﻿WEBVTT

00:00:17.184 --> 00:00:19.664
‫آنچه گذشت...

00:00:19.664 --> 00:00:21.458
‫تابی، نمی‌دونم جریان چیه،
‫ولی واقعیه...

00:00:21.458 --> 00:00:23.190
‫و اینجا گیر افتادیم.

00:00:23.190 --> 00:00:25.651
‫یعنی من تو شهری‌ام
‫که نمی‌تونم ازش برم...

00:00:25.651 --> 00:00:28.569
‫و هر شب هیولاها از جنگل
‫حمله می‌کنن.

00:00:29.436 --> 00:00:30.449
‫نه! آخ!

00:00:30.449 --> 00:00:32.408
‫مرد جماعت از خانواده‌اش
‫محافظت می‌کنه فرانک!

00:00:32.408 --> 00:00:33.659
‫چشمت رو باز کن و ببین!

00:00:33.659 --> 00:00:35.578
‫ببین چیکار کردی!
‫ببینشون!

00:00:37.663 --> 00:00:41.371
‫کاش می‌تونستی سوگواری کنی،
‫ولی نمی‌تونی بوید.

00:00:41.371 --> 00:00:42.668
‫این ملت بهت نیاز دارن.

00:00:42.668 --> 00:00:45.748
‫تو باید راهنماییشون کنی
‫که برگردن خونه.

00:00:45.748 --> 00:00:47.757
‫نه!

00:00:47.757 --> 00:00:50.416
‫طاقت بیار!

00:00:50.416 --> 00:00:53.162
‫برگ‌هاشون داره می‌ریزه...
‫درخت‌ها رو می‌گم.

00:00:53.162 --> 00:00:55.347
‫اگه برگ‌هاشون بریزه بده؟

00:00:55.347 --> 00:00:58.851
‫همه‌چی عوض می‌شه.
‫اینجا تغییر معمولا بده.

00:00:58.851 --> 00:01:01.081
‫طوفان نصف محصولاتمون رو نابود کرد.

00:01:01.081 --> 00:01:03.059
‫حالا که این همه آدم جدید اومده،

00:01:03.059 --> 00:01:04.247
‫باید خیلی جدی جیره‌بندی کنیم.

00:01:06.272 --> 00:01:08.292
‫دیشب چیزی نمونده بود...

00:01:08.292 --> 00:01:09.695
‫الجین تو خواب غرق بشه.

00:01:09.695 --> 00:01:11.363
‫چی؟

00:01:11.363 --> 00:01:13.949
‫دانا، بهم گفته بودن
‫نمی‌تونم بچه‌دار بشم.

00:01:13.949 --> 00:01:17.536
‫حالا که این همه اتفاقات عجیب دیدی،
‫با یه معجزه کنار نمیای؟

00:01:17.536 --> 00:01:19.455
‫یه چیزی دیدم که واقعی نبود.

00:01:19.455 --> 00:01:21.373
‫- چی دیدی؟
‫- دو بچه رو دیدم...

00:01:21.373 --> 00:01:24.820
‫که وسط جاده وایستاده
‫و بهم زل زده بودن.

00:01:24.820 --> 00:01:27.000
‫شبی که اون اتفاقات بد رخ داد،

00:01:27.000 --> 00:01:30.181
‫همون شبی بود که مادرم رفته بود
‫بچه‌های برجه رو نجات بده.

00:01:30.181 --> 00:01:31.130
‫- نه!
‫- مامان!

00:01:31.130 --> 00:01:33.352
‫چی شده؟
‫جولی! جولی!

00:01:34.731 --> 00:01:37.521
‫اگه تنها راه نجات جولی
‫پیدا کردن اون برج باشه چی؟

00:01:37.521 --> 00:01:39.202
‫- تابی...
‫- باید امتحان کنم جیم.

00:01:39.202 --> 00:01:40.271
‫خواهش می‌کنم.

00:01:40.296 --> 00:01:43.145
‫درخت راه‌دوره. بیا.

00:01:45.130 --> 00:01:48.442
‫مادرم می‌گفت از اینجا به برجه
‫و بچه‌ها می‌رسه.

00:01:50.694 --> 00:01:54.315
‫هر بار چیز خیلی عجیبی می‌بینم،
‫این نماد رو هم می‌بینم.

00:01:54.315 --> 00:01:57.051
‫تابیتا بهت گفت این نماد رو
‫تو تونل‌ها دیده بود.

00:01:57.051 --> 00:01:59.665
‫آنکویی.

00:01:59.665 --> 00:02:02.571
‫اگه قرار باشه به جوابی برسی،
‫باید اونجا دنبالش بگردی.

00:02:02.571 --> 00:02:04.208
‫آنکویی!

00:02:05.501 --> 00:02:07.690
‫تا نرفته بودی جنگل،
‫هیچ مشکلی نداشتیم.

00:02:07.690 --> 00:02:09.823
‫گمون می‌کنم این‌جوری
‫بتونم درستش کنم.

00:02:09.823 --> 00:02:11.340
‫آخ! آخ!

00:02:11.340 --> 00:02:13.425
‫آخ!

00:02:13.425 --> 00:02:16.804
‫جنگل از ترست تغذیه نمی‌کنه بوید.

00:02:16.804 --> 00:02:18.264
‫از امیدت تغذیه می‌کنه.

00:02:19.568 --> 00:02:21.433
‫ولش کن بوید.

00:02:21.433 --> 00:02:25.437
‫اگه امروز نمیرن، فردا می‌میرن.

00:02:25.437 --> 00:02:26.814
‫نه.

00:02:28.524 --> 00:02:30.317
‫عا!

00:02:30.317 --> 00:02:32.922
‫من رو از پا درنمیاری.

00:02:32.922 --> 00:02:37.032
‫شنیدی چی گفتم؟!
‫عمرا اگه من رو از پا دربیاری!

00:02:37.032 --> 00:02:39.618
‫شرمنده‌ام.
‫چاره دیگه‌ای نداره.

00:02:42.329 --> 00:02:45.457
‫- اینجا کجاست؟
‫- بیمارستان سن‌آنتونیه.

00:02:45.457 --> 00:02:48.460
‫دو کوه‌نورد سه روز پیش
‫تو جنگل پیداتون کردن.

00:02:48.460 --> 00:02:51.359
‫بی‌هوش کنار مسیر جنگلی افتاده بودین.

00:02:58.804 --> 00:03:02.040
‫گفتین «بیمارستان سن‌آنتونی»،
‫ولی کلا کجاییم؟

00:03:02.040 --> 00:03:03.851
‫اینجا کمدنه.

00:03:05.144 --> 00:03:06.228
‫ایالت مینه.

00:03:08.774 --> 00:03:10.758
‫اسمتون رو لطف می‌کنین؟

00:03:12.693 --> 00:03:14.278
‫چی؟

00:03:15.404 --> 00:03:18.073
‫هیچ کارت شناسایی‌ای همراهتون نبود.

00:03:18.073 --> 00:03:20.885
‫اصلا یادتون نیست
‫چی به سرتون اومده؟

00:03:21.911 --> 00:03:23.996
‫این زخم‌ها و جراحات از کجان؟

00:03:28.083 --> 00:03:30.169
‫اِم...

00:03:30.169 --> 00:03:31.891
‫چطوره بفرمایین بشینین؟

00:03:31.891 --> 00:03:33.505
‫چیزی نیست.

00:03:33.505 --> 00:03:35.716
‫کسی اذیتتون نمی‌کنه.

00:03:38.427 --> 00:03:41.013
‫کسی هست که باهاش تماس بگیرین؟

00:03:41.013 --> 00:03:42.723
‫اعضای خانواده‌تون نیستن؟

00:03:45.768 --> 00:03:46.936
‫نه.

00:03:46.961 --> 00:03:47.529
‫[اتاق بیمار شماره ۲۲۲۵]

00:03:47.554 --> 00:03:48.846
‫دکتر برودی؟

00:03:49.438 --> 00:03:51.106
‫پلیس‌ها دارن میان.

00:03:51.106 --> 00:03:52.942
‫ممنون.

00:03:54.944 --> 00:03:56.601
‫عه، چرا...

00:03:56.601 --> 00:03:57.947
‫تشریفاتیه.

00:03:57.947 --> 00:04:00.789
‫صرفا می‌خوایم مطمئن باشیم
‫حالتون خوبه، همین و بس.

00:04:02.451 --> 00:04:05.783
‫حالا که به هوش اومدین،
‫خوشحال می‌شم اگه حالش رو دارین...

00:04:05.783 --> 00:04:08.494
‫چند آزمایش هم ازتون بگیرم.
‫اشکالی نداره؟

00:04:10.125 --> 00:04:12.357
‫من یه دقیقه می‌رم بیرون،

00:04:12.357 --> 00:04:14.421
‫ولی انتهای همین راهروئم.

00:04:15.631 --> 00:04:18.026
‫راحت باشین و استراحت کنین، خب؟

00:04:19.260 --> 00:04:30.277
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:04:45.846 --> 00:04:50.476
‫[تمام ملاقات‌کنندگان]
‫[باید نام خود را ثبت کنند]

00:04:57.436 --> 00:05:00.985
‫[اتاق بیمار شماره ۲۲۲۵]

00:05:01.010 --> 00:05:03.595
‫پرستار، لطف می‌کنی کمکمون کنی؟

00:05:14.823 --> 00:05:19.447
‫[اتاق بیمار شماره ۲۲۲۵]

00:05:20.779 --> 00:05:26.118
‫دکتر کارلین به بخش ۳۲۱.

00:05:37.546 --> 00:05:40.395
‫بیمار داریم، لطفا به بخش ۳۲۱.

00:06:01.448 --> 00:06:03.691
‫[به بیمارستان عاری از تنباکو خوش آمدید]
‫[استعمال دخانیات ممنوع]

00:06:03.716 --> 00:06:07.204
‫[احتیاط کنید]
‫[در خودکار است]

00:06:09.827 --> 00:06:11.700
‫[بیمارستان سن‌آنتونی]
‫[مخصوص آمبولانس] [ورود ممنوع]

00:06:28.400 --> 00:06:30.939
‫[گل‌فروشی آدری]

00:06:45.020 --> 00:06:47.773
‫[دیزی جو]

00:06:57.308 --> 00:06:57.976
‫آهای!

00:06:58.965 --> 00:07:01.241
‫آهای! جلوت رو بپا!

00:07:04.910 --> 00:07:06.536
‫خداحافظ.

00:07:06.561 --> 00:07:07.923
‫[گل‌فروشی جنت]

00:07:17.284 --> 00:07:19.591
‫[لباس‌های بهاره رسید]

00:07:21.189 --> 00:07:25.381
‫[پارکینگ]

00:07:39.921 --> 00:07:42.184
‫یعنی چی که «چاره دیگه‌ای نداره؟»

00:07:43.839 --> 00:07:45.591
‫دستت رو بکش.

00:07:45.591 --> 00:07:47.411
‫عذر می‌خوام. عـ...

00:07:47.411 --> 00:07:49.178
‫چته؟

00:07:51.680 --> 00:07:53.462
‫عذر می‌خوام. عذر می‌خوام.

00:08:04.824 --> 00:08:07.231
‫«منشأ»
‫«فصل سه، قسمت یک: متلاشی»

00:08:08.530 --> 00:08:13.327
‫♪ وقتی پسرکی کم سن و سال بودم، ♪

00:08:13.327 --> 00:08:15.704
‫♪ از پدرم پرسیدم: ♪

00:08:15.704 --> 00:08:17.706
‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪

00:08:19.541 --> 00:08:21.793
‫♪ «خوش‌تیپ می‌شم؟» ♪

00:08:21.793 --> 00:08:24.379
‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪

00:08:24.379 --> 00:08:27.799
‫♪ اون هم بهم گفت: ♪

00:08:27.799 --> 00:08:31.720
‫♪ «که سرا، سرا» ♪

00:08:31.720 --> 00:08:36.058
‫♪ «هرچی بشه، همون می‌شه» ♪

00:08:37.559 --> 00:08:41.563
‫♪ «ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم» ♪

00:08:41.563 --> 00:08:44.691
‫♪ که سرا، سرا ♪

00:08:46.652 --> 00:08:49.863
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

00:08:58.914 --> 00:09:01.333
‫♪ حالا خودم... ♪

00:09:01.333 --> 00:09:03.835
‫♪ بچه‌دار شدم ♪

00:09:03.835 --> 00:09:06.338
‫♪ از پدرشون می‌پرسن: ♪

00:09:06.338 --> 00:09:08.590
‫♪ «من چه‌کاره می‌شم؟» ♪

00:09:09.883 --> 00:09:12.511
‫♪ «خوشگل می‌شم؟» ♪

00:09:12.511 --> 00:09:14.846
‫♪ «ثروتمند می‌شم؟» ♪

00:09:14.846 --> 00:09:18.392
‫♪ من هم مهرآمیز بهشون می‌گم: ♪

00:09:18.392 --> 00:09:22.396
‫♪ که سرا، سرا ♪

00:09:22.396 --> 00:09:26.650
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

00:09:27.859 --> 00:09:31.905
‫♪ ما نمی‌تونیم آینده رو ببینیم ♪

00:09:31.905 --> 00:09:37.035
‫♪ که سرا، سرا ♪

00:09:37.035 --> 00:09:40.789
‫♪ هرچی بشه، همون می‌شه ♪

00:09:41.999 --> 00:09:45.585
‫♪ که سرا، سرا ♪

00:10:09.630 --> 00:10:11.497
‫کریستی نباید این کارها رو بکنه؟

00:10:11.497 --> 00:10:13.322
‫ذهن کریستی خیلی درگیره.

00:10:13.322 --> 00:10:15.407
‫باید مواظب ماریل باشه.

00:10:15.407 --> 00:10:18.005
‫درسته.

00:10:18.005 --> 00:10:19.745
‫راستی، حالشون چطوره؟

00:10:19.745 --> 00:10:21.621
‫ماریل، رندال و جولی چطورن؟

00:10:22.664 --> 00:10:24.249
‫ظاهرا خوبن.

00:10:25.957 --> 00:10:27.330
‫چیه؟

00:10:27.330 --> 00:10:29.357
‫خب، همین که الان
‫بتونی با دیدن این شرایط...

00:10:29.357 --> 00:10:30.922
‫بگی چیزی «خوبه»...

00:10:30.922 --> 00:10:33.177
‫خیلی گیج‌کننده و نازه.

00:10:33.177 --> 00:10:35.093
‫آها، خب، هنوز زنده‌ایم، مگه نه؟

00:10:35.093 --> 00:10:37.803
‫سه روز پیش یکی از مردم خودت
‫قصد جونت رو کرده بود.

00:10:37.803 --> 00:10:40.825
‫نصف شهر هنوز می‌ترسن بخوابن،

00:10:40.825 --> 00:10:44.019
‫کمبود غذا دارین
‫و راه‌حلی ندارین،

00:10:44.019 --> 00:10:46.104
‫مطمئن نیستم متوجه شده باشی...

00:10:46.104 --> 00:10:48.139
‫هوا داره خیلی سرد می‌شه.

00:10:48.139 --> 00:10:50.317
‫آره، خب، پتو داریم.

00:10:51.109 --> 00:10:53.269
‫آها، درسته، آره،
‫پتوها رو یادم رفته بود.

00:10:53.269 --> 00:10:54.946
‫ولش کن.
‫پس لابد مشکلی نیست.

00:10:54.946 --> 00:10:57.282
‫می‌خوای من چیکار کنم؟

00:10:57.282 --> 00:11:00.803
‫داد بزنم «آتش»؟
‫همه رو زهره‌ترک کنم؟

00:11:01.870 --> 00:11:03.955
‫شاید باید بیشتر بترسن.

00:11:03.955 --> 00:11:06.875
‫شاید خودت باید بیشتر بترسی.

00:11:06.875 --> 00:11:10.879
‫راستش، وقتی تو اون اتاق بودم...

00:11:10.879 --> 00:11:14.174
‫و می‌خواستم جعبه موسیقیه رو
‫خرد کنم،

00:11:14.174 --> 00:11:16.468
‫اون موجودی که داشت
‫باهام حرف می‌زد،

00:11:16.468 --> 00:11:18.678
‫بهم می‌گفت تسلیم بشم،

00:11:18.678 --> 00:11:22.015
‫می‌گفت جنگل از امیدمون تغذیه می‌کنه...

00:11:22.015 --> 00:11:26.853
‫نمی‌دونم چه موجودی بود،
‫ولی مطمئنم همسرم نبود.

00:11:28.730 --> 00:11:30.023
‫حالا تو چی هستی؟

00:11:32.484 --> 00:11:34.486
‫متأسفانه من نمی‌تونم
‫جواب این سوالت رو بدم بوید.

00:11:34.486 --> 00:11:36.822
‫بس کنین!

00:11:36.847 --> 00:11:38.720
‫«صحبت به زبان کانتونی»

00:11:38.824 --> 00:11:40.309
‫نه! ولم کنین!

00:11:40.467 --> 00:11:41.900
‫«صحبت به زبان کانتونی»

00:11:48.959 --> 00:11:51.155
‫باید کمکش کنیم!
‫بس کنین! ولم کنین!

00:11:51.180 --> 00:11:52.782
‫[اداره پست]

00:11:52.996 --> 00:11:54.404
‫«صحبت به زبان کانتونی»

00:11:54.429 --> 00:11:56.508
‫ولم کنین!

00:11:56.508 --> 00:11:58.677
‫نه! ولم کنین!

00:11:58.677 --> 00:12:00.679
‫ایتان!

00:12:00.679 --> 00:12:02.848
‫همه‌جا رو دنبالت گشتیم.

00:12:02.848 --> 00:12:04.516
‫بهشون گفتی، مگه نه؟

00:12:04.516 --> 00:12:06.150
‫آهای، دارم با تو حرف می‌زنم.

00:12:06.150 --> 00:12:08.061
‫چرا بهشون گفتی؟

00:12:09.688 --> 00:12:12.524
‫باید بریم مامان رو پیدا کنیم!

00:12:12.524 --> 00:12:14.359
‫نباید اون بیرون تنهاش بذاریم!

00:12:14.359 --> 00:12:16.315
‫- باید یه کاری بکنیم!
‫- می‌دونم.

00:12:16.315 --> 00:12:19.162
‫تو فعلا برو تو، خب؟
‫برو دیگه.

00:12:19.187 --> 00:12:21.007
‫[اداره پست]

00:12:21.032 --> 00:12:22.242
‫بابا!

00:12:24.286 --> 00:12:25.912
‫پیداش کردی.

00:12:26.830 --> 00:12:27.914
‫خوبه.

00:12:31.710 --> 00:12:33.211
‫ببین، اِم...

00:12:33.211 --> 00:12:36.047
‫آها، من...
‫من می‌رم قدم بزنم.

00:12:36.047 --> 00:12:37.924
‫جولی.

00:12:39.634 --> 00:12:43.430
‫تقصیر تو نیست بابا.
‫هیچ‌کدومشون تقصیر تو نیست.

00:12:44.941 --> 00:12:46.514
‫[اداره پست]

00:12:52.564 --> 00:12:53.732
‫جیم؟

00:12:53.732 --> 00:12:55.484
‫اِم...

00:13:01.990 --> 00:13:04.659
‫خودت که می‌دونی نباید بری.

00:13:04.659 --> 00:13:07.329
‫اصلا نباید می‌ذاشتم بره.
‫همین‌جوری دست رو دست نمی‌ذارم.

00:13:07.329 --> 00:13:09.241
‫جیم، نباید شب تو جنگل باشی.

00:13:09.241 --> 00:13:12.474
‫پسرم همین الان می‌خواست فرار کنه
‫و بره دنبالش بگرده.

00:13:12.474 --> 00:13:14.753
‫دخترم هنوز نمی‌خواد بگه...

00:13:14.753 --> 00:13:17.589
‫اون موقع چی به سرش اومده بود...

00:13:18.957 --> 00:13:20.759
‫بچه‌هام به مادرشون نیاز دارن.

00:13:20.759 --> 00:13:22.471
‫می‌خوام چیکار کنم؟

00:13:22.471 --> 00:13:24.472
‫نمی‌دونم؛
‫ولی نباید این‌جوری کنی.

00:13:24.472 --> 00:13:26.405
‫یه طلسم تو چادر می‌ذارم.

00:13:30.519 --> 00:13:32.354
‫جیم، وایستا. جیم!

00:13:32.354 --> 00:13:34.272
‫گوش کن، من... جیم!

00:13:34.272 --> 00:13:37.593
‫خودم وقتی با سارا رفته بودم جنگل
‫امتحان کردم،

00:13:37.593 --> 00:13:41.061
‫ولی خدا می‌دونه چی چادرمون رو
‫کجا انداخت.

00:13:41.061 --> 00:13:42.984
‫باز هم سالم برگشتی.

00:13:42.984 --> 00:13:44.929
‫آره، ولی چیزی نمونده بود بمیرم.

00:13:44.929 --> 00:13:46.473
‫من بحث نمی‌کنم.

00:13:46.473 --> 00:13:49.540
‫خودت هم عین من می‌دونی
‫به احتمال زیاد تا الان...

00:13:49.540 --> 00:13:51.331
‫نگو!

00:13:52.543 --> 00:13:54.401
‫حرفش هم نزن.

00:13:57.379 --> 00:13:58.547
‫جریان چیه؟

00:13:59.881 --> 00:14:01.341
‫دارم می‌رم دنبال زنم بگردم.

00:14:01.341 --> 00:14:04.803
‫خیلی‌خب، وایستا، یه لحظه وایستا.

00:14:04.803 --> 00:14:09.349
‫اگه می‌خوای بری، شاید بشه
‫با امنیت بیشتری عملیش کرد.

00:14:13.478 --> 00:14:15.846
‫زود باش دیگه!
‫تقریبا یه ساعته اون تویی!

00:14:15.846 --> 00:14:17.148
‫یه لحظه وایستا.

00:14:17.148 --> 00:14:21.236
‫پونزده دقیقه پیش همین رو گفتی!
‫زود باش!

00:14:25.791 --> 00:14:28.460
‫دیگه طاقت ندارم!

00:14:38.253 --> 00:14:40.778
‫زود باش!
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:14:52.895 --> 00:14:55.042
‫همین‌جوریش که مستراح رو اشغال نکردی...

00:14:55.042 --> 00:14:56.656
‫و جیره‌ات دو برابره خیلی بده.

00:14:56.656 --> 00:14:58.607
‫ای بابا. آروم باش نیکی.

00:14:58.607 --> 00:14:59.858
‫گه نخور کلارا.

00:14:59.858 --> 00:15:01.954
‫آهای، مشکلی پیش اومده؟

00:15:01.954 --> 00:15:04.446
‫آره، مشکلی پیش اومده.
‫الان شلوارم رو خراب می‌کنم.

00:15:07.315 --> 00:15:08.863
‫گور باباش.

00:15:10.035 --> 00:15:11.369
‫حالت خوبه؟

00:15:11.369 --> 00:15:12.996
‫آره، چیزیم نیست.

00:15:14.164 --> 00:15:17.042
‫عزیز دلم، واقعا باید یه چیزی بخوری.

00:15:17.042 --> 00:15:19.127
‫می‌خورم. آخه...

00:15:19.127 --> 00:15:21.921
‫معده‌ام یه کم درد می‌کنه.

00:15:21.921 --> 00:15:23.503
‫فقط باید استراحت کنم.

00:15:23.503 --> 00:15:26.092
‫الان دیگه باید نگران جفتتون باشم.

00:15:27.510 --> 00:15:29.262
‫خوب می‌شم.

00:15:35.560 --> 00:15:38.646
‫دو سه ماه اول گاهی سخت می‌گذره، ولی...

00:15:38.646 --> 00:15:40.788
‫- آره.
‫- خوب می‌شه.

00:15:44.861 --> 00:15:47.101
‫الیس، کلی کار داریم.

00:15:48.490 --> 00:15:50.146
‫هنوز واسه کشت زود نیست؟

00:15:50.146 --> 00:15:52.735
‫همین‌جوری طوفان
‫نصف محصولاتمون رو نابود کرده.

00:15:52.735 --> 00:15:55.250
‫نمی‌خوام به امید یخ نزدن زمین صبر کنم...

00:15:55.250 --> 00:15:57.290
‫تا باقی محصولات رو هم از دست بدیم.

00:16:00.001 --> 00:16:01.312
‫هنوز نخوابیده؟

00:16:02.032 --> 00:16:03.682
‫نمی‌دونم.

00:16:04.923 --> 00:16:06.995
‫مشکلات مهم‌تری داریم.

00:16:07.020 --> 00:16:09.661
‫چند نفر رو جمع کن.
‫تو مزرعه می‌بینمت.

00:16:11.946 --> 00:16:14.972
‫روزی که من و سارا برج فانوس رو
‫تو جنگل پیدا کردیم،

00:16:14.972 --> 00:16:17.317
‫از اون کلبه سنگی کوچولوئه
‫که طلسم‌ها رو...

00:16:17.317 --> 00:16:18.645
‫پیدا کرده بودم
‫شروع کردیم.

00:16:18.645 --> 00:16:23.586
‫یه چادر هم زده بودیم
‫که نمی‌دونم تا کجا پرتاب شده بود؛

00:16:23.586 --> 00:16:26.867
‫ولی اگه هر روز صبح
‫از اون کلبه شروع کنین،

00:16:26.867 --> 00:16:29.711
‫حداقل به هدفتون نزدیک‌ترین...

00:16:29.711 --> 00:16:31.506
‫و یه جایی دارین
‫که شب‌ها برگردین همون‌جا،

00:16:31.506 --> 00:16:33.032
‫پس خودتون رو به کشتن ندین.

00:16:33.032 --> 00:16:35.328
‫منطقیه. مرسی.

00:16:35.328 --> 00:16:38.456
‫اِم، وایستا ببینم. گفتی خودت و سارا
‫دوتایی اونجا مونده بودین؟

00:16:38.456 --> 00:16:40.333
‫آره. چطور مگه؟

00:16:42.054 --> 00:16:43.514
‫من هم باهاش می‌رم.

00:16:44.769 --> 00:16:46.613
‫می‌شه بیرون صحبت کنیم؟

00:16:50.719 --> 00:16:53.888
‫ببین. ببین!

00:16:55.473 --> 00:16:58.987
‫ببین، ببین، می‌دونم چی می‌خوای بگی، خب؟

00:16:58.987 --> 00:17:01.068
‫ولی اصلا نباید بذاریم تنها بره.

00:17:01.068 --> 00:17:03.791
‫می‌فهمم... می‌فهمم چرا خودت
‫می‌ترسی برگردی اونجا...

00:17:03.791 --> 00:17:06.729
‫- من نمی‌ترسم...
‫- چرا! چرا، می‌ترسی...

00:17:06.729 --> 00:17:10.321
‫و کاملا حق داری بترسی بوید؛

00:17:10.321 --> 00:17:13.111
‫ولی یکی باید حواسش باشه...

00:17:13.111 --> 00:17:14.669
‫جیم صحیح و سالم برگرده.

00:17:14.669 --> 00:17:16.390
‫من تجربه از دست دادن والد
‫تو این شهر رو داشتم...

00:17:16.390 --> 00:17:18.034
‫و دست رو دست نمی‌ذارم
‫که جولی و ایتان...

00:17:18.034 --> 00:17:20.039
‫جفت والدینشون رو
‫تو یه هفته از دست بدن.

00:17:21.624 --> 00:17:24.711
‫نباید تا ابد تدافعی عمل کنیم بوید.

00:17:24.966 --> 00:17:25.912
‫[بنزین]

00:17:27.208 --> 00:17:28.751
‫این دیگه چه وضعشه؟

00:17:31.660 --> 00:17:32.952
‫این دیگه چه وضعـ...

00:17:39.017 --> 00:17:40.602
‫جید؟

00:17:40.602 --> 00:17:42.687
‫سعی کردن نشونم بدن.

00:17:42.687 --> 00:17:44.975
‫من نمی‌فهمم.

00:17:44.975 --> 00:17:49.068
‫من نمی‌فهمم. نمی‌فهمم.

00:17:50.361 --> 00:17:52.113
‫سعی کردن نشونم بدن.

00:17:52.113 --> 00:17:53.865
‫منظورش چیه؟

00:17:53.865 --> 00:17:55.665
‫اصلا نمی‌دونم.

00:17:55.665 --> 00:17:58.069
‫- نمی‌فهمم.
‫- تو از این جریانات خبر داشتی؟

00:17:58.069 --> 00:17:59.412
‫دارن سعی می‌کنن نشونم بدن.

00:17:59.412 --> 00:18:02.034
‫خب، می‌دونستم خیلی درگیر
‫اون نقاشی شده،

00:18:02.034 --> 00:18:04.415
‫ولی این دیگه... جنونه.

00:18:04.415 --> 00:18:06.212
‫نمی... نمی‌فهمم.

00:18:06.212 --> 00:18:10.173
‫نمی... تف به این زندگی.
‫نمی‌فهمم.

00:18:11.299 --> 00:18:13.222
‫آره، اونجا رو تخته می‌زنم.

00:18:13.222 --> 00:18:14.691
‫- نه.
‫- نمی‌فهمم.

00:18:14.691 --> 00:18:16.502
‫کمکم کن ببریمش کلانتری.

00:18:16.502 --> 00:18:18.926
‫- اگه بخوابه بهتر می‌شه.
‫- نمی‌فهمم.

00:18:18.926 --> 00:18:20.332
‫- نمی...
‫- می‌خوام کمکت کنم رفیق.

00:18:20.332 --> 00:18:21.309
‫- نه، نه.
‫- نه، نه، نه، نه.

00:18:21.309 --> 00:18:23.978
‫چیزی نیست. آروم باش!
‫بیا بریم.

00:18:23.978 --> 00:18:25.657
‫- باید بفهمم... باید...
‫- نه، نه.

00:18:25.657 --> 00:18:27.374
‫- باید حلش کنم!
‫- بلند شو دیگه.

00:18:27.374 --> 00:18:29.484
‫آماده‌ای؟

00:18:36.993 --> 00:18:42.876
‫[فروش لباس‌های قدیمی]
‫[فقط امروز، از ۸ صبح تا ۵ عصر]

00:18:45.333 --> 00:18:48.837
‫خیلی نازه.
‫حرف نداره، اصلا...

00:18:48.837 --> 00:18:50.171
‫این رو باش.

00:18:52.715 --> 00:18:54.551
‫وای، خیلی نازه.

00:18:58.513 --> 00:19:00.473
‫بذار یکی واسه جفتمون بگیرم.

00:19:06.145 --> 00:19:08.439
‫- چی شده؟
‫- عذر می‌خوام.

00:19:08.439 --> 00:19:10.024
‫سلام.

00:19:10.024 --> 00:19:13.778
‫اِم، احیانا می‌شه یکی از گوشی‌هاتون رو
‫قرض بگیرم؟

00:19:13.778 --> 00:19:15.083
‫اِم، نه.

00:19:15.108 --> 00:19:16.020
‫خواهش می‌کنم.

00:19:16.020 --> 00:19:18.533
‫- زود پس می‌دین؟
‫- آره.

00:19:19.617 --> 00:19:20.827
‫ممنون.

00:19:23.270 --> 00:19:24.896
‫چرا بهش دادی؟

00:19:29.164 --> 00:19:30.832
‫خیلی‌خب.

00:19:35.800 --> 00:19:37.176
‫الو؟

00:19:38.887 --> 00:19:40.388
‫مامان؟

00:19:40.388 --> 00:19:42.898
‫تابی؟ وای خدا! تابی!
‫کجایی؟

00:19:42.898 --> 00:19:46.670
‫مامان، سلام. اِم...
‫حالم خوبه. همه‌مون خوبیم.

00:19:46.670 --> 00:19:48.646
‫وای دخترم!

00:19:48.646 --> 00:19:50.356
‫آره.

00:19:50.356 --> 00:19:53.192
‫این همه مدت کجا بودی؟

00:19:53.192 --> 00:19:55.320
‫اِم...

00:19:55.320 --> 00:19:58.082
‫مجبور بودیم یه مدتی نباشیم، ولی...

00:19:58.082 --> 00:19:59.198
‫کجا رفته بودین؟

00:19:59.198 --> 00:20:01.200
‫فقط نمی‌خوام نگران باشی مامان.

00:20:01.200 --> 00:20:03.882
‫نه تابی، پلیس‌ها دارن دنبال خودت،

00:20:03.882 --> 00:20:06.456
‫جیم و بچه‌ها می‌گردن.
‫همه دنبالتون می‌گشتن!

00:20:06.456 --> 00:20:07.752
‫می‌دونم. می‌دونم مامان. می‌دونم.

00:20:07.752 --> 00:20:10.319
‫- خـ... خیلی شرمنده‌ام.
‫- وای، عزیز دلم.

00:20:10.319 --> 00:20:13.004
‫همین که ببینمت،
‫همه‌چی رو برات تعریف می‌کنم.

00:20:13.004 --> 00:20:14.505
‫خواهش می‌کنم!
‫خواهش می‌کنم!

00:20:14.505 --> 00:20:15.840
‫فقط...

00:20:15.840 --> 00:20:18.009
‫ما خیلی نگرانت بودیم!

00:20:18.009 --> 00:20:21.054
‫فقط می‌خواستم صدات رو بشنوم
‫و تو هم صدام رو بشنوی.

00:20:21.054 --> 00:20:22.513
‫تابی!

00:20:22.513 --> 00:20:25.183
‫مامان، خیلی دوستت دارم،
‫دلم برات تنگ شده و...

00:20:25.183 --> 00:20:26.851
‫وای، عزیز دلم!

00:20:26.851 --> 00:20:30.324
‫من و جیم داریم تمام تلاشمون رو می‌کنیم
‫که زودتر برگردیم خونه.

00:20:30.324 --> 00:20:31.356
‫وای، چه عالی.

00:20:31.356 --> 00:20:32.941
‫همه سلام می‌رسونن.

00:20:32.941 --> 00:20:35.888
‫وای تابی، خواهش می‌کنم
‫گوشی رو قطع نکن.

00:20:35.888 --> 00:20:36.749
‫نه، نه، نه.

00:20:36.749 --> 00:20:38.479
‫یه کارآگاهی هست
‫که کارتش رو بهم داده.

00:20:38.479 --> 00:20:41.045
‫مامان، مامان، نمی...
‫نمی‌تونم زیاد صحبت کنم.

00:20:41.045 --> 00:20:42.314
‫شرمنده‌ام. اِم...

00:20:42.314 --> 00:20:44.485
‫باشه، ولی باید بهش زنگ بزنی.

00:20:44.485 --> 00:20:46.704
‫- اِم...
‫- عزیز دلم!

00:20:46.704 --> 00:20:49.374
‫احتمالا تا یه مدت ازم خبری نشه، ولی...

00:20:49.374 --> 00:20:52.265
‫نه، نه، نه! نه، نه، نه!
‫باید همین‌جا بمونی!

00:20:52.265 --> 00:20:53.912
‫فقط نمی‌خوام بترسی.

00:20:53.912 --> 00:20:55.922
‫من خوبم، خب؟
‫همه‌چی مرتبه.

00:20:55.922 --> 00:20:57.215
‫ای بابا، پس کی؟

00:20:57.215 --> 00:20:58.716
‫- خیلی دوستت دارم مامان.
‫- تابی!

00:20:58.716 --> 00:21:01.451
‫خیلی شرمنده‌ام مامان.
‫باید قطع کنم.

00:21:01.451 --> 00:21:03.953
‫خیلی دوستت دارم، خب؟
‫همه‌چی مرتبه.

00:21:03.953 --> 00:21:05.640
‫مامان، خیلی دوستت دارم. خداحافظ.

00:21:10.561 --> 00:21:13.231
‫- ممنون.
‫- مرسی.

00:21:13.231 --> 00:21:14.899
‫چرا بهش دادی؟

00:21:14.899 --> 00:21:17.401
‫حالا دیگه حتما باید
‫گوشیت رو ضدعفونی کنی.

00:21:17.426 --> 00:21:24.705
‫[فروش لباس‌های قدیمی]
‫[فقط امروز، از ۸ صبح تا ۵ عصر]

00:21:36.796 --> 00:21:38.423
‫کی راه می‌افتین؟

00:21:38.423 --> 00:21:40.633
‫همین که جیم آماده بشه.

00:21:41.884 --> 00:21:45.930
‫مامان اصرار داشت
‫جیره‌هامون رو بسته‌بندی کنه.

00:21:45.930 --> 00:21:47.474
‫آره، مامان‌ها عادت دارن.

00:21:47.474 --> 00:21:48.808
‫آره.

00:21:48.808 --> 00:21:51.310
‫از این کارها مطمئنی؟

00:21:52.437 --> 00:21:54.527
‫مامان، خیلی زیاده.
‫نباید...

00:21:54.782 --> 00:21:57.694
‫نمی‌خوام وقتی نیستی، گرسنه‌ات بشه.

00:21:57.719 --> 00:22:00.430
‫ببرش. خواهش می‌کنم.

00:22:01.117 --> 00:22:02.755
‫کاش می‌موندی.

00:22:02.780 --> 00:22:03.823
‫مامان...

00:22:03.864 --> 00:22:05.579
‫قول بده احتیاط می‌کنی.

00:22:05.604 --> 00:22:06.405
‫باشه.

00:22:06.430 --> 00:22:08.225
‫قول بده برمی‌گردی.

00:22:08.971 --> 00:22:10.871
‫نمی‌تونم تو رو هم از دست بدم.

00:22:13.241 --> 00:22:14.715
‫چیزیمون نمی‌شه.

00:22:15.960 --> 00:22:18.033
‫چیزی نمی‌شه!

00:22:18.033 --> 00:22:19.948
‫شما خیلی نگران می‌شین.

00:22:22.932 --> 00:22:26.932
‫[پازل پانصد تکه]

00:22:29.390 --> 00:22:31.684
‫واقعا داری می‌ری مامان رو پیدا کنی؟

00:22:33.811 --> 00:22:36.314
‫خب، تمام تلاشم رو می‌کنم؛

00:22:37.052 --> 00:22:38.319
‫ولی اگه نگران شرایط اینجا باشم،

00:22:38.319 --> 00:22:39.967
‫از پسش برنمیام.

00:22:39.967 --> 00:22:42.153
‫پس دیگه فرار نکن، باشه؟

00:22:42.153 --> 00:22:44.697
‫باشه.

00:22:45.179 --> 00:22:47.264
‫دست بده.

00:22:48.294 --> 00:22:49.879
‫چه مرد خوبی.

00:22:53.993 --> 00:22:55.870
‫خیلی دوستت دارم بابا.

00:22:56.417 --> 00:22:58.044
‫من هم خیلی دوستت دارم.

00:22:58.044 --> 00:22:59.834
‫قول می‌دی احتیاط کنی؟

00:23:05.343 --> 00:23:06.886
‫قول می‌دم.

00:23:13.601 --> 00:23:15.394
‫زود برمی‌گردم.

00:23:20.441 --> 00:23:21.891
‫- باشه.
‫- ردیفه. خیلی‌خب.

00:23:21.891 --> 00:23:24.499
‫آماده‌ای؟
‫داریم روز رو تلف می‌کنیم.

00:23:24.499 --> 00:23:26.184
‫- آره.
‫- خیلی‌خب.

00:23:26.184 --> 00:23:28.574
‫خیلی‌خب، جریان درخت‌ها رو یادت نره.

00:23:28.574 --> 00:23:30.955
‫کم‌کم یه سری تار عنکبوت می‌بینین،
‫اون‌جوری می‌فهمین...

00:23:30.955 --> 00:23:32.636
‫- دارین درست می‌رین.
‫- باشه، ردیفه.

00:23:32.636 --> 00:23:35.373
‫هر کاری هم کردین، حواستون باشه
‫حتما قبل از تاریکی برگردین کلبه.

00:23:35.373 --> 00:23:37.625
‫باشه.
‫چیزیمون نمی‌شه.

00:23:37.625 --> 00:23:39.710
‫خب؟
‫زود می‌بینمت.

00:23:39.710 --> 00:23:41.462
‫خیلی‌خب.

00:23:43.131 --> 00:23:45.716
‫آهای! بابا!

00:23:45.716 --> 00:23:47.593
‫چـ...؟

00:23:47.593 --> 00:23:50.763
‫باید بیای مزرعه!
‫بیا!

00:23:52.100 --> 00:23:54.098
‫ببینیم چی نصیبمون می‌شه...

00:23:57.446 --> 00:24:01.006
‫نه، نه. خواهش می‌کنم.
‫می‌خوایم چیکار کنیم؟

00:24:01.006 --> 00:24:02.844
‫همه‌شون گندیده‌ان!

00:24:07.280 --> 00:24:08.781
‫دانا!

00:24:11.325 --> 00:24:13.102
‫اولین محصولاتی که کشت کردیم...

00:24:13.102 --> 00:24:16.914
‫چندتا هویج، چغندر و سیب‌زمینی گندیده بودن.

00:24:16.914 --> 00:24:20.459
‫واسه همین باز هم کشت کردیم.
‫اون‌ها هم گندیده بودن.

00:24:20.786 --> 00:24:24.457
‫هرچی که طوفان نابود نکرده، گندیده.

00:24:26.174 --> 00:24:28.801
‫بوید، غذا نداریم.

00:24:30.011 --> 00:24:32.096
‫چند نفر باهات اومده بودن اینجا؟

00:24:32.096 --> 00:24:33.764
‫دانا!

00:24:33.764 --> 00:24:35.474
‫چند نفر خبر دارن؟

00:24:36.119 --> 00:24:38.454
‫برین! زود باشین برین خونه‌تون!

00:24:38.454 --> 00:24:39.711
‫ببین، شرمنده‌ام، خب؟

00:24:39.711 --> 00:24:41.174
‫ولی هرچی غذا برامون باقی مونده،

00:24:41.174 --> 00:24:43.107
‫تو همون شیشه‌های زیرزمین توئه!

00:24:43.107 --> 00:24:45.651
‫اصلا حق نداری اونجا نگهشون داری!

00:24:45.651 --> 00:24:46.428
‫نه!

00:24:46.428 --> 00:24:48.112
‫اون‌ها مال همه‌ان!

00:24:48.112 --> 00:24:49.791
‫محصولات جدید می‌رسن!

00:24:49.791 --> 00:24:51.051
‫از هیچی خبر نداری.

00:24:51.051 --> 00:24:52.491
‫باقی محصولات گندیده‌ان!

00:24:52.491 --> 00:24:54.657
‫الان دیگه کل غذامون همین‌جاست!

00:24:54.657 --> 00:24:55.418
‫نه!

00:24:55.418 --> 00:24:56.829
‫خواهش می‌کنم برین خونه!

00:24:56.829 --> 00:24:58.289
‫برین خونه!

00:24:58.289 --> 00:25:00.847
‫نه، خونه منه! نه!

00:25:01.467 --> 00:25:02.420
‫بیا.

00:25:02.445 --> 00:25:03.600
‫چیکار می‌کنی؟

00:25:03.975 --> 00:25:07.194
‫تو که... ببین بچه جون،
‫من هم دلم نمیاد چنین کاری کنم،

00:25:07.219 --> 00:25:08.633
‫ولی دیگه به اینجام رسیده، متوجهی؟

00:25:09.038 --> 00:25:10.233
‫نمی‌شه بکشیش! دوستمه!

00:25:10.233 --> 00:25:12.708
‫- بس کن، فهمیدی؟
‫- بسه! بسه!

00:25:12.708 --> 00:25:14.043
‫دست رو بچه بلند نمی‌کنم،

00:25:14.043 --> 00:25:16.128
‫ولی تو رو مثل سگ می‌زنم، فهمیدی؟

00:25:16.128 --> 00:25:17.254
‫رندال، این چه کاریه؟

00:25:17.254 --> 00:25:19.249
‫- عه، عه!
‫- گفتم بسه.

00:25:19.274 --> 00:25:21.319
‫- عه، عه، عه!
‫- آروم، آروم، آروم!

00:25:21.319 --> 00:25:22.608
‫- نکن ویکتور! نه، نه، نه!
‫- فقط...

00:25:22.608 --> 00:25:24.970
‫نه، نه! عه، عه، عه...
‫بسه ویکتور، بسه.

00:25:24.970 --> 00:25:26.959
‫ببین، ببین، ببین.

00:25:26.959 --> 00:25:28.641
‫شوخیتون گرفته؟
‫دست این یارو تفنگ دادین؟

00:25:28.641 --> 00:25:31.060
‫الان واقعا تنها نگرانیت همینه؟

00:25:32.608 --> 00:25:33.657
‫بگیر پایین رفیق.

00:25:34.882 --> 00:25:37.476
‫ویکتور؟ ویکتور...

00:25:38.552 --> 00:25:39.600
‫بگیرش پایین.

00:25:42.483 --> 00:25:43.667
‫آفرین. خوبه.

00:25:44.140 --> 00:25:45.139
‫حالا تفنگ رو بده رفیق.

00:25:45.139 --> 00:25:46.170
‫نمی‌دم.

00:25:48.083 --> 00:25:49.089
‫خواهش کردم.

00:25:56.930 --> 00:25:57.776
‫ایول.

00:25:58.087 --> 00:25:59.922
‫حالا می‌شه بزم رو ببرم؟

00:26:00.685 --> 00:26:03.827
‫حیوان‌های تو مزرعه واسه خوردن نیستن.

00:26:04.272 --> 00:26:06.095
‫ولی جز این حیوان‌ها
‫مواد غذایی دیگه‌ای نداریم.

00:26:06.095 --> 00:26:07.420
‫دقیقا.

00:26:07.455 --> 00:26:09.823
‫برامون تخم می‌ذارن.
‫ازشون شیر می‌دوشیم.

00:26:09.848 --> 00:26:11.881
‫منبع غذایی محسوب می‌شن.

00:26:11.881 --> 00:26:13.170
‫اگه خبر نداری به اطلاعت برسونم...

00:26:13.195 --> 00:26:16.085
‫که این مدت خیلی کمبود منابع داریم.

00:26:18.065 --> 00:26:21.360
‫گوش کن، ماجرای امروز...

00:26:21.360 --> 00:26:22.331
‫عه، آهای...

00:26:22.356 --> 00:26:26.819
‫ماجرای امروز اوضاع رو
‫برامون سخت‌تر کرد. متوجهم.

00:26:27.527 --> 00:26:28.777
‫متوجهم ترسیدین.

00:26:28.802 --> 00:26:30.761
‫متوجهم که...
‫متوجهم همه گرسنه‌ایم.

00:26:30.786 --> 00:26:32.007
‫ولی همچنان...

00:26:33.786 --> 00:26:35.632
‫همچنان از دور خارج نشدیم.

00:26:36.854 --> 00:26:38.242
‫می‌تونیم موفق بشیم.

00:26:39.250 --> 00:26:43.030
‫ولی باید پشت هر کارمون
‫احتیاط و برنامه باشه.

00:26:43.062 --> 00:26:48.124
‫باید از همه‌چی نهایت استفاده رو ببریم، خب؟

00:26:50.782 --> 00:26:52.795
‫این شهر ما رو از پا در نمیاره!

00:26:53.519 --> 00:26:57.796
‫تنها راهی که می‌تونیم برگردیم خونه...
‫اینه که پشت هم باشیم.

00:26:59.323 --> 00:27:00.449
‫باشه؟

00:27:02.484 --> 00:27:03.580
‫خب...

00:27:04.197 --> 00:27:07.640
‫پس اجازه بده راهکاری پیدا کنیم.

00:27:09.143 --> 00:27:10.327
‫بده من.

00:27:14.420 --> 00:27:15.432
‫یا...

00:27:17.921 --> 00:27:19.267
‫می‌تونیم همین‌جا...

00:27:19.616 --> 00:27:22.186
‫همین الان درگیر بشیم.

00:27:26.509 --> 00:27:27.967
‫بز رو بده تمومش کن.

00:27:29.636 --> 00:27:31.429
‫شما جماعت اهل برنامه و تفکر نیستین.

00:27:33.019 --> 00:27:34.070
‫واقعا نیستین.

00:27:38.937 --> 00:27:40.742
‫- ممنون.
‫- ولم کن بابا.

00:27:42.777 --> 00:27:44.029
‫سلام رفیق.

00:27:44.054 --> 00:27:45.597
‫- حالت خوبه؟
‫- تو خوبی؟

00:27:46.242 --> 00:27:49.194
‫آلما رو برگردونیم؟
‫ببین، می‌شه...؟

00:27:49.219 --> 00:27:49.788
‫باشه.

00:27:49.813 --> 00:27:50.920
‫بیا آلما.

00:27:55.107 --> 00:27:59.361
‫ممنونم چنین لطفی در حقم می‌کنی.
‫امیدوارم بدونی قدرش رو می‌دونم.

00:28:00.373 --> 00:28:02.667
‫همین که تا اینجا باهام اومدی...
‫واقعا دستت درد نکنه.

00:28:02.728 --> 00:28:04.224
‫تشکر که لازم نیست.

00:28:04.249 --> 00:28:06.459
‫چرا، لازمه. لازمه.

00:28:06.807 --> 00:28:08.809
‫ببین، ما هر کاری
‫از دستمون بر بیاد انجام می‌دیم.

00:28:08.905 --> 00:28:11.046
‫امنیتمون رو در اولویت می‌ذاریم،
‫هوشمندانه عمل می‌کنیم...

00:28:16.058 --> 00:28:17.279
‫این چه وضعشه؟

00:28:24.638 --> 00:28:25.996
‫جیم، وایستا.

00:28:33.492 --> 00:28:34.963
‫باید برگردیم.

00:29:22.337 --> 00:29:25.013
‫جیم، نباید از کلبه طلسم‌دار بیشتر دور بشیم.

00:29:25.303 --> 00:29:26.691
‫هوا الان تاریک می‌شه.

00:29:30.584 --> 00:29:32.097
‫به نظر کلبه محکمی میاد.

00:29:32.958 --> 00:29:35.259
‫می‌تونیم روی یکی از همین
‫کلبه‌ها طلسم نصب کنیم،

00:29:35.284 --> 00:29:37.177
‫که فردا صبح از همین‌جا راه بیفتیم.

00:29:37.222 --> 00:29:38.640
‫جدی می‌گی؟

00:29:38.640 --> 00:29:41.143
‫چه فرقی داره تو یکی از این کلبه‌ها...

00:29:41.143 --> 00:29:42.644
‫یا از اون طلسم‌دارها بخوابیم؟

00:29:42.644 --> 00:29:44.521
‫بوید گفته بود اگه تو مسیر
‫تار عنکبوت دیدیم...

00:29:44.521 --> 00:29:45.999
‫یعنی داریم راه درست می‌ریم.

00:29:46.024 --> 00:29:49.040
‫دیگه هیچ حرفی در مورد
‫این مجسمه‌های عجیب و...

00:29:49.040 --> 00:29:52.259
‫شاید اونجا که بوید چادر زده بود
‫از کل اینجا رد شده بود.

00:29:55.102 --> 00:29:56.967
‫باشه. ولی اگه قراره
‫شب رو اینجا بمونیم...

00:29:56.992 --> 00:29:59.703
‫بهتره سر و گوشی آب بدیم که غافلگیر نشیم.

00:30:00.540 --> 00:30:01.680
‫خیلی‌خب.

00:30:01.853 --> 00:30:03.345
‫- حله؟
‫- باشه.

00:30:19.203 --> 00:30:21.024
‫پدر، بابت گناهانم طلب بخشش دارم.

00:30:24.937 --> 00:30:27.606
‫حتی یادم نمیاد آخرین بار
‫کی به گناهم اعتراف کرده بودم.

00:30:27.606 --> 00:30:29.816
‫مهم اینه الان نزد خداوندی.

00:30:32.178 --> 00:30:33.501
‫فقط خواستم با یه نفر صحبت کنم،

00:30:33.526 --> 00:30:35.141
‫ولی نمی‌دونستم به کی رو بندازم.

00:30:38.699 --> 00:30:42.286
‫نمی‌تونم به کسی بگم کی هستم
‫یا اینکه اینجا اومدم.

00:30:43.618 --> 00:30:45.008
‫وگرنه فکر می‌کنن دیوانه شدم.

00:30:46.953 --> 00:30:48.383
‫به مامانم زنگ زدم.

00:30:49.044 --> 00:30:51.314
‫گمونم با این کارم بیشتر ضرر
‫به بار آوردم. نمی‌دونم.

00:30:53.377 --> 00:30:54.767
‫نمی‌دونم چطور اینجا پیدام شده.

00:30:59.309 --> 00:31:01.436
‫کلی چیز به چشم دیدم
‫که با عقل جور در نمیاد.

00:31:03.892 --> 00:31:05.697
‫انگار عقلم جواب کرده.

00:31:08.637 --> 00:31:12.584
‫آدم هر موقع به آستانه تحمل خودش می‌رسه،
‫خداوند میاد و...

00:31:12.609 --> 00:31:13.782
‫بنده خودش رو نجات می‌ده.

00:31:13.807 --> 00:31:15.643
‫نه، نه، نه. خواهشا...

00:31:15.777 --> 00:31:16.792
‫از این حرف‌ها نزنین.

00:31:20.418 --> 00:31:22.140
‫نیومدم در مورد خدا صحبت کنم.

00:31:22.661 --> 00:31:23.882
‫علتش چیه؟

00:31:24.071 --> 00:31:27.408
‫چون اگه خدا وجود داشته باشه،
‫یعنی اون شهر وحشتناک رو ساخته.

00:31:29.262 --> 00:31:31.658
‫تمام دردها و رنج‌ها رو به ما تحمیل کرده.

00:31:33.599 --> 00:31:36.560
‫یعنی خودش کاری کرد
‫پسر نوزادم رو از میز بیفته.

00:31:38.969 --> 00:31:40.887
‫ببخشید پدر.
‫اشتباه کردم اومدم.

00:31:44.850 --> 00:31:46.268
‫لطفا وایستین.

00:31:46.268 --> 00:31:47.352
‫حالم خوبه. چیزی نیست.

00:31:47.377 --> 00:31:48.712
‫اسمش چی بود؟

00:31:51.254 --> 00:31:52.540
‫چی؟

00:31:52.964 --> 00:31:54.591
‫فرزندت...
‫همون که فوت شد...

00:31:54.731 --> 00:31:55.998
‫اسمش چی بود؟

00:32:00.866 --> 00:32:02.576
‫توماس.

00:32:04.344 --> 00:32:05.673
‫اسم قشنگیه.

00:32:07.699 --> 00:32:09.290
‫فرزند دیگه‌ای هم داری؟

00:32:12.512 --> 00:32:13.849
‫چون ظرف غذا دستته می‌پرسم.

00:32:16.759 --> 00:32:19.063
‫این مال یه آقا به اسم ویکتوره.

00:32:21.737 --> 00:32:23.775
‫قبل از اینکه برم
‫برام خوراکی گذاشته بود.

00:32:25.077 --> 00:32:26.611
‫قبل اینکه از کجا بری؟

00:32:31.063 --> 00:32:33.326
‫از جایی که هر شب توش
‫کلی هیولا آزاد می‌شد.

00:32:34.961 --> 00:32:36.580
‫جایی که راه خروج نداره.

00:32:39.219 --> 00:32:43.098
‫ولی من از... درختی عبور کردم
‫که بعدش به فانوس رسیدم.

00:32:43.123 --> 00:32:44.791
‫بعد پسرکی اومد من رو هل داد و گفت:

00:32:44.816 --> 00:32:46.151
‫«چاره دیگه‌ای نداره.»

00:32:46.882 --> 00:32:48.300
‫ولی چاره واسه چی رو...

00:32:49.469 --> 00:32:50.874
‫نمی‌دونم. واقعا نمی‌دونم.

00:32:52.222 --> 00:32:55.813
‫نمی‌دونم اینجا باید چیکار کنم،
‫یا که کجا برم.

00:32:58.342 --> 00:33:00.759
‫کل خانواده‌ام تو اون
‫شهر وحشتناک گیر افتادن و...

00:33:00.784 --> 00:33:02.355
‫نمی‌دونم چطور باید آزادشون کنم.

00:33:06.990 --> 00:33:08.695
‫ویکتور چه خوراکی‌ای درست کرده بود؟

00:33:10.327 --> 00:33:12.032
‫فکر می‌کنین دیوانه‌ام، نه؟

00:33:13.158 --> 00:33:15.338
‫به نظرم شدیدا در عذاب هستی...

00:33:16.831 --> 00:33:19.056
‫و دوست دارم در حد توانم بهت کمک کنم.

00:33:20.821 --> 00:33:21.780
‫دلم رو نشکن.

00:33:40.210 --> 00:33:42.312
‫ویکتور هنوز یه پسر کوچولو مونده.

00:33:44.501 --> 00:33:45.887
‫خدا می‌دونه بزرگ شدن تو اون شهر...

00:33:45.887 --> 00:33:47.859
‫چقدر براش عذاب‌آور بوده.

00:33:48.962 --> 00:33:50.295
‫[لطفا اگه این ظرف رو پیدا کردین
‫به منزل ویکتور کاوانا...]

00:33:50.320 --> 00:33:51.838
‫[واقع در مین، کمدن،
‫خیابان بارو پلاک ۱۵۹۷ تحویل بدین.]

00:33:52.279 --> 00:33:53.751
‫وای خدا، باید برم.

00:33:54.212 --> 00:33:55.384
‫حالا عجله چرا؟

00:33:55.409 --> 00:33:57.911
‫نه، اشکال نداره.
‫فهمیدم کجا برم. ممنونم.

00:34:08.614 --> 00:34:11.805
‫به نظرم اگه آدم
‫تفریح مناسبش رو پیدا کنه...

00:34:11.830 --> 00:34:13.751
‫این شهر اونقدر هم بد نیست.

00:34:15.111 --> 00:34:17.572
‫واقعا باید بری استراحت کنی.

00:34:17.851 --> 00:34:20.438
‫بوید که گفت می‌شه دوباره خوابید.

00:34:20.463 --> 00:34:22.018
‫مسئله اون نیست. فقط...

00:34:23.300 --> 00:34:25.619
‫حس می‌کنم یه چیزی
‫داره من رو نگاه می‌کنه.

00:34:25.902 --> 00:34:28.238
‫ولی بعد از اینکه بیدار می‌شم،
‫هیچی یادم نمیاد.

00:34:28.263 --> 00:34:29.567
‫عه...

00:34:31.424 --> 00:34:32.738
‫خودشه؟

00:34:38.443 --> 00:34:39.728
‫چقدر هم ترسناکه.

00:34:57.848 --> 00:34:59.925
‫تنها چیزی که باعث می‌شد
‫این جماعت امیدوار باشه...

00:34:59.950 --> 00:35:02.285
‫این بود که همچنان
‫بتونیم کشاورزی کنیم.

00:35:02.310 --> 00:35:04.323
‫خب، دیگه تموم شد.

00:35:04.348 --> 00:35:06.847
‫حالا باید واسه آینده‌مون تصمیم بگیریم.

00:35:07.413 --> 00:35:08.551
‫خب...

00:35:09.420 --> 00:35:11.744
‫از لحاظ جیره‌بندی چقدر
‫آذوقه برامون مونده؟

00:35:11.769 --> 00:35:14.284
‫مونده؟ اصلا آذوقه‌ای نمونده.

00:35:14.309 --> 00:35:16.917
‫همون یه ذره غذایی هم که داشتیم
‫جلو چشممون نابود شد!

00:35:16.917 --> 00:35:18.198
‫خب دوباره جورش می‌کنیم.

00:35:18.198 --> 00:35:19.417
‫که چی بشه؟

00:35:19.442 --> 00:35:22.770
‫اگه بر فرض محال بتونیم
‫کل این ضررها رو جبران کنیم،

00:35:22.795 --> 00:35:24.911
‫همچنان حتی کفافمون هم نمی‌ده!

00:35:26.516 --> 00:35:28.245
‫پس باید تصمیمی به حال حیوان‌ها بگیریم.

00:35:29.191 --> 00:35:30.867
‫ببینیم با تغذیه گوشتی می‌تونیم تا روز...

00:35:30.892 --> 00:35:33.495
‫برداشت محصولات جدید
‫زنده نگه داریم یا نه.

00:35:33.495 --> 00:35:36.051
‫این خاک مسموم شده!

00:35:36.902 --> 00:35:38.683
‫همه‌چیمون مسموم شده!

00:35:38.708 --> 00:35:41.097
‫باشه، پس کم بیاریم؟ ها؟!

00:35:41.920 --> 00:35:43.171
‫من رو نگاه کن!

00:35:44.136 --> 00:35:45.925
‫پس بیفتیم بمیریم؟!

00:35:45.925 --> 00:35:47.717
‫چون من که به این زودی کم نمیارم!

00:35:47.717 --> 00:35:50.011
‫فقط یه منبع برامون مونده! همین یکی!

00:35:50.011 --> 00:35:52.389
‫اگه بدون برنامه بزنیم
‫این حیوان‌ها رو بکشیم...

00:35:52.389 --> 00:35:53.568
‫کلاهمون پس معرکه است!

00:35:54.182 --> 00:35:56.675
‫تو می‌ری به فاطمه بگی
‫بچه‌اش قبل از اینکه به دنیا بیاد...

00:35:56.700 --> 00:35:58.793
‫قراره از گرسنگی تلف بشه؟
‫بفرما برو!

00:36:01.160 --> 00:36:03.145
‫محصولات کوچیک‌تر کشت می‌کنیم.

00:36:04.808 --> 00:36:07.683
‫تو محل‌ها و خاک‌های متفاوت.

00:36:13.535 --> 00:36:14.589
‫باشه.

00:36:15.637 --> 00:36:17.456
‫فرضا بگیم... چنین کاری کردیم.

00:36:20.570 --> 00:36:22.824
‫حداقل می‌خوایم این حیوان‌ها، چقدر؟

00:36:24.116 --> 00:36:25.200
‫کفاف سه ماهمون رو بدن؟

00:36:25.576 --> 00:36:26.800
‫اونقدر حیوان تو طویله داریم؟

00:36:27.766 --> 00:36:30.977
‫اگه گاوها رو دونه‌دونه ذبح کنیم...

00:36:31.534 --> 00:36:34.614
‫حداقل یه ماه گوشت بهمون می‌رسونن.

00:36:35.240 --> 00:36:36.403
‫شاید هم بیشتر.

00:36:38.357 --> 00:36:40.035
‫بزها چی؟

00:36:41.095 --> 00:36:42.270
‫با اون‌ها می‌تونیم...

00:36:49.951 --> 00:36:50.868
‫ایتان؟

00:37:00.385 --> 00:37:01.323
‫عه...

00:37:06.754 --> 00:37:07.713
‫سلام.

00:37:09.341 --> 00:37:10.300
‫سلام.

00:37:12.304 --> 00:37:13.889
‫می‌شه کنارت بشینم؟

00:37:17.361 --> 00:37:18.511
‫راحت باشین.

00:37:22.285 --> 00:37:24.451
‫فکر کنم شنیدی بحثمون در مورد چی بود.

00:37:27.282 --> 00:37:29.854
‫می‌خواین حیوان‌ها رو بکشین
‫تا به مردم غذا بدین.

00:37:31.221 --> 00:37:32.199
‫آره.

00:37:35.457 --> 00:37:37.255
‫یعنی هیچ راه دیگه‌ای نداریم؟

00:37:40.127 --> 00:37:44.256
‫واقعا کاش داشتیم.
‫از ته دلم می‌گم.

00:37:46.711 --> 00:37:48.129
‫اون حیوان‌ها که داریم...

00:37:48.957 --> 00:37:50.465
‫قراره جونمون رو نجات بدن.

00:37:51.200 --> 00:37:53.316
‫همه رو زنده نگه می‌دارن...

00:37:53.341 --> 00:37:55.148
‫تا بتونیم راه خروجی پیدا کنیم.

00:37:56.095 --> 00:37:57.598
‫مثل قهرمان می‌میرن.

00:38:00.023 --> 00:38:02.154
‫می‌شه اول آلما رو بکشین؟

00:38:03.239 --> 00:38:04.198
‫چرا؟

00:38:06.430 --> 00:38:08.745
‫تا مجبور نباشه مرگ دوست‌هاش رو ببینه.

00:38:36.047 --> 00:38:37.607
‫[لطفا اگه این ظرف رو پیدا کردین
‫به منزل ویکتور کاوانا...]

00:38:37.631 --> 00:38:39.141
‫[واقع در مین، کمدن،
‫خیابان بارو پلاک ۱۵۹۷ تحویل بدین.]

00:39:02.595 --> 00:39:04.798
‫امان از دست این‌ها.

00:39:04.914 --> 00:39:07.634
‫برو پی کارت. حال و حوصله ندارم.

00:39:07.659 --> 00:39:09.509
‫شنیدی چی گفتم؟
‫برو بذار باد بیاد.

00:39:13.709 --> 00:39:15.477
‫مگه کری؟ گفتم برو...

00:39:21.190 --> 00:39:22.693
‫این رو از کجا آوردی؟

00:39:24.234 --> 00:39:25.530
‫وای خدا.

00:39:29.540 --> 00:39:31.369
‫جواب سوالم رو بده.

00:39:32.567 --> 00:39:34.486
‫پرسیدم این رو از کجا آوردی؟

00:39:37.238 --> 00:39:40.325
‫تو... تو باباشی.

00:39:44.662 --> 00:39:46.342
‫بابای ویکتوری.

00:39:51.737 --> 00:39:53.651
‫جریان تار عنکبوت رو درست می‌گفتی.

00:39:53.942 --> 00:39:55.079
‫چی؟

00:39:55.219 --> 00:39:57.145
‫درخت‌هایی که تار عنکبوت دارن رو می‌گم.

00:39:58.476 --> 00:40:00.144
‫بوید دقیقا گفته بود...

00:40:00.900 --> 00:40:03.442
‫«تا جایی که چشم کار می‌کنه هستن.
‫حتما می‌بینیدشون.»

00:40:05.183 --> 00:40:07.212
‫پس اگه تا حالا تار عنکبوتی ندیدیم،

00:40:07.237 --> 00:40:09.236
‫لابد داریم راه اشتباه رو می‌ریم.

00:40:12.043 --> 00:40:13.024
‫تو می‌گی چیکار کنیم؟

00:40:13.049 --> 00:40:15.051
‫باید تو ارتفاع بیشتری قرار بگیریم،

00:40:15.081 --> 00:40:17.000
‫ببینیم چشم‌اندازمون از محیط
‫بهتر می‌شه یا نه.

00:40:46.307 --> 00:40:47.445
‫فکر کنم رفت.

00:40:59.681 --> 00:41:01.183
‫این کارم درست نیست.

00:41:03.525 --> 00:41:04.897
‫اگه من اینجا بمیرم،

00:41:06.606 --> 00:41:08.484
‫بچه‌هام بی‌کس و کار می‌شن.

00:41:10.407 --> 00:41:12.284
‫بی‌دلیل که تنها نرفت.

00:41:12.667 --> 00:41:14.555
‫دلیلش این بود
‫که اگه مشکلی پیش اومد...

00:41:16.188 --> 00:41:18.315
‫حداقل سایه یکیمون
‫بالا سر بچه‌ها باشه.

00:41:20.946 --> 00:41:22.085
‫اگه الان بود...

00:41:27.668 --> 00:41:29.367
‫قطعا نمی‌خواست اینجا باشم.

00:41:34.278 --> 00:41:38.085
‫فردا اول وقت راه میفتیم... برمی‌گردیم خونه.

00:42:24.987 --> 00:42:26.085
‫ای داد بیداد.

00:42:28.691 --> 00:42:29.577
‫سلام.

00:42:30.350 --> 00:42:31.182
‫سلام.

00:42:32.830 --> 00:42:34.260
‫خمارشکن می‌خوری؟

00:42:41.172 --> 00:42:42.760
‫رو نکرده بودی.

00:42:43.831 --> 00:42:45.012
‫از کجا آوردیش؟

00:42:46.344 --> 00:42:48.510
‫پدر کاتری این بطری رو
‫با یه پیرهن خونی و آب‌نبات...

00:42:48.535 --> 00:42:50.943
‫تو ساک گذاشته بود و دفنش کرده بود.

00:42:52.869 --> 00:42:53.904
‫جان؟!

00:42:54.769 --> 00:42:56.032
‫قصه‌اش مفصله.

00:42:58.356 --> 00:43:00.369
‫حالا تعریف می‌کنی جریان چیه؟

00:43:02.823 --> 00:43:03.823
‫فعلا آماده نیستم.

00:43:04.276 --> 00:43:06.316
‫هنوز خودم کامل هضمش نکردم.

00:43:07.161 --> 00:43:08.409
‫ولی، عه...

00:43:09.208 --> 00:43:11.222
‫به نظرم اوضاعمون
‫اصلا جالب نیست کلانتر.

00:43:11.845 --> 00:43:12.784
‫هوم.

00:43:13.128 --> 00:43:14.133
‫به نظرت...

00:43:17.379 --> 00:43:18.555
‫این صدای...

00:43:22.121 --> 00:43:23.143
‫یعنی چه؟

00:43:26.549 --> 00:43:29.214
‫نه! نگو... نه!

00:43:29.239 --> 00:43:31.299
‫- نه، نه، نه!
‫- چیکار می‌کنی؟!

00:43:31.324 --> 00:43:32.921
‫گاوهامون تو خیابونن!

00:43:34.600 --> 00:43:35.571
‫چی؟!

00:43:37.353 --> 00:43:38.521
‫گندش بزنن! وایستا!

00:43:38.784 --> 00:43:40.651
‫[اداره پست]

00:43:42.879 --> 00:43:44.549
‫سلام عزیزم. سلام.

00:43:44.574 --> 00:43:45.721
‫پسر، نباید بیرون باشیم!

00:43:46.696 --> 00:43:48.823
‫باید گاوها رو تو طویله برگردونیم.

00:43:48.823 --> 00:43:49.991
‫بیا قربونت برم.

00:43:49.991 --> 00:43:52.160
‫خیلی‌خب، بیا. راه برو.

00:43:52.160 --> 00:43:54.078
‫آفرین جینجر. دختر خوب.

00:43:54.078 --> 00:43:56.497
‫اگه لازم بود تو طویله
‫طلسم نصب می‌کنیم، خب؟

00:43:56.497 --> 00:43:58.166
‫بیا. تا طویله برشون گردونیم.

00:43:58.884 --> 00:44:00.034
‫بیا!

00:44:00.079 --> 00:44:03.753
‫بوید! عه، عه، عه، عه، عه! گوسفند!

00:44:03.778 --> 00:44:06.674
‫گوسفند! بوید! بز! کله پدرت!

00:44:06.699 --> 00:44:08.691
‫باید تا هیولاها نیومدن بریم.

00:44:08.716 --> 00:44:10.236
‫وایستین، باید تو خونه بمونین!

00:44:10.261 --> 00:44:11.487
‫- شما بمونین.
‫- باشه.

00:44:11.512 --> 00:44:12.831
‫در رو قفل کنین. هیچی نمی‌شه.

00:44:12.856 --> 00:44:15.409
‫- باید زود بریم.
‫- نه! نرین!

00:44:17.831 --> 00:44:18.853
‫بوید؟

00:44:18.853 --> 00:44:20.503
‫عه، عه، عه، عه.

00:44:20.528 --> 00:44:22.206
‫بیا. زود باش دیگه، بیا.

00:44:22.231 --> 00:44:23.900
‫- بچه‌ها!
‫- بیاین.

00:44:23.900 --> 00:44:26.712
‫شما اون کوچیک‌تر رو بگیرین برگردونین!

00:44:26.737 --> 00:44:28.682
‫ما هم گاوها رو تا طویله برمی‌گردونیم!

00:44:30.065 --> 00:44:30.979
‫بوید!

00:44:32.306 --> 00:44:33.342
‫عجله کن!

00:44:33.768 --> 00:44:36.938
‫زود باش! زود، زود! دست بجنبون!

00:44:41.876 --> 00:44:44.545
‫بوید! بوید، نگاه کن!

00:44:44.545 --> 00:44:45.878
‫بدو، بدو، بدو.

00:44:45.903 --> 00:44:47.112
‫بوید!

00:44:51.831 --> 00:44:54.959
‫کله پدرت!
‫زود باش، زود باش.

00:45:00.647 --> 00:45:01.761
‫بوید؟

00:45:02.487 --> 00:45:03.910
‫همینطوری بیا دیگه!

00:45:03.935 --> 00:45:06.042
‫زود باش. بدو، زود باش.

00:45:06.067 --> 00:45:07.330
‫زود باش دیگه!

00:45:07.834 --> 00:45:09.252
‫باید بریم داخل.

00:45:13.264 --> 00:45:15.667
‫آلما! آلما بیرونه!

00:45:15.692 --> 00:45:17.569
‫چی؟ ایتان، باز نکن!

00:45:18.704 --> 00:45:19.510
‫سلام.

00:45:19.535 --> 00:45:21.026
‫برو! فرار کن ایتان!

00:45:22.528 --> 00:45:23.571
‫جولی!

00:45:24.551 --> 00:45:25.514
‫تو برو!

00:45:25.977 --> 00:45:27.186
‫بدو، بدو، بدو!

00:45:27.211 --> 00:45:29.101
‫مگه نمی‌خواین بازی کنیم؟

00:45:30.338 --> 00:45:32.730
‫براتون سورپرایز دارم‌ها.

00:45:37.473 --> 00:45:38.641
‫هیس!

00:45:39.528 --> 00:45:40.654
‫برین!

00:45:41.263 --> 00:45:42.067
‫خیلی‌خب...

00:45:59.965 --> 00:46:00.977
‫همینه.

00:46:01.002 --> 00:46:02.545
‫برو، برو، برو.

00:46:04.709 --> 00:46:06.253
‫خب. خوبه.

00:46:07.362 --> 00:46:08.276
‫بوید؟

00:46:08.949 --> 00:46:10.033
‫بوید!

00:46:14.692 --> 00:46:15.917
‫جید، اونجا نمون!

00:46:16.110 --> 00:46:17.540
‫برو گمشو بببینم.

00:46:17.638 --> 00:46:18.848
‫نه.

00:46:25.813 --> 00:46:26.826
‫جید!

00:46:29.294 --> 00:46:30.399
‫بیا بریم!

00:46:30.424 --> 00:46:31.330
‫برو!

00:46:48.252 --> 00:46:49.265
‫بدو!

00:46:49.290 --> 00:46:50.725
‫برو، برو، برو، برو!

00:46:57.516 --> 00:46:58.987
‫آهای! بیاین!

00:46:59.589 --> 00:47:02.366
‫بیاین اینجا! زود باشین!

00:47:03.362 --> 00:47:04.363
‫بدو ایتان!

00:47:06.771 --> 00:47:07.897
‫بدو، بدو، بدو.

00:47:17.927 --> 00:47:18.887
‫کله پدرت!

00:47:18.912 --> 00:47:19.854
‫- ویکتور!
‫- بله؟

00:47:19.879 --> 00:47:21.987
‫هر تعداد که تونستی
‫برگردون تو طویله!

00:47:22.028 --> 00:47:24.258
‫نباید اینجا بمونیم.
‫زود باش، عجله کن.

00:47:25.414 --> 00:47:26.707
‫باید بریم، خب؟

00:47:26.707 --> 00:47:28.262
‫در رو باز کن! بدو!

00:47:28.743 --> 00:47:32.080
‫خیلی‌خب، بیاین! باز کردم!

00:47:32.105 --> 00:47:33.226
‫بدوید!

00:47:35.049 --> 00:47:36.759
‫نه، نه، نه! تو برگرد! برو!

00:47:36.784 --> 00:47:38.355
‫نه! با هم می‌ریم!

00:47:38.380 --> 00:47:40.347
‫آخ! هلش بده!

00:47:40.522 --> 00:47:41.442
‫زود باش.

00:47:46.952 --> 00:47:48.808
‫آفرین دختر. همینه.

00:47:48.833 --> 00:47:50.331
‫چیزی نمونده.

00:47:51.182 --> 00:47:52.487
‫- بریم.
‫- هلش بده داخل.

00:47:52.512 --> 00:47:54.573
‫ببرش تیان‌چن. چیزی نمونده.

00:47:54.598 --> 00:47:56.940
‫دیگه رسیدیم. خب، نگهش داشتی؟

00:47:57.518 --> 00:47:58.479
‫آره.

00:47:58.479 --> 00:47:59.299
‫خوبه.

00:48:09.427 --> 00:48:10.355
‫بیا.

00:48:11.387 --> 00:48:13.029
‫خب... خوبه.

00:48:15.298 --> 00:48:17.270
‫همین‌جا باش. کله پدرت.

00:48:18.304 --> 00:48:20.356
‫گفته بودی این شهر از پا درت نمیاره.

00:48:23.618 --> 00:48:25.256
‫این حرفت رو یادته بوید؟

00:48:25.583 --> 00:48:27.565
‫«نمی‌تونی من رو از پا در بیاری.»

00:48:28.180 --> 00:48:29.406
‫عین جمله خودته.

00:48:32.980 --> 00:48:34.108
‫نه!

00:48:34.108 --> 00:48:36.539
‫- نه! نه!
‫- نه!

00:48:44.655 --> 00:48:46.495
‫- نه!
‫- ولم کن!

00:48:47.853 --> 00:48:48.964
‫دستت رو بکش!

00:48:49.024 --> 00:48:51.234
‫- بوید! ولم کنین!
‫- نه! نه!

00:48:51.784 --> 00:48:54.839
‫برین کنار! دستتون رو بکشین!

00:48:55.385 --> 00:48:58.322
‫ولش کنین! ولش کنین!

00:48:58.466 --> 00:49:00.176
‫بوید! بوید!

00:49:00.176 --> 00:49:01.981
‫می‌گم دستت رو بکش!

00:49:02.573 --> 00:49:03.870
‫ولش کنین!

00:49:03.895 --> 00:49:07.667
‫بی‌شرف کثافت! مثل سگ می‌کشمت!

00:49:07.692 --> 00:49:08.728
‫بوید!

00:49:08.753 --> 00:49:10.315
‫این وامونده رو از دور دستم باز کن!

00:49:10.315 --> 00:49:11.645
‫- بوید!
‫- من رو بکش!

00:49:11.645 --> 00:49:13.143
‫ولی اون رو آزاد کنین!

00:49:13.143 --> 00:49:14.604
‫بوید، تو رو که نمی‌کشیم.

00:49:14.604 --> 00:49:16.174
‫اینطوری خوش نمی‌گذره.

00:49:16.292 --> 00:49:18.414
‫که اینجا نمی‌تونه از پا درت بیاره؟

00:49:18.712 --> 00:49:19.748
‫ببینیم و تعریف کنیم.

00:49:25.896 --> 00:49:27.480
‫نه! نه، نه، نه، نه، نه!

00:49:27.505 --> 00:49:29.341
‫نکنید! این چه کاریه؟!

00:49:29.366 --> 00:49:30.973
‫نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه!

00:49:30.998 --> 00:49:32.346
‫ببین، ببین، ببین! من رو ببین!

00:49:32.371 --> 00:49:34.206
‫- بوید!
‫- می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم!

00:49:34.231 --> 00:49:35.899
‫من رو ببین! خب؟

00:49:35.924 --> 00:49:37.509
‫می‌شه... می‌شه بگی...
‫نگاه کن! من رو ببین!

00:49:37.534 --> 00:49:39.602
‫چشم‌هات رو باز کن! من رو ببین!

00:49:39.627 --> 00:49:40.603
‫چی؟

00:49:42.416 --> 00:49:44.084
‫باشه. دوباره... دوباره بگو!

00:49:45.802 --> 00:49:48.214
‫می‌دونم! می‌دونم...
‫تو رو خدا نکنید، خواهشا...

00:49:48.621 --> 00:49:50.612
‫آهای، آهای، آهای! نکنید!

00:49:50.682 --> 00:49:53.409
‫باشه، باشه! نه!
‫همینطوری من رو ببین!

00:49:53.452 --> 00:49:56.292
‫ببخشید. واقعا قوی هستی!
‫قوی‌تر از تو ندیدم!

00:49:56.549 --> 00:49:58.753
‫فقط... نه، نه، نه، نه، نه!

00:49:58.778 --> 00:50:00.336
‫می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم.

00:50:00.361 --> 00:50:02.784
‫می‌دونم، می‌دونم! خدایا نکن!

00:50:03.147 --> 00:50:05.315
‫می‌دونم! من رو ببین.

00:50:05.861 --> 00:50:07.238
‫نه، نه، نه. به من نگاه کن.

00:50:07.263 --> 00:50:10.966
‫به من نگاه کن. هیس...
‫جای دیگه رو نگاه نکن.

00:50:12.086 --> 00:50:32.700
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.