﻿WEBVTT

00:00:05.099 --> 00:00:16.846
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:16.870 --> 00:00:23.870
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:43.800 --> 00:00:44.800
خدای من

00:00:55.190 --> 00:00:56.630
برو نگاش کن، خیلی عظمت داره

00:00:56.655 --> 00:00:58.455
مطمئنا جام قهرمانی رو برامون میاره

00:00:58.480 --> 00:01:01.415
قراره باهاش حسابی خوش بگذرونیم
بیا بریم به کسب و کارمون برسیم

00:01:01.440 --> 00:01:02.946
زودباشین، برگردین سر کارتون

00:01:03.426 --> 00:01:04.535
چی؟
منظورت چیه؟

00:01:04.560 --> 00:01:06.960
باید دختر کوچولومونو آماده کنیم؟
مگه قبلا بهت نگفتم؟

00:01:06.985 --> 00:01:08.095
چقدر وقت داریم؟

00:01:08.120 --> 00:01:11.880
انگار قرار بود امشب بریم قایقرونی
زود راه بیفت، فیفو، به خاطر خدا

00:01:11.905 --> 00:01:13.745
اونو بده به مونچو، زودباش

00:01:13.906 --> 00:01:14.936
بیا

00:01:15.680 --> 00:01:18.000
بیا بریم، بیا بریم
صبر کن بذار انجامش بدم

00:01:18.025 --> 00:01:19.146
باشه

00:01:21.120 --> 00:01:22.426
یه واشر بهم بده

00:01:22.760 --> 00:01:24.280
نه، اون یکی

00:01:24.305 --> 00:01:26.665
برو کنار، زودباش
آچار رو آماده کن

00:01:26.690 --> 00:01:27.810
بدش به من

00:01:27.835 --> 00:01:30.435
اون یه پیچه
بدش اینجا، لطفا

00:01:33.040 --> 00:01:40.040
<c.colorff785e>"باندهای گالیسیا"</c>

00:01:40.766 --> 00:01:44.873
<c.colorff785e>"مـادرید"</c>

00:02:09.840 --> 00:02:11.640
شما آنا گونزالس هستین؟

00:02:12.120 --> 00:02:15.346
ولی... چه خبر شده؟
یه ماشین منتظرته، جناب وکیل

00:02:17.826 --> 00:02:18.932
اول شما بفرمایید

00:02:19.360 --> 00:02:20.360
ممنون

00:02:21.153 --> 00:02:23.015
اصلا انتظار نداشتم تو رو اینجا ببینم

00:02:23.040 --> 00:02:24.760
دکتر چی گفت؟

00:02:24.785 --> 00:02:26.620
میگن مثل گاو قوی‌ام

00:02:27.280 --> 00:02:29.599
فکر می‌کنن دارم تو تخت استراحت می‌کنم

00:02:29.624 --> 00:02:30.693
اوه

00:02:30.718 --> 00:02:34.560
ولی حالم خوبه، باید
از شهر می‌زدم بیرون و رانندگی می‌کردم

00:02:35.240 --> 00:02:36.633
نفسی بکشم، می‌دونی؟

00:02:37.440 --> 00:02:39.120
اهوم
حالت خوبه؟

00:02:40.939 --> 00:02:42.306
اینو بعدا بهت میکم

00:02:44.186 --> 00:02:46.106
حالت خوبه؟
 بذار چمدون رو خودم ببرم

00:02:46.131 --> 00:02:49.106
من کاملا خوبم
درضمن برام خوبه. تقریبا رسیدیم

00:02:51.160 --> 00:02:52.266
اینه؟

00:02:52.840 --> 00:02:54.266
آره
ولی جدیده

00:02:54.720 --> 00:02:56.626
راستش هنوز دارم بهش عادت می‌کنم

00:02:56.651 --> 00:02:59.975
باید نگران باشم؟
چرا؟ می‌خوای باهاش رانندگی کنی؟

00:03:00.000 --> 00:03:01.200
آره

00:03:02.360 --> 00:03:03.560
مطمئنی؟

00:03:03.585 --> 00:03:05.695
 اگه نمی‌خوای
باهاش رانندگی کنم، چرا می‌پرسی؟

00:03:05.720 --> 00:03:06.793
بفرما

00:03:06.818 --> 00:03:07.978
جدی میگی؟
آره

00:03:19.733 --> 00:03:21.508
خب تصور کن چقدر ترسیده بودم

00:03:21.533 --> 00:03:24.655
وقتی متوجه شدم یه ماشین
تمام شهر داره تعقیبم می‌کنه

00:03:24.680 --> 00:03:26.320
و پدرت هم نگفت که کار خودشه

00:03:26.345 --> 00:03:29.145
با اینکه هنوز کسی رو
ندیده بودم، تو راه فرودگاه بودم

00:03:29.170 --> 00:03:31.615
همینجوریه
تو کنترل خیلی سخت‌گیره

00:03:31.640 --> 00:03:33.175
لعنتی
همیشه اینجوری بوده

00:03:33.200 --> 00:03:37.246
می‌تونم هزارتا داستان برات تعریف کنم
هنوز یادمه وقتی مادرم فوت کرد

00:03:37.760 --> 00:03:41.160
خیلی بهم سخت گذشت
نه می‌خواستم چیزی بخورم و نه کاری بکنم

00:03:41.185 --> 00:03:44.105
به هرحال، یه روانشناس
تو مدرسه لاکچری کوفتیم داشتن

00:03:44.627 --> 00:03:47.313
و اون مرد شروع کرد باهام حرف زدن
تا بهم کمک کنه و از اینجور چیزها

00:03:48.520 --> 00:03:50.710
پشیمونم از اینکه به پدرم گفتم
که باهاش حرف میزنم

00:03:50.735 --> 00:03:52.495
چرا؟ مگه اذیتت کردن؟

00:03:52.520 --> 00:03:55.720
خونه اون مرد رو حسابی گشتن
و رو تلفنش شنود گذاشتن

00:03:55.745 --> 00:03:58.386
متقاعد شده بود
که این بخشی از تحقیقات پلیسه

00:03:58.880 --> 00:04:03.260
ولی، در مورد کار پدرت چی می‌تونی
... به روانشناس بگی؟ منظورم اینه که

00:04:03.285 --> 00:04:04.560
هیچی

00:04:04.585 --> 00:04:07.935
همینکار رو هم با دوست دخترم
انجام داد. اسمش پائولا بود

00:04:08.633 --> 00:04:10.273
خیلی دوسِش داشتم، می‌دونی؟

00:04:11.800 --> 00:04:14.399
بعد از سه ماه
شک کرد که دارن تعقیبش می‌کنن

00:04:14.424 --> 00:04:16.000
معلوم شد که همینطور هم بوده

00:04:16.560 --> 00:04:17.993
اونوقت از هم جدا شدین؟

00:04:18.760 --> 00:04:22.440
آشنایی با من کم کم ترسوندش
که نکنه به خونواده‌ش آسیب بزنن، می‌دونی؟

00:04:24.406 --> 00:04:25.613
خب جای تعجبی هم نداره

00:04:30.240 --> 00:04:32.080
چرا برای پدرت کار می‌کنی؟

00:04:33.300 --> 00:04:35.230
برای اون کار نمی کنم برای خودم کار می‌کنم

00:04:35.255 --> 00:04:37.135
تا الان که کارم خوب بوده
اینطور فکر نمی‌کنی؟

00:04:37.160 --> 00:04:38.360
خب...باشه

00:04:39.560 --> 00:04:41.560
بعلاوه، نمی‌دونم
چه کار دیگه‌ای باید بکنم

00:04:42.600 --> 00:04:44.720
 اینو باور نمی‌کنم
باور نمی‌کنی؟

00:04:46.440 --> 00:04:48.560
تو می‌تونستی هر کاری که
تو ذهنته انجام بدی، دنیل

00:04:52.360 --> 00:04:55.560
خوب، من فکر کردم که
اگه این عملیات خوب پیش بره

00:04:56.200 --> 00:04:57.853
می‌تونم همه اینها رو پشت سر بذارم

00:04:58.326 --> 00:04:59.800
جدی میگی؟
آره

00:04:59.825 --> 00:05:01.380
...بعد از اتفاقی که برای ماریا افتاد

00:05:01.405 --> 00:05:03.440
هر روز همه چی رو واضح‌تر می‌بینم

00:05:06.400 --> 00:05:07.975
ولی پدرت مگه قبول می‌کنه؟

00:05:08.000 --> 00:05:09.740
برایم مهم نیست که قبول کنه یا نه

00:05:10.240 --> 00:05:12.560
با این حال، تا زمانی که
همه چی تموم نشده، نباید چیزی بدونه

00:05:12.585 --> 00:05:15.785
ولی در واقع، ترتیبی دادم
که همه چی ناپدید بشه

00:05:24.720 --> 00:05:27.313
...یه لحظه صبر کن، فکر کنم که
آره، اونا پلیسن

00:05:27.791 --> 00:05:29.150
چطور اینقدر مطمئنی؟

00:05:29.175 --> 00:05:31.895
چون اون حرومزاده‌های بیچاره
همیشه پشت اون ماشین‌های ابوقراضه‌ان

00:05:31.920 --> 00:05:33.120
الان باید چیکار کنم؟

00:05:33.145 --> 00:05:34.869
بذار همینطور دنبال‌مون بیان

00:05:34.893 --> 00:05:36.933
اینکه مدام دنبالت بیان، کلافه نمی‌شی؟

00:05:38.080 --> 00:05:39.599
چرا، یه کم کلافه‌ام می‌کنه

00:05:40.080 --> 00:05:41.360
پس بیشتر گاز بده

00:05:43.253 --> 00:05:44.333
گاز بده

00:05:49.095 --> 00:05:50.855
مطمئنی اون راننده بود؟

00:05:50.880 --> 00:05:53.960
%مطمئنم، 100
او از فرودگاه رانندگی کرد

00:05:53.985 --> 00:05:55.935
خب. تو چه پروازی بود؟

00:05:55.960 --> 00:05:59.160
از آمستردام، ولی
بطور قطع نمی‌دونیم که تو داکار بوده یا نه

00:05:59.185 --> 00:06:00.865
آره، با عقل جور درمیاد

00:06:00.890 --> 00:06:03.810
رسیده اونجا، اطلاعات رو بشون داده
و کشتی هم راه افتاده

00:06:05.400 --> 00:06:08.015
همه چیز با هم می‌خونه
آره. ولی نمی‌تونیم اینو ثابت کنیم

00:06:08.040 --> 00:06:09.393
نه نه. نه هنوز

00:06:10.032 --> 00:06:12.112
ولی داره بیشتر و بیشتر درگیر می‌شه

00:06:31.200 --> 00:06:32.346
خب؟

00:06:33.160 --> 00:06:35.320
اگه همه چی رو بذارم کنار، باهام میای؟

00:06:37.400 --> 00:06:39.373
کجا؟
هر کجا که بخوای

00:06:39.973 --> 00:06:41.133
ویتنام

00:06:42.073 --> 00:06:43.215
ویتنام؟

00:06:43.240 --> 00:06:45.400
یا برزیل اگه ترجیح میدی
هر جا که تو بخوای

00:06:45.425 --> 00:06:47.145
گزینه‌های زیادی هست

00:06:49.440 --> 00:06:51.280
...ولی، مثلا چی؟ نمی‌دونم

00:06:52.200 --> 00:06:53.439
منظورت چیه؟

00:06:54.280 --> 00:06:57.680
ترسوندمت آنا؟
...نه، یعنی من

00:06:57.705 --> 00:07:00.385
ولی من... انتظارش رو نداشتم ، می‌دونی...؟

00:07:00.410 --> 00:07:01.450
...اوه

00:07:02.420 --> 00:07:03.619
باورم نمی‌شه

00:07:03.644 --> 00:07:05.273
چی رو باورت نمی‌شه؟

00:07:05.720 --> 00:07:08.593
...یعنی خب... شاید تو
ازم خوشت نمیاد، درسته؟

00:07:08.618 --> 00:07:10.615
...همینه؟ نمی‌دونم فکر کردم

00:07:10.640 --> 00:07:13.400
تو بیمارستان بهت گفتم
...و فکر کردم تو هم

00:07:13.425 --> 00:07:14.625
آه، لعنتی

00:07:15.320 --> 00:07:17.202
گند زدم
نه، اصلا، نه

00:07:18.040 --> 00:07:19.560
...این حرفو نزن، فقط

00:07:19.585 --> 00:07:22.335
آره، گند زدم، بدجوری هم گند زدم

00:07:22.360 --> 00:07:23.920
نه، ولی این واقعیت داره؟

00:07:25.960 --> 00:07:27.080
جدی میگی؟

00:07:27.720 --> 00:07:30.000
ولش کن
 بیخیال شو، نه بگو

00:07:30.600 --> 00:07:33.216
مطمئن نیستم راست میگی
یا فقط دنبال رابطه و سکسی؟

00:07:33.241 --> 00:07:34.423
می‌دونی چی میگم؟

00:07:34.815 --> 00:07:35.991
داری مسخره‌ام می‌کنی

00:07:36.016 --> 00:07:38.055
مسخره‌ات نمی‌کنم . ولی باید بدونم

00:07:38.520 --> 00:07:39.743
چی رو بدونی؟

00:07:40.200 --> 00:07:41.535
اگه جدی بگم چی؟
آره

00:07:41.560 --> 00:07:43.295
لعنتی، البته که جدی میگم

00:07:43.320 --> 00:07:46.040
خدا، کف دستام خیس عرق شده
تا حالا اینقدر جدی نبودم

00:07:58.480 --> 00:07:59.560
اوه، خدایا

00:08:06.160 --> 00:08:07.400
از خروجی بعدی برو

00:08:10.760 --> 00:08:12.267
چرا، باید دوباره توقف کنی؟

00:08:13.285 --> 00:08:15.193
هتل سنتی نزدیك اینجا رو می‌شناسی؟

00:08:15.720 --> 00:08:16.824
نه

00:08:21.720 --> 00:08:24.400
ولی یهو خیلی دلم خواست ببینمش

00:09:17.346 --> 00:09:18.183
آخ

00:09:18.207 --> 00:09:20.200
ببخشید. حالت خوبه؟

00:09:20.225 --> 00:09:21.295
خوبم
مطمئنی؟

00:09:21.320 --> 00:09:22.372
آره

00:10:14.004 --> 00:10:15.530
...دنیل. می‌خواستم بهت بگم

00:10:15.555 --> 00:10:17.711
...آنا قبل از اینکه چیزی بگی

00:10:18.600 --> 00:10:20.320
چیزی که دیروز بهت پیشنهاد دادم

00:10:20.345 --> 00:10:23.303
می‌شه در موردش فکر کنی
الان لازم نیست جواب بدی

00:10:23.760 --> 00:10:25.741
باشه؟
باشه

00:10:26.475 --> 00:10:29.440
تا اون موقع
دیگه نباید همدیگه رو ببینیم

00:10:30.149 --> 00:10:31.295
زیاد دووم نمیارم؟

00:10:32.248 --> 00:10:34.080
منظورم از دیدن، بیرون خونه بود

00:10:34.555 --> 00:10:37.880
نباید با هم دیده بشیم که فکر نکنن
 من هنوز دارم برات کار می‌کنم

00:10:38.560 --> 00:10:41.071
تو برام کار می‌کنی
 ولی همه چی قانونیه

00:10:41.432 --> 00:10:43.424
...تا وقتی که نفهمیدن تو آفریقا چیکار کردی

00:10:43.449 --> 00:10:45.236
مشکلی پیش نمیاد، درسته؟ ها؟

00:10:45.261 --> 00:10:46.578
...موضوع اینه که

00:10:48.320 --> 00:10:49.802
...تو دفترم یه میکروفون

00:10:50.988 --> 00:10:52.014
کار گذاشتن

00:10:52.039 --> 00:10:53.399
چند وقته می‌دونی؟

00:10:54.569 --> 00:10:57.741
به تازگی. تازه فهمیدم
هنوزم تو دفترم نرفتم

00:10:57.766 --> 00:10:58.806
پس از کجا می‌دونی؟

00:11:00.979 --> 00:11:01.979
رزا

00:11:02.644 --> 00:11:03.928
ولی نگران نباش

00:11:03.953 --> 00:11:06.013
...چون نرفتم اونجا، پس

00:11:08.360 --> 00:11:10.080
برای همین بهت میگم

00:11:42.000 --> 00:11:44.312
تو قول دادی که هیچ کار دیگه‌ای نکنم

00:11:47.349 --> 00:11:49.785
اگه چیزی نگفته که به ضررش تموم بشه

00:11:49.810 --> 00:11:51.290
شاید واقعا چیزی نباشه
آره

00:11:52.000 --> 00:11:53.280
ولی می‌دونیم که یه چیزی هست

00:11:53.795 --> 00:11:56.004
خب، کاری از دستم بر نمیاد

00:11:57.278 --> 00:11:58.478
بهش گفتی؟

00:11:58.680 --> 00:12:00.160
نه
بهش گفتی؟

00:12:00.185 --> 00:12:01.286
نه بهش نگفتم

00:12:01.311 --> 00:12:02.895
که حواسش باشه چی میگه؟

00:12:02.920 --> 00:12:03.975
نه، چیزی نگفتم

00:12:04.000 --> 00:12:05.350
بهم دروغ نمیگی، رزا؟

00:12:05.375 --> 00:12:07.091
دروغ نمیگم، داری اذیتم می‌کنی، قربان

00:12:07.116 --> 00:12:08.231
ببخشید

00:12:12.754 --> 00:12:15.031
از آخرین سفرش چیزی متوجه شدی؟

00:12:16.194 --> 00:12:17.686
به نظرت فرق کرده؟

00:12:18.400 --> 00:12:19.895
رفتار عصبی از خودش نشون نمیده؟

00:12:21.280 --> 00:12:22.680
از دنیل جدا شده

00:12:23.701 --> 00:12:24.804
اوه، واقعا؟

00:12:24.829 --> 00:12:27.055
یعنی 15 روزه که باهم حرف نزدن

00:12:27.080 --> 00:12:28.895
ولی شما اینو بهتر از من می‌دونین، نه؟

00:12:28.920 --> 00:12:30.240
چیزی بهت گفته؟

00:12:30.760 --> 00:12:33.520
نه، ولی دارم می‌بینم
که اخیرا کمی افسرده به نظر میاد

00:12:34.672 --> 00:12:35.756
و...؟

00:12:36.592 --> 00:12:38.752
هیچی. داشتیم باهاش
روی یه چیزی کار می‌کردیم

00:12:39.603 --> 00:12:41.243
کسب و کاری که قرار بود بخره

00:12:41.268 --> 00:12:43.655
ولی گفت نمی‌خواد ما کارو انجام بدیم

00:12:43.680 --> 00:12:45.403
و خودش میاد پرونده رو می‌بره

00:12:47.346 --> 00:12:48.384
الان می‌شه برم؟

00:12:48.692 --> 00:12:50.016
بله، البته

00:13:19.680 --> 00:13:21.160
چطور شد؟ باور کرد؟

00:13:21.680 --> 00:13:24.360
نمی‌دونم، اینطور فکر می‌کنم

00:13:33.650 --> 00:13:34.692
مارتا

00:13:36.532 --> 00:13:39.200
به خاطر خدا، مارتا
می‌شه توضیح بدی جریان چیه؟

00:13:40.480 --> 00:13:43.160
لطفا چیزی بگو. میذاری میری
و فقط برام پیام می‌فرستی؟

00:13:43.185 --> 00:13:45.021
آره، بهتره فعلا حرفی نزنیم

00:13:45.240 --> 00:13:47.680
باید برم
کجا؟ اینجا خونه توئه

00:13:49.340 --> 00:13:51.237
اینجا هیچ‌وقت حس خونه بهم نداده

00:13:51.262 --> 00:13:53.982
باید الان در حال جشن گرفتن بودیم

00:13:54.750 --> 00:13:56.870
از این کابوس سرطان در امان موندیم

00:13:56.895 --> 00:14:00.240
می‌دونی، این رابطه دیگه جواب نمیده
فکر نکنم بتونیم حلش کنیم

00:14:00.265 --> 00:14:01.823
فقط دو ماه بهم فرصت بده، خب؟

00:14:01.848 --> 00:14:05.481
اگه کارها خوب پیش بره و پادین‌ها رو دستگیر کنم
از پلیس استعفا میدم و همه چی رو ول می‌کنم

00:14:05.506 --> 00:14:06.775
و باهم از اینجا میریم

00:14:06.800 --> 00:14:08.160
حرفتو باور نمی‌کنم

00:14:09.047 --> 00:14:10.185
خواهش می‌کنم

00:14:22.320 --> 00:14:25.030
خدای من، تو دقیقا مثل دایی‌هاتی، ها؟

00:14:27.240 --> 00:14:29.560
ریسک‌های زیادی می‌کنی
دیدمت نزدیک بود بخوری زمین

00:14:32.454 --> 00:14:33.607
هی

00:14:34.760 --> 00:14:36.993
...می فهمم
توی لعنتی هیچی نمی‌فهمی

00:14:37.320 --> 00:14:38.420
حالا مواظب باش

00:14:38.858 --> 00:14:41.538
تنها کسی نیستی که
کسی رو از دست داده. می‌دونی که، نه؟

00:14:43.160 --> 00:14:44.400
ولی نه اینجوری

00:14:47.575 --> 00:14:50.255
حالا که ماریای من رفته
برام مهم نیست که زنده باشم یا نه

00:14:50.280 --> 00:14:52.200
این حرف‌ها رو
به خاطر احساس بدت داری میگی

00:14:52.225 --> 00:14:53.482
می‌خوام عضوی از شما بشم

00:14:54.960 --> 00:14:57.136
می‌خوام بخشی از
کاری که الان انجام میدی باشم

00:14:57.161 --> 00:14:59.144
فقط می‌خوام باهات کار کنم
می‌شنوی چی میگم؟

00:14:59.842 --> 00:15:01.212
نه اینکه بسته‌ تو ساحل حمل کنم

00:15:01.237 --> 00:15:03.415
تموم عمرمون سعی کردیم ازت محافظت کنیم

00:15:03.440 --> 00:15:05.255
تا تو و پدر و مادرت مجبور به این کار نشین

00:15:05.280 --> 00:15:06.440
اصلا کمکی نکرد

00:15:06.465 --> 00:15:07.573
هی

00:15:07.598 --> 00:15:09.103
از زندگی که داری لذت ببر

00:15:09.440 --> 00:15:10.678
می‌خوای بری زندان؟

00:15:10.860 --> 00:15:13.100
 می‌دونم شرایط زندان چه جوریه

00:15:13.480 --> 00:15:15.606
اگه کاری نکنم دیوونه می‌شم دنیل

00:15:17.000 --> 00:15:20.024
اون حرومزاده ها پول رو
از من و ماریا دزدیدن

00:15:20.400 --> 00:15:21.960
و به همین دلیله که مُرده

00:15:22.922 --> 00:15:25.215
به چیزی نیاز دارم که از نو شروع کنم
چی می‌خوای؟ پول؟

00:15:25.240 --> 00:15:26.480
تو پسرخونده منی

00:15:27.772 --> 00:15:30.092
هیچوقت بی پول نمی‌مونی. باشه؟

00:15:31.960 --> 00:15:33.385
 ولی می‌خوام براش تلاش کنم

00:15:37.840 --> 00:15:39.760
تو با نیلو سوار قایق می‌شی، باشه؟

00:15:40.920 --> 00:15:41.952
ها؟

00:15:45.640 --> 00:15:47.320
خیلی محکم نگیر، هنوز درد داره

00:15:56.480 --> 00:15:57.960
اونا کدوم گوری‌ان، مرد؟

00:15:59.760 --> 00:16:01.560
چه خبره؟

00:16:02.280 --> 00:16:03.433
باید صبر کنیم

00:16:04.200 --> 00:16:05.815
چی؟ باید صبر کنیم؟

00:16:05.840 --> 00:16:08.615
شش ساعته که اینجاییم
اوه، عجب گیری کردیم

00:16:09.413 --> 00:16:10.447
بد نیست

00:16:10.880 --> 00:16:13.040
یه چیزی اشتباهه، خدای من

00:16:13.880 --> 00:16:15.040
"...بد نیست"

00:16:16.506 --> 00:16:19.793
نشانگر به درستی کار می‌کنه
شکی نیست که درست اونجان

00:16:19.818 --> 00:16:21.717
چند وقته که اونجان؟
ساعت‌ها؟

00:16:21.742 --> 00:16:24.735
اگه بهشون خبر بدیم، سازمان مبارزه با قاچاق
 اونجا رو زیر نظر می‌گیره، هنوز وقت هست

00:16:24.760 --> 00:16:27.080
ولی نمی‌تونیم اینکارو بکنیم
خب پس چی؟

00:16:27.680 --> 00:16:28.895
اگه به سازمان خبر بدیم

00:16:28.920 --> 00:16:32.150
محموله رو می‌گیریم
ولی پادین‌ها رو از دست میدیم

00:16:32.435 --> 00:16:33.731
پس فقط باید صبر کنیم

00:16:33.954 --> 00:16:36.794
آره، ولی پس از انتقال محموله
نمی‌تونیم پادین‌ها رو پیدا کنیم

00:16:36.819 --> 00:16:37.928
...خب

00:16:38.437 --> 00:16:39.582
تو دریا از دستشون میدیم

00:16:39.607 --> 00:16:41.809
ولی درعوض قادر به
نظارت بر عملیات خشکی هستیم

00:16:42.156 --> 00:16:45.000
البته، ولی فعلا هیچ سرنخی
از محل نگهداری‌شون تو خشکی نداریم

00:16:45.025 --> 00:16:46.305
دقیقا، فعلا

00:16:48.049 --> 00:16:49.946
هی، چیزی هست که ازش بی خبرم؟

00:16:49.971 --> 00:16:52.092
فقط چیزی که لازمه بدون، تورس

00:17:00.320 --> 00:17:01.375
کجا میری؟

00:17:01.400 --> 00:17:03.095
بازار، کاری که هر روز می‌کنم

00:17:03.120 --> 00:17:05.440
آره، حتما فکر می‌کنی من احمقم، نه؟

00:17:06.160 --> 00:17:07.824
مامان لطفا اینو نگو
لورا

00:17:08.360 --> 00:17:10.160
هر چیزی که درگیرش شدی، بذارش کنار

00:17:11.840 --> 00:17:14.240
هر چه که باشه
قرار نیست اونو بر‌گردونه

00:17:15.040 --> 00:17:16.320
و خیلی خطرناکه

00:17:17.560 --> 00:17:20.640
ترجیح می‌دم یه گلوله بخوره تو سرم
تا اینکه اینجوری زندگی کنم

00:18:04.520 --> 00:18:05.920
عجب مهمونی‌ایه

00:18:07.040 --> 00:18:11.210
حداقل می‌تونستی جواب تلفن رو بدی
تموم روز بهت زنگ می‌زدم

00:18:21.600 --> 00:18:23.001
حرومزاده

00:18:24.083 --> 00:18:26.616
آره، حتما
هر چه شده باشه، ولی یه چیزی بهم بگو

00:18:28.344 --> 00:18:30.064
الان کاری داری؟

00:18:30.840 --> 00:18:33.541
برای یه جیزی اومدی اینجا؟
آره یا نه؟

00:18:34.010 --> 00:18:35.032
فکر می‌کنی کی هستی؟

00:18:35.057 --> 00:18:36.897
فکر می‌کنی چون مستم احمقم؟

00:18:37.738 --> 00:18:40.138
تا وقتی لازم نباشه چیزی بهت نمی‌گیم

00:18:40.400 --> 00:18:41.478
خواهیم دید

00:18:42.200 --> 00:18:45.480
منظورت چیه" خواهیم دید؟"
چه کوفتی می‌خوای؟

00:18:45.505 --> 00:18:46.974
ببین چی میگم، خب؟

00:18:47.920 --> 00:18:52.000
نارانخو و افرادش
معمولا محتاطن، خیلی محتاط

00:18:52.025 --> 00:18:53.905
ولی دارن با سرعت تمام جلو میرن

00:18:53.930 --> 00:18:57.610
یعنی بهشون گفته شده
که قراره اتفاق بزرگی بیفته

00:18:58.280 --> 00:19:00.880
دارن برای اقدامات شدید آماده می‌شن

00:19:11.520 --> 00:19:12.960
<c.colorff785e>"پلیس ملی"</c>

00:19:13.960 --> 00:19:16.280
آره، قطعا فعالیت بیشتری
نسبت به معمول دارن

00:19:16.305 --> 00:19:17.985
ولی وقتش رسیده که دست به کار بشن، نه؟

00:19:18.010 --> 00:19:19.139
آره

00:19:21.400 --> 00:19:22.840
به نظرت به ما ربطی داره؟

00:19:22.865 --> 00:19:25.545
درسته که مونیز یه حرومزاده‌ست
ولی احمق نیست

00:19:26.480 --> 00:19:28.741
مطمئنه این حمله مثل حملات معمول نیست

00:19:28.766 --> 00:19:30.135
...واقعا می‌دونه چه خبره

00:19:30.160 --> 00:19:32.240
یا فقط برای گفتن
این تحرکات مشکوک پول می‌خواد؟

00:19:32.265 --> 00:19:33.415
نمی‌دونم

00:19:33.440 --> 00:19:35.884
مشکل اینجاست که
یه ساموئل دیگه هم داشته باشیم

00:19:36.840 --> 00:19:39.640
یه خبرچین دیگه؟
شایدم یکی از افراد تو؟

00:19:39.665 --> 00:19:41.415
نه، نه. قطعا یکی از افراد من نیست

00:19:41.440 --> 00:19:43.269
واقعا؟ جونت رو بخاطر اونا به خطر میندازی؟

00:19:43.294 --> 00:19:44.344
البته

00:19:44.840 --> 00:19:46.440
خب پس دیگه چه مرگته؟

00:19:47.840 --> 00:19:48.998
چی؟

00:19:49.023 --> 00:19:50.642
نه نه، راحت باش، حرفتو بزن

00:19:51.036 --> 00:19:52.560
همین الان؟
... ما واقعا چیز زیادی

00:19:52.585 --> 00:19:54.679
در مورد اون وکیلت نمی‌دونیم
شکی توش نیست

00:19:55.080 --> 00:19:56.920
اون وکیلت"؟"
آره

00:19:56.945 --> 00:19:58.945
اسمش آناست، ولی اون نیست

00:19:58.970 --> 00:20:01.535
پس درموردش مطمئنی؟
حتی پدرم هم گفت که مشکلی نداره

00:20:01.560 --> 00:20:02.680
باشه

00:20:02.705 --> 00:20:04.945
پس پدرت، تو، من و اون
...تنها کسانی هستیم

00:20:04.970 --> 00:20:06.935
که می‌دونیم در واقع چه
اتفاقی قراره بیفته، هوم؟

00:20:06.960 --> 00:20:09.296
و همه کسانی که
روی قایق‌ها کار می‌کنن، درسته؟

00:20:09.806 --> 00:20:11.810
آره، افراد زیادی روش کار می‌کنن

00:20:11.835 --> 00:20:14.115
طبیعیه که شایعات به گوششون برسه

00:20:14.320 --> 00:20:17.200
ولی اونا هیچ نمی‌دونن
که قراره چه اتفاقی بیفته

00:20:19.160 --> 00:20:20.260
یه میلیون

00:20:21.120 --> 00:20:24.560
اگه مونیز اسم و مدرکی بهم بده
یه میلیون بهش میدم. زودباش

00:20:31.320 --> 00:20:33.440
امیدوارم کاری نکنی که وقتمو تلف کنم

00:20:33.465 --> 00:20:35.255
خیلی نزدیکش نشو، متوجه‌ می‌شه

00:20:35.280 --> 00:20:38.080
به جهنم، لعنتی نمی‌دونم
چرا به حرفت گوش میدم

00:20:38.105 --> 00:20:39.295
در این مورد مطمئنی؟

00:20:39.320 --> 00:20:41.200
گوش کن، هر هفته میره اونجا، خب؟

00:20:41.225 --> 00:20:44.385
...می‌دونم، به خاطر اینکه
یکی از دوستام  اونجا کار می‌کنه

00:20:44.410 --> 00:20:47.265
باشه، دوستای جالبی داری، مرد

00:20:48.440 --> 00:20:49.440
بذار ببینم

00:20:51.825 --> 00:20:52.880
بذار ببینم

00:20:54.560 --> 00:20:56.760
بذار ببینم ، زودباش

00:21:00.600 --> 00:21:02.640
گرفتمت، عوضی

00:21:03.760 --> 00:21:06.040
قابلی نداشت
آفرین، مرد

00:21:06.065 --> 00:21:07.345
آفرین

00:21:09.029 --> 00:21:10.237
اونجاست

00:21:11.703 --> 00:21:12.784
بیا بریم

00:21:20.720 --> 00:21:22.040
اتاق 115

00:21:23.064 --> 00:21:30.064


00:21:32.400 --> 00:21:33.458
آه

00:21:37.135 --> 00:21:38.695
این دیگه چه کوفتیه؟

00:21:38.720 --> 00:21:41.561
این چیزیه که درباره‌اش حرف می‌زنم
انتخاب بدی کردی، رفیق

00:21:41.586 --> 00:21:44.626
این دختر هنوز به سن قانونی نرسیده، نمی‌بینی؟
تو، بیا برو، گمشو بیرون

00:21:45.520 --> 00:21:46.840
قضیه چیه، ها؟

00:21:46.865 --> 00:21:49.416
واو، خیلی اشتباه بزرگی کردی، رفیق

00:21:49.441 --> 00:21:52.281
...خجالت بکش مرد، شرم کن. آره

00:21:53.200 --> 00:21:56.560
یه افسر گرکو با دختری بی‌گناه
سکس می‌کنه که احتمالا مدارکی هم نداره

00:21:56.585 --> 00:21:57.993
چی می‌خوای، مونیز؟

00:21:59.040 --> 00:22:00.940
ازت یه سری اطلاعاتی می‌خوام

00:22:00.965 --> 00:22:02.392
در مورد چه چیزی؟ ها؟

00:22:02.808 --> 00:22:04.564
می‌خوام بدونم
شما بچه‌ها دارین چیکار می‌کنین

00:22:05.640 --> 00:22:07.760
متوجهی داری که داری
...جلو چشمام اعتراف می‌کنی

00:22:07.785 --> 00:22:09.373
که واسه پادینی‌ها کار می‌کنی؟

00:22:10.520 --> 00:22:12.640
رفیق، تنها چیزی که اعتراف می‌کنم اینه که

00:22:13.320 --> 00:22:15.560
اگه چیزی رو که می‌خوام بدونم بهم نگی

00:22:16.280 --> 00:22:18.520
آخرش می‌شی
نگهبان یه مغازه خواروبار فروشی

00:22:19.953 --> 00:22:21.593
می‌فهمی قضیه چیه، نه؟

00:22:25.240 --> 00:22:26.960
یه اسم لازم دارم
و دقیقا می‌دونی کدوم اسم

00:22:26.985 --> 00:22:28.498
نمی‌دونم اسم کوفتی‌شون چیه

00:22:28.523 --> 00:22:29.696
سر به سرم نذار

00:22:29.720 --> 00:22:32.111
از هیچ اسمی خبر ندارم
حتی نارانخو هم نمی‌دونه، مرد

00:22:32.136 --> 00:22:33.456
حرفتو باور نمی‌کنم

00:22:36.690 --> 00:22:37.690
ما منبع داریم

00:22:39.040 --> 00:22:40.920
ولی از شرورهایی مثل تو می‌ترسه

00:22:41.520 --> 00:22:43.560
و مستقیما با ما ارتباط برقرار نمی‌کنه

00:22:43.585 --> 00:22:45.896
حتما، پس با کی برقرار می‌کنه؟

00:22:49.600 --> 00:22:51.280
بیخیال، مرد، بریز بیرون

00:22:53.920 --> 00:22:55.760
فقط از طریق لورا ارتباط برقرار می‌کنه

00:22:56.257 --> 00:22:57.370
دختر سیلوا؟

00:23:00.400 --> 00:23:02.120
تو یه حرومزاده‌ای، مونیز

00:23:03.480 --> 00:23:06.413
زودباش، لباستو بپوش و یه دوش بگیر

00:23:06.438 --> 00:23:08.840
تو واقعا یه کثافت به تمام معنایی
خداحافظ

00:23:09.860 --> 00:23:11.663
می‌بینمت. شنیدی، مونیز؟

00:23:13.415 --> 00:23:14.495
بله؟

00:23:14.520 --> 00:23:18.113
هی دنیل گوش کن
 هیشکی اینجا نیست

00:23:18.560 --> 00:23:21.680
...اون دختره که اومد، می‌دونی
مختصات رو اشتباهی داده

00:23:21.705 --> 00:23:22.894
باید همین باشه

00:23:23.320 --> 00:23:24.560
باید صبر کنی

00:23:24.585 --> 00:23:27.056
صبر کنیم که چی بشه؟
لعنتی، خیلی وقته که اینجاییم

00:23:27.081 --> 00:23:28.441
یه چیزی روی راداره

00:23:29.479 --> 00:23:30.599
اونجا

00:23:30.624 --> 00:23:33.510
یه قایق اونجاست
یه دقیقه صبر کن، یه دقیقه وایسا، باشه؟

00:23:33.535 --> 00:23:35.295
چیه؟
یه قایق اونجاست

00:23:35.320 --> 00:23:36.415
صبر کن
اونجا

00:23:36.440 --> 00:23:38.200
چی؟ قایق؟
آره

00:23:38.225 --> 00:23:40.625
آره، اون عوضی‌های مبارزه با قاچاقه

00:23:40.650 --> 00:23:42.280
اونجا؟
بله

00:23:43.003 --> 00:23:44.203
صبر کن
چیه؟

00:23:45.600 --> 00:23:47.080
یه چیزی بگو، به خاطر خدا

00:23:47.680 --> 00:23:50.120
گوش کن، همونا هستن. خب؟
 آره، خودشونن

00:23:50.145 --> 00:23:51.655
همه چی مرتبه. خودشونن

00:23:51.680 --> 00:23:54.040
عالیه. پس برو سر کار وامونده‌ت، باشه؟

00:23:54.065 --> 00:23:56.247
خداحافظ
ممنون. تا بعد

00:24:04.328 --> 00:24:06.322
<c.colorff785e>"مـادرید"</c>

00:24:06.347 --> 00:24:09.747
 نظرهایی که در مورد شما دریافت کردم
 واقعا برجسته بودن

00:24:10.394 --> 00:24:13.074
ولی چیزی هست که دوست دارم بدونم

00:24:13.099 --> 00:24:15.935
چیزهای خیلی خوبی
در مورد یه وکیل جوان شنیدم

00:24:15.960 --> 00:24:19.675
کسی که با شما کار می‌کنه و
کسی که بی‌نظیره

00:24:20.080 --> 00:24:23.880
آنا گونزالس سوریانو
آره، آنا، وکیل فوق‌العاده‌ایه

00:24:23.905 --> 00:24:26.665
متأسفانه آنا دیگه با ما کار نمی‌کنه

00:24:26.690 --> 00:24:30.450
ولی می‌تونم بهتون اطمینان بدم که
تیمی که در اختیارتون قرار میدیم بهترینه

00:24:30.475 --> 00:24:33.381
...خب، آقا اطمینان که دارم
در این مورد هیچ شکی ندارم

00:24:34.080 --> 00:24:37.000
...ولی، نمی‌دونم، اگه
...اگه اون اینقدر خوب بوده، من

00:24:37.025 --> 00:24:39.545
من واقعا نمی‌فهمم، مشکلی داشتین؟

00:24:39.570 --> 00:24:41.637
اتفاقی افتاده؟
نه نه اصلا

00:24:41.662 --> 00:24:43.662
در واقع، رفتنش یه ضرر بزرگ برای شرکت ما بود

00:24:43.687 --> 00:24:45.490
یه موضوع شخصی بود

00:24:46.200 --> 00:24:48.726
پدرش فوت کرد
و اونو عمیقا تحت تأثیر قرار داد

00:24:48.751 --> 00:24:51.482
دو هفته پس از تشییع جنازه
که تو جزایر قناری برگزار شد

00:24:51.507 --> 00:24:54.088
 بدون هیچ توضیحی گذاشت رفت
آها

00:24:55.200 --> 00:24:56.650
حالا، می‌تونم بهتون اطمینان بدم

00:24:56.675 --> 00:24:59.395
که آنا رو تو هیچ شرکت دیگه‌ای
تو مادرید پیدا نمی‌کنین

00:24:59.420 --> 00:25:01.800
حقیقت اینه که هیچکس نمی‌دونه کجاست

00:25:53.430 --> 00:25:56.871
<c.colorff785e>"تست بارداری"</c>

00:25:59.327 --> 00:26:00.967
تماس از طرف مامان

00:26:02.409 --> 00:26:03.877
آنا، همه چی خوبه؟

00:26:04.321 --> 00:26:05.791
...مامان، اوم

00:26:07.240 --> 00:26:08.935
نمی‌دونم
داری منو می‌ترسونی

00:26:08.960 --> 00:26:10.495
چیزی شده؟
نمی‌دونم، مامان

00:26:10.520 --> 00:26:13.960
اگه اونا بفهمن کی هستی، باید
همین الان از اونجا بیای بیرون

00:26:13.985 --> 00:26:15.173
با پلیس تماس بگیر

00:26:15.198 --> 00:26:18.535
مامان، نه، ربطی به اونا نداره
نگران نباش

00:26:19.720 --> 00:26:22.120
خب، پس چی؟

00:26:25.040 --> 00:26:26.720
...خب من، اوم

00:26:28.040 --> 00:26:29.278
...من یه دوست دارم

00:26:31.280 --> 00:26:33.175
من... با یکی وارد رابطه شدم

00:26:36.179 --> 00:26:38.120
پس مشکل چیه؟ ها؟

00:26:38.145 --> 00:26:41.145
همینه؟ واقعا منو ترسوندی، باشه

00:26:41.170 --> 00:26:44.610
خوب اون کیه؟
یکی از همکاراته، اونم وکیله؟

00:26:46.756 --> 00:26:50.560
اوهوم، آره، ولی پیچیده‌ست
...می‌دونی؟ چون من

00:26:52.400 --> 00:26:56.280
چون خب، اون اهل اینجاست و
...من در نهایت برمی‌گردم مادرید و

00:26:56.305 --> 00:26:57.600
...و نمی‌دونم

00:26:58.049 --> 00:27:01.976
نمی‌دونم که منطقیه که
...با کسی رابطه رو ادامه بدم

00:27:02.797 --> 00:27:04.941
که در نهایت
تو دنیایی متفاوت از من قرار داره

00:27:04.966 --> 00:27:08.886
ما به دنیاهای مختلفی تعلق داریم
...و من فقط ... یه کمی

00:27:10.280 --> 00:27:11.429
...سردرگمم

00:27:15.318 --> 00:27:19.086
اوه... خب، می‌دونی
چی می‌خوام بگم، نه؟

00:27:19.791 --> 00:27:21.391
می‌دونی من بودم چیکار می‌کردم؟

00:27:23.520 --> 00:27:24.846
آره، آره می‌دونم

00:27:29.160 --> 00:27:33.280
باشه. به هرحال مامان من باید برم
چون دارم رانندگی می‌کنم. بعدا تماس می‌گیرم

00:27:33.305 --> 00:27:35.745
باشه. بعدا باهات حرف میزنم، عزیزم

00:27:35.770 --> 00:27:37.692
باشه. بعدا حرف می‌زنیم

00:28:28.840 --> 00:28:30.360
اینجا چیکار می‌کنی؟

00:28:31.760 --> 00:28:34.040
اگه نارانخو دنبالت کنه
ممکنه کل نقشه‌مون برملا بشه

00:28:34.065 --> 00:28:35.385
...آره، موضوع اینه که
چیه؟

00:28:35.673 --> 00:28:37.448
واقعا نیاز داشتم ببینمت

00:28:37.930 --> 00:28:39.073
اتفاقی افتاده؟

00:28:44.706 --> 00:28:46.186
این یعنی با هم میریم؟

00:28:48.440 --> 00:28:49.572
قانعم کن

00:29:22.680 --> 00:29:23.920
دوباره سیگار می‌کشی؟

00:29:26.320 --> 00:29:29.240
فقط برای چند روز
بعدش برای همیشه ترک می‌کنم

00:29:31.120 --> 00:29:32.480
منم فردا ترک می‌کنم

00:29:41.320 --> 00:29:43.600
خب چی؟ با من میای؟

00:29:43.625 --> 00:29:45.105
...اگه بری، اوم

00:29:46.040 --> 00:29:48.440
...نمی‌دونم
...مردم چی میگن؟ اوم

00:29:48.996 --> 00:29:50.095
یا بهش فکر می‌کنن؟

00:29:50.120 --> 00:29:52.080
 در موردش فکر کردی؟
پدرم؟

00:29:53.400 --> 00:29:55.040
چیکار می‌خواد بکنه؟ منو بکشه؟

00:29:55.640 --> 00:29:57.080
نه تو رو نه

00:29:58.360 --> 00:29:59.973
بیخیال، اصلا امکان نداره
چی؟

00:29:59.998 --> 00:30:02.333
...می‌دونی، اوم... یه جور تصادف

00:30:02.358 --> 00:30:04.700
یه اتفاقی باید بیفته که منو
از سر راه برداره. می‌تونه این کارو بکنه

00:30:04.725 --> 00:30:05.815
ولی چرا باید اینکارو بکنه؟

00:30:05.840 --> 00:30:07.120
فکر نمی‌کنی؟ بیخیال، دنیل

00:30:07.145 --> 00:30:08.825
.اگه فکر می‌کنه باعث می‌شه تو بمونی

00:30:08.850 --> 00:30:10.513
...یعنی تو بهم گفتی که اون

00:30:11.120 --> 00:30:12.960
...هرگز نمی‌بخشه، هرگز فراموش نمی‌کنه و

00:30:12.985 --> 00:30:15.545
یعنی به سیلوا نگاه کن
مدتی طول کشید، اما در نهایت

00:30:15.570 --> 00:30:17.040
اونو از سر راه برداشت

00:30:18.720 --> 00:30:19.880
اوه، جدی؟

00:30:20.647 --> 00:30:21.783
تو از کجا می‌دونی؟

00:30:22.740 --> 00:30:24.700
من اینو از لورا شنیدم

00:30:25.360 --> 00:30:29.440
اینکه مبلغی پول بوده
که به اون و مادرش داده شده

00:30:29.465 --> 00:30:30.575
از یه اهدا کننده ناشناس

00:30:30.600 --> 00:30:32.920
ولی اون کاملا مطمئن بود
که از طرف پدرش بوده

00:30:34.125 --> 00:30:35.277
نمی‌دونم

00:30:36.211 --> 00:30:37.931
شاید از پیری مُرده

00:30:38.600 --> 00:30:40.398
یا سرطان گرفته، چون یه حرومزاده بود

00:30:40.868 --> 00:30:41.891
درسته؟

00:30:44.160 --> 00:30:45.196
آره، آره

00:30:46.341 --> 00:30:49.240
...شاید، شاید، اما، اوم، به هرحال

00:30:49.949 --> 00:30:53.109
منظورم اینه که
...فکر می‌کنم من و تو نیاز به

00:30:53.134 --> 00:30:55.631
یه جور بند امنیتی یا چیزی داریم

00:30:55.656 --> 00:30:58.216
چیزی برای تضمین اینکه اگه دنبالمون بیاد

00:30:59.120 --> 00:31:00.320
اونم سرنوشت مشابهی داشته باشه

00:31:02.856 --> 00:31:03.976
ولی چطور؟

00:31:04.001 --> 00:31:06.729
خب، مگه نازاریو
هنوز به مسائلش رسیدگی نمی‌کنه؟

00:31:06.754 --> 00:31:08.682
منظورم اینه که
اون به اسناد دسترسی داره

00:31:08.707 --> 00:31:11.027
جزئیات حسابداری، نماینده‌های اصلی
انواع و اقسام چیزها

00:31:11.160 --> 00:31:13.446
آره خب، پس می‌خوای چیکار کنم؟

00:31:14.000 --> 00:31:16.095
مدارک پدرمو از نازاریو بدزدم؟

00:31:17.760 --> 00:31:20.760
خب، اگه مطمئن بشیم
که اونا رو تو مکانی امن نگه داریم

00:31:22.440 --> 00:31:23.762
نمی‌تونه کاری بهمون داشته باشه

00:31:26.320 --> 00:31:27.586
 به جهنم

00:31:30.720 --> 00:31:32.699
تو وکیلی و من مجرم

00:31:32.962 --> 00:31:34.082
باشه؟

00:31:49.760 --> 00:31:52.080
یه دقیقه بهم فرصت بده، برمی گردم
هی

00:31:52.105 --> 00:31:54.455
چه خبر شده؟
با دنیل حرف زدی؟

00:31:54.480 --> 00:31:56.680
اون بهم گفت که می‌خوای
بخشی از این ماجرا باشی

00:31:56.705 --> 00:31:59.705
ولی خیلی زوده
هنوز آمادگی‌ش رو نداری

00:31:59.730 --> 00:32:01.135
خب، اون فکر می‌کنه که دارم

00:32:01.600 --> 00:32:04.920
آره، ولی من مسئول
اتفاقاتی‌ام که روی آب میفته

00:32:04.945 --> 00:32:06.501
 منو راه می‌دی یا نه؟

00:32:07.440 --> 00:32:08.840
تو سوار قایق دوم می‌شی

00:32:08.865 --> 00:32:10.815
موتورها رو با دایی تونیو آماده کن. باشه؟

00:32:10.840 --> 00:32:12.000
آره
اینو ببین

00:32:15.080 --> 00:32:16.338
این آدرس رو بلدی؟

00:32:16.561 --> 00:32:17.768
آره
می‌دونی کجاست؟

00:32:17.793 --> 00:32:18.893
آها

00:32:19.099 --> 00:32:21.881
امشب؟
امشب، فردا یا هر وقت دیگه‌ای

00:32:21.906 --> 00:32:23.167
بهت خبر میدن

00:32:23.659 --> 00:32:24.827
و یه چیز دیگه

00:32:25.360 --> 00:32:27.006
یه کلمه هم به مادرت نگو، باشه؟

00:32:27.490 --> 00:32:29.745
 یه کلمه هم
نه به مادرت بگو نه کسی دیگه

00:32:30.640 --> 00:32:31.880
می‌فهمی؟
آره

00:34:12.094 --> 00:34:14.203
<c.colorff785e>"اتاق تعویض پوشک"</c>

00:34:20.920 --> 00:34:24.135
الان باید جزئیات عملیات رو بدونم
امشب انجام می‌شه؟

00:34:24.160 --> 00:34:26.880
هنوز نمی‌دونم، نارانخو
خیلی مخفی‌کاری می‌کنن

00:34:26.905 --> 00:34:29.665
و نمی‌دونم، بعد از این همه دردسری
که امروز برای رسیدن به اینجا کشیدم

00:34:29.690 --> 00:34:31.730
شاید دفعه بعد
نتونم گمش کنم یا فرار کنم

00:34:31.755 --> 00:34:34.655
ما باید راهی
برای ارتباط مستقیم با منبع پیدا کنیم

00:34:34.680 --> 00:34:35.920
اون نمی‌خواد، بهت که گفتم

00:34:35.945 --> 00:34:38.665
نمی‌خواد مستقیم باهات حرف بزنه
واقعا همه چیزش رو به خطر میندازه

00:34:40.120 --> 00:34:41.319
...آره

00:34:44.180 --> 00:34:45.495
شاید راهی باشه

00:34:46.960 --> 00:34:50.040
شاید راهی برای انجام اینکار باشه
بدون اینکه کسی هویتش رو کشف کنه

00:34:52.240 --> 00:34:55.135
هی دنیل حالت چطوره؟
خیلی وقته ازت بی‌خبرم

00:34:55.160 --> 00:34:58.280
چه خبر نازاریو؟ خیلی‌وقته ندیدمت
گوش کن، باید همو ببینیم

00:34:58.305 --> 00:34:59.827
بله، البته. کی؟

00:35:00.240 --> 00:35:03.000
نمی‌دونم
هرچه زودتر. امروز چطوره؟

00:35:03.025 --> 00:35:04.775
لعنتی،  اینقدر فوریه؟

00:35:04.800 --> 00:35:06.615
فقط یهویی تو سفر گیرم انداختی

00:35:06.640 --> 00:35:08.446
جمعه برمی‌گردم
کارت رو راه میندازه؟

00:35:08.471 --> 00:35:11.335
آره. جمعه خیلی هم عالیه
باشه. خب، خوش بگذره

00:35:11.360 --> 00:35:13.181
کاش واقعا داشتم کاری می‌کردم

00:35:13.440 --> 00:35:14.760
خب، تو کارت موفق باشی

00:35:15.440 --> 00:35:17.240
خیل‌خب دنیل. می‌بینمت
خداحافظ

00:35:19.720 --> 00:35:21.295
بهتر. رفته بیرون، نیستش

00:35:21.320 --> 00:35:23.280
از این کاری که قراره بکنیم مطمئنی؟

00:35:23.305 --> 00:35:25.120
معلومه مطمئنم، بهم اعتماد کن

00:35:25.440 --> 00:35:27.280
این نازاریو رو حسابی به دردسر میندازه، نه؟

00:35:27.305 --> 00:35:30.585
دردسر چی؟ خونه اون که نیست
فقط فاحشه‌هاش رو میاره اونجا

00:35:30.610 --> 00:35:32.370
آره حتما. انگار که چیزی رو عوض می‌کنه

00:35:33.240 --> 00:35:34.480
دیگه راه برگشتی نیست

00:35:34.505 --> 00:35:36.305
آره، می‌دونم دارم چیکار می‌کنم
بریم؟

00:35:36.330 --> 00:35:37.919
بیا بریم
یه دقیقه بهم فرصت بده

00:35:41.680 --> 00:35:43.080
آماده
آره بیا

00:35:43.105 --> 00:35:44.267
بیا بریم

00:35:49.440 --> 00:35:51.255
بدش به من، تو در رو باز کن

00:36:06.200 --> 00:36:08.066
هی، اون ماهی‌ها رو ول کن و برو بالا

00:36:08.091 --> 00:36:09.169
دارم میرم

00:36:31.920 --> 00:36:33.040
دنیل

00:36:36.480 --> 00:36:38.667
بیا اینو ببین، خیلی خوبه
چیه؟

00:36:39.040 --> 00:36:41.400
لعنتی، نازاریو کلی منابع داره، ها؟

00:36:43.240 --> 00:36:45.865
این فوق العاده‌ست
خوک بازی درنیار

00:36:51.520 --> 00:36:53.951
صبر کن. اون چیه؟ نگاه کن
چی؟ چی چیه؟

00:36:58.440 --> 00:37:00.800
اینو می‌بینی؟
آره آره، آره، آره

00:37:01.440 --> 00:37:02.880
چمدون رو بردار
دارم میام

00:37:06.160 --> 00:37:08.360
نیلو
صبر کن، صبر کن، بیا

00:37:08.385 --> 00:37:09.520
ببین

00:37:21.320 --> 00:37:22.524
پشمام

00:37:23.400 --> 00:37:25.190
ولی باز کردنش سال‌ها طول می‌کشه، ها؟

00:37:26.680 --> 00:37:28.320
کل این لعنتی رو می‌بریم

00:37:38.070 --> 00:37:39.087
سلام

00:37:39.713 --> 00:37:40.935
چی می‌خوای برات بیارم؟

00:37:40.960 --> 00:37:43.726
هوم... یه ساندویچ تورتیلا، لطفا. می‌برم

00:37:46.001 --> 00:37:47.492
هی برام یه آبجو بیار

00:37:48.040 --> 00:37:49.200
همینکه کارم تموم شه

00:37:49.697 --> 00:37:52.817
هر وقت خواستی رئیس
تو مسئول اینجایی

00:37:55.598 --> 00:37:56.918
چطوری، بچه؟

00:37:58.193 --> 00:37:59.225
خوبم

00:37:59.250 --> 00:38:01.358
همینه، مرد
آروم ولی مطمئن

00:38:01.383 --> 00:38:03.183
مسئله زمانه، می‌بینی

00:38:08.440 --> 00:38:09.600
بفرمایید
ممنون

00:38:09.625 --> 00:38:11.065
چقدر؟
سه تا

00:38:11.090 --> 00:38:12.128
سه

00:38:14.131 --> 00:38:15.251
ممنون

00:38:26.720 --> 00:38:29.004
ممنون
خواهش می‌کنم

00:38:43.077 --> 00:38:45.132
<c.colorff785e>" فیندر، اِل‌وی"، "سیبیلا 23"</c>

00:38:49.320 --> 00:38:50.799
فردا می‌بینمت، لورا

00:39:05.000 --> 00:39:07.968
<c.colorff785e>"بسته"</c>

00:39:09.560 --> 00:39:12.104
<c.colorff785e>"باز"</c>

00:39:25.345 --> 00:39:27.077
می‌خوای زنده از اینجا بری بیرون؟

00:39:27.621 --> 00:39:28.833
می‌خوای؟

00:39:29.240 --> 00:39:31.104
اسم خبرچین نارانخو رو بهم بگو

00:39:33.000 --> 00:39:34.150
زودباش

00:39:35.132 --> 00:39:38.867
اسم خبرچین نارانخو رو بهم بگو
می‌خواستی با کی تماس بگیری؟ ها؟

00:39:39.917 --> 00:39:42.735
حالا بهم بگو لعنتی
می‌خواستی با کی تماس بگیری؟ ها؟

00:39:42.760 --> 00:39:46.000
می‌خواستی با کدوم خری تماس بگیری؟
اسم لعنتی‌ش رو بهم بگو

00:39:46.520 --> 00:39:48.315
زودباش دیگه، الان

00:39:52.352 --> 00:39:53.840
ای هرزه لعنتی

00:39:54.360 --> 00:39:55.520
آه

00:40:46.440 --> 00:40:49.320
سلام خانم، می‌شه چند لحظه
وقتتون رو بگیرم؟ پنج دقیقه؟

00:40:51.720 --> 00:40:52.720
آره، حتما

00:40:53.760 --> 00:40:55.144
چه کمکی از دستم بر میاد؟

00:40:56.068 --> 00:41:16.068
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.