14:23.396
ولی دیگه هیچوقت دست‌های تخمیت رو به من نزن

00:15:23.189 --> 00:15:25.158
نتیجه چی شد، پسر؟
چطور پیش رفت؟

00:15:26.693 --> 00:15:27.794
خب، کار راحتیه، ای

00:15:27.894 --> 00:15:29.963
کیری راحته

00:15:30.063 --> 00:15:32.832
تو چطور، مک؟ -
ریسکیه -

00:15:32.932 --> 00:15:35.745
.کلی سوراخ سنبه داره
تازه بماند که از نگهبانیش چیزی نمی‌دونیم

00:15:35.769 --> 00:15:36.836
متغیرهای نامعلومش زیاده

00:15:36.936 --> 00:15:38.838
...میشه این مادرجنده‌ی احمق رو بپیچونیم

00:15:38.938 --> 00:15:40.016
و چندتا کاکاسیاه بیاریم که کار رو بشناسن؟ -
...کاکاسیاه واسه یه بار توی زندگیت -

00:15:40.040 --> 00:15:42.275
میشه خفه خون بگیری؟

00:15:42.375 --> 00:15:44.944
باشه سرباز، مسخره‌بازی بسه

00:15:45.045 --> 00:15:46.446
هستی یا نیستی؟

00:15:50.150 --> 00:15:51.251
...دیوانگیه

00:15:52.686 --> 00:15:54.187
ولی شدنیه

00:15:56.356 --> 00:15:59.325
پنج‌تا مادر به خطای دیگه نیاز داریم
که همینقدر دیوانه باشن

00:16:12.305 --> 00:16:14.541
شما حرومی‌ها سالم برسید خونه، فهمیدید؟

00:16:17.711 --> 00:16:19.879
هنوز 115 کیلو پرس سینه میزنی؟

00:16:19.979 --> 00:16:22.382
الان رسوندمش به 150 کیلو، حرومزاده

00:16:23.917 --> 00:16:25.418
بیا بغلم، داداش

00:16:27.654 --> 00:16:31.257
آره آندره -
آره عزیزم -

00:16:31.358 --> 00:16:32.826
آره. آره

00:16:32.926 --> 00:16:34.260
خودشه

00:16:35.862 --> 00:16:37.197
پسره چه کمری داره

00:16:40.667 --> 00:16:41.667
!وای

00:16:44.070 --> 00:16:45.472
!هوم

00:16:47.540 --> 00:16:48.540
لعنتی

00:16:49.542 --> 00:16:50.944
چی میخواید؟

00:16:51.044 --> 00:16:52.345
دنبال راننده می‌گردیم

00:16:54.381 --> 00:16:56.116
اون حرومی کوچولو انگار خیلی بچه است

00:16:56.216 --> 00:16:58.184
این حرومی رو از کجا میشناسی، پسر؟

00:16:59.152 --> 00:17:00.987
مامانش رو از دبیرستان میشناسم

00:17:01.087 --> 00:17:02.155
بچه‌ی خودته؟

00:17:02.255 --> 00:17:03.690
نگه که باباش تویی

00:17:05.825 --> 00:17:08.661
ری کوچولو قدرت تشخیص خیلی خوبی داره

00:17:17.070 --> 00:17:18.405
!پلیس‌ها

00:17:21.841 --> 00:17:23.276
حرکت قشنگی بود

00:17:39.159 --> 00:17:40.860
چه خبر جوونک؟

00:17:40.960 --> 00:17:43.329
چه خبر، مک؟
فقط پیگیر کارم

00:17:43.997 --> 00:17:45.331
این کاکاسیاه رنگ‌پریده کیه که باهاته؟

00:17:45.432 --> 00:17:47.033
.بد نگاه می‌کنه
!نکنه رئیس نگاه‌های... پشمام

00:17:47.133 --> 00:17:48.678
!هی، هی، هی -
باشه، باشه، آروم -

00:17:48.702 --> 00:17:50.579
...اگه به این کس گفتن‌ها ادامه بدی -
!آخ، شوخی کردم -

00:17:50.603 --> 00:17:52.581
می‌زنم تمام دندون‌هات رو
از دهن کیریت در میارم، پسر

00:17:52.605 --> 00:17:53.973
آروم

00:17:54.074 --> 00:17:56.443
آروم. هی. هی -
!خدا لعنتش کنه -

00:17:56.543 --> 00:17:59.746
اصلاً این مادرجنده با قیافه‌ی یتیم رو
واسه چی نیاز داریم؟

00:18:01.047 --> 00:18:02.182
پسش بده

00:18:02.282 --> 00:18:04.362
چی رو پس بدم؟
هیچی از این کاکاسیاه برنداشتم

00:18:04.784 --> 00:18:05.784
الان

00:18:06.786 --> 00:18:08.321
همین الان پسش بده

00:18:11.958 --> 00:18:12.992
یعنی چی؟

00:18:13.093 --> 00:18:14.294
مادرجنده

00:18:14.394 --> 00:18:16.196
کاکاسیاه، می‌خوای بری پیش عیسی مسیح؟

00:18:19.466 --> 00:18:21.101
چند وقته که با امرسونی؟

00:18:21.201 --> 00:18:22.402
من با کسی نیستم

00:18:22.502 --> 00:18:24.671
به من میگن بازیکن آزاد

00:18:25.472 --> 00:18:28.742
چطوری وارد این سرقت شدی؟

00:18:28.842 --> 00:18:31.420
چرا اینقدر سوال می‌پرسی؟
اخبار 60 دقیقه‌ای چیزی هستی؟

00:18:31.444 --> 00:18:33.055
کاکاسیاه، از گپ زدن خوشم میاد داداش

00:18:33.079 --> 00:18:34.180
یه چیز دیگه خوشت بیاد

00:18:34.280 --> 00:18:35.615
چی می‌خوای مک؟

00:18:39.119 --> 00:18:41.955
دو دقیقه. فقط همین رو نیاز دارم

00:18:42.055 --> 00:18:43.723
من جات بودم پُزش رو نمی‌دادم

00:18:47.360 --> 00:18:49.062
ببین، کار خیلی شسته رفته است

00:18:49.829 --> 00:18:52.198
یه زن نفوذی ما رو جلو می‌اندازه

00:18:52.298 --> 00:18:53.800
فقط یه زنی رو از کف خیابون پیدا کنید

00:18:53.900 --> 00:18:56.078
بیخیال، از اون کارهایی نیست
که با زن خیابونی جمع بشه

00:18:56.102 --> 00:18:57.671
تو هم اصلاً خیابونی نیستی، عزیزم

00:18:57.771 --> 00:18:59.239
اسم من ویلی بلکه

00:18:59.339 --> 00:19:00.916
من واسه جمع کردن اینجا کمک کردم

00:19:00.940 --> 00:19:02.475
...گوش کن چی میگم

00:19:02.575 --> 00:19:04.253
وقتی کارت تموم شد، شاید بد نباشه
درباره یه مسائلی حرف بزنیم

00:19:04.277 --> 00:19:05.277
از پول حرف بزنیم

00:19:05.311 --> 00:19:06.722
آره؟ -
بهت می‌خوره از پول خوشت بیاد -

00:19:06.746 --> 00:19:08.986
خوشم میاد -
من پول دارم. می‌تونیم باهم حرف بزنیم عزیزم -

00:19:09.015 --> 00:19:10.383
،اگه دوباره دست‌های چربت رو به من بزنی

00:19:10.483 --> 00:19:12.619
با انتهایِ تیز چاقوم آشنا میشی

00:19:12.719 --> 00:19:14.688
شفافه، جنده؟

00:19:15.955 --> 00:19:17.257
مثل کریستال، عزیزم

00:19:17.891 --> 00:19:19.359
نه ممنون

00:19:19.459 --> 00:19:21.828
آره، کاکاسیاه رنگ‌پریده

00:19:21.928 --> 00:19:23.396
اونم نیست -
چی؟ -

00:19:23.496 --> 00:19:25.031
نه لینا، تو نمی‌تونی واسه من تصمیم بگیری

00:19:25.131 --> 00:19:26.833
من بالغم -
ببخشید؟ -

00:19:26.933 --> 00:19:28.544
.پسر، بهتون که گفتم، اون قبول نمی‌کنه
حالا می‌خواد به مامانم بگه

00:19:28.568 --> 00:19:30.613
.درسته
تو وقت استراحت بعدیم به خاله زنگ می‌زنم

00:19:30.637 --> 00:19:31.947
آره، کارت زیرآب‌زنیه -
آره -

00:19:31.971 --> 00:19:33.073
باشه

00:19:33.173 --> 00:19:34.974
می‌دونی حتی نمی‌تونه پاش رو از خونه بیرون بذاره؟

00:19:35.075 --> 00:19:37.420
،اینقدر مشغول دزدی بوده
که عکسش رو روی دیوار پشتی زدن

00:19:37.444 --> 00:19:39.488
می‌دونید چقدر خجالت‌آوره؟
تو محل کارم؟

00:19:39.512 --> 00:19:41.152
ببین، تامی دیگه بچه نیست

00:19:41.181 --> 00:19:42.882
اینجوری می‌تونیم مراقبش باشیم

00:19:42.982 --> 00:19:45.618
.پیش خودمون نگهش داریم
اینجوری دیگه کیف‌قاپی نمی‌کنه

00:19:53.426 --> 00:19:55.428
جلسه چه ساعتیه؟

00:20:02.235 --> 00:20:03.770
...باشه، خیابونش

00:20:05.338 --> 00:20:07.173
به بن‌بست می‌خوره

00:20:07.273 --> 00:20:09.542
پس فقط یه ورودی و خروجی داره

00:20:09.642 --> 00:20:11.211
آندره، اونجاست که تو وارد میشی

00:20:11.311 --> 00:20:14.314
،قراره اینجا پای بیسیم‌ها باشی
کار چشم و گوش ما رو انجام بدی

00:20:14.414 --> 00:20:15.491
...پس اگه دیدی مشکلی پیش اومده -
تمام -

00:20:15.515 --> 00:20:16.659
...می‌خوام اون بیسیم رو برداری

00:20:16.683 --> 00:20:18.427
و آماده باشی که مثل ریچارد پتی
رانندگی کنی، پسر

00:20:18.451 --> 00:20:20.286
اون چوب‌شور در برابر من هیچی نیست، جک

00:20:20.387 --> 00:20:22.589
بون. من و تو قراره از در جلو وارد بشیم

00:20:22.689 --> 00:20:25.191
،مهمونی‌روها از درِ جلو وارد میشن

00:20:25.291 --> 00:20:27.494
از نزدیک می‌تونن تفنگ‌بازی رو ببینن

00:20:28.595 --> 00:20:30.473
ولی تا نیمه‌شب می‌بریم‌شون به زیرزمین

00:20:30.497 --> 00:20:34.167
،ویلی بلک، تامی و ری کوچولو

00:20:34.267 --> 00:20:35.969
شما بین گروگان‌ها خواهید بود

00:20:36.069 --> 00:20:37.370
...هی هی، گروگان‌ها

00:20:38.338 --> 00:20:40.058
کسی نگفت گروگان داریم

00:20:40.140 --> 00:20:43.076
اینکه بذاریم مردم برن
خیلی ایده‌ی نابغه‌ای نیست، بچه

00:20:43.176 --> 00:20:46.046
مرد مرغی یکی از باهوش‌ترین
کلاش‌های آتلانتاست

00:20:46.146 --> 00:20:48.014
ولی نقطه‌ضعف داره

00:20:48.114 --> 00:20:49.849
خانمای جذاب -
!هی دختر -

00:20:49.949 --> 00:20:52.452
تو وقت اشتباهی روی ماشین درستی نشستی

00:20:52.552 --> 00:20:54.721
لینا. اونجاست که تو وارد میشی

00:20:54.821 --> 00:20:56.690
اوهوم

00:20:56.790 --> 00:20:59.225
ببخشید رئیس -
خدا لعنتت کنه. مراقب باش جوون -

00:20:59.325 --> 00:21:01.061
این بیرون جنگله، می‌شنوی؟

00:21:01.161 --> 00:21:04.130
تو و تامی راهی پیدا می‌کنید
،که به اون مهمونی بری

00:21:04.230 --> 00:21:06.399
و نظر مرد مرغی رو جلب کنی

00:21:06.499 --> 00:21:07.801
اسمت گوردونه؟

00:21:09.836 --> 00:21:10.537
شما؟

00:21:10.637 --> 00:21:12.572
اداره راهنمایی و راننندگی

00:21:13.640 --> 00:21:14.640
مال توئه؟

00:21:16.109 --> 00:21:17.210
هوم

00:21:17.944 --> 00:21:19.479
از کجا گیرش آوردی؟

00:21:19.579 --> 00:21:21.981
.تو این پیداش کردم
حتماً اون پشت انداختیش

00:21:23.717 --> 00:21:24.584
اوه

00:21:24.684 --> 00:21:26.686
پشمام، حالا گیج شدم

00:21:26.786 --> 00:21:28.722
چون اسم تو رو نمی‌دونم -
لینا -

00:21:28.822 --> 00:21:31.267
تعداد اون‌ها قراره از ما بیشتر باشه

00:21:31.291 --> 00:21:33.193
پس به یک زن نفوذی نیاز داریم

00:21:33.293 --> 00:21:35.762
اسمت چیه عزیزم؟ -
لینا -

00:21:35.862 --> 00:21:38.741
کسی که خطرهای در مورد میزبان‌ها
و گروگان‌ها رو بهمون بگه

00:21:38.765 --> 00:21:40.725
اگه این مهمونی
،اونقدری که میگی شلوغ باشه

00:21:40.767 --> 00:21:42.311
چطوری قراره همه‌شون رو
توی زیرزمین جا کنیم؟

00:21:42.335 --> 00:21:44.404
چون زیرزمین بزرگیه

00:21:44.504 --> 00:21:47.007
سهم هرکس 20 هزار دلاره -
بیست هزار -

00:21:48.375 --> 00:21:50.543
بیشتر از چیزی که تو یک سال در آوردم

00:21:53.013 --> 00:21:54.013
پس ردیفیم؟

00:22:04.257 --> 00:22:05.658
مک

00:22:06.559 --> 00:22:07.861
بعد از ظهر بخیر، شارمین

00:22:09.929 --> 00:22:11.931
حالت چطوره؟

00:22:12.032 --> 00:22:16.069
به وضوح یادمه که بهت گفتم
سرزده نیای اینجا

00:22:16.169 --> 00:22:17.470
...باشه، نه می‌دونم

00:22:18.872 --> 00:22:21.150
.این رو واسه شلی گرفتم
گفتم برسونمش

00:22:21.174 --> 00:22:22.275
تو محله بودم

00:22:22.375 --> 00:22:23.777
داره خونه دوستش بازی می‌کنه

00:22:23.877 --> 00:22:25.745
من برش می‌دارم

00:22:25.845 --> 00:22:27.223
ولی نمیشه با اونجا تماس بگیری
و بهش بگی باباش اومده براش کادو آورده؟

00:22:27.247 --> 00:22:29.616
.نه مک
...روزش رو به خاطر

00:22:29.716 --> 00:22:32.485
یه خرس عروسکی دوزاری با لکه‌های رنگ خراب نمی‌کنم

00:22:32.585 --> 00:22:34.025
واسه همین گفتم اول تماس بگیر

00:22:34.054 --> 00:22:35.631
خب ببین، من حق دارم دخترم رو ببینم، شارمین

00:22:35.655 --> 00:22:36.966
،خب، می‌تونی با قاضی مطرحش کنی

00:22:36.990 --> 00:22:39.693
و مطمئنم وقتی سابقه‌ات رو ببینه
یه خنده‌ی خوب داشته باشه

00:22:44.330 --> 00:22:45.632
جو هر لحظه میاد خونه

00:23:15.362 --> 00:23:17.063
خرسه رو بهم بده

00:23:25.438 --> 00:23:28.375
یه خونه‌ی درست درمون
،تو بخش درست درمونی از شهر پیدا کن

00:23:28.475 --> 00:23:30.643
تا بتونیم از حضورت در زندگیش صحبت کنیم

00:23:44.157 --> 00:23:45.925
خب، اوضاع چطوره؟

00:23:47.427 --> 00:23:48.762
گروه آماده است -
اوهوم -

00:23:48.862 --> 00:23:50.697
همه‌چیز رو تا ریزترین جزئیات برنامه‌ریزی کردیم

00:23:51.598 --> 00:23:53.967
خوبه. خوبه

00:23:56.136 --> 00:23:57.404
باشه داداش

00:23:57.504 --> 00:24:00.674
من... باید با آخرین پرواز
به لاگواردیا برم

00:24:00.774 --> 00:24:03.043
یعنی واسه مبارزه نمی‌مونی؟

00:24:03.143 --> 00:24:04.143
نه، کارم اینجا تموم شده

00:24:04.944 --> 00:24:05.944
فعلاً

00:24:06.012 --> 00:24:09.215
بعدش... باهات تماس می‌گیرم

00:24:09.315 --> 00:24:10.717
محل آدمم رو بهت میگم

00:24:11.284 --> 00:24:12.686
زودباش، بزن قدش

00:24:16.289 --> 00:24:17.624
هی

00:24:19.125 --> 00:24:20.125
چرا من؟

00:24:23.463 --> 00:24:24.964
چون حقته، سرباز

00:24:30.303 --> 00:24:31.771
هی

00:24:32.505 --> 00:24:34.107
وقتی پولدار شدیم می‌بینمت، ها؟

00:24:49.032 --> 00:24:51.032
[شبِ سرقت]

00:24:51.057 --> 00:24:54.361
...و اکنون، برای رویداد اصلی

00:24:54.461 --> 00:24:56.963
که برای 15 راند برنامه‌ریزی شده

00:24:57.063 --> 00:25:00.233
...معرفی می‌کنیم

00:25:00.333 --> 00:25:03.036
،از بِل‌فلاورِ کالیفرنیا

00:25:03.136 --> 00:25:05.605
،با وزن 90 کیلوگرم

00:25:06.006 --> 00:25:08.475
جری کواری

00:25:11.845 --> 00:25:14.214
.تبریک میگم کارآگاه
به رینگ رسوندیش

00:25:14.314 --> 00:25:17.384
آره. خب امیدوارم وقتی زمان مناسبش رسید
یادت بمونه

00:25:17.484 --> 00:25:19.486
نگاش کن چطوری داره سیاسی میشه

00:25:19.586 --> 00:25:21.354
افتخار می‌کنم، ولی هنوز تموم نشده

00:25:21.454 --> 00:25:23.356
میگن بیرون داره خیلی شلوغ میشه

00:25:23.456 --> 00:25:25.125
میرم سر صندلیم بشینم

00:25:25.225 --> 00:25:28.094
،بازگشت قهرمان

00:25:28.194 --> 00:25:31.297
!محمد علی

00:25:32.232 --> 00:25:36.670
!علی! علی! علی

00:25:40.573 --> 00:25:44.244
!هی تو
!گفتم برو عقب پسر

00:25:49.416 --> 00:25:51.084
!سلام مرغ -
سلام -

00:25:51.184 --> 00:25:52.886
قرعه واسه من در اومد -
از اینجا برو -

00:25:52.986 --> 00:25:54.788
دویست و پنجاه دلار

00:25:54.888 --> 00:25:56.432
باشه دیگه. خیلی‌خب، کاری که می‌خوام بکنی اینه

00:25:56.456 --> 00:25:57.700
می‌خوام دو روز دیگه بیای خونه

00:25:57.724 --> 00:25:59.235
به ویویان میگم باهات تسویه کنه

00:25:59.259 --> 00:26:00.393
چند روز دیگه؟

00:26:00.493 --> 00:26:01.961
چرا الان نمی‌تونم پولم رو بگیرم؟

00:26:02.062 --> 00:26:04.030
چون اومدیم مبارزه رو ببینیم، سالی -
!ولی مرغ -

00:26:04.130 --> 00:26:05.465
بیخیال دیگه، هوات رو دارم

00:26:05.565 --> 00:26:07.443
بر می‌گردم سراغت -
سالی، حواسم هست بهت، برادر -

00:26:07.467 --> 00:26:08.702
میام -
سیلکی -

00:26:08.802 --> 00:26:10.136
امشب شب بزرگیه، ها؟

00:26:10.236 --> 00:26:12.005
آره -
آره -

00:26:12.105 --> 00:26:14.808
هی مرد، کِی قراره جورش کنی
که با فرانک رو در رو صحبت کنم، سیلکی؟

00:26:14.908 --> 00:26:16.276
...پدرخوانده‌ی سیاهپوست

00:26:16.376 --> 00:26:17.877
واسه حرف‌های دهاتی تو وقت نداره -
باشه -

00:26:17.977 --> 00:26:21.681
مطمئنم وقتی کلی کونِ خوشگلِ دهاتی
بنشونم روی پاهاش، کلی وقت پیدا می‌کنه

00:26:21.781 --> 00:26:22.825
.نظرم اینه پسر
...به نظرم شاید

00:26:22.849 --> 00:26:24.427
بهتره باهاش برم مهمونی

00:26:24.451 --> 00:26:26.686
اونجوری می‌تونم رو در رو
باهاش صحبت کنم. دو نفره

00:26:26.786 --> 00:26:28.531
از آینده‌مون باهاش حرف بزنم
و استراتژی بچینیم. می‌دونی؟

00:26:28.555 --> 00:26:31.515
پسر، فرانک نمیاد -
یعنی چی که فرانک نمیاد؟ صبرکن -

00:26:31.958 --> 00:26:33.960
حالش گرفته است، بدجور

00:26:35.295 --> 00:26:36.796
تازه خبر بد بهش دادن

00:26:36.896 --> 00:26:38.936
،سمت غرب یه سری معامله زمین داشته

00:26:38.998 --> 00:26:40.333
که به جایی نرسیدن -
چی؟ -

00:26:40.433 --> 00:26:41.911
...دیوان‌سالارهای مادرجنده‌ی تو قوه مقننه‌ی ایالتی

00:26:41.935 --> 00:26:43.570
،نذاشتن یه ملکی رو بخره

00:26:43.670 --> 00:26:45.205
...به یه بهونه کسشعر به نام

00:26:45.305 --> 00:26:47.507
به علت قرار داتشن در اداره منطقه‌بندی و توسعه

00:26:47.607 --> 00:26:49.275
منطقه‌بندی و توسعه؟ -
آره -

00:26:49.376 --> 00:26:50.777
...صبرکن، یه لحظه وایسا

00:26:51.611 --> 00:26:52.979
اگه راه ورودم اون باشه چی؟

00:26:53.079 --> 00:26:55.081
درسته؟ اگه بتونم کمکش کنم
معامله رو نهایی کنه

00:26:55.181 --> 00:26:57.159
شاید با آدم‌های درستش صحبت کنم
و حرکات درستی بزنم؟

00:26:57.183 --> 00:26:58.985
من و تو سربلند خارج میشیم

00:26:59.085 --> 00:27:00.553
پسر، اون کار از رده‌ی حقوقی من بالاتره

00:27:00.653 --> 00:27:02.164
...باشه، ببین سیلکی. این کار رو بکنی

00:27:02.188 --> 00:27:04.066
.ببرش مهمونی
ببرش مهمونی. بذار حرف بزنم

00:27:04.090 --> 00:27:05.501
بذار حلش کنم -
شدنی نیست، مرغ -

00:27:05.525 --> 00:27:06.593
...چی میگی

00:27:06.693 --> 00:27:09.029
تو هیچی نداری که کسی بخواد، باشه؟

00:27:09.129 --> 00:27:11.998
سخنرانی و مهمونی و آینده‌ای در کار نیست

00:27:12.098 --> 00:27:13.098
فرانک نیستش

00:27:13.667 --> 00:27:14.801
لامصب

00:27:15.825 --> 00:27:22.825


00:27:24.210 --> 00:27:27.013
!خدا لعنتش کنه
حتماً اینجاست

00:27:32.485 --> 00:27:33.987
به مهمونی خوش اومدی عزیزم

00:27:35.221 --> 00:27:36.221
بیاید داخل

00:27:36.923 --> 00:27:38.558
دو بار بگو -
!می‌دونم -

00:27:38.658 --> 00:27:39.738
لازم نیست به من دو بار بگی

00:27:39.826 --> 00:27:41.361
!این یک سرقته -
پشمام -

00:27:42.295 --> 00:27:44.764
!حرکت کن مادرجنده. گفتم برو! برو

00:27:48.535 --> 00:27:49.936
برو زیرزمین ببینم

00:27:50.036 --> 00:27:51.471
بعدی تویی، مادرجنده

00:27:57.577 --> 00:27:59.112
به نظرت دارن کجا می‌برن‌شون؟

00:27:59.212 --> 00:28:00.212
نمی‌دونم

00:28:00.613 --> 00:28:01.715
زیرزمین؟

00:28:01.815 --> 00:28:03.483
به نظرت قراره بکشن‌شون

00:28:04.484 --> 00:28:05.752
هی

00:28:07.220 --> 00:28:08.588
گپ زدن بسه

00:28:08.688 --> 00:28:10.123
شما حرومی‌ها به رقصیدن ادامه بدید

00:28:14.728 --> 00:28:16.896
،این بازگشت بزرگ محمد علیه

00:28:16.996 --> 00:28:18.598
...و سوالی که همه دارن می‌پرسن اینه که

00:28:18.698 --> 00:28:20.867
کیری گشنمه پسر -
آیا علی هنوز توانش رو داره؟ -

00:28:20.967 --> 00:28:22.469
لعنتی، منم همینطور

00:28:22.569 --> 00:28:25.105
...قهرمان سابق میاد -
تو، بیا اینجا -

00:28:27.073 --> 00:28:28.141
!هی تو

00:28:28.775 --> 00:28:29.909
بیا اینجا

00:28:30.777 --> 00:28:31.945
زودباش دیگه

00:28:33.913 --> 00:28:36.149
اسمت چیه؟ -
باربارا اسمیت -

00:28:36.249 --> 00:28:39.119
،باشه باربارا اسمیت
می‌خوام بری طبقه بالا

00:28:39.452 --> 00:28:40.653
نگام کن

00:28:40.754 --> 00:28:43.256
،می‌خوام بری طبقه بالا

00:28:43.356 --> 00:28:45.759
و واسه من و کاکاسیاهم
دوتا تیکه مرغ بیاری

00:28:46.393 --> 00:28:48.161
باشه؟

00:28:48.261 --> 00:28:49.662
گرمش کن. داغ دوست دارم

00:28:49.763 --> 00:28:52.365
می‌خوام از اون حرومی بخار بلند بشه

00:28:52.465 --> 00:28:53.833
باشه باربارا؟ برو

00:28:55.568 --> 00:28:56.903
آها

00:29:04.878 --> 00:29:06.079
برو باربارا

00:29:08.848 --> 00:29:11.518
دو تیکه باربارا. رون باشه، جنده

00:29:11.618 --> 00:29:13.119
...اینجا در آتلانتا هستیم

00:29:13.219 --> 00:29:16.523
.و آماده‌ایم، خانما و آقایون
راند اول

00:29:16.623 --> 00:29:20.894
.علی با شورت رزمی سفید
جری کواری با آبی

00:29:21.561 --> 00:29:23.496
...آماده میشن

00:29:23.596 --> 00:29:25.365
!زنگ زده شد

00:29:25.465 --> 00:29:27.033
شروع می‌کنیم

00:29:42.482 --> 00:29:43.616
!هورا

00:29:44.017 --> 00:29:45.385
!بزنش

00:29:45.485 --> 00:29:47.487
!هورا

00:30:06.006 --> 00:30:07.741
!آره آره

00:30:07.841 --> 00:30:10.543
.سیدنی پوآتیه است
!و کورتا

00:30:10.643 --> 00:30:14.247
هی هی خانم جون، میشه لنزت رو قرض بگیرم لطفاً؟

00:30:14.347 --> 00:30:16.316
باشه، ولی پس‌شون می‌خوام

00:30:17.350 --> 00:30:19.152
!هیجان‌انگیزه

00:30:23.356 --> 00:30:25.859
خودفروخته‌ی متقلب حرومزاده

00:30:31.264 --> 00:30:32.632
پسر، فرانک نمیادش

00:30:32.732 --> 00:30:34.200
...حالش گرفته است. به خاطر

00:30:34.300 --> 00:30:36.970
یه معامله زمینی که سمت غرب داشته
و جوش نخورده

00:30:47.647 --> 00:30:50.950
این یه هدیه‌ی شخصی از لروی جانسونـه -
باشه. باشه -

00:30:51.051 --> 00:30:55.388
اولین سناتورِ سیاه‌پوست
توی قوۀ مقننه ایالتی از زمان بازسازیـه

00:30:55.488 --> 00:30:56.556
باشه سالی، می‌دونم

00:31:12.739 --> 00:31:15.575
چپِ کواری داره هدفش رو پیدا می‌کنه

00:31:28.922 --> 00:31:31.291
!پال، کولت، جداش کنید
!برید اونجا

00:31:32.525 --> 00:31:34.728
تمومش کنید، اینجا، اینجا

00:31:35.028 --> 00:31:36.363
!تمومش کنید

00:31:39.199 --> 00:31:40.433
از اونجا ببریدش

00:31:50.276 --> 00:31:51.277
آها

00:31:51.378 --> 00:31:53.513
می‌بینم کولت و رومل رو
توی تیم امنیتیت داری

00:31:53.613 --> 00:31:56.416
چرا از من نخواستی
عضو تیم باشم، کارآگاه؟

00:31:56.516 --> 00:31:58.151
چی می‌خوای، میسون؟

00:31:58.251 --> 00:32:00.653
...شاید بهتر بود به زن مددکار اجتماعیت می‌گفتم

00:32:00.754 --> 00:32:02.288
تعریفم رو بکنه

00:32:04.124 --> 00:32:06.026
دوست داری مردم رو بزنی، ها؟

00:32:07.394 --> 00:32:10.997
بچه‌ها. احتمالاً همینطور خانما

00:32:12.832 --> 00:32:13.976
تا حالا با یه مرد بالغ امتحانش کردی؟

00:32:14.000 --> 00:32:16.036
که دستبند دستش نبوده باشه؟

00:32:18.738 --> 00:32:20.173
دلت می‌خواد؟

00:32:24.377 --> 00:32:26.079
از مبارزه لذت ببر کارآگاه

00:32:26.179 --> 00:32:27.747
ممنون. همچنین

00:32:30.150 --> 00:32:31.384
لاشی

00:32:31.484 --> 00:32:33.486
...باشه حالا، یه بار دیگه بگو

00:32:33.586 --> 00:32:35.422
چرا باید این کت شلوار رو بپوشم؟

00:32:35.522 --> 00:32:36.922
چون یکم بلنده

00:32:36.990 --> 00:32:39.135
خب، سری بعدی با گوچی هماهنگ می‌کنم -
...خب -

00:32:39.159 --> 00:32:40.803
باشه؟ این فقط یه فن نمایشیه

00:32:40.827 --> 00:32:42.838
همین و بس، باشه؟ -
باشه باشه. خیلی‌خب -

00:32:42.862 --> 00:32:44.564
!ببین. هی -
بله؟ -

00:32:44.664 --> 00:32:46.542
همونطور که گفتم، لباست رو
توی راند دوم بهت میدم

00:32:46.566 --> 00:32:48.566
منم گفتم داداش، هر راند
میشه 50 دلار بیشتر

00:32:48.601 --> 00:32:50.841
.باشه، رواله، رواله
خیلی‌خب، حالا اینجا رو گوش کن

00:32:50.937 --> 00:32:52.281
باشه -
بیا دوباره نقشه رو مرور کنیم -

00:32:52.305 --> 00:32:54.307
قراره باهام بیای، خب؟

00:32:54.407 --> 00:32:56.076
وقتی معرفیت کردم، چی میگی؟

00:32:56.176 --> 00:32:58.411
من دستِ راست سناتورم

00:32:58.511 --> 00:33:00.823
!سالی... نه -
...و از یه جهتم هستم، چون هرچی بخواد -

00:33:00.847 --> 00:33:02.215
!بیخیال دیگه. هی -
چیه؟ -

00:33:02.315 --> 00:33:04.193
چرا؟ -
نه! گفتم رئیس ستادی -

00:33:04.217 --> 00:33:07.687
باشه -
...گنده‌ای. دفتری که می‌خوام بگی -

00:33:07.787 --> 00:33:09.289
سالی. سالی داری گوش میدی؟

00:33:09.389 --> 00:33:11.000
گوش میدم -
سالی، گوشت با منه؟ -

00:33:11.024 --> 00:33:12.268
.ببین داری چی‌کار می‌کنی
داری وَر میری

00:33:12.292 --> 00:33:13.402
داری با خودت وَر میری -
!باشه، باشه -

00:33:13.426 --> 00:33:15.128
.باشه، گوش کن
،باید یادت باشه

00:33:15.228 --> 00:33:17.130
اداره‌ی منطقه‌بندی و توسعه

00:33:17.230 --> 00:33:19.232
منطقه‌بندی و توسعه -
خودشه -

00:33:19.332 --> 00:33:21.901
هیچکدوم از این مشت‌های علی به هدف نمی‌خوره

00:33:22.002 --> 00:33:23.770
...نه، اوضاع برای علی خوب نیست

00:33:23.870 --> 00:33:25.638
باید بگی نه. فقط بگو نه

00:33:25.739 --> 00:33:27.474
.فقط کاری که میگم رو بکن سالی
...تو

00:33:29.109 --> 00:33:31.111
عجب روزگاریه، نه؟

00:33:33.446 --> 00:33:36.349
هی، موندم آیا قهرمان می‌دونه
چقدر طرفدار سفیدپوسته‌ای یا نه

00:33:36.449 --> 00:33:38.260
الان وقت واسه کسشعرهات ندارم، مرغ

00:33:38.284 --> 00:33:41.121
از جلوی چشمام برو کنار... ولگرد

00:33:47.927 --> 00:33:50.730
زودباش سالی -
باشه باشه. اومدم -

00:33:56.336 --> 00:33:58.304
!هی فرانک

00:33:58.405 --> 00:34:01.007
نظرت چیه؟
به نظرت علی این راند رو در میاره؟

00:34:01.107 --> 00:34:04.110
یا فکر می‌کنی نتیجه مشخصه؟ -
یه مشت می‌تونه همه‌چیز رو عوض کنه -

00:34:04.210 --> 00:34:05.845
آره، می‌دونم تو این مورد حق با توئه

00:34:06.846 --> 00:34:08.415
!هی فرانک! فرانک

00:34:08.515 --> 00:34:10.459
.یه لطفی بهم بکن، پسر
باید با یه نفر آشنات کنم

00:34:10.483 --> 00:34:12.285
.دوست خوب بنده است
بیا. بیا اینجا

00:34:12.385 --> 00:34:14.096
هی فرانک. دوست خیلی صمیمی بنده است

00:34:14.120 --> 00:34:16.356
ایشون رفیقمه. سالیوان کولز

00:34:16.456 --> 00:34:19.826
با سناتور لروی جانسون
توی وزارت خارجه کار می‌کنه

00:34:19.926 --> 00:34:22.128
...من رئیس ستاد -
اوهوم -

00:34:22.228 --> 00:34:24.230
سناتور لروی جانسون هستم -
آره -

00:34:24.330 --> 00:34:26.032
به هر نیازتون رسیدگی می‌کنم

00:34:26.132 --> 00:34:27.667
هرچی نیاز داره، می‌تونم جورش کنم

00:34:27.767 --> 00:34:29.412
...فرانک فرانک، منظورش اینه که

00:34:29.436 --> 00:34:31.280
این مرد عملاً داره کل اون وزارتخونه رو می‌چرخونه

00:34:31.304 --> 00:34:34.607
.چیزی خواستی، می‌تونه جورش کنه
...مسئله‌ی بهداشت، امنیت عمومی

00:34:34.708 --> 00:34:36.343
چیزهای مثل... چی بود؟

00:34:36.443 --> 00:34:38.378
منطقه‌بندی املاک. کارت رو راه می‌اندازه

00:34:38.478 --> 00:34:40.623
اون اداره چی بود سالی؟ چی؟ -
...میشه -

00:34:40.647 --> 00:34:43.149
زودباش دیگه -
اداره منطقه‌بندی و توسعه -

00:34:43.249 --> 00:34:45.719
تو در منطقه‌بندی و توسعه کار می‌کنی؟

00:34:45.819 --> 00:34:46.986
خب، من و تو باید گپ بزنیم

00:34:47.087 --> 00:34:48.888
باهاشون مشکلاتی پیدا کردم

00:34:48.988 --> 00:34:50.523
شاید بتونی کمکم کنی -
من سالی هستم -

00:34:50.623 --> 00:34:52.592
و برای سناتور جانسون کار می‌کنم

00:34:52.692 --> 00:34:54.561
آره، درسته -
و می‌دونی چیه؟ -

00:34:54.661 --> 00:34:57.430
...اون اولین سناتورِ سیاه‌پوست -
آره -

00:34:57.530 --> 00:34:59.899
...توی قوۀ مقننه ایالتی -
از زمان بازسازیـه! آره -

00:35:00.000 --> 00:35:02.168
!فرانک خودش می‌دونه

00:35:03.169 --> 00:35:04.771
!فرانک، فرانک

00:35:04.871 --> 00:35:07.316
من مردی هستم که می‌تونه هر وقت بخوای
به هرجایی وصلت کنه، می‌شنوی؟

00:35:07.340 --> 00:35:09.118
مردی مثل خودم
،تو این شهر خیلی جابجا میشه

00:35:09.142 --> 00:35:10.453
...که یعنی باید توی همه مدل کاری

00:35:10.477 --> 00:35:11.954
سرک بکشم، می‌فهمی؟

00:35:11.978 --> 00:35:14.881
!اونجاست! سناتور جانسون
صبرکن

00:35:14.981 --> 00:35:16.816
!سناتور جانسون -
هی، بیخیال -

00:35:16.916 --> 00:35:18.752
!سلام سالی، نگاش کن

00:35:18.852 --> 00:35:20.420
کت و شلوار شیکت رو پوشیدی

00:35:20.520 --> 00:35:21.921
صندلی ردیف جلو گرفتی

00:35:22.022 --> 00:35:23.456
،این مرد 10 سال باهام بوده

00:35:23.556 --> 00:35:25.892
!تا حالا اینقدر شیک ندیده بودمش. وای

00:35:25.992 --> 00:35:27.761
تر تمیز نشدم؟ -
شدی -

00:35:27.861 --> 00:35:31.831
ایشون فرانک هستن، مرد خوبیه

00:35:31.931 --> 00:35:33.633
آه

00:35:33.733 --> 00:35:35.413
فرانک موتن. خوشبختم سناتور

00:35:35.502 --> 00:35:37.713
.افتخار آشنایی مال بنده است
بنده شرف‌یاف شدم، فرانک

00:35:37.737 --> 00:35:40.874
چه خبر سناتور؟ -
هی... اوه، اوه! می‌شناسمت -

00:35:40.974 --> 00:35:42.375
...چی -
!تو رو می‌شناسم -

00:35:42.475 --> 00:35:44.153
همون لقب مسخره رو داری، چی بودش؟ -
بیخیال -

00:35:44.177 --> 00:35:47.023
!باربیکیو جونز؟ همینه، باربیکیو جونز -
نه، بیخیال دیگه. نه نه -

00:35:47.047 --> 00:35:48.682
هی هی، اون همیشه من رو اشتباه می‌گیره

00:35:48.782 --> 00:35:50.793
نه، مرد مرغی هستم. خودت می‌دونی -
...این مرد رو -

00:35:50.817 --> 00:35:53.286
بیشتر از خود فرماندارِ لامصب
!توی قوه مقننه ایالتی می‌بینم

00:35:53.386 --> 00:35:55.146
دستش تو جیب تمام اعضای کادرمه

00:35:55.188 --> 00:35:57.023
.هی، بیخیال دیگه
فرانک، بهت چی گفتم؟

00:35:57.123 --> 00:35:58.901
باید تو همه‌ی کارها سرک بکشی. می‌شنوی؟

00:35:58.925 --> 00:36:00.645
سعی دارم واسه تو همین کار رو بکنم، فرانک

00:36:00.694 --> 00:36:02.462
!پشمام
خدای... باید برم

00:36:02.562 --> 00:36:04.064
پشمام، باید برگردم

00:36:04.164 --> 00:36:05.274
فرانک، از آشناییت خیلی خوشحال شدم

00:36:05.298 --> 00:36:06.499
بازم می‌بینمت -
بله قربان -

00:36:06.599 --> 00:36:08.377
ببین، وصل‌تون می‌کنم فرانک -
لطفاً انجامش بده -

00:36:08.401 --> 00:36:09.845
باهم جورتون می‌کنم -
لطفاً انجامش بده -

00:36:09.869 --> 00:36:11.714
سالی، می‌خوام دوشنبه اول صبح ببینمت، باشه؟

00:36:11.738 --> 00:36:13.406
بله قربان -
آره -

00:36:13.506 --> 00:36:14.850
...فرانک، بذار یه چیزی بهت بگم -
می‌دونی چیه؟ یه نکته‌ای -

00:36:14.874 --> 00:36:17.077
می‌خوام خوب مراقب رفیقم سالی باشید

00:36:17.177 --> 00:36:20.523
.بذارید یه چیزی بهتون بگم
این بهترین سرایدار تو تمام ایالت جورجیاست

00:36:20.547 --> 00:36:22.215
باشه؟ سنجاق سینه رو می‌بینم

00:36:22.315 --> 00:36:24.651
من -
تا بعد، سالی -

00:36:29.656 --> 00:36:30.657
مرغ

00:36:33.059 --> 00:36:34.394
وقت رفتنه

00:36:58.318 --> 00:36:59.652
راند دوم تموم شد

00:36:59.753 --> 00:37:03.089
،به نظر میاد کواری یکم خسته شده

00:37:03.189 --> 00:37:05.091
...با یکم قرمزی و یکم کبودی

00:37:05.191 --> 00:37:08.128
زیر هر دو چشم و اطراف دماغش

00:37:08.228 --> 00:37:10.663
خوبی قهرمان؟ هوم؟ خوبی؟

00:37:10.764 --> 00:37:13.833
گوش کن، به ضربه جَبِش نفوذ کنی، برنده‌ای

00:37:13.933 --> 00:37:15.911
،اگه بخوای با این حیوون بیشتر بازی کنی
کارت تمومه

00:37:15.935 --> 00:37:18.505
،اگه علی کم‌کم راندهای خوبی نگیره

00:37:18.605 --> 00:37:21.474
این مسابقه رو از دست میده
!که اولین مبارزه‌اش بعد از سه ساله

00:37:22.042 --> 00:37:25.278
!وای! آره

00:37:25.378 --> 00:37:27.280
یه چپِ سنگین از کواری

00:37:27.380 --> 00:37:28.415
علی رو گیج می‌کنه

00:37:28.515 --> 00:37:30.850
قهرمان سابق گیج شده

00:37:36.222 --> 00:37:39.059
!بزن بریم! بزنش! بزنش

00:37:39.159 --> 00:37:40.527
داور وارد عمل نمیشه

00:37:40.627 --> 00:37:42.295
،خبری از استراحت 8 ثانیه‌ای نیست

00:37:42.395 --> 00:37:45.365
ولی علی صدمه دیده. بدجوری

00:37:45.799 --> 00:37:46.599
!آره

00:37:46.700 --> 00:37:48.234
،علی الان گوشه رینگه

00:37:48.335 --> 00:37:49.895
و اوضاع برای قهرمان خوب نیست

00:37:56.943 --> 00:37:58.845
!برقص. برقص

00:38:01.214 --> 00:38:02.849
جَبِ علی مثل یه پیستونه

00:38:02.949 --> 00:38:06.353
بهترین سلاحش در کل شب
برعلیه مبارزه قدکوتاه‌تر کواری بوده

00:38:06.453 --> 00:38:08.722
کار تو راند سوم حسابی داره بالا می‌گیره

00:38:09.089 --> 00:38:10.156
!برقص

00:38:10.256 --> 00:38:11.758
!رقصت رو انجام بده

00:38:30.944 --> 00:38:32.479
!زودباش کواری

00:38:34.214 --> 00:38:37.050
...علی کم‌کم داره یه سری مهارت‌هایی رو نشون میده

00:38:37.150 --> 00:38:38.918
که در گذشته به خوبی می‌شناختیم

00:38:44.090 --> 00:38:45.725
!زودباش پسر! یالا

00:38:47.827 --> 00:38:49.029
بزنش

00:38:49.129 --> 00:38:50.630
بزنش، بزنش

00:38:50.730 --> 00:38:52.699
بزنش، بزنش، بزنش‌‌

00:38:52.799 --> 00:38:53.799
بزنش

00:39:00.240 --> 00:39:03.877
!بزن بریم قهرمان
!بزن بریم قهرمان

00:39:09.916 --> 00:39:13.086
،زنگ به صدا در میاد
راند سوم تموم میشه

00:39:13.186 --> 00:39:14.921
!دیگه گیرت انداختم، مرد

00:39:15.021 --> 00:39:17.157
جری کواری به کُنجِ خودش عقب‌نشینی می‌کنه -
!ولم کنید -

00:39:17.257 --> 00:39:20.527
.کواری واسه اون زخم به کمک نیاز داره
انگار زخم بدیه

00:39:20.627 --> 00:39:23.263
داور دکتر رو خبر کرده

00:39:23.363 --> 00:39:26.166
زخم بدیه. خونیه

00:39:26.266 --> 00:39:27.867
ممکنه کارش تموم شده باشه

00:39:27.967 --> 00:39:30.437
دارن بررسی دقیق انجام میدن -
کارش تمومه پسر -

00:39:31.838 --> 00:39:32.838
زودباش

00:39:35.608 --> 00:39:37.277
تمومه. تمومه -
!یالا -

00:39:37.377 --> 00:39:40.647
و تمام. داور علامت داد
که مبارزه تمومه

00:39:40.747 --> 00:39:42.649
...محمد علی

00:39:42.749 --> 00:39:45.985
با ناک‌اوت فنی در انتهای راند سوم برنده میشه

00:39:48.021 --> 00:39:50.423
!قهرمان سابق برگشته

00:39:55.862 --> 00:39:56.862
!خدا لعنتش کنه

00:40:13.480 --> 00:40:17.217
!علی! علی! علی

00:40:17.317 --> 00:40:20.020
‌

00:40:21.388 --> 00:40:23.056
...پسر، باور کن

00:40:23.156 --> 00:40:25.301
،نمی‌دونم منتظر چی بودم
ولی اون حرکت نهایی نبود

00:40:25.325 --> 00:40:27.460
.درسته، آره
هی، تلاشم رو کردم

00:40:27.560 --> 00:40:29.696
.ولی جدی میگم دوستان
بعدی جو فریزیره، آنجی

00:40:29.796 --> 00:40:31.698
بله قربان -
تو خیابون پیچ‌تری گیرش میارم -

00:40:31.798 --> 00:40:33.266
توی هایت گیرش میارم

00:40:33.366 --> 00:40:36.636
،راستش از حالا به بعد
تمام مبارزه‌های محمد علی در آتلانتاست

00:40:36.736 --> 00:40:38.280
چه حسی بهش دارید؟ -
به قربان، مشکلی ندارم -

00:40:38.304 --> 00:40:39.715
!خانم‌های جذابی اینجا داره، پسر -
عجب شبی بود -

00:40:39.739 --> 00:40:41.574
خب، بذار با چندتاشون آشنات کنم

00:40:43.576 --> 00:40:48.782
می‌تونم به نوه‌هام بگم
محمد علی رو تا رینگ همراهی کردم

00:40:57.424 --> 00:40:58.758
خوبی رئیس؟

00:41:00.794 --> 00:41:01.794
آره

00:41:02.662 --> 00:41:06.166
،فقط یاد دبیرستان افتادم

00:41:06.266 --> 00:41:08.168
از این همه چیز

00:41:08.268 --> 00:41:10.737
تیم فوتبال دبیرستان گریدی

00:41:10.837 --> 00:41:14.407
خوب بود. آره. بازیکنان قوی داشت

00:41:14.507 --> 00:41:16.509
،توی واشینگتن بی و دست پا نبودیم

00:41:16.609 --> 00:41:19.412
ولی گریدی اون زمان
،یه مدرسه تماماً سفیدپوست بود

00:41:19.512 --> 00:41:22.449
،پس اگه تو برنامه‌مون نبودن
نمی‌تونستیم خوب تست‌شون کنیم

00:41:22.549 --> 00:41:25.251
،تا یه روز، تو سال اول

00:41:25.352 --> 00:41:28.655
یکی این ایده‌ی خفن رو داد
که بازی تمرینی بذاریم

00:41:28.755 --> 00:41:31.224
بیشتر قرار بود براشون یه بازی تقویتی باشه

00:41:31.324 --> 00:41:34.994
خب، حسابی هم تقویت‌شون کردیم

00:41:35.095 --> 00:41:38.598
جوری اون پسرها رو توی زمین بالا و پایین می‌دَواندیم
انگار دزدی کرده بودن

00:41:42.135 --> 00:41:45.905
تماشاگران‌مون خیلی خوشحال بودن

00:41:47.474 --> 00:41:48.942
بدجوری افتخار می‌کردن

00:41:49.976 --> 00:41:52.779
یعنی اون موقع زیاد نمی‌تونستن
...نشونش بدن، ولی

00:41:54.414 --> 00:41:56.549
تو چشماشون معلوم بود

00:41:56.649 --> 00:41:58.918
می‌شد حسش کرد، می‌دونی؟

00:41:59.019 --> 00:42:00.019
اوهوم

00:42:02.756 --> 00:42:04.891
،بعد نیمه‌ی دوم شروع شد

00:42:05.692 --> 00:42:07.927
،داورها سوت‌هاشون رو پیدا کردن

00:42:08.762 --> 00:42:11.731
تو هر حرکت چپ و راست پرچم می‌زدن

00:42:11.831 --> 00:42:14.567
...خطا، آفساید

00:42:14.668 --> 00:42:16.508
هرچی. داشتن همینجوری بامبول در می‌آوردن

00:42:16.603 --> 00:42:18.071
اسکوربرد لامصب رو خاموش کردن

00:42:20.940 --> 00:42:24.444
آخرِ بازی هم که می‌دونی، باختیم

00:42:24.544 --> 00:42:26.146
حداقل همین رو گفتن

00:42:28.982 --> 00:42:31.751
هیچوقت قرار نبود بذارن
اون طعم پیروزی رو بچشیم

00:42:36.289 --> 00:42:37.791
...هیچوقت

00:42:39.626 --> 00:42:43.063
تصور نمی‌کردم شاید چه معنایی داشته

00:42:44.364 --> 00:42:45.865
تا این لحظه، همینجا

00:42:48.735 --> 00:42:50.370
حالا همگی بیاید یه عکس بندازیم

00:42:54.174 --> 00:42:57.877
...حالا ببین، داشتم به یکی می‌گفتم

00:42:57.977 --> 00:43:00.513
چطوره بری مطمئن بشی
آماده‌ی رفتنن، رومل؟

00:43:00.613 --> 00:43:02.182
منم... پشت سرت میام

00:43:02.282 --> 00:43:03.383
بله قربان

00:43:06.086 --> 00:43:09.723
.هی قهرمان
به نظرم بهتره از اینجا بریم

00:43:11.124 --> 00:43:12.892
بله قربان

00:43:12.992 --> 00:43:14.627
آره، باید دنبال‌تون بیام؟ -
آره -

00:43:14.728 --> 00:43:16.939
ولی باید ببریم یه جایی که غذا بخورم

00:43:16.963 --> 00:43:18.998
می‌دونی، توی آتلانتا کلی جا هست

00:43:19.099 --> 00:43:21.301
غذاشون خوشمزه است؟ -
ما غذای خوب داریم -

00:43:21.401 --> 00:43:23.561
،باشه. شنیدم بال خوشمزه است
چون گشنمه

00:43:23.636 --> 00:43:25.138
،بال داریم، رون داریم

00:43:25.238 --> 00:43:27.358
...پا داریم
...هرچی. هرچی باشه

00:43:36.683 --> 00:43:38.818
قوقولی قوقو، مرد مرغی

00:43:38.918 --> 00:43:40.186
بریم یه دوری بزنیم

00:43:56.403 --> 00:43:58.471
...هی، اگه یه ثانیه بهم فرصت بدین که فقط

00:43:58.571 --> 00:44:01.050
صبرکن، وایسا مرد. گوش کن مرد -
پاشو ببینم -

00:44:01.074 --> 00:44:03.076
اگه فقط بتونم توضیح بدم، درک می‌کنید

00:44:03.176 --> 00:44:05.254
بذارید حرفم رو بزنم
تا بفهمید قصد بدی نداشتم

00:44:05.278 --> 00:44:07.490
!قصد بدی نداشتم -
بشین کاکاسیاه -

00:44:07.514 --> 00:44:09.282
!زودباش! لعنتی

00:44:11.351 --> 00:44:13.286
،می‌دونی، وقتی بچه بودم

00:44:13.386 --> 00:44:15.889
قبلاً خیلی حال می‌کردم
...وقتی مامانم آماده می‌شد

00:44:15.989 --> 00:44:18.258
تا یکی از اون جوجه‌ها رو واسه شام‌مون بکشه

00:44:18.358 --> 00:44:19.759
،از گردن می‌گرفتش

00:44:19.859 --> 00:44:22.562
،و مثل هلی‌کوپتر سرش رو می‌چرخوند

00:44:22.662 --> 00:44:24.564
تا گردنش بشکنه

00:44:24.664 --> 00:44:26.366
...بعدش ما بچه‌ها هم نگاه می‌کردیم

00:44:26.466 --> 00:44:29.569
وقتی این پرنده‌ی گردن‌شکسته
...توی حیاط می‌دوئید

00:44:29.669 --> 00:44:31.604
و سرش از گردنش آویزون شده بود

00:44:31.705 --> 00:44:35.241
...این صدا رو می‌داد

00:44:41.548 --> 00:44:44.684
همین بلا قراره سر تو بیاد، کاکاسیاه

00:44:44.784 --> 00:44:46.086
پشمام خاوی

00:44:46.920 --> 00:44:49.756
چی‌کار کردی پسر؟
پشمام خاوی

00:44:51.791 --> 00:44:53.727
چه گهی خوردی؟ ها؟

00:44:53.827 --> 00:44:55.495
چه گهی خوردی مرد؟

00:44:55.595 --> 00:44:57.797
چی‌کار کردی ها؟ چی‌کار؟

00:44:58.865 --> 00:45:02.902
این مرد می‌خواست از ما سرقت کنه، مرغ

00:45:03.003 --> 00:45:05.672
با گانگستری
نصف پول مهمونیم رو برداره

00:45:05.772 --> 00:45:09.042
،حتی وقتی فهمید مهمونی مال منه

00:45:10.343 --> 00:45:13.913
،بازم گنده‌گوزی می‌کرد

00:45:14.014 --> 00:45:17.250
می‌خواست واسه فرانکِ پیر
پیغامی بفرسته

00:45:17.350 --> 00:45:20.887
خیلی از نیویورک فاصله گرفتی، فرانک

00:45:24.991 --> 00:45:26.960
،ببین، اینجور مادرجنده‌ها

00:45:27.727 --> 00:45:29.763
هیچوقت بیخیال نمیشن، نه خاوی؟

00:45:29.863 --> 00:45:32.032
!کون لقت -
دزدی از من -

00:45:32.665 --> 00:45:34.100
دروغ گفتن بهم

00:45:35.468 --> 00:45:39.072
آدمی تو موقعیت من
کلاً نباید این وضعیت رو داشته باشه

00:45:48.748 --> 00:45:51.918
تو جهنم بسوز، جنده

00:45:57.424 --> 00:45:59.392
لعنتی! پشمام پسر

00:46:01.261 --> 00:46:02.261
!لعنتی

00:46:04.064 --> 00:46:05.932
شلیک خوبی بود -
...لع -

00:46:06.032 --> 00:46:08.168
!پشمام

00:46:10.470 --> 00:46:12.305
نوبت توئه، آقای جوجه

00:46:12.405 --> 00:46:13.606
بیخیال مرد

00:46:13.707 --> 00:46:17.110
وقتی داشتی با دوستِ سرایدارت
،کلاشی می‌کردی

00:46:17.210 --> 00:46:21.114
فکر کردی فرداش چی میشه؟

00:46:21.214 --> 00:46:26.086
وقتی بفهمیم 100 درصد کسشعر گفتی

00:46:26.186 --> 00:46:29.856
هیچکس... کسی کسشعر نگفته مرد

00:46:29.956 --> 00:46:32.625
در تلاش بودم باهات حرف بزنم، مرد

00:46:32.726 --> 00:46:35.705
.کل تلاشم این بود
فقط می‌خوام... باهات حرف بزنم

00:46:35.729 --> 00:46:39.899
می‌خوام باهات صحبت کنم و یه ثانیه
از وقتت رو داشته باشم مرد

00:46:40.000 --> 00:46:41.677
یه ثانیه بهم وقت بدی که پیشنهادم رو بدم

00:46:41.701 --> 00:46:43.103
فقط تلاشم اینه، فرانک

00:46:43.636 --> 00:46:45.405
باشه، بگو

00:46:46.506 --> 00:46:47.506
سخنرانیت رو بکن

00:46:48.641 --> 00:46:49.909
بهترین ایده‌ات رو بگو

00:46:58.852 --> 00:47:00.887
من آتلانتا رو به عنوان یه وگاس سیاهپوست‌ها می‌بینم

00:47:03.189 --> 00:47:05.959
می‌دونم بقیه ما رو
...مثل یه دهاتِ وامونده می‌بینن

00:47:06.059 --> 00:47:07.460
...که ارزش

00:47:07.560 --> 00:47:09.763
خاکی که روش هستیم رو نداریم

00:47:09.863 --> 00:47:11.503
من اونجوری نمی‌بینمش، من عظمت رو می‌بینم

00:47:13.099 --> 00:47:15.001
چون یه حرفی واسه گفتن داریم

00:47:15.101 --> 00:47:17.103
ببین، کاکاسیاه‌های آتلانتایی
یه رویایی دارن

00:47:17.203 --> 00:47:18.872
درست مثل خودت، فرانک

00:47:18.972 --> 00:47:22.208
و تمام خواسته‌ام اینه که
در خدمت رویای تو باشم، مرد

00:47:22.308 --> 00:47:24.286
.می‌خوام آدمت باشم
می‌خوام زیردستت باشم

00:47:24.310 --> 00:47:27.247
می‌خوام کار کنم. می‌خوام واسه تو کار کنم

00:47:28.114 --> 00:47:30.216
می‌خوای کاری انجام بشه؟
انجامش میدم

00:47:30.316 --> 00:47:32.819
.می‌تونم جورش کنم
دنبال... جواز ساخت و سازی؟

00:47:32.919 --> 00:47:35.297
خب، حدس بزن چی فرانک؟
،خاله‌ام سرپرست شهرداری لامصب رو می‌شناسه

00:47:35.321 --> 00:47:37.223
چون قبلاً براش پرستاری می‌کرده

00:47:37.323 --> 00:47:39.693
جواز کسب مشروب‌فروشی می‌خوای؟
خب، حدس بزن چی؟

00:47:39.793 --> 00:47:41.795
...آلوین هریس و راننده‌اش

00:47:41.895 --> 00:47:43.272
چهارشنبه‌ها با راننده‌اش بیلیارد بازی می‌کنم

00:47:43.296 --> 00:47:44.998
آدم سراغ دارم

00:47:45.098 --> 00:47:46.433
می‌شنوی؟ آشنا دارم

00:47:46.533 --> 00:47:49.469
حرفم اینه که جمع‌شون می‌کنم مرد

00:47:49.569 --> 00:47:51.938
همونطور که رقم‌ها رو جمع می‌کنم، جمع‌شون می‌کنم

00:47:56.076 --> 00:47:57.210
وگاس سیاهپوست‌ها

00:48:00.513 --> 00:48:01.513
نه

00:48:02.582 --> 00:48:04.451
...نه، نه، نه، ببین

00:48:06.286 --> 00:48:08.188
بیخیال، بیخیال مرد -
پاشو کاکاسیاه -

00:48:08.288 --> 00:48:10.090
یالا -
وقت شامه -

00:48:10.190 --> 00:48:15.462
می‌دونی من... آتلانتا رو مثل یه مکه‌ی سیاهپوست‌ها می‌بینم

00:48:16.696 --> 00:48:18.698
یه امپراطوری

00:48:18.798 --> 00:48:20.934
مثل امپراطوری مالی در آفریقا

00:48:21.034 --> 00:48:23.870
زمین‌مون رو پس می‌گیریم

00:48:23.970 --> 00:48:29.242
چهل میلیون ایکر با تمام قاطرهاش

00:48:29.342 --> 00:48:33.913
،خونه‌های خودمون رو می‌سازیم
،کسب و کارهامون رو می‌سازیم

00:48:34.014 --> 00:48:36.182
سیاهپوستان رو در مواضع قدرت قرار میدیم

00:48:36.282 --> 00:48:40.553
دفتر شهردار، دادگاه‌ها، پلیس

00:48:40.653 --> 00:48:43.623
،شبکه‌های تلویزیونی خودمون رو می‌زنیم
ایستگاه‌های رادیویی خودمون رو

00:48:43.723 --> 00:48:50.363
استدیوهای فیلمسازی می‌سازیم
که بزرگتر و واقعی‌تر و سیاهتر از هالیووده

00:48:50.463 --> 00:48:56.136
ولی از همه مهمتر، ثروت سیاهپوست‌ها می‌سازیم

00:48:57.003 --> 00:48:58.405
با پول سیاهپوست‌ها

00:48:59.539 --> 00:49:02.542
و شاه میشیم

00:49:06.479 --> 00:49:07.547
مثل مانسا موسی

00:49:09.349 --> 00:49:12.218
ثروتمندترین مرد تاریخ

00:49:15.855 --> 00:49:17.957
هوس کردم یه عشق و حالی بکنم

00:49:18.058 --> 00:49:20.226
لامصب، من که عشق و حالم رو کردم

00:49:20.326 --> 00:49:22.162
خب، جای خفنش کجاست مرد؟

00:49:22.262 --> 00:49:23.663
می‌خوام برم یه جای باحال

00:49:23.763 --> 00:49:26.266
من می‌خوام یه کار خصوصی‌تر بکنم

00:49:27.000 --> 00:49:30.570
شهر توئه؟ خب کجا بریم؟

00:49:36.676 --> 00:49:38.578
فکر کنم یه جایی سراغ دارم

00:49:38.678 --> 00:49:40.680
آره، یه جایی رو... می‌شناسم

00:49:46.119 --> 00:49:47.487
در بازه، آقای موتن

00:49:55.495 --> 00:49:58.031
کجا بریم؟ -
میریم این بالا -

00:49:58.131 --> 00:50:00.133
فقط دوتا خونه بالاتر دست چپ

00:50:00.233 --> 00:50:02.268
باشه -
مراقب باشید -

00:50:02.802 --> 00:50:04.604
دارمت

00:50:04.704 --> 00:50:07.240
زودباش. هی، یالا

00:50:07.340 --> 00:50:09.442
همینجاست

00:50:09.542 --> 00:50:11.511
سلام عزیزم

00:50:11.611 --> 00:50:13.813
آماده‌اید یکم تفریح کنیم؟ باشه پس -
معلومه -

00:50:13.913 --> 00:50:16.850
باشه، آره، از این طرف -
!بریم، بریم -

00:50:16.950 --> 00:50:18.218
مراقب جلوی پاتون باشید، آقای موتن

00:50:18.318 --> 00:50:21.654
♪ می‌تونی هروقت خواستی ♪
♪ عاشقم باشی، عزیزم ♪

00:50:23.456 --> 00:50:26.526
♪ ...خیلی مهمونی بی‌حالیه، عزیزم ♪

00:50:29.129 --> 00:50:30.697
ماهی تازه داره تو دام میوفته

00:50:31.765 --> 00:50:34.868
♪ همه تاب می‌خورن ♪

00:50:34.968 --> 00:50:37.303
♪ جای خیلی بی‌حالیه ♪

00:50:38.605 --> 00:50:40.807
باشه. شما و تمام آدماتون

00:50:40.907 --> 00:50:41.984
باشه باشه، خانما

00:50:42.008 --> 00:50:43.410
آروم

00:50:44.911 --> 00:50:48.148
سلام عزیزم. چه خبره؟ بقیه کجان؟ -
سلام عزیزم -

00:50:48.248 --> 00:50:50.116
زود اومدیم؟ -
نه، اومدن -

00:50:50.216 --> 00:50:51.651
ها؟ -
هستن، عزیزم -

00:50:51.751 --> 00:50:53.562
این حس یه مهمونی کوفتی رو نمیده

00:50:53.586 --> 00:50:55.822
...صبرکنید، صبرکنید. تضمین میدم

00:50:55.922 --> 00:50:57.166
!این یه سرقت کیریه

00:50:57.190 --> 00:50:58.992
!تکون بخورید جنازه‌تون روی زمینه

00:50:59.092 --> 00:51:00.727
!صبرکن کاکاسیاه، یه لحظه وایسا

00:51:01.795 --> 00:51:04.097
!بخوابید روی زمین -
بخواب عزیزم، بخواب -

00:51:04.197 --> 00:51:07.500
!تو هم همینطور مادرجنده، بخواب زمین -
ردیفه، آقا کلفته

00:51:07.600 --> 00:51:10.070
هی هی، به حرفم گوش کن -
هی، باشه! خیلی‌خب -

00:51:10.170 --> 00:51:11.414
باشه. آروم باش -
تا پایین برو -

00:51:11.438 --> 00:51:13.473
!عجب بگایی شد

00:51:13.840 --> 00:51:15.175
پایین‌تر

00:51:19.779 --> 00:51:21.815
مرغ

00:51:22.839 --> 00:51:42.839
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.