﻿WEBVTT

00:00:01.006 --> 00:00:11.826
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:12.000 --> 00:00:17.920
با الهام از داستان‌ها و رویدادهای واقعی که برای
تأثیرگذاری بیشتر داستان اغراق‌آمیز و دراماتیک‌تر شده

00:00:18.920 --> 00:00:21.160
بابا
<i> خب چی شد؟ بردی یا باختی؟</i>

00:00:21.185 --> 00:00:23.105
این چه سوالیه. معلومه که بردم

00:00:23.130 --> 00:00:24.895
<c.colorff785e>"مادریـد"</c>

00:00:24.920 --> 00:00:27.360
<i>البته که بردی، تو یه کوسه درنده‌ای</i>

00:00:28.720 --> 00:00:31.680
ممنون از تعریفت
البته اگه تعریف بود

00:00:32.760 --> 00:00:36.295
و تو؟ چی کاره‌ای؟
<i> نظرت چیه؟ همه جا رو حسابی تمیز می‌کنم</i>

00:00:36.320 --> 00:00:38.960
هنوز باورم نمی‌شه
که چقدر بعضیا می‌تونن کثیف باشن

00:00:38.985 --> 00:00:41.295
<i>تا حالا بهش فکر کردی
بخاطر پولی که برای سوار شدن</i>

00:00:41.320 --> 00:00:44.440
<i> با قایق بادبانی‌ت
ازشون می‌گیری یه جور انتقام باشه؟</i>

00:00:45.040 --> 00:00:48.815
حق با توئه، باید همین باشه
گوش‌کن، خب کی میای؟

00:00:48.840 --> 00:00:53.120
مطمئن نیستم. هر روز کارم بیشتر می‌شه
هر روز پرونده بیشتری می‌گیرم

00:00:53.200 --> 00:00:55.720
نکنه باید اون احمق‌ها رو تو دفترت استخدام کنم

00:00:55.745 --> 00:00:58.065
تا بتونم دخترمو ببینم، یا چی؟

00:00:58.200 --> 00:00:59.495
<i>نه. عید پاک چطوره؟</i>

00:00:59.520 --> 00:01:02.120
یه جوری فرار می‌کنم، باشه؟
<i> قول میدی؟</i>

00:01:02.680 --> 00:01:03.935
بیا یه معامله بکنیم

00:01:03.960 --> 00:01:08.255
فقط یه شرط داره، اگه منو ببری
پناهگاه مخفی ساحلی‌ت، منم قول میدم

00:01:08.280 --> 00:01:12.613
اوه اونی که حتی توریست هم نمی‌برم
باشه، ببینم چی می‌شه

00:01:12.638 --> 00:01:15.000
من باید برم. همین الان اومدن. باشه؟

00:01:15.025 --> 00:01:17.665
<i>اوه، حالا من به کارم معتادم، آره؟</i>

00:01:19.040 --> 00:01:22.120
باید یه زوج باشن
پول اضافی هم به عهده خودشونه

00:01:22.145 --> 00:01:23.945
<i>خب دیگه، می‌بوسمت، عزیزم</i>

00:01:24.520 --> 00:01:25.600
می‌بوسمت، بابا

00:01:26.200 --> 00:01:27.800
<i>خداحافظ عزیزم. دوسِت دارم</i>

00:01:28.600 --> 00:01:29.720
منم همینطور

00:01:29.745 --> 00:01:30.945
<i> خداحافظ</i>
خداحافظ

00:01:56.280 --> 00:02:03.280
<c.colorff4e3c>"باندهای گالیسیا"</c>

00:02:03.415 --> 00:02:06.295
من، خورخه گونزالس"

00:02:06.320 --> 00:02:11.760
با شماره شناسایی 08997361-ایی
ساکن جزیره فوئرته‌ونتورا

00:02:11.785 --> 00:02:14.314
بدین وسیله تمام دارایی‌هایم را
"به نسبت مساوی تقسیم می‌کنم

00:02:14.339 --> 00:02:16.015
<c.colorff4e3c>سه ماه بعد</c>

00:02:16.040 --> 00:02:18.455
بنابراین خانه واقع در خیابان نارنجو شماره 42

00:02:18.480 --> 00:02:23.520
و قایق تفریحی با شماره پلاک ایی74874 را

00:02:23.545 --> 00:02:28.305
به شریک زندگیم ترزا سوریانو
و دخترم آنا گونزالس سوریانو وصیت می‌کنم

00:02:28.330 --> 00:02:30.800
اینجا یه متمم به وصیت نامه اضافه شده

00:02:32.080 --> 00:02:37.080
"در مورد مانده حساب شماره ای.اف 883973474"

00:02:37.105 --> 00:02:38.345
این چه حسابیـه؟

00:02:39.760 --> 00:02:40.760
من نمی‌دونم

00:02:41.586 --> 00:02:42.973
یه حساب برای مخارج قایق؟

00:02:42.998 --> 00:02:43.998
نه

00:02:44.486 --> 00:02:46.446
این یه حساب شخصیه، فقط به اسم خودش

00:02:46.680 --> 00:02:50.720
کل موجودی حساب باید
به طور مساوی و بدون تاخیر

00:02:50.745 --> 00:02:53.375
بین خانم برتا فیگاردو و لورا سیلوا

00:02:53.400 --> 00:02:56.720
ساکن کامبادوس، پونتودرا تقسیم شود

00:02:56.745 --> 00:02:58.040
در ضمن وصیت می‌کنم که

00:02:58.065 --> 00:03:01.080
هویتم هرگز به افراد نام برده شده گفته نشود

00:03:01.105 --> 00:03:05.160
بنابراین همه اهداف و منظور
این است که اهدا کننده ناشناس باقی بماند

00:03:05.680 --> 00:03:10.800
"امضا 14 می 2018خورخه گونزالس"

00:03:14.840 --> 00:03:16.146
اون دونفر کی‌ان؟

00:03:17.720 --> 00:03:20.300
نمی‌دونم عزیزم، هیچی نمی‌دونم

00:03:21.520 --> 00:03:22.640
امکان نداره

00:03:22.665 --> 00:03:24.333
با جستجوی اسم‌شون
اینو پیدا کردم. بیا ببین

00:03:24.358 --> 00:03:26.401
<c.colorff4e3c>"سیلوا علیه باند پادین شهادت می دهد"</c>

00:03:26.426 --> 00:03:27.880
خودشه، مامان بهش نگاه کن، لطفا

00:03:27.905 --> 00:03:30.265
یعنی پدرت، یه شاهد محافظت شده بوده؟

00:03:31.960 --> 00:03:35.840
هیچ دلیل دیگه‌ای وجود نداره
سه ماهه که ذهنم رو درگیر خودش کرده

00:03:35.920 --> 00:03:37.920
...اسم جدید، زندگی جدید

00:03:37.945 --> 00:03:39.920
آنا، اون همه چی رو بهم می‌گفت

00:03:39.945 --> 00:03:42.640
سفرهاش به سراسر دنیا
تجارت دریایی، همه اینا

00:03:42.665 --> 00:03:46.000
مامان، همه رو از خودش ساخته
همه رو دروغ گفته

00:03:46.080 --> 00:03:47.400
از خودش یه داستان ساخته

00:03:47.480 --> 00:03:50.040
مامان، چشماتو بسته بودی و
نخواستی واقعیت رو ببینی

00:03:50.065 --> 00:03:52.360
یه فروشنده مواد مخدر بوده
که به شرکای خودش خیانت کرده

00:03:52.385 --> 00:03:55.905
خانواده‌اش رو ول کرده
و برای مخفی شدن اومده اینجا

00:03:56.040 --> 00:03:57.280
حقیقت همینه

00:03:58.240 --> 00:03:59.480
...و هر چیز دیگه‌ای

00:04:00.800 --> 00:04:02.080
هرچیزی گفته دروغ بوده

00:04:10.520 --> 00:04:15.160
<c.colorff4e3c>"سیلوا علیه باند پادین شهادت می دهد"</c>

00:04:15.693 --> 00:04:17.136
<c.colorff4e3c>"کامبادوس"</c>

00:04:17.160 --> 00:04:20.480
این ضرب‌المثل رو شنیدی؟
"از تنبلی یه کاه هم تکون نمیده"

00:04:20.505 --> 00:04:22.265
"باید می‌گفتن: " گارد ملی

00:04:22.290 --> 00:04:25.000
<i> گم شو، پادین</i>
گورتو گم کن، مونیز

00:04:25.025 --> 00:04:27.600
دارم برات سنگ تموم می‌ذارم
چرا اینجوری می‌کنی؟

00:04:28.120 --> 00:04:30.800
<i>داری جلب توجه می‌کنی
پلیس ملی دنبالته</i>

00:04:30.825 --> 00:04:32.785
شوخی نکن. خودم می‌دونم مرد

00:04:32.920 --> 00:04:34.920
دنیل، دیرمون می‌شه

00:04:39.400 --> 00:04:42.400
خب؟ داری منو معطل می‌کنی
هستی یا یکی دیگه پیدا کنم؟

00:04:42.939 --> 00:04:45.480
خیلی از همکارای خودت
برای این کار صف کشیدن

00:04:45.720 --> 00:04:46.906
فقط محض اطلاعت

00:04:48.200 --> 00:04:49.200
<i>روم حساب کن</i>

00:04:49.599 --> 00:04:53.360
عالیه. شور و شوقت رو دوست دارم
منم دوسِت دارم

00:05:10.120 --> 00:05:11.720
زودباش مارسیال
آره

00:05:17.040 --> 00:05:20.960
...هی، دنیل. دو نفر اونجان
آره دیدم‌شون. مگه می‌شه نشناسم؟

00:05:20.985 --> 00:05:23.461
پلیس‌های لعنتی
نمی‌شه از شرشون خلاص شد

00:05:23.486 --> 00:05:25.533
جای نگرانی نیست
خوبه که ما رو ببینن

00:05:26.613 --> 00:05:27.655
ایول

00:05:27.680 --> 00:05:29.280
برو بالا
آره

00:05:29.305 --> 00:05:32.040
اومدش
گاز بده نیلو، زودباش

00:05:38.240 --> 00:05:39.240
اوضاع چطوره؟

00:05:40.440 --> 00:05:41.840
هیچی
لعنتی

00:05:41.920 --> 00:05:45.240
عجیبه که هنوز پیداشون نکردن
می‌دونم. نرو رو اعصابم

00:05:49.160 --> 00:05:50.320
یالا

00:05:58.120 --> 00:05:59.600
نه، لعنت بهت

00:05:59.680 --> 00:06:00.680
اوه، نه

00:06:01.680 --> 00:06:02.880
نیلو
خدا لعنتت کنه

00:06:04.040 --> 00:06:06.655
چه فاجعه‌ایی، خدا لعنتت کنه
هی، هی

00:06:06.680 --> 00:06:08.240
اونجاست
بیا بیرون

00:06:08.265 --> 00:06:09.545
بیا بریم

00:06:09.570 --> 00:06:11.015
هی، حالت خوبه؟
آره

00:06:11.040 --> 00:06:12.760
محض رضای خدا
خدای من

00:06:12.785 --> 00:06:14.400
مرد
بیا بریم

00:06:14.425 --> 00:06:15.766
همش بهت می‌گفتم

00:06:16.160 --> 00:06:18.400
تو برای ماشین خیلی سنگینی
باید کمتر بخوری

00:06:18.425 --> 00:06:19.735
حالت خوبه؟
آره خوبم

00:06:19.760 --> 00:06:22.040
بخاطر تو پول زیادی از دست دادم

00:06:22.560 --> 00:06:25.175
چه پولی؟ گم شو
شما دوتا همدیگه رو می‌شناسین

00:06:25.200 --> 00:06:26.800
تو یه قرون هم پول ندادی

00:06:26.825 --> 00:06:29.760
حواست باشه گردنت نشکنه
بدون شک شما برادرین

00:06:29.785 --> 00:06:33.160
تو بدتر از دپورتیوو کار کردی
من که خوب می‌رفتم، ندیدی؟

00:06:33.185 --> 00:06:34.495
دیدم که تو هم زمین خوردی

00:06:34.520 --> 00:06:36.415
می‌خوای همه ماشین‌هامون رو خراب کنی؟

00:06:36.440 --> 00:06:38.600
من خیلی دست و پا چلفتی‌ام
داری براش پول میدی

00:06:38.625 --> 00:06:40.785
خودتو اذیت نکن
حالم خوبم

00:06:40.810 --> 00:06:43.320
چی؟ بیا دیگه
من خوبم

00:06:44.120 --> 00:06:46.920
خب، اصلا خوب نیستم
بغلم کن. شاید حالم بهتر بشه

00:06:46.945 --> 00:06:48.306
هرگز فرصتی رو از دست نمیده

00:06:52.600 --> 00:06:54.973
چیه؟
<i>دخلمون اومده رئیس</i>

00:06:54.998 --> 00:06:56.095
چی شده؟

00:06:56.120 --> 00:06:59.360
مجبور شدیم خیلی دور بزنیم
سوخت‌مون هم تموم شده

00:06:59.385 --> 00:07:03.345
<i> اگه بنزین نزنیم به مقصد نمی‌رسیم</i>
باشه، سر جاتون بمونین. همونجا وایسین

00:07:05.160 --> 00:07:08.960
مانولو، موتورها رو خاموش کن
لعنت بهش، گفت صبر کنیم

00:07:10.173 --> 00:07:12.000
با اینهمه کوک، اینجا منتظر بمونیم؟

00:07:12.025 --> 00:07:13.733
خب ازم می‌خوای چه غلطی بکنم؟

00:07:17.193 --> 00:07:18.600
اوه داره میادش

00:07:18.625 --> 00:07:21.545
چی شده؟ دارم میرم
نه، نگران نباش. آروم باش

00:07:21.570 --> 00:07:24.535
بگو سرم گیج میره، نیاز به آمبولانس داری
تا از شر پلیس‌ها خلاص بشم

00:07:24.560 --> 00:07:27.160
اوه، باشه، خیل‌خب

00:07:27.185 --> 00:07:30.566
هی، داره از حال میره
حالش بده

00:07:57.346 --> 00:07:58.800
کدوم گوری رفتن؟

00:08:00.360 --> 00:08:01.560
از کجا بدونم

00:08:03.135 --> 00:08:04.575
اونجا نیستن؟

00:08:04.600 --> 00:08:07.680
<i>آمبولانس نیلو رو برد
ولی دنیل و بقیه غیب‌شون زده</i>

00:08:08.280 --> 00:08:10.880
<i>ما میریم بیمارستان
ببینیم اونجان یا نه</i>

00:08:10.905 --> 00:08:13.465
نه، نه، تو بیمارستان نیستن

00:08:14.040 --> 00:08:16.280
<i>یه چیزی شده. حتما بهشون خبر دادن</i>

00:08:17.200 --> 00:08:19.920
به احتمال زیاد دارن میرن سمت دریا
باید یه قایق مخفی داشته باشن

00:08:19.945 --> 00:08:21.425
باید پیداش کنیم، باشه؟

00:08:22.640 --> 00:08:23.640
<i>باشه</i>

00:08:24.440 --> 00:08:25.539
ادامه بدین

00:08:27.685 --> 00:08:31.240
<c.colorff4e3c>"مادریـد"</c>

00:08:48.879 --> 00:08:49.926
آنا

00:08:50.139 --> 00:08:51.659
پرونده ماچادو رو داری؟

00:08:52.520 --> 00:08:54.920
آره. سوزانا داره ازش کپی می‌گیره

00:08:54.945 --> 00:08:56.025
نظرت چیه؟

00:08:57.480 --> 00:08:59.400
این یکی سخته، ولی برنده می‌شیم

00:08:59.746 --> 00:09:01.946
خوبه، تو بهترینی

00:09:17.575 --> 00:09:19.015
<i>احساس می‌کنم بهم خیانت شده </i>

00:09:19.040 --> 00:09:22.560
با پدر و مادرهای دیگه فرق داشت. می‌دونی؟
<i> آره، درسته</i>

00:09:22.585 --> 00:09:26.135
احساس می‌کردم
یه رابطه خاصی بینمون بود

00:09:26.160 --> 00:09:27.680
<i> رابطه؟</i>
...آره، مثل

00:09:28.760 --> 00:09:32.040
مثل اینکه همه چی رو
در مورد من می‌دونست، خب؟

00:09:32.065 --> 00:09:35.268
چیزهایی بهش گفتم که
حتی به تو هم نگفتم

00:09:35.293 --> 00:09:39.720
و اصلا نمی‌فهمم
چرا هرگز بهم اعتماد نداشت

00:09:39.745 --> 00:09:41.825
یا چرا به تو هم اعتماد نداشت

00:09:41.850 --> 00:09:43.040
<i>منم نمی‌دونم، آنا</i>

00:09:44.400 --> 00:09:49.080
<i>ولی چیزی که می‌دونم اینه که
نمی‌تونم با این حس رنجش زندگی کنم</i>

00:09:49.720 --> 00:09:53.000
<i>هیچ کدام از اینا احساسی رو که
نسبت به پدرت داشتم تغییر نمیده</i>

00:09:53.025 --> 00:09:55.840
مامان، ببخشید
<i>اون روزهایی که با هم گذروندیم</i>

00:09:55.865 --> 00:09:57.920
می‌شه بعدا بهت زنگ بزنم؟
<i>چی شده؟</i>

00:09:58.000 --> 00:10:00.240
نگران نباش خوبم
<i>بعدا بهم زنگ بزن</i>

00:10:00.265 --> 00:10:01.920
باشه. بعدا باهات حرف میزنم

00:10:07.360 --> 00:10:12.866
<i>مقصد شما کامبادوس، گالیسیاست
زمان تخمینی مقصد: 14:45</i>

00:11:17.853 --> 00:11:18.920
سلام مامان

00:11:19.560 --> 00:11:22.519
<i>سلام، عزیزم، حالت چطوره؟</i>
خوبم

00:11:23.560 --> 00:11:24.920
<i>اونجا سروصدا خیلی زیاده</i>

00:11:26.680 --> 00:11:28.720
آره، یه مهمونی تو این نزدیکیاست

00:11:29.240 --> 00:11:30.560
<i>مگه تو مادرید نیستی؟</i>

00:11:33.400 --> 00:11:35.760
...نه، تو مادرید نیستم. فقط اینه که من

00:11:36.880 --> 00:11:41.880
هیچ جوره نمی تونستم از فکرش بیام بیرون
...داشتم کم‌کم دیوونه می‌شدم، واسه همین

00:11:43.280 --> 00:11:45.000
یه مدت مرخصی گرفتم

00:11:45.520 --> 00:11:47.200
<i>اوه، عالیه</i>

00:11:48.600 --> 00:11:49.600
<i>چه مدت؟</i>

00:11:52.800 --> 00:11:55.040
چه مدت؟ نمی‌دونم

00:11:56.240 --> 00:11:58.815
فکر ‌کنم برای یه بارم که شده
تو زندگیم یه چیز جدید شروع کنم

00:11:58.840 --> 00:12:01.200
<i>عالیه عزیزم</i>

00:12:01.280 --> 00:12:03.120
مامان بعدا بهت زنگ میزنم، باشه؟
<i> باشه</i>

00:12:03.145 --> 00:12:04.145
باشه، خداحافظ

00:12:16.760 --> 00:12:17.880
بازش کن

00:12:20.160 --> 00:12:21.160
بیا بریم

00:12:24.040 --> 00:12:25.800
حرکت کن، برو جلو

00:12:29.200 --> 00:12:31.640
آروم، آرومتر، یواش

00:12:32.666 --> 00:12:34.475
آروم، آروم

00:12:34.500 --> 00:12:37.539
تونیو، ظرف‌های سوخت رو بار بزنین
دارم میرم لعنتی

00:12:38.040 --> 00:12:41.160
زودباشین
چی شده نیلو؟ هنوز گیجی؟

00:12:41.185 --> 00:12:42.945
عجله کنین، بریم
زودباشین

00:12:56.326 --> 00:12:57.846
زودباشین، برین

00:12:58.200 --> 00:13:01.219
خب الان عجله داری؟
تقصیر من نیست، بیا ایندیانا جونز

00:13:01.920 --> 00:13:04.760
نگهش دار، مانولو
طناب رو بگیر. اومدم دنیل

00:13:04.840 --> 00:13:07.095
حالا نوبت توئه که صبر کنی، لعنتی

00:13:07.120 --> 00:13:08.655
به گمرک خبر داده شد

00:13:08.680 --> 00:13:10.506
تورس، چرا هنوز پرواز نکردن؟

00:13:11.880 --> 00:13:15.200
یه کم باید قوی‌تر بشی
اینو نگه‌دار، کسی داره زنگ میزنه

00:13:16.840 --> 00:13:17.840
هی

00:13:18.367 --> 00:13:19.367
بله؟

00:13:19.755 --> 00:13:21.075
از زمین بلند شدن

00:13:21.375 --> 00:13:23.775
<i> از این طرف میان؟</i>
آره، دارن میان سمت شما

00:13:23.800 --> 00:13:28.960
خدا لعنتت کنه پپه، برین سمت شرق
محموله رو دو مایلی اینجا لنگر بنداز

00:13:28.985 --> 00:13:31.585
در مورد هلیکوپتر چطور؟
خودم ترتیبش رو میدیم

00:13:31.720 --> 00:13:33.280
باشه
زودباشین، برین

00:13:41.880 --> 00:13:43.880
<i>داریم میرسیم به ریوده آروزا </i>

00:13:46.160 --> 00:13:47.360
<i>هدف دیده شد</i>

00:13:47.440 --> 00:13:50.240
داررن میرن سمت جنوب
ارسال مختصات

00:13:50.840 --> 00:13:52.240
گشت گمرک مستقر شده

00:13:59.320 --> 00:14:00.520
می‌خوای شرط ببندیم؟

00:14:01.640 --> 00:14:04.000
رو چی شرط ببندیم؟
به نظرت رو چی؟

00:14:04.025 --> 00:14:06.345
اینکه تو پشت فرمون باشی
دستگیرمون می‌کنن

00:14:07.779 --> 00:14:08.995
سر هزار یورو

00:14:09.020 --> 00:14:11.186
ده هزار یورو شرط می‌بندم
پامون به خشکی نمی‌رسه

00:14:12.760 --> 00:14:13.960
برات متاسفم

00:14:18.920 --> 00:14:20.800
باید یه مدت حواس‌شون رو پرت کنیم

00:14:20.825 --> 00:14:23.025
ساموئل و پپه، وقت لازم دارن

00:14:25.360 --> 00:14:27.200
<i>رفتن بین تخت قایق‌ها
حواستون بهشون باشه</i>

00:14:31.560 --> 00:14:32.920
مقامات گمرکی اونجان

00:14:38.880 --> 00:14:41.000
<i>آمفیبیوس 1، به مختصات برید</i>

00:14:41.080 --> 00:14:42.480
برو سمت راست

00:14:42.560 --> 00:14:44.560
<i> پلیس صحبت می‌کنه
قایق رو خاموش کنین</i>

00:14:45.160 --> 00:14:46.560
بیا یکم اذیت‌شون کنیم

00:14:47.520 --> 00:14:49.253
<c.colorff4e3c>"پلیس گمرک"</c>

00:14:53.200 --> 00:14:54.200
یوهو

00:14:56.840 --> 00:14:58.600
<i>قایق رو خاموش کنین</i>

00:14:59.960 --> 00:15:02.000
فورا قایق رو خاموش کنین

00:15:04.800 --> 00:15:06.280
قایق گشت از کجا اومد؟

00:15:06.920 --> 00:15:09.720
گاز بده، لعنتی، افتادن دنبالمون

00:15:11.040 --> 00:15:14.000
شدن دو تا قایق
یه قایق گشت دیگه اینجاست

00:15:14.080 --> 00:15:15.600
سریع‌تر

00:15:21.280 --> 00:15:22.720
‏درتون رو بذارین

00:15:27.000 --> 00:15:29.760
<i> پلیس صحبت می‌کنه
قایق رو خاموش کنین</i>

00:15:35.639 --> 00:15:36.760
تو چه وضعیم؟

00:15:36.785 --> 00:15:39.400
دهنمون سرویس شده
بدجوری بهمون چسبیدن

00:15:40.920 --> 00:15:42.306
<i>قایق رو خاموش کنین</i>

00:15:53.440 --> 00:15:55.200
<i>آمفیبیوس 2، به سمت هدف میریم</i>

00:15:55.960 --> 00:15:59.480
خیلی یواش میری
اگه من پشت فرمون بودم الان خونه بودیم

00:16:02.720 --> 00:16:05.280
به طرف مخفیگاه

00:16:07.120 --> 00:16:08.520
<i>هدف رو دنبال کن</i>

00:16:11.000 --> 00:16:12.000
سریعتر

00:16:14.766 --> 00:16:16.600
این چه بازی مزخرفیه که راه انداختن؟

00:16:17.760 --> 00:16:19.800
بیا، این سفر دریایی رو تمومش کنیم

00:16:21.320 --> 00:16:24.760
زودباش، دور بزن، این آخریه
ایول، قهرمان

00:16:24.840 --> 00:16:27.120
حالا حواست باشه نیفتی

00:16:36.760 --> 00:16:38.640
برو، برو سمت جنگل

00:16:38.665 --> 00:16:41.785
لعنتی، کدوم بی‌پدر و مادری
بهت یاد داده اینجوری پارک کنی؟

00:16:50.440 --> 00:16:51.440
زودباش

00:16:54.680 --> 00:16:58.760
مانولو، مختصات رو گرفتی؟
گرفتمش، لعنتی، نوشتمش

00:17:06.240 --> 00:17:07.240
اونجان

00:17:10.106 --> 00:17:12.579
بدون هیچ تماس تلفنی
مستقیم ببرشون بازداشتگاه

00:17:12.960 --> 00:17:14.640
نمی‌خوام با کسی حرف بزنن

00:17:21.600 --> 00:17:22.600
هی

00:17:23.253 --> 00:17:24.479
دیدی چطور پارک کردم؟

00:17:24.920 --> 00:17:26.560
آره
محشر بود

00:17:26.640 --> 00:17:30.200
روز سختی داشتی
...آره، عین حقیقته. بذار ببینیم

00:17:31.640 --> 00:17:32.720
هی

00:17:34.280 --> 00:17:36.640
لعنتی، مونیز. ما رو اینطور نترسون

00:17:37.339 --> 00:17:39.259
زودباشین، سوار ماشین کوفتی بشین

00:17:40.840 --> 00:17:42.720
چیه؟
ده هزار یورو بهم بدهکاری

00:17:42.745 --> 00:17:45.265
به همین خیال باش
به لطف من فرار کردیم

00:17:46.746 --> 00:17:47.880
بیا دیگه

00:17:47.905 --> 00:17:50.986
درود بر مونیز، پادشاه بزرگ
نظم و قانون در سراسر کشور

00:17:51.520 --> 00:17:53.600
<c.colorff4e3c>"تیپ گارد غیرنظامی"</c>

00:18:05.293 --> 00:18:06.440
سلام مامان

00:18:07.067 --> 00:18:08.067
<i>سلام</i>

00:18:08.746 --> 00:18:10.680
<i> چند روزه خبری ازت ندارم
چطوری؟</i>

00:18:10.705 --> 00:18:13.065
خب مشغول کار بودم

00:18:13.200 --> 00:18:15.400
از وقتی برگشتم وقت سر خاروندن ندارم

00:18:15.425 --> 00:18:19.185
فران داره مثل خر ازم کار می‌کشه
از تو گوشم هم پرونده میزنه بیرون

00:18:19.320 --> 00:18:21.400
<i> درسته</i>
... و می‌دونم که

00:18:21.920 --> 00:18:24.240
چند تا از تماس‌هات رو جواب ندادم

00:18:24.265 --> 00:18:26.400
<i>حتی وقت نکردم لباس‌هام رو بشورم</i>

00:18:26.425 --> 00:18:28.145
آنا بس کن، لطفا

00:18:29.086 --> 00:18:30.773
بهم میگی چه خبره یا نه؟

00:18:31.160 --> 00:18:32.753
<i>چه خبره مگه؟</i>

00:18:33.240 --> 00:18:36.670
نگرانت بودم چون ازت خبری نداشتم
بنابراین با دفترت تماس گرفتم

00:18:36.695 --> 00:18:38.095
چیکار کردی؟

00:18:38.120 --> 00:18:41.626
<i>آره، می‌دونم که اونجا کار نمی‌کنی
چرا بهم نگفتی؟</i>

00:18:45.740 --> 00:18:46.840
لعنتی

00:18:48.160 --> 00:18:50.160
چون نمی‌خواستم نگرانت کنم، مامان

00:18:51.520 --> 00:18:52.760
پس دروغ گفتن رو انتخاب کردی؟

00:18:53.440 --> 00:18:55.575
<i>من تو کامبادوس‌ام</i>
چی؟

00:18:55.600 --> 00:18:58.000
مامان، ببین، گوش کن

00:18:58.025 --> 00:19:00.480
من باید بدونم چی شده
و جواب سوال‌هام اینجاست

00:19:00.505 --> 00:19:02.945
<i>نه، آنا. گوش بده. این دیوونگیه</i>

00:19:02.970 --> 00:19:05.210
برای همین نخواستم چیزی بهت بگم

00:19:05.920 --> 00:19:07.080
راستش مامان

00:19:07.746 --> 00:19:09.386
من همه چی رو تحت کنترل دارم
بهم اعتماد کن

00:19:09.600 --> 00:19:11.280
<i>باهات تماس می‌گیرم</i>
نه

00:19:49.215 --> 00:19:50.215
خب چیه؟

00:19:50.240 --> 00:19:52.880
تو بار بهم نیاز داری یا نه؟
گفتم که نه ماریا

00:19:52.905 --> 00:19:54.345
منو عصبانی نکن

00:20:14.560 --> 00:20:15.880
بفرمایید

00:20:17.760 --> 00:20:20.600
باید اجاره یه ماه، ودیعه و
حق‌الزحمه بنگاه مسکن رو بپردازی

00:20:20.625 --> 00:20:23.185
مشکلی نیست
می‌شه مبلمان رو نگه دارم؟

00:20:23.210 --> 00:20:26.250
آره، همه چیز سر جاش می‌مونه
باشه، عالیه

00:20:26.275 --> 00:20:29.675
محله خوبیه. همه چیز نزدیکه
شهر رو خوب بلد نیستی، نه؟

00:20:29.920 --> 00:20:31.120
نه، هرگز اینجا نبودم

00:20:31.880 --> 00:20:35.400
و اهل گالیسیا هم نیستی؟
نه، از راه دور اومدم

00:20:35.960 --> 00:20:38.200
خوبه
اینجا همیشه همه چی تکراریه

00:20:38.225 --> 00:20:39.905
دیدن چهره‌های جدید خوبه

00:20:40.919 --> 00:20:43.079
گفتی برای چی به دفتر نیاز داری؟

00:20:44.080 --> 00:20:45.080
من چیزی نگفتم

00:20:46.840 --> 00:20:47.840
من وکیلم

00:20:49.080 --> 00:20:52.240
<c.colorff4e3c>"یک ماه بعد"</c>

00:20:53.546 --> 00:20:56.120
<c.colorff4e3c>"پونتودرا"</c>

00:20:56.840 --> 00:20:59.000
باهام شوخی می‌کنی، نازاریو
این حرف رو نزن

00:20:59.025 --> 00:21:00.440
بهت میگم جریان چیه

00:21:00.465 --> 00:21:03.655
اوضاع هیچ خوب نیست
ما خیلی بدشانسی آوردیم

00:21:03.680 --> 00:21:05.960
قاضیِ که داریم خیلی سخت‌گیره

00:21:09.000 --> 00:21:10.040
اون کیه؟

00:21:10.760 --> 00:21:14.520
یه تازه وارد، یه وکیل
تو اینترنت نوشته وکیل مالیه

00:21:14.545 --> 00:21:18.065
اولین کاری که کرد این بود که
بعنوان وکیل تسخیری شروع به کار کرد

00:21:18.840 --> 00:21:20.740
خوب، ممکنه این دفعه خوش شانس باشیم

00:21:21.960 --> 00:21:23.200
اسمش چیه؟

00:21:23.225 --> 00:21:24.985
ببخشید، آنا؟

00:21:26.720 --> 00:21:27.720
آنا؟

00:21:28.200 --> 00:21:30.800
دنیل هستم. دنیل پادین
از آشنایی‌تون خوشبختم

00:21:30.825 --> 00:21:32.425
ببخشید. یه لحظه باهاش کار دارم

00:21:32.450 --> 00:21:34.290
می‌شه حرف بزنیم؟
ببخشید، حتما

00:21:38.120 --> 00:21:40.960
ازت می‌خوام که وکیلم باشی
از نظرت ایرادی نداره؟

00:21:42.000 --> 00:21:43.200
نه، البته که نه

00:21:43.225 --> 00:21:46.145
من کارتم رو بهت میدم
...می‌تونی فردا بیای دفترم و

00:21:46.170 --> 00:21:48.059
نه. جلسه دادرسی حالاست

00:21:48.640 --> 00:21:50.200
حالا؟
همین الان

00:21:53.033 --> 00:21:54.226
پس بریم؟

00:21:54.680 --> 00:21:55.680
از این طرف

00:21:57.800 --> 00:22:00.720
پرونده 2840. مربوط به دنیل پادین

00:22:00.745 --> 00:22:03.893
تخلف راهنمایی و رانندگی
اتهام بی‌احتیاطی در رانندگی

00:22:04.360 --> 00:22:07.000
متهم حضور داره؟
بله جناب

00:22:07.025 --> 00:22:10.400
اگه اجازه داشته باشم، جناب قاضی
می‌خوام تغییری در دفاعیه‌شون رو گزارش کنم

00:22:10.425 --> 00:22:12.175
شما وکیل جدیدشون هستین؟
بله درسته

00:22:12.200 --> 00:22:13.353
شما موافقید؟

00:22:15.800 --> 00:22:17.800
خب، بیاید ادامه بدیم، شروع کنیم؟

00:22:20.520 --> 00:22:22.219
خیلی بد نبود، مگه نه؟

00:22:22.244 --> 00:22:24.121
خیلی بد نبود"؟ یه معجزه بود"

00:22:24.146 --> 00:22:26.975
فکر می‌کردم این بار
گواهینامه‌ام رو از دست میدم

00:22:27.000 --> 00:22:29.000
فقط دو تا امتیازش مونده
خیلی زیاد نیست

00:22:29.025 --> 00:22:31.345
برای من مهمه
می‌دونی چقدر مهمه...؟

00:22:32.080 --> 00:22:34.833
ببخشید خانم وکیل
می‌شه خودمونی صدات کنم؟

00:22:34.858 --> 00:22:36.015
آره، حتما

00:22:36.040 --> 00:22:38.520
می‌دونی چقدر برام مهمه
که بتونم رانندگی کنم

00:22:38.545 --> 00:22:40.945
و برای رفتن به جایی به کسی وابسته نباشم؟

00:22:41.380 --> 00:22:42.860
منظورم تو حوزه کسب و کارمه

00:22:44.680 --> 00:22:46.200
خب، به چه کاری مشغولی؟

00:22:46.225 --> 00:22:47.906
ببخشید، یعنی "کسب و کارت" چیه؟

00:22:48.920 --> 00:22:49.920
نمی‌دونی؟

00:22:50.400 --> 00:22:52.533
نه.اگه می‌دونستم که نمی‌پرسیدم

00:22:52.558 --> 00:22:53.919
حرفتو باور نمی‌کنم

00:22:54.680 --> 00:22:56.466
اینجا یه شهر کوچیکه
همه از هم خبر دارن

00:22:56.840 --> 00:23:00.480
خب، من تازه اومدم اینجا
یعنی یه ماهه که اینجام

00:23:00.505 --> 00:23:03.305
باشه. خب، فرض کن
تو تجارت واردات هستم

00:23:04.733 --> 00:23:05.986
چی؟

00:23:06.400 --> 00:23:09.680
...نه، یکی قبلا بهم گفت که وکیل قبلی‌ت

00:23:09.705 --> 00:23:13.055
نازاریو
آره. گفتن خیلی با تجربه‌ست

00:23:13.080 --> 00:23:14.213
آره

00:23:14.680 --> 00:23:16.840
ولی تو از من خواستی که وکیلت باشم

00:23:17.575 --> 00:23:19.935
خب آره. نازاریو رو دیدی، نه؟

00:23:19.960 --> 00:23:22.600
ازش خوشم میاد
و تو خیلی کارها کمک می‌کنه

00:23:22.625 --> 00:23:24.745
...ولی تو نگاه اول متوجه می‌شی که

00:23:25.440 --> 00:23:29.160
خب، یه کلاهبرداره که
همیشه از مجرمان دفاع می‌کنه

00:23:29.185 --> 00:23:30.295
...در حالی که تو
...من چی

00:23:30.320 --> 00:23:34.600
خب، تو یه زن صادق، ایده‌آل‌گرا
و بی‌تعصب هستی. مگه نه؟

00:23:34.625 --> 00:23:36.586
آره، خب جواب داد

00:23:36.611 --> 00:23:38.633
نه، نه، نه، فقط جواب نداد

00:23:39.360 --> 00:23:41.960
یه معجزه بود
و معجزات رو باید جشن گرفت

00:23:41.985 --> 00:23:43.935
امشب تو کامبادوس شام مهمون منی

00:23:43.960 --> 00:23:46.880
مکانی مجلل با ستاره میشلن
رستوران یکی از دوستامه

00:23:48.160 --> 00:23:50.320
چیه؟
...فقط اینکه

00:23:50.345 --> 00:23:51.985
متاسفم، من یه قرار دارم

00:23:52.010 --> 00:23:54.610
خب پس، فردا چی
غذا که باید بخوری

00:23:55.920 --> 00:23:57.960
فردا هم نمی‌تونم

00:23:58.520 --> 00:24:00.880
نمی‌تونی؟
نه خیلی متاسفم

00:24:02.240 --> 00:24:04.360
بعنوان یه تازه‌‍‌‌وارد خیلی سرت شلوغه

00:24:05.560 --> 00:24:08.320
نگران نباش، همدیگه رو که می‌بینیم

00:24:09.912 --> 00:24:10.912
واقعا؟

00:24:11.360 --> 00:24:14.246
البته، بالاخره باید
صورت حساب رو برات بفرستم

00:24:28.160 --> 00:24:31.080
<c.colorff4e3c>پلیس دو نفر از اعضای باند دنیل پادین
فروشنده مواد مخدر رو دستگیر کرد</c>

00:24:40.446 --> 00:24:41.646
اینجا چه خبره؟

00:24:42.047 --> 00:24:43.567
خودت چی فکر می‌کنی؟

00:24:45.280 --> 00:24:46.360
پادین؟

00:24:46.600 --> 00:24:49.160
خدای من، آنا
...می‌دونم که به من ربطی نداره

00:24:49.185 --> 00:24:52.826
رزا، اشکالی نداره
اون یه موکل قدردانـه، همین

00:24:53.400 --> 00:24:57.560
نه هر مشتری قدردان
اون دنیل پادین، پسر پادین بزرگه

00:24:58.113 --> 00:24:59.753
آره، خودم می‌دونم

00:25:00.000 --> 00:25:03.600
تو که می‌دونی اونا کی‌ان، درسته؟
پرونده‌شون سر و صدای زیادی به پا کرده

00:25:04.120 --> 00:25:05.840
بنظرم اسمش آشناست، آره

00:25:06.360 --> 00:25:07.813
عملیات تله موش
خب

00:25:08.073 --> 00:25:10.600
اون اولین قاچاقچی مواد مخدر بود
که تو اینجا دستگیر شد

00:25:10.632 --> 00:25:12.192
و پدرش هنوزم تو زندانه؟

00:25:12.217 --> 00:25:14.297
آره، ولی بزودی آزاد می‌شه

00:25:14.322 --> 00:25:17.440
محکومیت‌ها و پرونده‌های بیشتری
یکی پس از دیگری براش درست شد

00:25:17.465 --> 00:25:19.265
و برا همین هنوزم تو زندانه

00:25:19.290 --> 00:25:20.860
الان آزادی مشروط بهش دادن

00:25:21.400 --> 00:25:24.200
در طول روز تو یه پارکینگ
در آلخسیراس کار می‌کنه

00:25:31.612 --> 00:25:34.526
<c.colorff4e3c>"آلخسیراس"</c>

00:25:48.566 --> 00:25:49.720
تا مادرید می‌رسونمت

00:25:51.106 --> 00:25:54.135
<c.colorff4e3c>"مادریـد"</c>

00:25:54.160 --> 00:25:57.480
گمشون نکن
هر لحظه ممکنه پا روی گاز بذارن

00:25:58.080 --> 00:25:59.293
عجب گیری کردیم ها

00:25:59.720 --> 00:26:01.881
سه تا ماشین با هم نوبتی میرن؟
آره

00:26:01.906 --> 00:26:04.640
این اولین کسیه که
از کامبادوس داره دنبالمون میاد

00:26:04.665 --> 00:26:08.385
فکر کردن ما احمقیم
درمورد تو که درست فکر کردن

00:26:09.335 --> 00:26:11.415
برو به جهنم، احمق

00:26:11.440 --> 00:26:13.941
آروم باش، اونا کار خودشون رو می‌کنن
ما هم کار خودمون

00:26:13.966 --> 00:26:14.966
درسته

00:26:16.360 --> 00:26:17.480
زودباش، بریم

00:26:18.480 --> 00:26:20.040
گاز بده، دارن ما رو جا میذارن

00:26:41.080 --> 00:26:46.040
<c.colorff4e3c>"بیمارستان عمومی"</c>

00:26:55.320 --> 00:26:56.320
اونجا

00:27:01.880 --> 00:27:04.600
لعنتی. رفتن طبقه دوم، بریم

00:27:05.846 --> 00:27:08.095
تو طبقه سوم رو بگرد
ممکنه هر دو طبقه باشن

00:27:08.120 --> 00:27:09.640
از راه پله‌ بریم

00:27:32.200 --> 00:27:34.080
یه مشکل پیش اومده، ماکاریو

00:27:35.200 --> 00:27:36.320
ظاهرا که اینطوره

00:27:37.400 --> 00:27:39.086
ولی محل محموله رو علامت‌گذاری کردیم

00:27:39.360 --> 00:27:42.600
صبر می‌کنیم تا اوضاع آروم بشه
بعدش میریم میاریمش. خیالت راحت

00:27:44.920 --> 00:27:46.240
تا این اندازه برامون خوب نیست

00:27:47.360 --> 00:27:50.280
ناراحت نشی داداش
ولی ما با پدرت معامله کردیم

00:27:51.320 --> 00:27:56.680
ما برای مدیریت و کنترل امور
حتی تو زندان هم بهش اعتماد کردیم

00:27:56.705 --> 00:27:58.225
ولی معلوم شد که نمی‌تونه

00:27:59.560 --> 00:28:02.000
معلوم شد که
نمی‌شه پلیس‌ها رو کنترل کرد

00:28:02.920 --> 00:28:04.053
حداقل نه همیشه

00:28:06.560 --> 00:28:07.455
خب بهم بگو

00:28:07.480 --> 00:28:11.040
از کجا بفهمم وقتی برای برداشتن
محموله میرین، سر و کله‌شون پیدا نمی‌شه؟

00:28:14.960 --> 00:28:16.720
چون من میگم، ختم کلام

00:28:21.400 --> 00:28:22.640
ولی ما شک داریم

00:28:23.480 --> 00:28:25.713
تو این کار شک خوب نیست

00:28:26.960 --> 00:28:27.960
نمی‌دونم

00:28:28.800 --> 00:28:31.280
شاید پادین‌ها
مثل قبل نیستن و از اوج افتادن

00:28:32.280 --> 00:28:35.760
یا شاید باید بریم سراغ گروه‌های دیگه

00:28:37.160 --> 00:28:39.840
باور کن، هیچ جا جذابیت کار با ما رو نداره

00:28:40.760 --> 00:28:41.906
دنبالم بیا

00:28:55.426 --> 00:28:57.379
پارکینگ رو چک کن
من میرم طبقه بالا

00:28:57.404 --> 00:28:59.137
اگه چیزی دیدم بهت خبر میدم

00:29:07.040 --> 00:29:08.340
یه شام بهم بدهکاری

00:29:09.133 --> 00:29:12.626
هر وقت خواستی. یه بشقاب غذای دریایی
کامل می‌خوریم، می‌دونی که منظورم چیه

00:29:13.000 --> 00:29:14.580
ممنون، خوزه لوئیس

00:29:19.600 --> 00:29:21.040
وقت زیادی نداریم

00:29:21.880 --> 00:29:24.820
شش ساعت دیگه باید
زندان کوفتی آلخسیراس باشم

00:29:51.800 --> 00:29:53.867
پس حقیقت داره؟
چی؟

00:29:53.892 --> 00:29:55.932
بهم گفتن هر روز اینجا می‌دوی

00:29:57.386 --> 00:29:58.626
بهت گفتن؟

00:29:58.651 --> 00:30:01.091
بهت که هشدار دادم
اینجا هیچ رازی وجود نداره

00:30:01.720 --> 00:30:02.720
درسته

00:30:03.220 --> 00:30:05.175
انگار تو این یه ماه
همه ازم خوششون اومده

00:30:05.200 --> 00:30:07.815
حداقل یه هفته‌ست
اشکالی نداره کمی قدم بزنیم؟

00:30:07.840 --> 00:30:09.773
حتما. برای منم خوبه

00:30:12.573 --> 00:30:14.719
دختری مثل تو
تو یه چنین شهری چیکار می‌کنه؟

00:30:15.400 --> 00:30:16.400
خب

00:30:17.080 --> 00:30:18.493
دنبال امرار معاش

00:30:19.520 --> 00:30:22.840
به همین دلیل هم اینجام
باید دوباره تو رو استخدام کنم

00:30:23.520 --> 00:30:27.560
مشکل چیه؟
دوباره جریمه ترافیکی شدی یا چی؟

00:30:27.585 --> 00:30:29.505
شاید. ولی برای من نیست

00:30:30.280 --> 00:30:33.280
ازت می‌خوام که وکالت چند نفر رو
که چند روز پیش دستگیر شدن، بعهده بگیری

00:30:33.800 --> 00:30:34.800
صحیح

00:30:36.440 --> 00:30:38.400
چند نفر"؟"
آره

00:30:39.735 --> 00:30:41.175
...موضوع اینه که

00:30:41.200 --> 00:30:43.240
اگه می‌خوای از اون ترفند استفاده کنی

00:30:43.265 --> 00:30:47.465
وکیل صادق و آرمانگرا
برای نرم کردن قاضی که حکم سبک بده

00:30:48.160 --> 00:30:49.375
رو من حساب نکن، ببخشید

00:30:49.400 --> 00:30:52.840
نه، در واقع
صادق، آرمانگرا و بدون تعصب" بود"

00:30:52.865 --> 00:30:54.985
ببخشید
پس دیگه صدق نمی‌کنه، درسته؟

00:30:56.072 --> 00:30:57.721
تو در مورد من فهمیدی
و تصمیم گرفتی

00:30:57.746 --> 00:31:00.200
منو مقصر همه اتفاقاتی بدونی
که اینجا می‌افته

00:31:01.320 --> 00:31:02.320
نیستی؟

00:31:03.440 --> 00:31:04.440
خوب

00:31:04.880 --> 00:31:08.040
شاید صدای من قشنگ نباشه"
"ولی من که باعث بارون اینجا نیستم

00:31:08.600 --> 00:31:11.653
ولی اشکالی نداره
نباید مطرحش می‌کردم

00:31:12.320 --> 00:31:14.400
برای دفعه بعد یادم می‌مونه

00:31:16.240 --> 00:31:18.240
به هرحال هنوز قرار شام مونده

00:31:21.320 --> 00:31:22.413
دو دل نشی

00:31:38.600 --> 00:31:40.600
خب تا حالا فکرهات رو نکردی؟

00:31:41.600 --> 00:31:44.280
تا وقتی با وکیلم تماس نگیرین حرف نمیزنم

00:31:46.120 --> 00:31:47.600
...موضوع اینه که به نظرم

00:31:50.000 --> 00:31:52.460
این به نفع توئه که
هنوز وکیلت اینجا نیست

00:31:53.480 --> 00:31:54.480
جدی؟

00:31:55.080 --> 00:31:58.760
باید بدونی که من اینو گزارش میدم
اینکه لباسامو گرفتین

00:32:00.680 --> 00:32:02.899
این لباس‌های توئه؟
آره لعنتی

00:32:03.240 --> 00:32:06.535
تو مجبورم کردی این تی‌شرت مسخره رو بپوشم
پس لطفا پسش بده

00:32:06.560 --> 00:32:09.213
تو خیلی بدشانسی ساموئل
به فنا رفتی

00:32:09.600 --> 00:32:11.760
چون علاوه بر بوی بد بنزین

00:32:11.785 --> 00:32:13.585
تست کوکائین هم مثبت بود

00:32:14.160 --> 00:32:17.440
حتما بخاطر اینه که
زیاد با این مواد سر و کار داشتی

00:32:17.465 --> 00:32:18.585
گفت مثبته؟

00:32:18.720 --> 00:32:20.559
<i>مقداری کوکائین روی تی‌شرتت بوده</i>

00:32:20.584 --> 00:32:21.695
داره بلوف میزنه

00:32:21.720 --> 00:32:23.295
بلوف سنگینیه

00:32:23.320 --> 00:32:26.560
ولی وقتی به وکیلش بگه
و اونم مدرک بخواد، چی؟

00:32:26.585 --> 00:32:27.985
<i>... سه تا همکارات</i>

00:32:28.010 --> 00:32:31.130
منتظرش باش. اگه جواب بده
با وکیلش تماس نمی‌گیره

00:32:31.693 --> 00:32:32.855
<i>این چیزیه که فکر می‌کنم</i>

00:32:32.880 --> 00:32:34.735
آره، مطمئنم که کوکائین به لباس نمی‌چسبه

00:32:34.760 --> 00:32:37.240
بدشانسی آوردی
دوستات از اینجا رفتن

00:32:37.265 --> 00:32:40.665
ولی تو باید برای مدتی اینجا بمونی و
منتظر یه حکم طولانی باشی

00:32:43.200 --> 00:32:44.520
مگه اینکه یه معامله بکنیم

00:32:46.440 --> 00:32:47.666
اگه کمکم کنی

00:32:48.693 --> 00:32:51.390
از شر تی‌شرت و این چیزا خلاص می‌شی

00:32:51.415 --> 00:32:53.975
و تو هم مثل دوستات میری خونه

00:32:54.000 --> 00:32:57.206
و هیچکس هم هرگز
در مورد این معامله باخبر نمی‌شه

00:32:57.960 --> 00:32:59.106
خدا لعنتش کنه

00:33:00.159 --> 00:33:02.974
ما نمی‌تونیم اینکارو بکنیم، مگه نه؟

00:33:02.999 --> 00:33:04.279
<i>ولی اگه ترجیح میدی</i>

00:33:04.880 --> 00:33:07.000
<i>الان می‌تونم با وکیلت تماس بگیرم</i>

00:33:07.560 --> 00:33:08.640
<i>و گزارش رو بنویسم</i>

00:33:10.000 --> 00:33:11.000
...و خب

00:33:12.720 --> 00:33:14.160
این به تو بستگی داره، ساموئل

00:33:15.600 --> 00:33:16.899
می‌خوای چیکار کنم؟

00:33:18.120 --> 00:33:21.960
ازت می‌خوام تو ماموریت بعدی
یه دستگاه ردیاب همراهت ببری

00:33:24.640 --> 00:33:27.680
آسونه ساموئل، یه ردیاب
میذاری تو جیبت، بهمون میگی کجایین

00:33:27.705 --> 00:33:30.025
کِی و چطور و با کی معامله انجام می‌شه

00:33:30.800 --> 00:33:32.273
ما هم دنبالت میایم

00:33:33.160 --> 00:33:34.379
هیچکس هم نمی‌دونه تو بودی

00:33:35.513 --> 00:33:36.673
و حالا هم آزاد می‌شی

00:33:54.040 --> 00:33:55.120
سلام
سلام

00:33:55.960 --> 00:33:58.520
می‌شه یه اسپرسو بهم بدین، لطفا؟
آره حتما

00:34:09.600 --> 00:34:11.000
<i>تورتیلا حاضر نشد؟</i>

00:34:13.800 --> 00:34:15.188
برم بیارمش

00:34:15.213 --> 00:34:17.735
اون مادرمه، داشت یه نگاه عمیق بهت می‌کرد

00:34:17.760 --> 00:34:18.826
درسته

00:34:20.080 --> 00:34:21.440
متوجه شدم

00:34:21.465 --> 00:34:24.305
اینکارو با هر تازه واردی میکنه
جدی؟

00:34:26.080 --> 00:34:29.600
ولی من قبلا تو رو اینجا
روبروی بار دیده بودم

00:34:30.280 --> 00:34:33.600
آه، آره. اینجا تو بندر چندتا موکل دارم

00:34:33.625 --> 00:34:36.705
من وکیلم
اوه، کارت خوبه؟

00:34:38.760 --> 00:34:40.520
تا حالا که هیچ شکایتی نداشتن

00:34:41.806 --> 00:34:44.806
وکلایی که سال‌هاست اینجان فقط دنبال اینن
که از ضعف بقیه سوءاستفاده کنن

00:34:45.120 --> 00:34:47.541
فقط می‌خوان
از فروشندگان مواد مخدر پول در بیارن

00:34:47.566 --> 00:34:50.360
پس هر چه بیشتر دچار مشکل بشن
برای وکلا بهتره

00:34:50.385 --> 00:34:52.585
به گمونم همه وکلا اینطور نباشن

00:34:53.720 --> 00:34:54.880
اگه تو میگی باشه

00:34:58.240 --> 00:35:00.160
از ال روبیو دفاع کردی، درسته؟

00:35:01.280 --> 00:35:03.840
ال روبیو؟
آره بعنوان وکیل تسخیریش بودم

00:35:03.865 --> 00:35:06.146
اوه، آره، پس حق انتخاب موکلت رو نداشتی

00:35:06.600 --> 00:35:09.360
هر پرونده‌ای بهت بدن باید قبول کنی
چه آدم خوبی باشه چه آدم بد

00:35:12.480 --> 00:35:15.440
همه حق دفاع از خودشون رو دارن، درسته؟

00:35:16.720 --> 00:35:17.720
شاید

00:35:20.960 --> 00:35:22.126
چقدر می‌شه؟

00:35:22.560 --> 00:35:25.120
هیچی. مهمونِ مایی

00:35:25.800 --> 00:35:26.800
ممنون

00:36:10.960 --> 00:36:12.440
مشکل چیه؟ چی شده؟

00:36:12.465 --> 00:36:15.786
نمی‌دونم. پشت تراکتور یه حمله شدید قلبی
و بعدش بیهوش شد. تنها چیزیه که می‌دونم

00:36:16.200 --> 00:36:18.640
خب، دکتر میگه وضعیت خوبی نداری

00:36:18.665 --> 00:36:21.785
...ولی خب
مطمئنا از این یکی جون سالم به در می‌بری

00:36:26.760 --> 00:36:29.846
یه چیزی هست که
می‌خواستم ازت بپرسم بابا

00:36:31.880 --> 00:36:33.640
اون چیزی که خودت می‌دونی

00:36:34.760 --> 00:36:38.480
همون پولی که برای روز مبادا جمع کردی
...برای یه چنین اتفاقی

00:36:38.505 --> 00:36:41.625
داری از چی حرف میزنی؟
بذارش به عهده من

00:36:42.880 --> 00:36:44.720
تو هرگز بهم نگفتی کجاست

00:36:45.760 --> 00:36:48.800
خدای ناکرده شاید حالت بدتر بشه

00:36:49.200 --> 00:36:52.600
ولی خوبه که
پسرهات بدونن اون پول کجاست

00:36:52.625 --> 00:36:53.800
درست میگم؟

00:36:57.360 --> 00:37:01.720
حالش خیلی خرابه. دووم نمیاره
آره، به فنا رفته. حرومزاده

00:37:04.240 --> 00:37:06.855
چطور از قضیه پول خبر داشتی؟
من هیچی نمی‌دونستم

00:37:06.880 --> 00:37:08.160
روبرتو بهم گفت

00:37:08.185 --> 00:37:09.495
روبرتو؟
آره

00:37:09.520 --> 00:37:11.120
روبرتو، نونوایی؟
آره

00:37:11.720 --> 00:37:14.920
بابا بهش گفته که از دست مالیات و
اون پلیس‌های حرومزاده‌ می‌ترسم

00:37:14.945 --> 00:37:16.505
به بانک‌ها هم اعتماد نداشته

00:37:17.120 --> 00:37:19.320
قاضی می‌تونه برای بانک‌ها حکم صادر کنه

00:37:19.345 --> 00:37:21.705
که چقدر پول تو بانک داره
و اونا هم بهش می‌گفتن

00:37:21.730 --> 00:37:22.920
پس پول‌هاشو دفن کرده

00:37:24.560 --> 00:37:28.080
اگه دیگه حرف نزنه و بمیره چی؟
بیچاره شدیم، رفته پی کارش

00:37:28.105 --> 00:37:30.840
تا زمانی که شش میلیون رو
پیدا نکردیم، باید اطراف رو خوب بگردیم

00:37:30.865 --> 00:37:33.345
شش میلیون؟
شش میلیون یورو یه جایی دفن کرده؟

00:37:33.370 --> 00:37:36.290
با چه فکر احمقانه‌ای اونا رو دفن کرده
رطوبت خرابش می‌کنه

00:37:44.840 --> 00:37:46.080
الان باید بریم؟

00:37:46.105 --> 00:37:48.006
نه هنوز. باید صبر کنیم

00:37:50.720 --> 00:37:52.720
چی میل دارین؟
یه قهوه لطفا

00:37:55.000 --> 00:37:58.080
چرا اینجا قرار گذاشتیم؟
مشکل چیه؟

00:37:58.105 --> 00:37:59.815
دنیل از اومدن‌مون به اینجا خوشش نمیاد

00:37:59.840 --> 00:38:03.240
منم از نحوه اداره تجارتش خوشم نمیاد
خب چی می‌خوای؟

00:38:03.265 --> 00:38:04.985
اینجا بهترین قهوه رو داره

00:38:05.010 --> 00:38:07.090
دخترِ خبرچین بی‌همه چیز؟ چه تیکه‌ایه

00:38:08.040 --> 00:38:09.040
خیل‌خب

00:38:15.000 --> 00:38:16.000
تو چت شده؟

00:38:17.040 --> 00:38:18.040
هیچی

00:38:18.720 --> 00:38:20.040
دوست دارم بهت نگاه کنم

00:38:20.960 --> 00:38:23.760
اگه می‌خوای اینقدر لبخند بزنی
بهتره اون دندون‌هات رو درست کنی

00:38:26.720 --> 00:38:27.880
لعنتی

00:38:27.905 --> 00:38:29.265
اون تو کف منه

00:38:32.280 --> 00:38:34.666
اون حرومزاده‌ها قراره یه کاری بکنن

00:38:36.200 --> 00:38:38.880
به چیزی که بهت گفتم فکر کردی؟
چی؟

00:38:39.400 --> 00:38:41.960
صحبت با اون وکیل جدیده
در مورد روند مزایده

00:38:41.985 --> 00:38:44.175
اون تازه وارده. چی می‌دونه؟

00:38:44.200 --> 00:38:46.760
دقیقا، اون هنوز به کسی وابسته نیست

00:38:47.887 --> 00:38:49.815
وکلای معمولی با این افراد
دستشون تو یه کاسه‌ست

00:38:49.840 --> 00:38:52.440
وقتی معیشت‌مون در خطره
نمی‌تونیم بهشون اعتماد کنیم

00:38:52.465 --> 00:38:53.560
به حرفام گوش کن

00:38:54.320 --> 00:38:57.280
اگر پادین‌ها مصمم باشن
که بار رو از چنگ‌مون در بیارن

00:38:57.305 --> 00:39:00.145
اونقدر پیشنهاد رو بالا می‌برن
که نتونیم کاری از پیش ببریم

00:39:02.840 --> 00:39:04.440
مهم نیست وکیل‌مون چقدر خوب باشه

00:39:12.560 --> 00:39:14.240
باید بریم، دارن میان

00:39:14.960 --> 00:39:17.473
چنده؟
یک یورو

00:39:21.725 --> 00:39:24.125
<c.colorff4e3c>:<c.colorff4e3c>ساموئل
الان داریم میریم</c></c>

00:39:33.400 --> 00:39:34.400
متاسفم

00:39:35.440 --> 00:39:36.440
متشکرم

00:39:38.200 --> 00:39:39.200
متشکرم

00:39:40.720 --> 00:39:41.840
خیلی ممنونم

00:39:42.640 --> 00:39:43.680
متشکرم

00:39:45.480 --> 00:39:49.560
نیلو برای پدرت خیلی متاسفم
متشکرم

00:39:49.585 --> 00:39:51.465
یه لحظه با من بیا
حتما

00:39:55.680 --> 00:39:56.680
گوش کن

00:39:57.880 --> 00:39:59.895
همه از بازداشتگاه اومدن بیرون
عالیه

00:39:59.920 --> 00:40:03.000
دادستان هفت سال حکم میده
چیه؟ چیزی پیدا نکردن

00:40:03.025 --> 00:40:07.065
بهشون گفتم مطمئن باشین
که حتما از اتهامات تبرئه می‌شین

00:40:07.200 --> 00:40:10.680
پس می‌تونیم روشون حساب کنیم
یا باید دنبال افراد دیگه‌ای باشیم؟

00:40:10.705 --> 00:40:13.840
حالا فعلا بهشون اهمیتی نده
احتمالا همه‌شون رو تحت نظر دارن

00:40:13.865 --> 00:40:15.585
که می‌تونه واسه‌مون مفید باشه

00:40:16.200 --> 00:40:18.615
امشب قراره عملیات صورت بگیره
شوخیت گرفته

00:40:18.640 --> 00:40:20.815
آروم باش. همه چی تحت کنترله

00:40:20.840 --> 00:40:21.960
مطمئنی؟
آره

00:40:21.985 --> 00:40:23.333
باشه. ممنون

00:40:24.480 --> 00:40:26.520
خداحافظ. من باید برم
حتما، باشه

00:40:34.760 --> 00:40:37.520
دنیل
پسرخونده مورد علاقه‌ام اومده

00:40:38.200 --> 00:40:39.680
خیلی متاسفم
می‌دونم

00:40:39.705 --> 00:40:41.305
چقدر حیف شد
خیلی سخته

00:40:42.200 --> 00:40:44.720
گوش کن، می‌خواستم ازت بخوام
رو من حساب کنی، کار بهم بدی

00:40:45.480 --> 00:40:48.240
کار بدم. برای چی؟
نظرت چیه دنیل؟

00:40:49.320 --> 00:40:53.080
اگه کاری بتونم انجام بدم
راستش می‌تونم از پولش استفاده کنم

00:40:53.105 --> 00:40:54.495
به پول نیاز داری؟
نه

00:40:54.520 --> 00:40:58.680
من بهت پول میدم. چقدر؟
نه، اینطوری نه. می‌دونی منظورم چیه

00:40:58.705 --> 00:41:02.360
این مزخرفات رو بذار کنار
و روی درس‌هات تمرکز کن، باشه؟

00:41:02.385 --> 00:41:05.505
اینا لازم نیست ازهم جدا باشن
کمکم کن بیام بیرون

00:41:05.530 --> 00:41:09.160
دارم راهت رو هموار می‌کنم
خودتو قاطی این کارها نکن

00:41:09.185 --> 00:41:11.105
یعنی، برای تو که فایده داره

00:41:13.200 --> 00:41:14.573
امشب عملیات داریم، درسته؟

00:41:15.093 --> 00:41:16.640
واقعا؟ از کجا شنیدی؟

00:41:16.665 --> 00:41:19.100
من که احمق نیستم
نه تو خیلی هم باهوشی

00:41:19.800 --> 00:41:22.360
اگه پدر و مادرت بفهمن چی
اونا افراد محترمی هستن

00:41:22.828 --> 00:41:24.895
اگه چیزی بهشون نگی که نمی‌فهمن

00:41:24.920 --> 00:41:25.920
بیا

00:41:26.406 --> 00:41:27.455
اینو بگیر
نه

00:41:27.480 --> 00:41:30.080
‏400 یورو رو بگیر
اگه نخوای میدمش کشیش برا خیریه

00:41:30.920 --> 00:41:32.720
نگران نباش، همه چی درست می‌شه

00:41:34.920 --> 00:41:35.920
برو دیگه

00:41:43.600 --> 00:41:45.886
<i> بله، نارانخو؟</i>
یه اتفاقایی داره میفته

00:41:46.520 --> 00:41:48.520
الان دارن میرن قبرستون

00:41:48.545 --> 00:41:51.360
باشه. دنیل چطور؟</i>
هنوز اینجاست

00:41:51.613 --> 00:41:53.499
باشه. ممنون

00:41:54.760 --> 00:41:55.880
یه لحظه صبر کنین

00:41:56.300 --> 00:41:57.460
گوشی‌هاتون

00:42:00.666 --> 00:42:01.760
برای چی؟

00:42:01.785 --> 00:42:04.295
تا دوست دخترتون هی زنگ نزنه
با گریه برن رو مخ آدم

00:42:04.320 --> 00:42:07.760
شبیه تازه‌کارها شدین
زودباشین، راه بیفتین

00:42:10.280 --> 00:42:12.415
چرا ما باید بریم، مرد؟
چی؟

00:42:12.440 --> 00:42:15.760
چرا ما فقط باید بریم؟
نمی‌دونم. از من می‌پرسی؟

00:42:16.720 --> 00:42:19.213
اینجا هیچکس هیچی نمی‌دونه

00:42:22.560 --> 00:42:25.800
قایق باید اینجا باشه
سیگنال گوشی دیگه حرکت نمی‌کنه

00:42:25.825 --> 00:42:28.425
این یکی داره کار می‌کنه، نه؟

00:42:28.560 --> 00:42:31.760
ردیابی که بهش دادیم هنوز کار می‌کنه
دارن میرن سمت دریای آزاد

00:42:31.785 --> 00:42:34.775
آره. چند ساعتی جلو افتادیم

00:42:34.800 --> 00:42:37.280
انگار که امشب قرار مدار دارن

00:42:38.000 --> 00:42:40.186
همیشه به گارد ملی چیزی نمیگن

00:42:40.600 --> 00:42:44.760
گیج کننده‌ست که چطور
هیچی در مورد برنامه‌شون نمیگن

00:42:44.785 --> 00:42:47.705
مگه ما بچه‌های خوب نیستیم؟
مگه مثل اونا نیستیم؟

00:42:47.733 --> 00:42:49.146
نه مثل اونا نیستیم، پسر

00:42:49.920 --> 00:42:51.200
اونا آدمای خاصی‌ان

00:42:51.720 --> 00:42:53.560
فساد ناپذیر

00:42:53.585 --> 00:42:55.513
واحد جرایم سازمان یافته
خدا لعنتشون کنه

00:42:56.920 --> 00:43:00.120
با دلی پر از امید
با برادرمان آمادو وداع می‌کنیم

00:43:00.840 --> 00:43:02.695
زندگی او در میان ما گواهی بر این است

00:43:02.720 --> 00:43:05.040
که ما در این دنیا جاودانه نیستیم

00:43:05.065 --> 00:43:08.425
تا زمانی که زنده‌ایم
دور از خداوند در تبعیدیم

00:43:09.440 --> 00:43:13.920
بیایید در سکوت
برای آرامش ابدی برادرمان دعا کنیم

00:43:15.680 --> 00:43:17.680
در چنین لحظه‌ای به عیسی روی می‌آوریم

00:43:17.705 --> 00:43:20.040
چیه؟
<i>غذاهای دریایی رو پیدا کردی؟</i>

00:43:22.080 --> 00:43:25.120
داری چه غلطی می‌کنی، خودتو
با شنود لو میدی که دوباره دستگیرت کنن

00:43:25.145 --> 00:43:26.259
<i>تو چی می‌دونی؟</i>

00:43:26.840 --> 00:43:29.160
<i>همه خرچنگ‌های عنکبوتی رو پیدا کردی یا نه؟</i>

00:43:29.506 --> 00:43:30.615
دارن ردیفش می‌کنن

00:43:30.640 --> 00:43:32.960
<i>دنیل، این دفعه مهمونی باید بی‌نقص باشه</i>

00:43:32.985 --> 00:43:33.961
<c.colorff4e3c>فیفو: اونا رفتن</c>

00:43:33.986 --> 00:43:38.240
<i> چیزهای زیادی در خطره، می‌دونی که؟</i>
نگران نباش، مهمونی عالی برگزار می‌شه

00:43:38.265 --> 00:43:40.545
بهترین گروه رو تو گالیسیا به کار گرفتم
<i> درسته</i>

00:43:40.839 --> 00:43:41.975
خداحافظ

00:43:42.000 --> 00:43:43.720
همانطور که در بهشت وعده دادی

00:43:44.520 --> 00:43:48.240
بیایید نزد خدای رحمان دعا کنیم
تا به بنده‌اش آمادو خوش آمد بگوید

00:43:48.265 --> 00:43:50.935
و او را در بهشت ​​در میان نیکوکاران قرار دهد

00:43:50.960 --> 00:43:53.800
به نام خداوند ما عیسی مسیح
آمین

00:43:53.825 --> 00:43:58.025
برکات خداوند متعال
پدر و پسر و روح القدس بر شما باد

00:43:58.050 --> 00:44:00.600
بر تو فرود آید و همیشه با تو باشد

00:44:01.200 --> 00:44:02.480
ممنون که اومدین

00:44:03.400 --> 00:44:04.520
خداحافظ
خداحافظ

00:44:05.280 --> 00:44:08.760
هی چه خبر، روبرتو؟
نیلو، خیلی متاسفم

00:44:09.880 --> 00:44:13.800
من پدرتو خیلی دوست داشتم
اونم تو رو دوست داشت. و همه‌مون هم همینطور

00:44:13.825 --> 00:44:18.145
گوش کن. در مورد پولی که
...تو یکی از زمین‌هامون دفن کرده

00:44:18.280 --> 00:44:21.120
هیچ میدونی کجا می‌تونه باشه؟
من نه. به زمین‌هاش زیاد می‌رفت

00:44:21.145 --> 00:44:24.465
ولی من هیچی نمی‌دونم
واقعا نمی‌دونم

00:44:25.120 --> 00:44:28.320
مواظب خودت باش، باشه؟
اگه چیزی یادت اومد بهم خبر بده

00:44:28.345 --> 00:44:29.639
باشه
بعدا می‌بینمت

00:44:30.360 --> 00:44:31.360
ممنون، روبرتو

00:44:32.200 --> 00:44:34.640
اون چیزی نگفت؟
بابا بهش گفته که کجا دفنش کرده؟

00:44:34.665 --> 00:44:37.280
گفت تو یکی از زمین‌هاش دفنش کرده
ولی نمی‌دونه کدوم زمین

00:44:37.305 --> 00:44:40.145
شوخی می‌کنی
حداقل 70 قطعه زمین وجود داره

00:44:40.170 --> 00:44:41.570
اون حرومزاده پیر

00:44:41.760 --> 00:44:44.680
اگه تو وصیت نامه به اسم ناتالیا زده بشه
باید فراموشش کنیم، درسته؟

00:44:44.705 --> 00:44:46.695
کارملو پول رو برای خودش برمیداره
به کسی هم نمیگه

00:44:46.720 --> 00:44:49.880
برو پی کارت، اون خیلی آدم صادقیه
راستش، صادق اونجای منه

00:44:50.640 --> 00:44:53.200
اون یه ترسوئه
نمی‌تونی شوهرخواهرمون رو تحمل کنی

00:44:53.225 --> 00:44:54.225
درسته

00:45:01.320 --> 00:45:03.120
مونیزه
بذار زنگ بزنه

00:45:08.800 --> 00:45:10.720
جواب بده، حرومزاده

00:45:12.360 --> 00:45:13.920
حرومزاده عوضی

00:45:25.960 --> 00:45:29.200
دنبال هدف به سمت شمال و شمال غرب
در انتظار دستوریم

00:45:29.225 --> 00:45:32.560
به محض دیدن هدف
عملیات رو آغاز کنید. باشه؟

00:45:32.585 --> 00:45:35.415
<i>منتظر هلی کوپتر باشیم؟</i>
نه، نه. منتظر کسی نباشین

00:45:35.440 --> 00:45:36.440
دریافت شد

00:45:41.320 --> 00:45:44.040
خب مامان، من دارم میرم
داری میری؟

00:45:44.800 --> 00:45:46.960
نمیای خونه؟
دوباره شروع شد؟

00:45:46.985 --> 00:45:49.400
باید مردم رو بدرقه کنیم، مارکو
...باید مراقب باشیم

00:45:49.425 --> 00:45:50.825
نمی‌تونم، با کسی قرار دارم

00:45:51.400 --> 00:45:54.200
قرار با کی؟ تو مراسم ختم
پدربزرگت با کی قرار داری؟

00:45:54.225 --> 00:45:56.866
دوستانی که می‌خوان بهم تسلیت بگن

00:45:57.200 --> 00:45:59.240
باشه خداحافظ
باهام اینطوری حرف نزن

00:45:59.265 --> 00:46:01.266
نمی‌خوای چیزی بگی؟

00:46:02.760 --> 00:46:04.920
چی؟
چرا چیزی بهش نمیگی؟

00:46:04.945 --> 00:46:07.785
بذار بره. راست میگه
خیلی خسته کننده‌اس

00:46:07.810 --> 00:46:10.130
میرم تماشای فوتبال
کارملو

00:46:14.406 --> 00:46:16.693
مانچو، مانچو
صبر کن، گوش کن

00:46:18.233 --> 00:46:19.375
چه خبره مارکو؟

00:46:19.400 --> 00:46:22.120
امشب باهاتون میام، باشه؟
داری میای؟

00:46:22.840 --> 00:46:24.680
دنیل گفت باهات حرف بزنم

00:46:24.705 --> 00:46:27.625
دنیل گفت؟ شوخی می‌کنی
اگه دوست داری، برگردیم ازش بپرسیم

00:46:27.760 --> 00:46:30.040
نه. آروم باش، لازم نیست

00:46:31.600 --> 00:46:33.155
بیا اینجا شماره‌ت رو بنویس

00:46:33.866 --> 00:46:35.120
منتظر تماس من باش

00:46:36.080 --> 00:46:37.186
عالیه، مرد

00:46:37.840 --> 00:46:39.080
ممکنه دیر زنگ بزنم

00:46:39.105 --> 00:46:41.145
هر وقت. هرجا که بگی میام

00:46:42.200 --> 00:46:43.200
باشه

00:46:44.640 --> 00:46:45.640
خیلی‌خوب

00:47:12.535 --> 00:47:14.095
پلیس اینجا چیکار می‌کنه؟

00:47:14.120 --> 00:47:16.960
موضوع چیه؟
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:47:16.985 --> 00:47:19.345
دنیل کجاست؟
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:47:19.370 --> 00:47:20.930
دنیل کجاست، لعنتی؟

00:47:20.955 --> 00:47:22.296
هیس، هیس، هیس

00:47:22.320 --> 00:47:23.639
هی، هی

00:47:24.160 --> 00:47:25.320
چیزی نیست

00:47:25.880 --> 00:47:26.935
بیا اینجا

00:47:26.960 --> 00:47:28.160
به حرفام گوش کن

00:47:31.200 --> 00:47:34.400
اینجا چیکار می‌کنی؟
امشب باید عملیات رو کنسل کنی

00:47:34.920 --> 00:47:37.240
امشب چطور؟
خودتو به اون راه نزن

00:47:37.265 --> 00:47:38.785
هر نقشه‌ای که داری، بیخیالش شو

00:47:39.880 --> 00:47:41.015
چی شده؟

00:47:41.040 --> 00:47:42.166
!چی شده؟

00:47:42.800 --> 00:47:45.120
واحد جرایم سازمان یافته
در کمین‌تون هستن، همینو بگم

00:47:45.145 --> 00:47:47.905
اونا منتظرتون هستن
و تو به تماس‌های کوفتی من جواب نمیدی

00:47:48.480 --> 00:47:51.800
نیازی نیست اینقدر جوش بخوری
ببینیم کی در کمین کیه

00:48:01.240 --> 00:48:03.960
این یه شوخیه
برات آشنا نیست؟

00:48:04.480 --> 00:48:07.766
آشنا باشه؟
فکر می‌کنی چشم و گوشم همه جا هست؟

00:48:08.480 --> 00:48:11.760
حتما وقتی محموله رو لنگر انداختیم
مختصات رو اشتباهی یادداشت کردیم

00:48:12.400 --> 00:48:13.920
کار مانولوی لعنتی بوده

00:48:15.200 --> 00:48:17.080
مانولو باید اینجا غواصی کنه
و دنبال مواد بگرده

00:48:20.320 --> 00:48:21.560
<i> گشت گمرک</i>
لعنت بهت

00:48:21.640 --> 00:48:23.960
گندت بزنن
<i> برای سوار شدن آماده بشید</i>

00:48:24.040 --> 00:48:25.560
چیکار کنیم؟
<i>دستهاتون بالا باشه</i>

00:48:25.585 --> 00:48:27.786
هرچی میگن عمل کن، دستات رو ببر بالا

00:48:42.120 --> 00:48:44.446
چی شد؟ گرفتنشون؟

00:48:48.920 --> 00:48:50.233
کارت حرف نداره

00:48:51.000 --> 00:48:53.040
تو هیولایی، می‌دونی؟

00:48:59.560 --> 00:49:01.800
اون پشت خالیه
اینجا هیچی نیست

00:49:08.240 --> 00:49:11.000
هیچی، تمیزه
اثری از محموله نیست

00:49:13.440 --> 00:49:14.440
چی شد؟

00:49:15.800 --> 00:49:17.480
هیچی. چیزی پیدا نکردن

00:49:18.535 --> 00:49:19.615
لعنتی

00:49:19.640 --> 00:49:21.920
ممنون از تلاش همه‌تون

00:49:46.040 --> 00:49:48.400
طناب رو بده پایین
باید بقیه رو بکشیم بیرون

00:49:50.580 --> 00:49:53.060
زود باش تموم روز رو وقت نداریم

00:50:12.080 --> 00:50:13.080
خب

00:50:14.655 --> 00:50:17.215
تا نگفتم هیچکس جایی نمیره، باشه؟

00:50:17.240 --> 00:50:19.440
بیا قایق رو بگردیم
ما گشتیم. چیزی نیست

00:50:19.465 --> 00:50:20.785
دوباره می‌گردیم

00:50:41.680 --> 00:50:45.040
بالاخره زنگ زدی لعنتی
تموم شب اینجا بودم. کجایی؟

00:50:46.640 --> 00:50:48.000
اینجا، تو گردشگاه

00:50:50.320 --> 00:50:52.480
خیل‌خب، عالیه، عالی

00:50:53.560 --> 00:50:54.600
خیل‌خب

00:50:56.120 --> 00:50:57.280
بیاین بریم

00:50:57.305 --> 00:51:00.465
عجله کن لعنتی
بریم رفقا

00:51:02.720 --> 00:51:06.560
عجله کن لعنتی، زود، زود، زود

00:51:10.640 --> 00:51:13.560
هی تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

00:51:13.585 --> 00:51:14.945
اینو بگیر
زودباش

00:51:16.840 --> 00:51:18.400
عجله کنین، یالا، یالا

00:51:36.759 --> 00:51:37.815
بله؟

00:51:37.840 --> 00:51:38.840
خب

00:51:39.360 --> 00:51:41.128
<i>برای مهمونی اختاپوس داریم</i>

00:51:41.153 --> 00:51:43.480
مطمئن شدی که همه بازوهاش رو داره؟

00:51:43.505 --> 00:51:45.865
همه چی داره، بازوها، سر و همه چی

00:51:46.440 --> 00:51:47.440
<i>عالیه</i>

00:51:48.360 --> 00:51:49.360
خداحافظ

00:51:49.984 --> 00:51:57.560
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:51:57.984 --> 00:52:17.984
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.