﻿WEBVTT

00:00:02.194 --> 00:00:03.589
‫آنچه گذشت...

00:00:03.594 --> 00:00:04.926
‫باز هم پول قایق خریدن نداریم.

00:00:04.930 --> 00:00:07.026
‫خودتون می‌دونین لقبم
‫تو ارتش چی بود دیگه، نه؟

00:00:07.030 --> 00:00:09.743
‫- لقبت «جناب نان و ماهی» بود.
‫- احسنت! احسنت!

00:00:09.748 --> 00:00:10.891
‫عین حضرت عیسی
‫که با هفت قرص نان و ماهی...

00:00:10.915 --> 00:00:12.058
‫چهار هزار نفر رو سیر کرد،
‫ردیفش می‌کردم.

00:00:12.063 --> 00:00:14.097
‫- بابا!
‫- وای!

00:00:14.693 --> 00:00:16.478
‫به وحشتناک‌ترین کابوس عمرتون خوش اومدین.

00:00:18.093 --> 00:00:18.925
‫به خاطر مامان می‌گم.

00:00:18.949 --> 00:00:20.793
‫گمونم حالش به خاطر
‫این شهر به هم ریخته باشه.

00:00:20.798 --> 00:00:22.075
‫تو چند هفته است
‫هر روز می‌ری جنگل،

00:00:22.079 --> 00:00:23.528
‫واسه همین از اوضاع اینجا خبر نداری.

00:00:23.532 --> 00:00:26.175
‫به مامانت کمک کن بقیه رو
‫در امن و امان نگه داره.

00:00:26.180 --> 00:00:29.183
‫امشب هم که برگشتم،
‫صحبت می‌کنیم.

00:00:29.188 --> 00:00:30.425
‫قول می‌دم.

00:00:39.886 --> 00:00:41.583
‫فقط اگه همه رو بیدار کنیم،

00:00:41.588 --> 00:00:42.941
‫می‌تونیم بریم خونه‌مون.

00:00:42.946 --> 00:00:44.199
‫اَبی، نزن!

00:00:44.204 --> 00:00:46.395
‫یه چیزی پیدا کردم
‫که به گمونم به کارمون بیاد.

00:00:46.399 --> 00:00:47.879
‫مامان!

00:00:48.346 --> 00:00:49.918
‫نه، نه!

00:00:49.923 --> 00:00:51.794
‫اومدن تو خونه!

00:00:54.992 --> 00:00:56.160
‫باید بریم.

00:00:56.165 --> 00:00:58.668
‫کجا بریم؟ داریم کجا می‌ریم؟

00:00:58.673 --> 00:01:00.196
‫تو اول برو.

00:01:00.372 --> 00:01:01.894
‫من پشت سرت میام پایین.

00:01:01.899 --> 00:01:03.621
‫باید خودمون رو به شهر برسونیم.

00:01:04.560 --> 00:01:06.496
‫نه. باید بریم سمت درخت‌ها.

00:01:07.371 --> 00:01:08.759
‫باید بری توش.

00:01:08.764 --> 00:01:09.972
‫برم تو درخته؟ نه‌خیر!

00:01:09.977 --> 00:01:10.978
‫تو درخته در امان می‌مونی!

00:01:10.983 --> 00:01:12.129
‫- چی؟
‫- قول می‌دم.

00:01:12.134 --> 00:01:13.347
‫- برو، برو دیگه!
‫- نه، وایستا!

00:01:13.352 --> 00:01:15.659
‫برادرت رو پیدا کن.
‫من هم پشت سرت میـ...

00:01:17.270 --> 00:01:19.664
‫وارد یه «درخت راه‌دور» شده بودی.

00:01:19.903 --> 00:01:21.722
‫- عزیز دلم...
‫- جریان از چه قراره؟

00:01:21.727 --> 00:01:22.886
‫جریان چیه؟

00:01:22.891 --> 00:01:25.458
‫داریم چاله بزرگی تو زیرزمینمون حفر می‌کنیم.

00:01:25.463 --> 00:01:28.433
‫قراره منشأ برق اینجا رو کشف کنیم.

00:01:28.438 --> 00:01:29.874
‫کسی صدام رو نداره؟

00:01:30.227 --> 00:01:33.386
‫فقط خش‌خش دریافت کردم،
‫ولی کار می‌کرد.

00:01:33.391 --> 00:01:35.300
‫به نظرم اگه بتونیم
‫ارتفاعش رو از دارمرز بلندتر کنیم...

00:01:35.305 --> 00:01:36.504
‫و برق کافی بهش برسونیم،

00:01:36.509 --> 00:01:37.945
‫بتونیم سیگنالی ارسال کنیم.

00:01:37.950 --> 00:01:40.121
‫خودت می‌گی چطوری ارتفاعش رو
‫از دارمرز بیشتر کنیم؟

00:01:40.126 --> 00:01:42.113
‫اول می‌ریم رو ارتفاعات.

00:01:42.118 --> 00:01:43.691
‫اگه این صداها واقعی باشن،

00:01:43.696 --> 00:01:45.416
‫اگه موجودی تو این شهر
‫باهات در ارتباط باشه،

00:01:45.421 --> 00:01:47.051
‫یعنی ارتباطت با این شهر فراتر...

00:01:47.055 --> 00:01:49.058
‫از باقی ساکنین شهره.

00:01:49.125 --> 00:01:50.583
‫ولی باید اثباتش کنیم.

00:01:50.588 --> 00:01:51.629
‫این چیه؟

00:01:51.634 --> 00:01:53.894
‫گفتن قوتی داشتی ساکه رو
‫چال می‌کردی، نظاره‌گر بودن...

00:01:53.899 --> 00:01:56.815
‫و از همین طریق ثابت می‌شه واقعی هستن.

00:01:56.820 --> 00:01:59.080
‫سارا رو تو زیرزمین کلیسا حبس کردم.

00:01:59.084 --> 00:02:00.285
‫بگو شوخی می‌کنی.

00:02:00.290 --> 00:02:02.738
‫ممکنه بتونیم به کمکش
‫کل این قضایا رو حل کنیم.

00:02:02.824 --> 00:02:06.019
‫شاید همگی بتونیم به کمکش بریم خونه‌مون.

00:02:06.024 --> 00:02:07.200
‫بریم یه قدمی بزنیم.

00:02:08.667 --> 00:02:10.538
‫کجا می‌ریم؟

00:02:10.543 --> 00:02:12.285
‫می‌ریم راه خونه‌مون رو پیدا کنیم.

00:02:32.413 --> 00:02:34.584
‫از کجا می‌دونین باید این‌طرفی بریم؟

00:02:34.917 --> 00:02:36.332
‫نمی‌دونم.

00:02:36.337 --> 00:02:37.904
‫صرفا طبق غریزه‌ام پیش می‌رم.

00:02:40.166 --> 00:02:41.800
‫غریزه‌تون بر چه اساسه؟

00:02:45.499 --> 00:02:47.347
‫بر اون اساسه.

00:03:03.162 --> 00:03:04.436
‫اون چیه؟

00:03:05.800 --> 00:03:07.410
‫نمی‌دونم.

00:03:08.183 --> 00:03:09.998
‫روحم هم خبر نداره.

00:03:10.460 --> 00:03:12.984
‫ولی... اِم، این‌ها رو اینجا پیدا کرده بودم.

00:03:13.451 --> 00:03:15.076
‫خیلی‌خب.

00:03:15.254 --> 00:03:17.888
‫امشب رو اینجا می‌خوابیم.

00:03:18.045 --> 00:03:19.490
‫ولی هوا که هنوز تاریک نشده.

00:03:19.495 --> 00:03:22.411
‫ببین، من تا حالا از اینجا جلوتر نرفتم.

00:03:22.871 --> 00:03:24.490
‫از اینجا که جلوتر بریم،

00:03:24.495 --> 00:03:26.428
‫اصلا نمی‌دونیم چی به چیه،

00:03:26.433 --> 00:03:28.783
‫من هم دو ساعت مونده به تاریکی
‫چنین کاری نمی‌کنم.

00:03:29.013 --> 00:03:31.885
‫شب همین‌جا می‌خوابیم.
‫برو تو.

00:03:32.297 --> 00:03:34.208
‫می‌شه حداقل این رو باز کنین؟

00:03:34.339 --> 00:03:35.803
‫نه‌خیر.

00:03:36.201 --> 00:03:38.358
‫باید برم رفع حاجت.

00:03:38.363 --> 00:03:40.147
‫خب، واسه همین از جلو بهت دستبند زدم دیگه.

00:03:40.289 --> 00:03:41.920
‫دور نشی‌ها.

00:03:50.425 --> 00:03:55.670
‫سه پروژه مختلف تعریف کردیم.
‫یه گروه پرتعداد خود برج رو می‌سازن،

00:03:55.936 --> 00:04:01.264
‫دو گروه کم‌تعداد هم رو رادیوئه
‫و منبع انرژیش کار می‌کنن.

00:04:02.316 --> 00:04:04.709
‫می‌شه گفت گروه آخریه رو
‫فقط جید تشکیل می‌شه.

00:04:05.030 --> 00:04:06.646
‫هنوز ویکتور رو پیدا نکرده؟

00:04:06.828 --> 00:04:14.017
‫نه. ولی گمون کنم جیم اگه جید باز هم
‫حرف نماده رو پیش بکشه، بکشدش.

00:04:15.758 --> 00:04:21.306
‫من از همین که بالاخره کار می‌کنه خوشحالم.
‫خیلی خودخواه و تنبله. ازش خوشم نمیاد.

00:04:21.408 --> 00:04:24.345
‫تو که همیشه هر کی رو بیش از همه
‫دوست داری، این‌طوری توصیف می‌کنی.

00:04:25.600 --> 00:04:30.615
‫برو زنگوله‌ات رو بزن.
‫کلانتر خوبی باش.

00:04:31.842 --> 00:04:33.865
‫خونه می‌بینمت.

00:04:37.275 --> 00:04:38.818
‫سلام.

00:04:39.179 --> 00:04:40.179
‫سلام.

00:04:40.184 --> 00:04:42.701
‫اِم، فصل ششم رو خوندم.

00:04:43.319 --> 00:04:44.319
‫نوبت توئه.

00:04:44.324 --> 00:04:45.804
‫نظرت فعلا چی بوده؟

00:04:45.809 --> 00:04:47.334
‫خب، کتاب محبوبم که نشده،

00:04:47.339 --> 00:04:49.584
‫ولی مشتاقم ببینم تهش چی می‌شه.

00:04:49.632 --> 00:04:51.756
‫به نظرت پایان خوشی در انتظارشونه؟

00:04:51.928 --> 00:04:54.436
‫چه بدونم. لابد می‌فهمیم دیگه.

00:04:55.248 --> 00:04:56.787
‫به سلامت برسی خونه کلانتر.

00:04:56.792 --> 00:04:58.359
‫همچنین.

00:05:05.362 --> 00:05:07.538
‫امروز کارتون حرف نداشت بچه‌ها.

00:05:08.264 --> 00:05:09.920
‫بیاین تو.

00:05:10.782 --> 00:05:12.784
‫سلام، خوبی؟

00:05:13.665 --> 00:05:15.406
‫ظاهرا یه کم ناراحتی.

00:05:15.411 --> 00:05:18.458
‫آها، اِم، مادرزادی همین شکلی بودم.

00:05:18.463 --> 00:05:21.118
‫امشب درست و حسابی بخواب.
‫کار اصلیمون از فردا شروع می‌شه.

00:05:21.786 --> 00:05:23.178
‫چشم خانم.

00:05:25.200 --> 00:05:29.678
‫پس قراره تو سلول زندان ساکن بشیم، چه جالب.

00:05:29.683 --> 00:05:31.631
‫موقتیه.

00:05:31.636 --> 00:05:35.161
‫درسته. تا برج معجزه‌آسامون رو بسازیم
‫و وسط «ناکجاآباد»...

00:05:35.166 --> 00:05:38.076
‫سیگنال رادیویی بفرستیم،
‫اینجا ساکن می‌شیم.

00:05:38.081 --> 00:05:40.881
‫ببین. این‌قدر چرت نگو، خب؟

00:05:40.886 --> 00:05:43.326
‫یه سری از افرادی که اون توئن،
‫باید کاری کنن که حس خوبی بهشون دست بده.

00:05:43.331 --> 00:05:46.436
‫چه عالی. همگی وانمود می‌کنیم.
‫من که پایه‌ام.

00:05:53.154 --> 00:05:56.654
‫[یک شب بدون وقوع سانحه]

00:05:58.232 --> 00:06:01.279
‫تابی، گرسنه نیستی؟
‫شام درست کردم.

00:06:01.378 --> 00:06:02.553
‫الان میام بالا.

00:06:13.054 --> 00:06:23.054
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.org ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: ZedMovie.com ::..</c></b>

00:06:41.011 --> 00:06:44.536
‫ایتان، من که بهت گفته بودم
‫اسباب‌بازی‌هات رو جمع کنی!

00:06:56.463 --> 00:06:58.951
‫می‌شه لطفا یکی بطریه رو برداره؟

00:07:04.071 --> 00:07:05.637
‫جیم؟

00:07:10.395 --> 00:07:13.139
‫بچه‌ها رو بردار.
‫یه جای کار می‌لنگه.

00:07:14.934 --> 00:07:16.967
‫جیم، جواب بده دیگه!

00:07:18.305 --> 00:07:20.615
‫جیم؟

00:07:27.923 --> 00:07:29.186
‫وای خدایا.

00:10:20.067 --> 00:10:22.680
‫همه‌اش می‌گفت حالش خوبه.

00:10:23.654 --> 00:10:26.907
‫حرف برجمون بود و شوخی می‌کرد.

00:10:26.912 --> 00:10:29.547
‫داشت...

00:10:49.833 --> 00:10:52.376
‫عه، برعکسه. برگردونش.

00:10:52.381 --> 00:10:54.735
‫آره. حواسمون باشه روکش داشته باشه.

00:10:54.740 --> 00:10:56.089
‫ایول.

00:10:56.420 --> 00:10:57.883
‫سلام کِنی.

00:10:58.165 --> 00:11:00.785
‫سلام. جید باتری‌ها رو...

00:11:00.790 --> 00:11:02.096
‫تو آشپزخونه چیده و...

00:11:02.101 --> 00:11:03.986
‫فکر کنم سیم و کابل‌هامون
‫دیگه واسه کابلش کافی باشه.

00:11:03.990 --> 00:11:06.579
‫خیلی‌خب، اگه بخوایم ارتفاع برجه رو...

00:11:06.584 --> 00:11:08.579
‫به حد مورد نیازمون برسونیم،
‫باز هم مصالح لازم داریم.

00:11:08.584 --> 00:11:11.540
‫درسته. چند نفر رو می‌فرستم انبار.

00:11:11.545 --> 00:11:12.885
‫گمون کنم بتونن
‫از اونجا...

00:11:12.889 --> 00:11:13.899
‫کلی چوب جمع کنن.

00:11:13.904 --> 00:11:15.563
‫- خیلی‌خب.
‫- ایول.

00:11:15.568 --> 00:11:17.758
‫سلام، حالت چطوره؟

00:11:18.530 --> 00:11:21.315
‫صبح بهم سخت گذشته.

00:11:21.923 --> 00:11:24.001
‫اِم... اریک باهات نیومده؟

00:11:24.393 --> 00:11:26.177
‫باید بره تدارکات بیاره.

00:11:29.988 --> 00:11:31.686
‫اریک نمیاد.

00:11:37.131 --> 00:11:38.567
‫سلام.

00:11:42.157 --> 00:11:44.029
‫می‌شه من هم بشینم.

00:11:44.456 --> 00:11:46.154
‫معلومه که می‌شه.

00:11:51.575 --> 00:11:52.575
‫سلام.

00:11:57.927 --> 00:11:59.235
‫جریان اریک رو شنیدی؟

00:11:59.240 --> 00:12:00.915
‫آره.

00:12:02.088 --> 00:12:04.090
‫آره.

00:12:04.563 --> 00:12:06.586
‫انتظار نداشتم چنین کاری کنه.

00:12:10.829 --> 00:12:15.181
‫حس عجیبی دارم،
‫واقعا ممکنه رادیومون کار کنه،

00:12:15.930 --> 00:12:18.665
‫خیلی هم شگفت‌انگیزه،

00:12:19.746 --> 00:12:21.530
‫ولی به نظرم تا حدی...

00:12:26.378 --> 00:12:29.133
‫به نظرم ممکنه کار کردنش...

00:12:29.138 --> 00:12:32.071
‫از کار نکردنش ترسناک‌تر باشه.

00:12:32.601 --> 00:12:34.149
‫منظورت چیه؟

00:12:34.909 --> 00:12:37.302
‫مدام با خودم می‌گم:

00:12:40.619 --> 00:12:42.360
‫«الان دیگه چطوری برگردیم خونه؟»

00:12:45.794 --> 00:12:48.593
‫چطوری می‌خوایم به همین سادگی
‫بعد از مشاهدات مختلف...

00:12:48.598 --> 00:12:49.947
‫و یه سری از اعمالمون...

00:12:52.572 --> 00:12:54.922
‫تازه، اصلا اگه بتونیم برگردیم، چطوری...

00:12:57.101 --> 00:12:59.735
‫مطمئن نیستم واقعا بتونیم برگردیم خونه.

00:13:01.842 --> 00:13:03.626
‫دیگه عین سابق نیستیم.

00:13:11.108 --> 00:13:12.829
‫راستش، وقتی بابام...

00:13:13.249 --> 00:13:15.829
‫از افغانستان برگشته بود خونه،

00:13:17.273 --> 00:13:21.669
‫می‌گفت وقتی آدم بعد از جنگ برمی‌گرده خونه،

00:13:21.856 --> 00:13:24.673
‫انگار از سیاره دیگه‌ای اومده.

00:13:25.683 --> 00:13:26.868
‫می‌گفت وقتی آدم برمی‌گرده،

00:13:26.873 --> 00:13:30.407
‫نمی‌فهمه همه‌چی نسبت به...

00:13:30.509 --> 00:13:33.425
‫قبل از جنگ عوض شده یا... یا...

00:13:34.719 --> 00:13:36.555
‫یا مشکل از خودشه؛

00:13:38.399 --> 00:13:40.454
‫یا مشکل از خودشه.

00:13:42.077 --> 00:13:44.579
‫خودمون چه حالی پیدا می‌کنیم؟

00:13:47.346 --> 00:13:50.071
‫ما که فقط همین‌جا با هم بودیم.

00:13:57.484 --> 00:13:59.704
‫الان برمی‌گردم.

00:13:59.973 --> 00:14:01.105
‫کجا می‌ری؟

00:14:03.868 --> 00:14:05.783
‫می‌رم چاقوی تیزتری پیدا کنم.

00:14:05.788 --> 00:14:07.442
‫با این یکی اصلا تموم نمی‌شه.

00:14:13.694 --> 00:14:15.509
‫ببین. یه لحظه وایستا.

00:14:20.132 --> 00:14:21.719
‫چیکار می‌کنین؟

00:14:24.031 --> 00:14:26.188
‫اطمینان حاصل می‌کنم
‫بتونیم برگردیم.

00:14:28.429 --> 00:14:29.952
‫خیلی‌خب، بریم.

00:14:43.198 --> 00:14:45.809
‫از کجا می‌دونین اینجا هم عین جاده نیست؟

00:14:46.431 --> 00:14:48.042
‫چی گفته؟

00:14:48.383 --> 00:14:50.211
‫جاده عین حلقه بزرگی می‌مونه...

00:14:50.216 --> 00:14:53.088
‫که مجددا به شهر ختم می‌شه.

00:14:53.798 --> 00:14:56.368
‫از کجا می‌دونین اینجا هم
‫همون شکلی نیست؟

00:14:57.733 --> 00:15:00.083
‫از کجا بدونیم قرار نیست...

00:15:00.502 --> 00:15:01.996
‫کلی راه بریم...

00:15:02.001 --> 00:15:05.793
‫و بعدش باز سر از شهر دربیاریم؟

00:15:05.855 --> 00:15:07.434
‫نمی‌دونم.

00:15:08.284 --> 00:15:10.301
‫لابد می‌بینیم دیگه.

00:15:12.794 --> 00:15:14.622
‫بذار خودم سوالی ازت بپرسم.

00:15:15.479 --> 00:15:16.942
‫می‌گی صداهاشون بهت گفته بودن...

00:15:16.954 --> 00:15:20.449
‫اگه اون افراد رو بکشی،
‫همه می‌رن خونه‌شون.

00:15:20.960 --> 00:15:22.919
‫اصلا با خودت نگفتی
‫شاید دروغ بگن؟

00:15:22.923 --> 00:15:26.121
‫- نمی‌خوام حرفش رو بزنم.
‫- وایستا، وایستا، وایستا ببینم.

00:15:27.719 --> 00:15:29.678
‫به نظر من که اگه قراره
‫تصمیمات همدیگه رو...

00:15:29.683 --> 00:15:32.512
‫نقد کنیم، سوالم...

00:15:32.517 --> 00:15:34.432
‫کاملا منصفانه بوده.

00:15:34.883 --> 00:15:37.223
‫خب، چی شده بود؟
‫دقیقا چه حرفی...

00:15:37.228 --> 00:15:40.567
‫بهت زده بودن
‫که حاضر شدی اون پسرک رو بکشی؟

00:15:41.983 --> 00:15:43.376
‫شما درک نمی‌کنین.

00:15:43.544 --> 00:15:44.956
‫ببین می‌کنم یا نه.

00:15:46.201 --> 00:15:48.278
‫بهم گفته بودن...

00:15:49.019 --> 00:15:51.028
‫همون آدم‌ها میان اینجا.

00:15:51.033 --> 00:15:53.496
‫بهم گفته بودن دو ماشین وارد شهر می‌شه!

00:15:53.501 --> 00:15:57.176
‫بعدش هم گفتن اگه به حرفشون عمل نکنم...

00:15:58.105 --> 00:15:59.672
‫گفتن چی می‌شه؟

00:15:59.936 --> 00:16:01.807
‫گفتن اگه به حرفشون عمل نکنی، چی می‌شه؟

00:16:02.783 --> 00:16:06.199
‫ببین، بذار دوباره
‫قول و قرارمون رو برات توضیح بدم.

00:16:06.204 --> 00:16:08.512
‫اگه من بگم بپر، باید بپری.

00:16:08.517 --> 00:16:11.313
‫اگه ازت سوالی کردم،
‫باید جواب بدی...

00:16:11.318 --> 00:16:14.451
‫گفتن برادرم می‌میره، خب؟!

00:16:16.770 --> 00:16:19.301
‫گفتن اگه به حرفشون عمل نکنم،

00:16:19.306 --> 00:16:22.590
‫برادرم می‌میره؛
‫گفتن همه می‌میرن!

00:16:32.088 --> 00:16:34.567
‫چرا من رو ننداختین تو جعبه؟

00:16:34.572 --> 00:16:37.559
‫چه بدونم! خیال می‌کردم...

00:16:41.225 --> 00:16:42.531
‫ببین.

00:16:54.490 --> 00:16:58.879
‫خودم شاهد بودم که این شهر
‫موجب می‌شه افراد خوبی...

00:17:02.886 --> 00:17:04.465
‫دست به اعمال بدی بزنن.

00:17:09.786 --> 00:17:11.527
‫به راهمون ادامه بدیم.

00:17:27.175 --> 00:17:29.053
‫متوجه نمی‌شم.

00:17:29.058 --> 00:17:31.099
‫ایتان گفته بود به نظرش قطعات پازلن.

00:17:31.104 --> 00:17:32.865
‫نه‌خیر، قطعات پازل نیستن.

00:17:32.870 --> 00:17:34.373
‫داستانی رو روایت می‌کنن.

00:17:34.378 --> 00:17:36.746
‫همگیشون داستانی رو روایت می‌کنن.

00:17:36.751 --> 00:17:38.787
‫وقتی هم بفهمیم داستانش از چه قراره،

00:17:38.792 --> 00:17:40.857
‫می‌فهمیم بعدش چیکار کنیم.

00:17:40.862 --> 00:17:42.959
‫این شکلیه دیگه.

00:17:43.424 --> 00:17:46.740
‫آها، اِم، به نظرم بهتره دیگه نگاهشون نکنیم.

00:17:46.745 --> 00:17:48.279
‫ولی مجبوریم بکنیم.

00:17:48.284 --> 00:17:49.754
‫اگه نفهمیم داستانش از چه قراره...

00:17:49.778 --> 00:17:51.943
‫که نمی‌تونیم ماجراجوییمون رو
‫به اتمام برسونیم.

00:17:51.948 --> 00:17:54.553
‫من نمی‌ترسم، قول می‌دم.

00:17:54.558 --> 00:17:55.994
‫خودم می‌دونم.

00:17:57.885 --> 00:17:59.539
‫به نظرت برج بابا نتیجه می‌ده؟

00:17:59.544 --> 00:18:02.904
‫نمی‌دونم. یعنی باید صبر کنیم
‫و ببینیم چی می‌شه دیگه.

00:18:04.351 --> 00:18:06.266
‫به نظرتون این یکی
‫کجای داستان رو روایت می‌کنه؟

00:18:06.271 --> 00:18:08.670
‫ایول بابا، این کارمون خیلی مفیده.

00:18:08.675 --> 00:18:09.968
‫وای نه، نه، نه، نه، نه. خیلی‌خب.

00:18:09.972 --> 00:18:12.845
‫خیلی‌خب. بهتره... بهتره بس کنیم.

00:18:13.433 --> 00:18:15.896
‫اِم، شاید بهتر باشه بازی دیگه‌ای بکنیم.

00:18:15.901 --> 00:18:17.779
‫چه‌جور بازی‌ای بکنیم؟

00:18:18.816 --> 00:18:20.584
‫اِم...

00:18:20.589 --> 00:18:22.256
‫خیلی‌خب.

00:18:22.888 --> 00:18:25.865
‫اسم بازیش «وقتی رسیدم خونه، می‌خوام...»ـه.

00:18:25.870 --> 00:18:27.790
‫بعدش می‌گیم
‫واسه چی مشتاقیم...

00:18:27.795 --> 00:18:29.448
‫که برگردیم خونه.

00:18:29.691 --> 00:18:31.224
‫من اول می‌گم.

00:18:31.968 --> 00:18:34.521
‫وقتی رسیدم خونه، می‌خوام...

00:18:35.543 --> 00:18:38.803
‫می‌رم رستوران «جیوولی»...

00:18:38.808 --> 00:18:41.201
‫و کل غذاهای...

00:18:41.923 --> 00:18:43.794
‫منوشون رو سفارش می‌دم.

00:18:43.799 --> 00:18:46.019
‫شاید از هرکدومشون دوتا سفارش بدم.

00:18:46.690 --> 00:18:48.213
‫نوبت توئه جولز.

00:18:48.469 --> 00:18:49.584
‫خیلی مسخره است.

00:18:49.589 --> 00:18:51.553
‫بگو دیگه جولز.

00:18:51.598 --> 00:18:52.779
‫قبوله.

00:18:52.784 --> 00:18:57.326
‫وقتی رسیدم خونه، می‌خوام...

00:18:59.055 --> 00:19:03.059
‫می‌خوام با دوستانم تماس بگیرم و...

00:19:04.206 --> 00:19:06.021
‫صرفا باهاشون تماس می‌گیرم دیگه.

00:19:07.996 --> 00:19:09.732
‫تو چی؟

00:19:10.532 --> 00:19:13.491
‫وقتی رسیدم خونه، می‌خوام...

00:19:13.496 --> 00:19:16.951
‫می‌خوام عین همین‌جا خوشحال باشیم.

00:19:17.275 --> 00:19:20.408
‫خونه خودمون اصلا دور میز بازی نمی‌کنیم.

00:19:28.091 --> 00:19:29.803
‫خیلی‌خب، ببین،

00:19:29.808 --> 00:19:33.638
‫تاریخ انقضای خیلی از این باتری‌ها گذشته.

00:19:33.828 --> 00:19:35.868
‫خیلی‌خب، باتری جدید ماشین خودم...

00:19:35.873 --> 00:19:39.763
‫و ظرف غذای غول‌پیکری
‫که شما سوارش بودین رو درآوردیم، ولی...

00:19:41.266 --> 00:19:42.858
‫حتی اون‌ها هم دو ساعته خالی می‌شن.

00:19:42.862 --> 00:19:46.013
‫باید چیزی جور کنیم
‫که تا چند روز یا چند هفته...

00:19:46.018 --> 00:19:49.342
‫روشنش نگه داره، مگه نه؟
‫چند ساعت که به درد نمی‌خوره.

00:19:49.347 --> 00:19:51.396
‫باید باتری‌ها رو برداریم،

00:19:51.401 --> 00:19:53.183
‫بذاریم تو ماشین‌ها
‫و با روشن کردن ماشین‌ها...

00:19:53.187 --> 00:19:54.188
‫مجددا شارژشون کنیم.

00:19:54.193 --> 00:19:56.123
‫خب، بعدش چی؟ چقدر سوخت بسوزونیم؟

00:19:56.128 --> 00:19:57.912
‫ببین، منظورم اینه که در هر صورت...

00:19:57.917 --> 00:19:59.240
‫باید منبعی حیاتی رو مصرف کنیم...

00:19:59.245 --> 00:20:01.639
‫و اگه نتیجه کارمون قطعی بود، اشکالی نداشت،

00:20:01.644 --> 00:20:03.364
‫ولی بیا روراست باشیم دیگه،
‫احتمالا نتیجه نمی‌ده!

00:20:03.369 --> 00:20:04.959
‫عه. صدات رو بلند نکن.

00:20:14.599 --> 00:20:16.232
‫کسی ویکتور رو ندیده؟

00:20:17.040 --> 00:20:20.169
‫ببین، کاش یه نگاهی به نماده می‌انداختی.

00:20:20.174 --> 00:20:21.787
‫دفترچه رو باز کن دیگه!

00:20:21.792 --> 00:20:23.396
‫چه مرگته؟

00:20:24.688 --> 00:20:27.517
‫احتمالش زیاده که بتونیم
‫از این طریق بریم خونه‌مون، ولی تو داری...

00:20:32.927 --> 00:20:34.842
‫می‌دونی چیه؟ برو دیگه.

00:20:34.847 --> 00:20:37.443
‫برو. برو، برو ویکتور رو پیدا کن.

00:20:37.448 --> 00:20:39.450
‫هر کاری می‌خوای بکن.

00:20:39.455 --> 00:20:42.893
‫من اینجا می‌مونم
‫و خودم راه‌حلش رو پیدا می‌کنم.

00:20:43.068 --> 00:20:45.228
‫راه‌حلی نداره.
‫منبع انرژی نداریم.

00:20:47.594 --> 00:20:48.982
‫جیم، اینجا که عین «جزیره گیلیگن» نیست.

00:20:48.987 --> 00:20:51.194
‫قرار نیست با برگ نخل و نارگیل
‫رادیو درست کنی.

00:20:51.198 --> 00:20:53.685
‫شاید جناب‌عالی اون‌قدری
‫که خیال می‌کنی، باهوش نیستی.

00:20:58.350 --> 00:20:59.742
‫خب حالا.

00:21:14.787 --> 00:21:17.093
‫چیکار داری؟

00:21:17.173 --> 00:21:19.567
‫اِم... شنیدم چی شده.

00:21:19.948 --> 00:21:21.912
‫حالت خوبه؟

00:21:21.917 --> 00:21:24.485
‫مردک بی‌شعور که خودش رو
‫تو مستراح من دار نزده بود.

00:21:27.695 --> 00:21:29.523
‫مگه الان نباید بیرون...

00:21:29.528 --> 00:21:31.701
‫مشغول جمع‌آوری تدارکات
‫یا ساخت سفینه...

00:21:31.706 --> 00:21:32.737
‫و کوفت و زهرمار باشی؟

00:21:32.742 --> 00:21:34.623
‫صرفا خواستم بگم...

00:21:34.807 --> 00:21:36.763
‫اگه خواستی با کسی صحبت کنی...

00:21:37.332 --> 00:21:39.248
‫آها، یعنی الان که کلانتر شدی،

00:21:39.253 --> 00:21:41.472
‫می‌خوای همه رو نصیحت کنی؟

00:21:41.722 --> 00:21:43.920
‫به نظرم یکی از خصوصیات خوب بوید...

00:21:43.925 --> 00:21:45.753
‫این بود که سرش تو کار خودش بود.

00:21:48.964 --> 00:21:51.599
‫خب، من چند نفر رو می‌برم انبار...

00:21:51.604 --> 00:21:53.631
‫که باز هم واسه برجمون چوب جمع کنیم.

00:21:53.916 --> 00:21:55.613
‫شاید دلت بخواد...

00:21:55.618 --> 00:21:58.147
‫باهامون بیای یا... چه بدونم.

00:21:58.152 --> 00:21:59.501
‫چوب می‌خواین؟

00:22:00.749 --> 00:22:03.037
‫ما که کلی چوب داریم.

00:22:03.156 --> 00:22:04.636
‫کجا می‌ری؟

00:22:04.969 --> 00:22:06.754
‫بریم چوب بیاریم!

00:22:07.915 --> 00:22:09.482
‫دانا!

00:22:09.830 --> 00:22:11.217
‫یالا!

00:22:11.222 --> 00:22:13.093
‫دارم کارت رو راحت می‌کنم!

00:22:13.098 --> 00:22:14.577
‫دانا!

00:22:18.392 --> 00:22:20.569
‫دانا! آهای!

00:22:22.920 --> 00:22:24.226
‫آهای!

00:22:24.246 --> 00:22:25.834
‫دانا!

00:22:26.097 --> 00:22:27.732
‫دانا! عه!

00:22:27.737 --> 00:22:29.139
‫عه، عه، عه، عه!

00:22:29.143 --> 00:22:30.304
‫دانا آروم باش، آروم!

00:22:30.308 --> 00:22:32.560
‫ای خفه شو بابا!
‫من که روانی نیستم.

00:22:32.565 --> 00:22:35.428
‫گفتی چوب می‌خواییم؟
‫اینم از چوب.

00:22:35.433 --> 00:22:37.037
‫باشه خب.

00:22:39.371 --> 00:22:41.217
‫دانا بسه دیگه.

00:22:41.222 --> 00:22:43.779
‫چوب اینجا از اون چوب‌های
‫پوسیده‌ای که...

00:22:43.784 --> 00:22:45.912
‫می‌خوایین از توی انبار بیارین بهتره.

00:22:47.515 --> 00:22:49.822
‫خودت جلوش رو می‌گیری یا من بگیرم؟

00:22:49.827 --> 00:22:52.506
‫دانا بسه! باید...
‫باید اینجا دست نخورده بمونه.

00:22:52.511 --> 00:22:54.513
‫واسه چی؟ ها؟

00:22:54.886 --> 00:22:56.758
‫مگه نگفتین می‌ریم خونه؟

00:22:56.763 --> 00:22:59.157
‫اینجا به کارمون نمیاد.

00:22:59.162 --> 00:23:02.295
‫اون برج باشکوهتون قراره
‫همه‌مون رو ببره خونه.

00:23:02.417 --> 00:23:04.982
‫دلیلی نداره اینجا رو نگه‌داریم.

00:23:05.453 --> 00:23:09.153
‫اینجا دیگه خونه نیست.
‫یه قبر وامونده‌ست!

00:23:10.253 --> 00:23:12.592
‫تُف به قبرت!

00:23:12.817 --> 00:23:14.036
‫تُف!

00:23:22.897 --> 00:23:24.584
‫خواهشا می‌شه...

00:23:24.589 --> 00:23:26.304
‫خواهشا می‌شه چند دقیقه...

00:23:26.308 --> 00:23:27.308
‫گمشو بابا!

00:23:33.176 --> 00:23:34.770
‫تُف بهت!

00:23:36.164 --> 00:23:39.631
‫ای تُف بهت. تُف بهت.

00:24:00.180 --> 00:24:03.531
‫چه خوب شد الیس
‫قبل اینکه برین اومد دیدنتون.

00:24:04.256 --> 00:24:06.475
‫مطمئنم این کارتون خیلی واسش باارزشه.

00:24:09.608 --> 00:24:12.046
‫داستان خانمتون رو قبلا شنیده بودم.

00:24:12.834 --> 00:24:14.086
‫که مجبور شدین چی کار کنین.

00:24:14.091 --> 00:24:16.006
‫قرار نیست درموردش حرف بزنیم.

00:24:16.826 --> 00:24:18.205
‫اشکال نداره.

00:24:18.421 --> 00:24:20.560
‫لازم نیست حرف بزنیم.

00:24:21.551 --> 00:24:24.092
‫آخه از یه سری جهات...

00:24:25.275 --> 00:24:27.779
‫من رو یاد ناتان می‌ندازین.

00:24:29.231 --> 00:24:32.076
‫یعنی اندازه شما که خشن نبود.

00:24:32.081 --> 00:24:33.641
‫ولی شما هم همیشه...

00:24:33.665 --> 00:24:36.053
‫نیاز بقیه واستون توی اولویته.

00:24:36.271 --> 00:24:38.028
‫اونم همین‌جوری اینجا گرفتار شد.

00:24:39.022 --> 00:24:41.310
‫فکر نکنم اگه ناتان بود
‫دلش می‌خواست بیاییم توی جنگل.

00:24:41.572 --> 00:24:43.008
‫اونوقت چرا؟

00:24:43.013 --> 00:24:45.601
‫ناتان یه نظریه‌هایی درمورد اینجا داشت.

00:24:45.858 --> 00:24:47.634
‫می‌گفت اگه بخواییم بریم،

00:24:47.658 --> 00:24:49.731
‫اگه خیلی بهش فشار وارد کنیم،

00:24:50.314 --> 00:24:52.446
‫حتما کارمون یه فشار متقابل هم داره.

00:24:59.381 --> 00:25:00.673
‫صدای چیه؟

00:25:04.138 --> 00:25:05.485
‫نمی‌دونم.

00:25:16.545 --> 00:25:19.200
‫مطمئنی صداش از اینجا می‌اومد؟

00:25:23.089 --> 00:25:24.513
‫بیا بریم.

00:25:36.909 --> 00:25:39.389
‫مگه نگفتی تاحالا کسی
‫تا اینجای جنگل نیومده؟

00:25:42.273 --> 00:25:43.790
‫نه.

00:25:49.530 --> 00:25:50.748
‫چی کار می‌کنی؟

00:25:50.753 --> 00:25:53.654
‫نگاه کن.
‫یه چیزی داخلشون هست.

00:25:54.451 --> 00:25:57.685
‫باید یکیشون رو بکشیم پایین. همین...

00:25:58.321 --> 00:26:00.062
‫مطمئنی فکر خوبیه؟

00:26:00.728 --> 00:26:01.946
‫اصلا می‌خوای...

00:26:04.160 --> 00:26:05.701
‫چی شد؟

00:26:07.412 --> 00:26:08.657
‫سارا.

00:26:10.207 --> 00:26:13.249
‫عه، عه، عه. چیزی نیست.

00:26:13.254 --> 00:26:14.511
‫چیزی نیست.

00:26:14.516 --> 00:26:15.792
‫ببین منو سارا. چیزیت نیست.

00:26:15.797 --> 00:26:17.485
‫نه! نه!

00:26:17.490 --> 00:26:19.163
‫چی شده؟

00:26:19.168 --> 00:26:20.169
‫سارا! سارا!

00:26:21.933 --> 00:26:23.521
‫صداشون میاد. صداشون...

00:26:23.526 --> 00:26:24.875
‫نه، نه. صحبت کن.

00:26:25.305 --> 00:26:26.523
‫باهام حرف بزن. حرف بزن.

00:26:26.528 --> 00:26:28.298
‫نه، نه، نه، نه!

00:26:30.357 --> 00:26:32.742
‫نه، نه، نه، نه، نه.
‫نکن، نکن! نه، نه!

00:26:32.747 --> 00:26:35.053
‫نه سارا. نه، نه، نه. باشه.

00:26:35.955 --> 00:26:38.178
‫نه سارا! سارا! آروم!

00:26:42.835 --> 00:26:44.631
‫اوضاع برج جادو چطوره؟

00:26:51.029 --> 00:26:52.549
‫می‌دونی طی اینهمه سال که من اینجام...

00:26:52.554 --> 00:26:55.084
‫اولین باره می‌بینم میای اینجا.

00:26:57.864 --> 00:27:01.740
‫نمیام چون مشروب‌هاتون شاش خره.
‫کلا تقطیر بلد نیستین.

00:27:01.985 --> 00:27:04.131
‫حداقلش اینه اینجا می‌تونم تنها باشم.

00:27:06.627 --> 00:27:08.102
‫به‌به.

00:27:08.107 --> 00:27:09.865
‫عجب روز مهمی شد.

00:27:09.870 --> 00:27:11.943
‫راه به راه واسم مشتری میاد.

00:27:12.395 --> 00:27:14.381
‫می‌شه یه‌کم تنهامون بذاری؟

00:27:15.210 --> 00:27:16.599
‫آره.

00:27:17.638 --> 00:27:19.373
‫اینم می‌ذارم همینجا.

00:27:19.617 --> 00:27:21.826
‫اگه چیزی خواستین صدام کنین.

00:27:27.669 --> 00:27:29.599
‫حالت خوبه؟

00:27:32.719 --> 00:27:34.373
‫دانا، می‌دونم بابت اریک ناراحتی،

00:27:34.378 --> 00:27:36.163
‫ولی از دست تو هیچ...

00:27:36.168 --> 00:27:38.732
‫ولم کن بابا.
‫مسئله اون نیست.

00:27:40.902 --> 00:27:43.568
‫خودش خودشو به باد داد.

00:27:44.470 --> 00:27:47.381
‫پسره حق داشت اون‌جوری که
‫دلش می‌خواد بمیره.

00:27:48.605 --> 00:27:51.243
‫تو هم گمشو بذار تنها باشم.

00:27:51.818 --> 00:27:54.357
‫برگرد همون سرزمین رویاهای خودتون.

00:27:54.832 --> 00:27:57.349
‫پس فکر می‌کنی برجه کارساز نیست.

00:27:59.263 --> 00:28:00.860
‫تو فکر می‌کنی هست؟

00:28:00.865 --> 00:28:05.347
‫به نظرم ممکنه باشه.
‫حداقل ارزش تلاش کردن که داره.

00:28:05.352 --> 00:28:07.685
‫بعدش که شکست بخوری چی می‌شه؟

00:28:09.520 --> 00:28:11.928
‫- یه بار دیگه تلاش می‌کنیم.
‫- نه!

00:28:12.112 --> 00:28:14.891
‫نه خیر پسرک اسکل نفهم.

00:28:14.896 --> 00:28:17.204
‫مسئله همینه.
‫چون بعدش نمی‌شه تلاش کرد.

00:28:17.646 --> 00:28:19.798
‫چون به مردم وعده دادی.

00:28:19.803 --> 00:28:21.290
‫امیدوارشون کردی.

00:28:21.421 --> 00:28:24.141
‫اگه اون رو ازش بگیری
‫دیگه امیدی نمی‌مونه.

00:28:24.146 --> 00:28:27.865
‫همه‌شون جا می‌زنن
‫بعد مثل سگ می‌میرن.

00:28:29.197 --> 00:28:33.158
‫چون اینجا تیم سافتبال مدرسه نیست...

00:28:33.163 --> 00:28:35.381
‫که به همه شرکت کننده‌ها مدال بدن.

00:28:35.696 --> 00:28:37.529
‫تو که نمی‌فهمی!

00:28:37.959 --> 00:28:40.309
‫یادت نیست اینجا قبلا چطوری بوده.

00:28:40.314 --> 00:28:42.763
‫چون جنابعالی اینجا تشریف نداشتی.

00:28:45.245 --> 00:28:47.388
‫می‌خوای بدونی واسه چی دلم گرفته؟

00:28:48.044 --> 00:28:52.295
‫دلم واسه خونه‌ای گرفته که
‫تقریبا تونستیم واسه مردم اینجا بسازیم.

00:28:53.101 --> 00:28:56.234
‫دلم واسه این گرفته که
‫فقط یه مدت کوتاهی...

00:28:56.239 --> 00:28:59.240
‫مردم می‌تونستن حس کنن
‫اینجا هم می‌تونه خونه‌شون باشه.

00:28:59.245 --> 00:29:02.935
‫بابت این دلم گرفته که شماها...

00:29:02.940 --> 00:29:05.769
‫انقدر توی نقش آقای جادوگر فرو رفتین...

00:29:05.774 --> 00:29:08.592
‫که نمی‌فهمین بعد شکستتون
‫چه بلایی سر اینجا و مردمش میاد.

00:29:18.184 --> 00:29:20.177
‫پس می‌گی چی کار کنیم؟

00:29:23.006 --> 00:29:24.092
‫دقیقا چی کار کنیم؟

00:29:24.097 --> 00:29:26.391
‫دست رو دست بذاریم و
‫برای خونه رفتن تلاش نکنیم؟

00:29:27.622 --> 00:29:29.315
‫توی شهری زندگی کنیم که هر شب خدا...

00:29:29.319 --> 00:29:30.852
‫یه موجودی میاد شکارمون کنه؟

00:29:31.318 --> 00:29:33.665
‫ای ولم کن بابا...

00:29:33.670 --> 00:29:35.103
‫مگه چیه؟

00:29:35.108 --> 00:29:37.534
‫حداقل اون هیولاها انقدر شرافت دارن...

00:29:37.539 --> 00:29:39.759
‫که خود واقعی‌شون رو نشون بدن.

00:29:45.069 --> 00:29:47.473
‫می‌دونم به نظر شما شهری‌ها...

00:29:47.497 --> 00:29:49.900
‫خانه اجتماعات صرفا یه جایی...

00:29:49.905 --> 00:29:53.310
‫واسه مست کردن و سکس کردنه.

00:29:54.518 --> 00:29:56.842
‫ولی بیشتر از این حرف‌ها بود.

00:29:57.604 --> 00:29:59.420
‫یه جای خاص بود.

00:30:00.763 --> 00:30:05.087
‫اون همه آدم،
‫از اقصی نقاط جهان،

00:30:05.092 --> 00:30:07.763
‫که زندگی‌هاشون فرق داشت،
‫زیر یه سقف بودن.

00:30:08.057 --> 00:30:10.442
‫با اینکه ترس به دلشون بود،

00:30:10.447 --> 00:30:13.363
‫با وجود ترس از هیولاهای جنگلی مسخره،

00:30:13.368 --> 00:30:15.053
‫یه چیزی...

00:30:15.058 --> 00:30:17.849
‫یه‌جور شادی توی اون خونه بود.

00:30:21.482 --> 00:30:23.928
‫حداقل یه مدتی بود.

00:30:25.193 --> 00:30:28.069
‫مثل اکثر چیزهای زندگی...

00:30:28.074 --> 00:30:31.709
‫تا وقتی که داشتیمش
‫هیچ‌کس قدرش رو نمی‌دونست.

00:30:39.764 --> 00:30:40.896
‫شرمنده‌ام.

00:30:42.552 --> 00:30:44.623
‫آره.

00:30:45.787 --> 00:30:47.093
‫منم شرمنده‌ام.

00:30:56.653 --> 00:31:00.309
‫ببین، روز که از نو دربیاد...

00:31:00.314 --> 00:31:02.170
‫منم دوباره انرژیم برمی‌گرده.

00:31:03.333 --> 00:31:05.623
‫بعد واسه اون برجه تلاش می‌کنیم.

00:31:09.430 --> 00:31:13.418
‫ولی اگه شکست خورد،
‫از الآن واسه سقوط بعدش آماده شو.

00:31:13.982 --> 00:31:15.998
‫اگه هم موفق شدیم...

00:31:18.858 --> 00:31:21.861
‫به نظرم بعدش می‌فهمی
‫بیشتر از چیزی که فکر می‌کنی...

00:31:21.866 --> 00:31:24.474
‫دلت برای این شهر تنگ می‌شه.

00:31:42.065 --> 00:31:43.762
‫از اون روزهاست که خسته‌ات می‌کنه، نه؟

00:31:47.499 --> 00:31:50.705
‫فقط به یه مشکل کوچیک خوردم. همین.

00:31:50.710 --> 00:31:52.023
‫آره.

00:31:52.326 --> 00:31:54.198
‫جید کجاست؟

00:31:54.663 --> 00:31:58.491
‫جید... نمی‌دونم.

00:31:58.645 --> 00:32:00.082
‫خیلی‌خب.

00:32:00.822 --> 00:32:02.694
‫دانا زمین رو سوراخ کرد.

00:32:03.093 --> 00:32:04.424
‫آره.

00:32:04.429 --> 00:32:07.194
‫پس اعتراف می‌کنم
‫خوب بلده تبر بزنه.

00:32:15.523 --> 00:32:18.280
‫خب، برگردم سر کارم دیگه.

00:32:18.608 --> 00:32:21.752
‫اون سیم‌پیچی که واسه
‫رادیو می‌خواستی رو جور کردیم،

00:32:21.757 --> 00:32:24.489
‫به اندازه کافی هم واسش سیم داریم.

00:32:24.994 --> 00:32:26.822
‫خوبه دیگه.

00:32:26.827 --> 00:32:28.002
‫جدی؟

00:32:28.007 --> 00:32:30.476
‫آره دیگه. یعنی حالا...

00:32:30.481 --> 00:32:32.881
‫منم نمی‌خوام تظاهر کنم
‫امروز خیلی خوب پیش رفت.

00:32:33.702 --> 00:32:36.709
‫صرفا موجب تأخیر برنامه می‌شن.
‫فقط همین.

00:32:37.405 --> 00:32:39.374
‫وسیله‌های لازم رادیو رو که پیدا کردین،

00:32:39.379 --> 00:32:41.596
‫کار برج هم که تموم شده،

00:32:41.620 --> 00:32:43.546
‫اینش هم درست می‌کنم.

00:32:43.671 --> 00:32:45.072
‫چطوری؟

00:32:45.077 --> 00:32:46.995
‫چطوریش رو نمی‌دونم.

00:32:47.000 --> 00:32:48.972
‫ولی هر مهندسی به یه اصلی واقفه؛

00:32:48.996 --> 00:32:50.968
‫اونم اینه که همیشه یه راهی هست.

00:32:52.226 --> 00:32:53.823
‫ما هم یه راهی واسش پیدا می‌کنیم.

00:33:24.511 --> 00:33:25.729
‫سلام.

00:33:28.988 --> 00:33:30.555
‫سلام.

00:33:30.560 --> 00:33:32.233
‫حالت خوبه؟

00:33:36.228 --> 00:33:38.249
‫اریک دوستم بود.

00:33:39.690 --> 00:33:42.698
‫ای خدا... واقعا شرمنده‌ام.

00:33:42.703 --> 00:33:45.694
‫نمی‌دونستم با هم صمیمی بودین.

00:33:47.229 --> 00:33:49.773
‫سلیاک داشت.

00:33:50.401 --> 00:33:52.838
‫واسه همین زیاد می‌اومد درمونگاه.

00:33:52.843 --> 00:33:55.108
‫همیشه دچار نفخ و کم‌آبی بدن می‌شد.

00:33:56.428 --> 00:33:58.560
‫منم هی بهش می‌گفتم انقدر نون نخور.

00:33:59.265 --> 00:34:01.045
‫اونم همیشه یه حرفی می‌زد مثل؛

00:34:01.069 --> 00:34:02.848
‫«من که تا خرتناق توش فرو رفتم،»

00:34:02.853 --> 00:34:05.562
‫«انتظار داری دیگه کربوهیدرات نخورم؟»

00:34:06.200 --> 00:34:08.463
‫کلا همچین آدمی بود دیگه، می‌دونی؟

00:34:08.678 --> 00:34:12.773
‫از اون آدم‌هایی بود که
‫وقتی اولین بار اومدم اینجا...

00:34:14.507 --> 00:34:16.515
‫خیلی کنارم بود.

00:34:18.928 --> 00:34:23.280
‫الآنم که مُرده. پس...

00:34:31.255 --> 00:34:32.529
‫ببین کریستی...

00:34:32.534 --> 00:34:37.100
‫گوش کن، می‌دونم اخیرا خیلی
‫بهت سخت گذشته،

00:34:37.105 --> 00:34:40.451
‫می‌دونم هم که این برجه
‫واسه همه خیلی مهمه.

00:34:40.456 --> 00:34:43.062
‫احساس مسئولیتش هم روی توئه...

00:34:43.067 --> 00:34:44.067
‫کریستی...

00:34:44.072 --> 00:34:46.663
‫فقط می‌خوام یه قولی بهم بدی، خب؟

00:34:48.275 --> 00:34:50.019
‫اگه شکست خورد،

00:34:50.043 --> 00:34:52.540
‫اگه خودت شکست خوردی،

00:34:53.077 --> 00:34:56.694
‫فقط قول بده میای پیش خودم.

00:34:57.726 --> 00:34:59.601
‫با خودم حرف می‌زنی.

00:34:59.606 --> 00:35:01.347
‫که من کمکت کنم.

00:35:05.268 --> 00:35:06.965
‫قول می‌دم.

00:35:09.709 --> 00:35:12.679
‫گفتم قول می‌دم دیگه.

00:35:14.312 --> 00:35:16.666
‫بیا ببینم. بیا.

00:35:23.630 --> 00:35:25.116
‫چیزی نیست.

00:35:27.659 --> 00:35:29.593
‫ملت هم کلا نمی‌فهمن قضیه از چه قراره.

00:35:30.934 --> 00:35:33.319
‫آخه عین اینه یه پنج سنتی رو بگیری...

00:35:33.324 --> 00:35:36.676
‫یهویی یه کاری کنی
‫که بشه 10 سنت.

00:35:38.161 --> 00:35:39.989
‫اصلا مهم نیست. می‌دونی چرا؟

00:35:40.001 --> 00:35:44.919
‫چون جید نابغه‌ست.
‫جید یه کاریش می‌کنه. تو...

00:35:45.190 --> 00:35:46.203
‫بذار یه چیزی واست بگم،

00:35:46.207 --> 00:35:49.079
‫عمرا اگه بدونی چه حسی داره...

00:35:49.084 --> 00:35:50.303
‫که اون آدمی باشی که همه...

00:35:50.308 --> 00:35:53.054
‫فکر می‌کنن فقط اون می‌تونه...

00:35:54.481 --> 00:35:56.048
‫یه مشکل حل نشدنی رو حل کنه.

00:35:56.758 --> 00:35:58.577
‫بعدش هم که...

00:35:58.582 --> 00:36:00.921
‫بعدش هم آقای عصاقورت‌داده میاد...

00:36:00.926 --> 00:36:04.412
‫با اون اسب سفید و بزرگش و...

00:36:04.436 --> 00:36:06.798
‫اون چشم‌های آبیش...

00:36:07.146 --> 00:36:11.523
‫می‌گه «وای! گل نکش! ای آدم فاسد.»

00:36:12.809 --> 00:36:14.768
‫باشه، قبوله. می‌دونی چیه؟ اصلا قبول.

00:36:14.773 --> 00:36:16.933
‫فکر کردی خودت بلدی؟
‫رو کن ببینم! درستش کن!

00:36:16.938 --> 00:36:19.898
‫منم نشستم ببینم چطوری درستش می‌کنی!

00:36:21.710 --> 00:36:23.585
‫چقدر نق می‌زنی!

00:36:23.898 --> 00:36:25.687
‫همش نق، نق!

00:36:25.802 --> 00:36:27.412
‫انقدر نق نزن!

00:36:27.417 --> 00:36:30.460
‫ببخشید. ببخشید.

00:36:31.140 --> 00:36:33.140
‫برق می‌خوای؟

00:36:33.745 --> 00:36:35.382
‫آره.

00:36:47.609 --> 00:36:50.460
‫مشکل اینه نمی‌شه بهش
‫چیزی تو برق زد.

00:36:52.637 --> 00:36:54.237
‫آخه مثل یه ماهیتابه هم نیست...

00:36:54.242 --> 00:36:57.476
‫که مثلا بذاریمش رو گاز.

00:36:58.137 --> 00:36:59.225
‫فقط خدا می‌دونه،

00:36:59.230 --> 00:37:01.937
‫برقی که از توی سیم‌ها میاد هنوز...

00:37:11.733 --> 00:37:13.726
‫یا خدا. فهمیدم راهش چیه.

00:37:17.811 --> 00:37:18.899
‫سلام.

00:37:18.904 --> 00:37:20.898
‫این پایینیم!

00:37:25.006 --> 00:37:26.452
‫سلام.

00:37:26.457 --> 00:37:28.372
‫قضیه برج چطور پیش رفت؟

00:37:28.842 --> 00:37:29.930
‫خوب بود.

00:37:30.186 --> 00:37:32.007
‫گمونم اوضاع داره روبه‌راه می‌شه.

00:37:32.624 --> 00:37:34.546
‫چه دروغگوی بدی هستی.

00:37:35.235 --> 00:37:38.062
‫مرسی. یادم باشه تمرین کنه.

00:37:38.968 --> 00:37:40.593
‫درست می‌شه.

00:37:44.604 --> 00:37:47.433
‫برجه رو می‌گم.
‫درست می‌شه.

00:37:47.704 --> 00:37:50.143
‫چی شده تو انقدر خوش‌بین شدی؟

00:37:50.148 --> 00:37:52.295
‫نمی‌دونم.

00:37:52.300 --> 00:37:54.718
‫اون حرفی که ایتان زد تو سرم بود.

00:37:54.723 --> 00:37:56.366
‫چی گفت؟

00:37:56.371 --> 00:37:58.286
‫گفت نکنه ما قرار بوده بیاییم اینجا؟

00:37:58.972 --> 00:38:01.023
‫نمی‌دونم، عجیبه‌ها ولی بازم...

00:38:02.616 --> 00:38:05.042
‫وقتی خونه بودیم،
‫اصلا صحبت نمی‌کردیم.

00:38:05.047 --> 00:38:06.047
‫همه‌مون فقط...

00:38:07.483 --> 00:38:08.920
‫ولی الآن دوباره دور هم جمع شدیم.

00:38:08.925 --> 00:38:10.797
‫دوباره با هم صمیمی شدیم.

00:38:10.809 --> 00:38:13.856
‫عین...

00:38:13.884 --> 00:38:16.468
‫عین همون حرفیه که فاطمه
‫شب اول که اومدم بهم زد؛

00:38:16.779 --> 00:38:18.616
‫«اگه به اندازه کافی بری بالا...»

00:38:18.621 --> 00:38:20.362
‫«حتی یه کابوس هم می‌تونه
‫شبیه خواب قشنگ باشه.»

00:38:21.113 --> 00:38:22.941
‫چه حرف خردمندانه‌ای.

00:38:25.111 --> 00:38:29.460
‫خب، حالا می‌خوای یه‌کم
‫بی‌خیال اون برجه بشی،

00:38:29.465 --> 00:38:31.671
‫کمک کنی باغ خودمون رو بیل بزنیم؟

00:38:34.438 --> 00:38:36.092
‫قبوله.

00:39:04.863 --> 00:39:09.111
‫چیزی نیست. نترس. دستتو بده.

00:39:11.210 --> 00:39:14.710
‫چیزی نیست. هیچی نیست. بیا.

00:39:14.715 --> 00:39:16.648
‫بفرما. آفرین.

00:39:16.653 --> 00:39:18.257
‫آفرین.

00:39:19.007 --> 00:39:20.791
‫مطمئن نبودم به‌هوش بیای.

00:39:23.987 --> 00:39:25.444
‫کجاییم؟

00:39:25.826 --> 00:39:28.303
‫نگران نباش. جامون امنه.

00:39:31.556 --> 00:39:32.731
‫این همون...

00:39:33.189 --> 00:39:34.189
‫آها، آره.

00:39:34.194 --> 00:39:38.546
‫تونستم... یکی‌شون رو بندازم پایین.

00:39:38.551 --> 00:39:41.554
‫اینم... داخلش بود.

00:39:43.101 --> 00:39:44.929
‫چی نوشته؟

00:39:44.934 --> 00:39:47.616
‫سال 1864

00:39:48.905 --> 00:39:50.033
‫همین.

00:39:50.283 --> 00:39:52.835
‫تا جایی که اطلاع دارم...

00:39:53.499 --> 00:39:55.612
‫همه بطری‌ها یه چیزی عین همین...

00:39:55.617 --> 00:39:57.402
‫داخلشون هست.

00:39:58.492 --> 00:40:00.233
‫به نظرم باید برگردیم.

00:40:01.420 --> 00:40:03.170
‫چی؟

00:40:04.792 --> 00:40:06.533
‫اون صدایی که شنیدم،

00:40:06.538 --> 00:40:08.871
‫این بار فرق می‌کرد.

00:40:09.437 --> 00:40:13.001
‫صدای یه خانمی بود که...

00:40:13.006 --> 00:40:15.038
‫که داشت جیغ می‌کشید.

00:40:15.155 --> 00:40:17.026
‫بهم گفت...

00:40:19.268 --> 00:40:21.812
‫بهم گفت اشتباه می‌کرد.

00:40:21.817 --> 00:40:25.970
‫که نباید می‌اومدیم اینجا،
‫که موجودات اینجا...

00:40:26.382 --> 00:40:28.190
‫از هیولا هم بدترن.

00:40:28.195 --> 00:40:31.193
‫همش می‌گفت...

00:40:31.538 --> 00:40:33.238
‫چی می‌گفت؟
‫همش چی می‌گفت؟

00:40:33.749 --> 00:40:35.632
‫نمی‌دونم.

00:40:36.329 --> 00:40:38.710
‫اصلا منطقی نیست.

00:40:40.116 --> 00:40:41.116
‫همش می‌گفت...

00:40:41.121 --> 00:40:42.905
‫«به جناب نان و ماهی بگو...»

00:40:43.277 --> 00:40:44.931
‫«که اشتباه می‌کردم.»

00:40:47.491 --> 00:40:49.140
‫چیه؟

00:40:55.216 --> 00:40:56.914
‫صدای چی بود؟

00:40:57.240 --> 00:40:58.663
‫نمی‌دونم.

00:41:15.192 --> 00:41:16.759
‫چی شده؟

00:41:16.866 --> 00:41:18.064
‫نمی‌دونم.

00:41:31.741 --> 00:41:34.483
‫نقاشی مترسک و...

00:41:34.488 --> 00:41:37.745
‫لولو خورخوره و عنکبوت‌های گنده‌ داریم.

00:41:37.750 --> 00:41:40.057
‫دیگه شد یه ماجراجویی حسابی.

00:41:45.261 --> 00:41:46.262
‫چی زیرشه؟

00:41:46.969 --> 00:41:48.437
‫بیل بزن، بیل بزن!

00:41:48.754 --> 00:41:50.365
‫گمونم دارم تهش رو می‌بینم.

00:41:50.370 --> 00:41:51.671
‫وای خدا.

00:41:51.676 --> 00:41:52.956
‫بیا کنار، بذار کمک کنم.

00:41:53.113 --> 00:41:54.499
‫آهای!

00:41:56.956 --> 00:41:58.538
‫بیا تو!

00:42:05.331 --> 00:42:07.028
‫حالت... حالت...

00:42:19.377 --> 00:42:21.683
‫وایستا، طلسمه کو؟

00:42:24.137 --> 00:42:26.140
‫طلسمه کجاست؟

00:42:26.732 --> 00:42:27.952
‫ایناهاش!

00:42:43.434 --> 00:42:45.507
‫- نباید می‌اومدم اینجا.
‫- هیس.

00:42:46.009 --> 00:42:48.794
‫چیزیمون نشد. چیزیمون نشد.

00:42:48.799 --> 00:42:50.507
‫نه.

00:42:51.365 --> 00:42:53.106
‫فکر کنم یه چیزی شده.

00:42:58.983 --> 00:43:10.983
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.