﻿WEBVTT

00:00:07.728 --> 00:00:09.833
‫« کَـریـه »
‫« فصل اول، قسمت پنجم »

00:00:10.857 --> 00:00:21.857
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:43.453 --> 00:00:44.857
عیسی مسیح

00:00:44.857 --> 00:00:46.226
با آتش در راه است و

00:00:46.226 --> 00:00:48.196
همه‌چیز را ذوب می‌سازد

00:00:48.196 --> 00:00:50.702
‫پخش سریالی برگرفته از جنایات واقعی،
‫امشب از شبکه‌ی چهار

00:00:50.702 --> 00:00:52.305
‫تموم حرفم اینه که

00:00:52.305 --> 00:00:53.741
‫رسماً شن و ماسه آتیش گرفته

00:00:55.626 --> 00:00:58.899
‫دخترجون، چی شدی تو؟

00:00:58.924 --> 00:01:00.494
‫یکی بهم زد

00:01:00.519 --> 00:01:02.290
‫تصادفی بود

00:01:02.315 --> 00:01:04.151
‫جدی؟

00:01:05.198 --> 00:01:08.004
‫رو ما حساب کن

00:01:08.004 --> 00:01:11.044
‫جلوتر یه جایی رو می‌شناسم،
‫یه مُتلـه. تا اونجا منو می‌رسونید؟

00:01:11.044 --> 00:01:12.713
‫- باید سر و وضعم رو مرتب کنم
‫- جرم و جنایت بالا گرفته

00:01:12.713 --> 00:01:14.706
‫ملت به جون هم افتادن، جنگ در آستانه‌ی وقوعه

00:01:14.731 --> 00:01:16.334
‫اسمت چیه؟

00:01:16.359 --> 00:01:18.016
‫آندریا

00:01:19.693 --> 00:01:21.730
‫برو کنار دیگه

00:01:22.832 --> 00:01:24.403
‫آره اما خداوند راضی نیست...

00:01:33.755 --> 00:01:35.759
اینجا انگار خوراکِ

00:01:35.784 --> 00:01:39.110
‫عشق‌بازی‌های خوبِ قدیمیـه

00:01:39.135 --> 00:01:40.335
‫مگه نه؟

00:01:44.845 --> 00:01:46.692
‫اون ماشین نیکـه که اونجاست

00:01:46.717 --> 00:01:48.399
‫- می‌شناسمش
‫- نیک؟

00:01:48.424 --> 00:01:50.494
‫اینجا کار می‌کنه، آدم خوبیـه

00:01:51.891 --> 00:01:55.547
‫آندریا، به من گوش کن، مشخصه
‫یکی کتکت زده و بهت رحم نکرده

00:01:55.572 --> 00:01:57.776
‫واقعاً نیازی به کمک‌تون نیست

00:01:58.110 --> 00:02:00.809
‫ممنونم، لطف کردید بهم

00:02:00.809 --> 00:02:02.542
‫بهتره اینجا بمونید

00:02:02.567 --> 00:02:04.458
‫تا آتیش خاموش بشه

00:02:04.483 --> 00:02:06.253
‫اینجا جاتون امنـه

00:02:14.070 --> 00:02:16.040
‫تنهاش بذاریم؟

00:02:16.040 --> 00:02:19.401
‫خب، طفل معصوم که نیست

00:02:19.780 --> 00:02:22.486
‫حرفشو زد، میگه نمی‌خواد
‫براش دل بسوزونیم، پس...

00:02:22.486 --> 00:02:24.773
‫خدای من، چه اتفاقی داره میفته؟

00:02:24.798 --> 00:02:26.869
‫حس می‌کنم همه‌چی کج و کوله‌ست،

00:02:26.894 --> 00:02:30.433
‫انگار که دود
یه ماده‌ی توهم‌زا قاتیش داره

00:02:31.002 --> 00:02:36.113
‫خب، شاید واقعاً یه ماده‌ی توهم‌زا قاتیـشه

00:02:36.113 --> 00:02:37.982
‫یه نگاه به اون استخر کوفتی بنداز

00:02:46.731 --> 00:02:48.586
بهتر نیست بریم؟

00:02:48.611 --> 00:02:50.138
‫کجا بریم؟

00:02:50.163 --> 00:02:52.781
‫امشب، اینجا امن‌ترین جا برای ماست

00:02:52.806 --> 00:02:54.166
‫بیا

00:02:54.375 --> 00:02:55.458
‫باشه

00:03:05.197 --> 00:03:06.767
‫- سلام، خانم‌ها
‫- سلام

00:03:06.792 --> 00:03:09.126
‫اتاق لازم دارید؟ جا زیاد داریم

00:03:09.300 --> 00:03:11.517
‫آتیش همه‌ی گردشگرها رو فراری داده

00:03:11.517 --> 00:03:14.390
‫حس می‌کنم این آتیش خاموش بشو نیست

00:03:14.390 --> 00:03:16.026
بالأخره که باید خاموش بشه

00:03:16.026 --> 00:03:17.530
‫بفرمایید داخل، من هم الان میام

00:03:17.555 --> 00:03:18.867
‫بیا بریم

00:03:24.075 --> 00:03:26.214
‫این نقطه از دنیا، تنها چیزی که عایدمون میشه

00:03:26.214 --> 00:03:30.667
‫آتیش‌سوزی، سیل، ملخ و
‫از این قبیل موارده

00:03:30.802 --> 00:03:33.001
‫ولی چندبار در سال هم،

00:03:33.194 --> 00:03:36.267
‫وقتی‌ گل‌های وحشی گل میدن و
‫پرنده‌ها مهاجرت می‌کنن

00:03:36.267 --> 00:03:39.191
‫یا همه‌ی پروانه‌ها سرشون اینجا جمع میشه،
‫حکم بهشتِ روی زمین رو داره

00:03:39.364 --> 00:03:40.803
‫اما خب، بی‌شباهت به جهنم هم نیست

00:03:40.828 --> 00:03:42.599
‫چرا آبِ استخر اون رنگیـه؟

00:03:42.624 --> 00:03:45.685
‫بخاطر خاکسترِ آتیشـه

00:03:46.001 --> 00:03:47.689
‫توش مِس داره و

00:03:47.689 --> 00:03:50.629
‫اگه کلر آب زیاد باشه،
‫بخاطر ترکیبش با مِس بنفش‌رنگ میشه

00:03:50.629 --> 00:03:52.466
این مواد شیمیایی باهم واکنش میدن

00:03:52.466 --> 00:03:54.236
‫البته همشو از زبون نیک شنیدم

00:03:54.236 --> 00:03:56.279
‫بگی‌نگی همه‌چی‌دونِ اینجا محسوب میشه

00:04:00.161 --> 00:04:02.419
‫در هر صورت، یه‌وقت نرید داخلش

00:04:02.485 --> 00:04:03.688
‫اسیدیـه

00:04:03.688 --> 00:04:06.126
‫رنگش منو یاد یه کوکتلی می‌اندازه که قبلاً

00:04:06.126 --> 00:04:08.130
‫توی یه مشروب‌فروشیِ
‫«فایواِسپات» نامی می‌خوردم

00:04:08.130 --> 00:04:10.546
‫کوکتل عروج! آره، راست میگی!

00:04:10.571 --> 00:04:14.276
‫جین، آبلیمو، لیکور ماراسکینو و کرم دِ ویولت

00:04:14.276 --> 00:04:16.012
‫توی اتاق می‌بینمت

00:04:16.012 --> 00:04:18.446
‫توی آماریلو باریستا بودم

00:04:18.471 --> 00:04:19.986
‫آهان

00:04:20.208 --> 00:04:22.245
‫یه لحظه بیا اینجا

00:04:22.270 --> 00:04:24.563
‫گوش کن، از من به تو نصیحت

00:04:24.563 --> 00:04:26.883
‫دفعه‌ی بعدی،
‫قبل از اینکه کانسیلر بزنی

00:04:26.908 --> 00:04:28.238
‫یه رژ هم بزن

00:04:28.238 --> 00:04:30.474
‫قرمز، رنگِ سبز رو خنثی می‌کنه

00:04:31.443 --> 00:04:32.922
‫چه سبزی؟

00:04:33.514 --> 00:04:35.785
‫کسی کتکت زده؟

00:04:35.785 --> 00:04:37.897
‫یه آقایی؟ دوست‌پسری؟ نیک؟

00:04:37.922 --> 00:04:40.298
‫نیک؟ نه بابا. نیک آدم خوبیـه

00:04:40.323 --> 00:04:43.234
‫یعنی نیکـه دیگه، اما آدم بدی نیست

00:04:43.234 --> 00:04:44.885
‫خیلی‌خب، اینجاست؟

00:04:44.910 --> 00:04:46.274
‫ترسیدی؟

00:04:46.274 --> 00:04:48.344
‫ما می‌تونیم ازت محافظت کنیم،
‫می‌تونم تا یه جایی برسونمت

00:04:48.344 --> 00:04:50.248
‫نگران نباشید

00:04:50.248 --> 00:04:52.352
‫مسئله‌ی خاصی نیست

00:04:53.521 --> 00:04:56.092
‫من خوبم. واقعاً چیزی نیست

00:04:56.357 --> 00:04:57.392
‫خیلی‌خب

00:04:57.417 --> 00:04:59.300
‫دوست دارید سوغاتی‌هامون رو ببینید؟

00:04:59.300 --> 00:05:02.070
‫- خودمون این گوی‌های برفی رو درست می‌کنیم
‫- نه، دوست ندارم

00:05:06.814 --> 00:05:09.453
‫این دختره هم کتک خورده‌ست

00:05:09.453 --> 00:05:12.191
‫کبودی چشمش رو با آرایش پوشونده بود

00:05:12.191 --> 00:05:15.699
‫دوتا خانم اینجان که
‫مورد آزار و اذیت قرار گرفتن

00:05:16.032 --> 00:05:17.778
‫بریم آندریا رو پیدا کنیم

00:05:17.803 --> 00:05:19.340
‫بهش گفتی پلیسی؟

00:05:19.340 --> 00:05:21.577
‫نه، تا یه جایی میشه کمک‌شون کرد

00:05:21.577 --> 00:05:24.133
‫آخه نمیشه که به زور ملت رو فراری داد

00:05:24.158 --> 00:05:27.222
‫به واسطه‌ی شغلم،
‫از این موردها زیاد دیدم، خب؟

00:05:27.222 --> 00:05:28.758
‫آندریا، حالت خوبه؟

00:05:28.758 --> 00:05:31.263
‫هر خانمی هم که تا حالا
‫تصمیم به موندن گرفته مُرده

00:05:31.263 --> 00:05:32.733
‫- دارم میام تو، خب؟
‫- چه کاری از دست‌مون برمیاد؟

00:05:32.733 --> 00:05:35.405
‫تا ازت کمک نخوان که نمیشه دخالت کرد

00:05:35.405 --> 00:05:38.744
‫- حقیقت محضـه
‫- آندریا، می‌خوایم خیال‌مون از بابتت راحت بشه

00:05:43.647 --> 00:05:45.684
‫خدای من

00:05:47.488 --> 00:05:49.193
‫می‌دونستم نباید ولش کنیم به امون خدا

00:05:49.218 --> 00:05:51.222
‫منظورت اینه که من مقصرم؟

00:05:51.247 --> 00:05:53.328
‫اونجوری نگاهم نکن

00:05:53.353 --> 00:05:55.144
‫من زدم کنار، دختره رو سوار کردم

00:05:55.144 --> 00:05:57.448
‫انتظار داری چیکار کنم، قلاده بندازم گردنش؟

00:06:07.687 --> 00:06:09.573
‫همه‌تون دیدید
‫یه دختر سرتاپا خونی اومد اینجا و

00:06:09.573 --> 00:06:11.320
‫هیچ عکس‌العملی نشون ندادید؟

00:06:15.393 --> 00:06:17.332
‫اینجارو باش!

00:06:17.889 --> 00:06:20.395
‫- اوغور بخیر، خانم‌ها
‫- بله، خودشه

00:06:20.395 --> 00:06:22.694
‫ببین، من دیگه نمی‌تونم
‫تو این دود نفس بکشم

00:06:22.719 --> 00:06:24.115
‫میگرن دارم

00:06:24.140 --> 00:06:26.581
‫از دردِ چشم دارم می‌میرم،
‫دیگه حتی نمی‌تونم ببینم

00:06:27.535 --> 00:06:29.001
‫حالم از اینجا به ‌هم می‌خوره

00:06:29.026 --> 00:06:31.392
‫اینجا یه جای کارش می‌لنگه

00:06:31.417 --> 00:06:33.487
‫آره، واقعاً

00:06:42.806 --> 00:06:44.476
‫به نظرت اینجا امنیت داریم؟

00:06:44.476 --> 00:06:47.637
‫امنیت؟ شک نکن؛
‫یه خاکستره که داره از آسمون می‌باره و

00:06:47.662 --> 00:06:49.395
‫یه چندتا دختر هم خونین و مالین‌
دورمون رو گرفتن دیگه

00:06:49.420 --> 00:06:51.757
‫این حرفا چیه، معلومه که امنیت داریم!

00:07:00.313 --> 00:07:02.885
‫لنزی چیزی گم کردی؟

00:07:03.748 --> 00:07:05.787
‫دوست داری می‌تونی بهم ملحق شی

00:07:06.554 --> 00:07:08.257
‫اصلاً حتی لازم نیست حرفی بزنی

00:07:08.257 --> 00:07:10.194
‫نه

00:07:10.194 --> 00:07:12.004
‫حس حماقت بهم دست میده

00:07:12.029 --> 00:07:15.068
‫خب که چی؟ حس حماقتـه دیگه.
‫جربزه‌ی همچین کاری رو نداری!

00:07:15.271 --> 00:07:17.417
‫گمشو دیگه. نمی‌بینی حالم بده؟

00:07:17.442 --> 00:07:18.594
‫آزادی واسه بابانوئل هم نامه بنویسی

00:07:18.619 --> 00:07:21.101
‫کسی جلوتو نگرفته

00:07:23.120 --> 00:07:27.365
‫می‌دونم دست خودت نیست و
‫اضطراب به این روز می‌اندازتت

00:07:27.390 --> 00:07:28.823
‫میری تو حالتِ آماده‌باش...

00:07:28.848 --> 00:07:30.769
ولی ‫من موقع اضطراب، این کار رو می‌کنم

00:07:30.769 --> 00:07:32.531
‫درست نیست اونطوری باهام صحبت کنی

00:07:32.556 --> 00:07:34.518
‫صد درصد حق با توئـه

00:07:34.543 --> 00:07:36.593
‫واقعاً هم اضطراب باعث میشه
‫اینطوری رفتار کنم

00:07:36.618 --> 00:07:37.958
‫گوش‌بزنگ می‌مونم

00:07:37.983 --> 00:07:42.826
‫آخه ۳۵ ساله که شغلم همینـه

00:07:42.826 --> 00:07:45.331
‫اینطوری هم بوده که
‫تا حالا دووم آوردم، خب؟

00:07:45.331 --> 00:07:47.202
‫پس واسه من یکی سخنرانی نکن

00:07:47.202 --> 00:07:50.274
‫آقا بالاسرم که نیستی

00:07:51.129 --> 00:07:53.100
‫چرا، راستش امروز واقعاً...

00:07:53.125 --> 00:07:54.561
‫آقا بالاسرت منم

00:07:54.937 --> 00:07:56.887
‫تو این یه مورد، هستم

00:07:56.887 --> 00:07:58.957
‫چیزی هم هست که
‫تو این خراب‌شده کار کنه؟

00:07:59.759 --> 00:08:01.931
‫روز چهارمیـه که از
‫ناآرامی‌های داخلی می‌گذره و

00:08:01.931 --> 00:08:03.668
‫تنشِ بین معترضین و

00:08:03.668 --> 00:08:05.538
‫گارد ملی بالا گرفته

00:08:05.538 --> 00:08:07.337
‫اکثریت مسیحیان نخوندنش

00:08:07.362 --> 00:08:08.744
‫به مباحث پیدایش تا مکاشفه اهمیتی نمیدن

00:08:08.744 --> 00:08:10.448
‫مرتیکه‌ی روانی رو!

00:08:10.448 --> 00:08:11.851
‫آتیش‌سوزی بالغ بر ۲۰ هزار

00:08:11.851 --> 00:08:13.421
‫- هکتار زمین رو در بر گرفته
‫- یا خدا

00:08:13.421 --> 00:08:14.923
‫یک در هزار...

00:08:14.923 --> 00:08:16.293
‫کمتر از پنج درصد...

00:08:17.496 --> 00:08:19.533
‫دیگه حتی توی جامعه‌ی خودمون هم امنیت نداریم

00:08:19.533 --> 00:08:21.002
‫چون...

00:08:21.002 --> 00:08:24.968
‫همه‌ی شبکه‌ها همین کوفتی رو نشون میده

00:08:24.993 --> 00:08:26.647
‫گوشیم کجاست؟

00:08:26.647 --> 00:08:28.918
‫اون مرده توی پمپ بنزین راست می‌گفت

00:08:28.918 --> 00:08:31.204
‫چیو؟ که آتش‌بُر درست کنیم؟

00:08:31.229 --> 00:08:32.626
‫لاأقل می‌تونیم خس و خاشاک و

00:08:32.626 --> 00:08:34.028
‫آت و آشغال‌های بغل ساختمون رو جمع کنیم

00:08:34.028 --> 00:08:36.032
عمراً اگه نیک تن به این کار بده

00:08:36.057 --> 00:08:38.805
‫کافیه باد یه اخگر رو این‌طرفی بیاره،
‫کل مسیرمون آتیش می‌گیره

00:08:38.830 --> 00:08:40.834
‫- می‌خوای یه کمکی بکنی؟
‫- نخیر

00:08:40.859 --> 00:08:43.003
‫می‌خوام یه دوش بگیرم

00:08:47.605 --> 00:08:49.902
‫محض رضای خدا!

00:08:49.927 --> 00:08:53.401
‫واقعاً شرمنده،
‫نتونستم باهات تماس بگیرم

00:08:53.401 --> 00:08:56.707
‫رسماً وسط ناکجاآبادم و
‫آنتنش هم کلاً ریدمانـه

00:08:56.707 --> 00:09:00.458
‫واقعاً آتیش‌سوزیِ بزرگ و
‫خطرناکیـه. خبرشو شنیدی؟

00:09:00.483 --> 00:09:02.895
‫ما هم وسط این بلبشوییـم

00:09:03.019 --> 00:09:05.023
‫لوئیس، می‌خواستم بدونم
‫درمورد صحبتی که باهم داشتیم

00:09:05.023 --> 00:09:07.295
‫بیشتر فکر کردی؟

00:09:09.165 --> 00:09:11.570
‫کدوم صحبت؟

00:09:11.570 --> 00:09:14.309
‫همونی که چند هفته پیش
‫درموردش صحبت کردیم

00:09:14.309 --> 00:09:15.945
‫لعنتی

00:09:15.945 --> 00:09:17.682
‫بیشتر توضیح بده

00:09:17.682 --> 00:09:20.321
‫همون‌طوری که گفته بودم،
‫منابع مرکزمون،

00:09:20.321 --> 00:09:23.561
‫بستر مساعدی برای
‫بیماران نباتی‌ فراهم نمی‌کنه

00:09:23.561 --> 00:09:26.667
‫بدون اجازه‌ی رسمی از سمت تو،
‫قانوناً نمی‌تونم برای

00:09:26.667 --> 00:09:28.638
‫وضعیت مارشال تصمیمی بگیرم

00:09:28.638 --> 00:09:30.808
‫اما به این تختخواب‌ها نیاز داریم

00:09:30.808 --> 00:09:32.579
‫درست متوجه شدم؟

00:09:32.579 --> 00:09:35.083
‫منظورتون اینه که اجازه بدم
‫کار شوهرم رو یه‌سره کنید؟

00:09:47.894 --> 00:09:51.352
‫لوئیس؟ گمونم یکی اینجاست

00:09:55.391 --> 00:09:56.961
‫چه مرگته؟

00:09:56.961 --> 00:09:58.598
‫اومدی سر راهم!

00:09:58.598 --> 00:10:01.370
‫چته تو، مواد زدی؟

00:10:01.370 --> 00:10:03.708
‫اینجا آمریکاست،
‫توی آمریکا انگلیسی صحبت می‌کنیم!

00:10:03.708 --> 00:10:05.511
‫- دارم میام!
‫- نمی‌فهمم چی میگی بابا!

00:10:05.511 --> 00:10:07.114
‫نیکولاس، ریدم توی منطقت!

00:10:07.114 --> 00:10:08.784
‫- خیال کردی طرف حسابت کیه؟
‫- حالتون خوبه؟

00:10:08.784 --> 00:10:10.355
‫- دیگه بسمه!
‫- می‌دونی چرا اومدیم اینجا؟

00:10:10.355 --> 00:10:11.690
چرا هی وِر وِر می‌کنی

00:10:11.690 --> 00:10:13.093
بذار حرفم رو بزنم

00:10:13.118 --> 00:10:14.188
‫تو اومدی سر راهم!

00:10:14.213 --> 00:10:16.870
‫چیزی نیست. کسی آسیب دیده؟
‫کسی چیزیش شد؟

00:10:16.895 --> 00:10:18.838
‫نمی‌فهمم چی میگی؟

00:10:18.838 --> 00:10:20.942
‫تو سر راهم سبز شدی!

00:10:20.942 --> 00:10:22.646
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

00:10:22.646 --> 00:10:24.783
‫حالتون خوبه؟ خوبی؟

00:10:24.783 --> 00:10:26.854
‫خیلی‌خب، من کمک‌تون می‌کنم

00:10:26.854 --> 00:10:29.392
‫- تقصیر توئـه!
‫- نیک!

00:10:34.411 --> 00:10:35.494
‫هی!

00:10:36.158 --> 00:10:38.024
‫وایسید، الان سریع برمی‌گردم

00:10:38.049 --> 00:10:39.551
‫متأسفم

00:10:40.481 --> 00:10:42.017
‫بس کن!

00:10:42.017 --> 00:10:43.754
‫داری می‌کُشیش!

00:10:43.754 --> 00:10:45.458
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:10:47.829 --> 00:10:49.900
‫بدترش می‌کنی

00:10:49.900 --> 00:10:51.637
‫شرایط رو بدتر نکن

00:10:51.637 --> 00:10:53.173
‫گمشو برو ببینم

00:10:53.452 --> 00:10:55.222
‫خیلی وقیحی

00:10:55.879 --> 00:10:58.083
‫بهتر نمی‌شی

00:10:58.083 --> 00:11:00.888
‫وایسا ببینم،
‫منظورت چیه که بهتر نمی‌شم؟

00:11:02.124 --> 00:11:03.961
‫- چی؟ الو؟ الو؟
‫- لوئیس، لوئیس

00:11:03.961 --> 00:11:05.311
‫باید از اینجا بریم

00:11:05.336 --> 00:11:07.911
‫نیک داره توی استخر خفه‌اش می‌کنه،
‫تو همون استخر اسیدیه

00:11:07.936 --> 00:11:11.041
‫- آدم خطرناکیـه
‫- باید به یکی تلفن کنم

00:11:13.653 --> 00:11:16.180
‫- آنتن ندارم
‫- بر پدرت!

00:11:16.205 --> 00:11:18.457
‫- الان برمی‌گردم
‫- کجا داری میری؟

00:11:18.457 --> 00:11:20.861
‫- گوشی لازم دارم
‫- لوئیس

00:11:22.164 --> 00:11:23.900
‫اوغور بخیر

00:11:29.679 --> 00:11:32.050
‫گوشی لازم دارم.
‫یه تلفن به من بدید.

00:11:37.060 --> 00:11:38.898
‫می‌خواید رستوران رو براتون باز کنیم؟

00:11:38.898 --> 00:11:40.635
‫نیک می‌تونه براتون غذا آماده کنه

00:11:40.635 --> 00:11:43.641
‫چه خبره؟ دوباره کتک خوردی؟

00:11:43.641 --> 00:11:46.714
‫- نه، بدنم زود کبود میشه
‫- ولش کن، تلفنو بده ببینم

00:11:46.714 --> 00:11:48.149
‫تلفن رو بده بهم

00:11:54.673 --> 00:11:57.332
‫آندریا! گمشو بیا اینجا ببینم

00:12:06.043 --> 00:12:10.638
‫« شام آخر »

00:12:11.662 --> 00:12:18.662


00:12:20.807 --> 00:12:24.013
‫بسته‌ی گلوله‌ها رو بردار.
‫بدو برو توی دستشویی

00:12:29.866 --> 00:12:32.939
‫اون بیرونـه. می‌خواست منو بکشه.
‫گلوله‌ها رو بده

00:12:32.939 --> 00:12:36.045
‫- گلوله‌ها رو بده من
‫- بیا، بیا

00:12:36.045 --> 00:12:38.515
‫- خدای من...
‫- داره تعقیب‌مون می‌کنه

00:12:38.540 --> 00:12:40.955
‫دنبال‌مونه

00:12:40.955 --> 00:12:43.260
‫توروخدا انقدر دعا نکن

00:12:43.285 --> 00:12:45.631
‫از پایان این راه می‌ترسم

00:12:45.631 --> 00:12:47.569
‫- به تو ایمان دارم...
‫- تو هم حسش می‌کنی؟

00:12:47.569 --> 00:12:51.142
‫کل روز یه حس عجیبی دارم. تو چی؟

00:12:51.142 --> 00:12:53.012
‫آره، من هم یه حسی دارم

00:12:53.012 --> 00:12:55.772
‫خیال کردی واسه چی انقدر دعا می‌کنم؟

00:12:55.797 --> 00:12:58.658
‫باید از اینجا بریم، خب؟

00:12:58.791 --> 00:13:01.997
‫صبر می‌کنیم هوا تاریک بشه،
‫بعدش راه میفتیم

00:13:01.997 --> 00:13:03.641
‫پروردگارا، دستِ مغفرتت را بر ما بکش،

00:13:03.666 --> 00:13:05.271
‫- چرا که ایمان دارم تنها به...
‫- تمومش کن

00:13:05.271 --> 00:13:06.650
‫خواسته‌ی توست که لوئیس در سلامت
‫جسم، عقل، روح و جان قرار خواهد گرفت

00:13:06.675 --> 00:13:08.811
‫ما را با خون گران‌مایه‌ی
‫فرزندت، مسیح، بپوشان

00:13:08.811 --> 00:13:10.815
‫حالا کم از ملت داره خون می‌ریزه...

00:13:10.815 --> 00:13:12.489
‫- خواهر!
‫- پس میگی از کی طلب مغفرت کنم؟

00:13:12.514 --> 00:13:14.798
‫- چمی‌دونم. مراسمِ قبل از مرگ گرفتی؟
‫- کسِ دیگه‌ای حواسش به ما نیست

00:13:14.823 --> 00:13:15.823
‫- تمومش کن
‫- هیس، هیس

00:13:15.848 --> 00:13:17.418
‫تن لشت رو بیار داخل...

00:13:17.896 --> 00:13:19.114
‫اون بیرون کسی نیست،
‫خواهش می‌کنم

00:13:19.139 --> 00:13:20.281
‫تو چی حالیته آخه؟

00:13:20.306 --> 00:13:21.745
‫بیا اینجا

00:13:23.369 --> 00:13:24.737
‫گوش کن

00:13:26.880 --> 00:13:28.371
‫باید کمکش کنیم

00:13:28.396 --> 00:13:30.667
‫- هی، اون کیه؟
‫- نیک، خواهش می‌کنم. نکن!

00:13:31.045 --> 00:13:33.816
‫- آندریاست
‫- خواهش می‌کنم کمکم کنید

00:13:34.902 --> 00:13:36.165
‫- تو پشت من بمون
‫- گفتم وایسا، عوضی!

00:13:36.165 --> 00:13:38.604
‫وایسا! خواهش می‌کنم بهش شلیک نکن!

00:13:38.604 --> 00:13:41.000
‫- وایسا!
‫- بهم شلیک نکن، خواهش می‌کنم

00:13:41.025 --> 00:13:42.034
‫خواهش می‌کنم نزن...

00:13:42.059 --> 00:13:44.048
‫پشت من بمون و هر کاری که گفتم
‫مو به مو انجام بده

00:13:44.048 --> 00:13:46.018
‫- باید کمکش کنیم
‫- برو یه پتو بیار. هی!

00:13:46.018 --> 00:13:48.289
‫اسلحه رو بذار زمین! اون با مائـه!

00:13:48.314 --> 00:13:50.691
‫من به هیچ کدوم از
‫شما جک و جنده‌ها اعتماد ندارم

00:13:50.716 --> 00:13:52.699
‫نه، نه، نه.
‫نه، نه، نه. آندریا!

00:13:52.699 --> 00:13:55.271
‫می‌تونی پیش ما بیای؟
‫بیا اینجا، عزیزم

00:13:55.271 --> 00:13:57.954
‫- خونسردی خودتون رو حفظ کنید
‫- همون‌جا بتمرگ رو زمین

00:13:57.979 --> 00:14:01.587
‫- باید بریم بیاریمش
‫- نمی‌تونیم. از هر طرف ممکنه شلیک کنن

00:14:03.788 --> 00:14:06.593
‫- بخشکی شانس
‫- اون کیه؟

00:14:06.593 --> 00:14:07.796
‫از ماشین پیاده نشو!

00:14:11.007 --> 00:14:12.206
‫لوئیس

00:14:14.007 --> 00:14:15.645
‫دیگه گلوله ندارم

00:14:15.645 --> 00:14:17.982
‫لعنتی، همین‌جا بمون

00:14:19.017 --> 00:14:21.155
‫آندریا!

00:14:37.822 --> 00:14:39.191
‫مگان!

00:14:42.699 --> 00:14:45.036
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.
‫چیزی نیست، درست میشه

00:14:45.036 --> 00:14:47.909
‫حالت خوب میشه.
‫حرف نزن، عزیزم

00:14:47.909 --> 00:14:51.182
‫- چیزی نگو
‫- باهام دعا کن

00:14:51.182 --> 00:14:53.287
‫می‌خوای حرفتو به کُرسی بنشونی، هان؟

00:14:53.287 --> 00:14:55.825
‫- خیلی‌خب، بگو
‫- فرشتگان شب...

00:14:55.825 --> 00:14:57.295
‫- فرشتگان شب...
‫- نگهبان من هستند

00:14:57.295 --> 00:14:58.931
‫نگهبان من هستند

00:14:58.931 --> 00:15:00.835
‫تا سپیده‌دم از من مراقبت می‌کنند

00:15:00.835 --> 00:15:02.238
‫باشه، تا سپیده‌دم از من مراقبت می‌کنند.
‫هیس، هیس، هیس

00:15:02.238 --> 00:15:04.409
‫چیزی نیست، عزیزم.
‫چیزی نیست

00:15:07.649 --> 00:15:09.377
‫یکی زنگ بزنه آمبولانس

00:15:39.943 --> 00:15:41.884
‫یه مورد اصابت گلوله، از بدن رد شده

00:15:41.884 --> 00:15:43.721
‫حالش خوب میشه؟

00:15:43.721 --> 00:15:45.331
‫داره ازش خون میره،
‫قطعاً خون‌ریزی داره

00:15:45.356 --> 00:15:47.137
‫ولی حالش خوب میشه دیگه؟

00:15:47.731 --> 00:15:49.047
‫طاقت بیار، خواهر

00:15:49.072 --> 00:15:50.375
‫طاقت بیار

00:15:50.400 --> 00:15:51.636
‫تندتپشی روی ۱۴۴

00:16:11.843 --> 00:16:15.417
‫اونجا واینستا،
‫یا بیا تو یا برو بیرون

00:16:25.371 --> 00:16:27.173
‫کی براش گل میخک آورده؟

00:16:30.247 --> 00:16:33.185
‫اینا... افسرده‌ش می‌کنن

00:16:40.787 --> 00:16:42.307
‫این گل‌ها رو خودم برات چیدم

00:16:42.621 --> 00:16:44.591
‫گل وحشیـه

00:16:47.581 --> 00:16:49.016
‫بوی بی‌نظیری میدن

00:16:50.954 --> 00:16:52.525
‫قدیم‌ها منو با خودش...

00:16:52.525 --> 00:16:53.576
‫جاهای بکر می‌برد،

00:16:53.601 --> 00:16:55.771
‫توی... بزرگراه پامز تو پاینز

00:16:56.965 --> 00:16:59.406
‫از همین گل‌ها می‌چیدیم

00:16:59.406 --> 00:17:01.309
‫به اسم‌هاشون می‌خندیدیم

00:17:02.411 --> 00:17:04.916
‫گل مینای کاسنی‌بریِ خاکی

00:17:04.916 --> 00:17:06.320
‫می‌گفت مثل یه چیزی...

00:17:06.320 --> 00:17:08.602
‫مثل یه جیب‌بر از داستان‌های چارلز دیکنزه

00:17:09.399 --> 00:17:12.184
‫حالت چطوره، پدر؟

00:17:14.101 --> 00:17:15.838
‫دکترها چی میگن؟

00:17:15.838 --> 00:17:19.211
‫دکترها نمی‌خوان امید واهی بهمون بدن

00:17:23.487 --> 00:17:25.991
‫اون بیرون با تو چه غلطی می‌کرد؟

00:17:26.793 --> 00:17:31.102
‫دنبال سرنخ قتل‌ها بود،
‫ایده‌ی هوشمندانه‌ی خودت بود، مگه نه؟

00:17:31.102 --> 00:17:32.939
‫مثل همون مجله‌ی کوفتی...

00:17:32.939 --> 00:17:34.509
‫کاتولیک نشنال اینکوایرِر، مگه نه؟

00:17:34.509 --> 00:17:36.412
‫اصلاً می‌دونی کی زدش؟

00:17:40.139 --> 00:17:42.675
‫دنبال‌تون بودن

00:17:42.700 --> 00:17:44.202
‫هی، هی!

00:17:45.857 --> 00:17:47.686
‫دنبالت بودن

00:17:47.886 --> 00:17:49.215
‫آره

00:17:50.374 --> 00:17:53.280
‫آره، درسته.
مشخصاً مشکل‌شون شخصی بود

00:17:53.280 --> 00:17:54.891
‫از همون اول هم شخصی بود

00:17:54.916 --> 00:17:56.453
‫پس میگی یکی می‌خواد سر به تنت نباشه؟

00:17:56.453 --> 00:17:57.955
‫آره، معلومه

00:17:59.425 --> 00:18:01.094
‫تو اونو طعمه کردی

00:18:02.451 --> 00:18:03.686
‫دستیار و طعمه

00:18:03.711 --> 00:18:06.213
‫- ببخشید
‫- فکر کردی برام آسونه؟

00:18:09.479 --> 00:18:11.821
‫خدایا، ملت شدن آلتِ دست شما

00:18:14.288 --> 00:18:16.526
‫تازه نمی‌دونی این خانم اصلاً کیه

00:18:17.199 --> 00:18:20.605
‫نمی‌دونی کی روی این تختـه

00:18:21.408 --> 00:18:22.811
‫باید طرف رو پیدا کنی و

00:18:22.836 --> 00:18:25.175
‫منم تنها پیشش می‌مونم

00:18:25.999 --> 00:18:27.901
‫حالا برو

00:18:27.926 --> 00:18:30.164
‫برو، برو، برو، برو، برو

00:18:32.168 --> 00:18:33.921
‫برو دیگه، لطفاً

00:18:45.451 --> 00:18:49.158
‫خب، گمونم گیردادن‌هام رو بذارم واسه بعد

00:18:49.158 --> 00:18:50.367
‫اینجوری لاأقل...

00:18:50.392 --> 00:18:52.496
‫حرف‌هام روی هم تلنبار نمی‌شن

00:18:53.099 --> 00:18:54.702
‫ولی به کمکت نیاز دارم.
‫یکی دیگه رو...

00:18:54.727 --> 00:18:56.464
‫می‌خوام که گوش و چشمم باشه

00:18:56.489 --> 00:18:58.218
‫خودم از قبل به فکرش بودم

00:18:58.243 --> 00:19:01.216
‫ده‌تا از پرونده‌هایی که بیشتر از همه
‫امکان داره برگردن و سرت رو زیر آب کنن

00:19:01.216 --> 00:19:03.982
‫کسایی که دنبال انتقام‌ان،
‫می‌خوان تقاص پس بدی

00:19:04.007 --> 00:19:07.436
‫غربال کردن اون لیست
‫از خلافکارها کار آسونی هم نبود

00:19:07.461 --> 00:19:10.033
‫می‌خوای خودت سه‌تا حدس بزنی؟

00:19:10.525 --> 00:19:12.413
‫دگرای گردن‌کلفت

00:19:12.438 --> 00:19:14.118
‫هنوز توی پلیکان‌بِی داره آب‌خنک می‌خوره

00:19:14.143 --> 00:19:16.347
‫تا ابد توی انفرادیـه

00:19:16.446 --> 00:19:18.120
‫بعدش لیام مابوتو رو داریم

00:19:18.145 --> 00:19:19.652
‫داخل زندان مدرک حقوق گرفته

00:19:19.652 --> 00:19:20.918
‫الان دیگه یه وکیل بوداییـه...

00:19:20.943 --> 00:19:22.291
‫که رماتیسم مفاصل داره

00:19:22.291 --> 00:19:23.927
‫اینم عفو مشروط نداره

00:19:23.927 --> 00:19:25.531
‫دانی اوملی هم هست

00:19:25.531 --> 00:19:27.954
‫حین دزدی از بانک
‫روی فنتانیل اُوِردوز کرد و

00:19:27.979 --> 00:19:29.549
‫توی واکاویل زیر دستگاه تنفسـه

00:19:29.574 --> 00:19:32.546
‫در حین دزدی؟
‫مرتیکه‌ی دیوث. دیگه کی؟

00:19:32.571 --> 00:19:36.456
‫پس می‌مونه الدهم هینس و مارکو ماردیجین

00:19:36.481 --> 00:19:38.395
‫و گلوریس مک‌کال، ولی...

00:19:38.420 --> 00:19:40.825
‫اون که حبس ابد خورده

00:19:42.965 --> 00:19:45.604
‫وایسا ببینم... گلوریس آزاد شد؟

00:19:46.138 --> 00:19:48.026
‫دو ماه پیش آزاد شد

00:19:48.051 --> 00:19:49.753
‫چرا پس کسی بهم نگفت!

00:19:49.778 --> 00:19:51.925
‫این دقیقاً همون موقعیه که قتل‌ها اتفاق افتاد

00:19:51.950 --> 00:19:53.720
‫زمانش کاملاً جور درمیاد

00:19:53.720 --> 00:19:55.156
‫وایسا ببینم...

00:19:55.156 --> 00:19:56.626
‫خدایا

00:19:56.626 --> 00:19:58.330
‫چطوری آزاد شد؟

00:19:58.670 --> 00:20:00.434
‫چی بگم والا

00:20:00.587 --> 00:20:02.289
‫روزگار عجیبیـه

00:20:02.890 --> 00:20:04.908
‫واقعاً که روزگار عجیبیـه

00:20:48.763 --> 00:20:50.980
‫بله، لوئیسم

00:20:51.687 --> 00:20:53.347
‫آره

00:20:55.186 --> 00:20:57.110
‫میشه دوباره بگی؟

00:21:22.631 --> 00:21:25.772
‫- اینجا کجاست؟
‫- یه زایشگاهه...

00:21:25.797 --> 00:21:27.541
‫زیرنظر کلیسای سنت اگنس که...

00:21:27.541 --> 00:21:29.932
‫خانم‌های باردار
‫می‌تونن بیان و تصمیم بگیرن

00:21:29.957 --> 00:21:33.185
‫که بچه‌هاشون رو
‫برای فرزندخواندگی ببخشن یا نه

00:21:34.689 --> 00:21:36.259
‫از این طرف

00:21:40.667 --> 00:21:42.036
‫اینجاست

00:22:06.476 --> 00:22:09.348
‫« مَتی باب ۸ آیه‌ی ۲۱ »

00:22:06.482 --> 00:22:09.333
‫« مرا پیروی کن کارآگاه ترایون و بگذار
‫مردگان، مردگانِ خود را به خاک بسپارند »

00:22:09.358 --> 00:22:11.796
‫«مرا پیروی کن کارآگاه ترایون»

00:22:16.902 --> 00:22:18.937
‫۳۰ هفته حامله بود

00:22:18.962 --> 00:22:21.249
‫۳۲ هفته حامله بود
‫و این یکی هم...

00:22:21.249 --> 00:22:23.401
‫تا ۴۰ ماهگی رفته بود

00:22:23.426 --> 00:22:26.098
‫از انقباض‌گرهای سزارین استفاده کرده

00:22:26.123 --> 00:22:27.659
‫از خون‌ریزی تلف شدن

00:22:28.102 --> 00:22:29.939
‫ولی عمل سزارین رو خوب انجام داده

00:22:30.281 --> 00:22:32.118
‫هیچ اثری از بچه نیست

00:22:32.143 --> 00:22:33.775
‫فقط کافی بود بخیه بزنه

00:22:33.800 --> 00:22:35.441
‫اون‌وقت زنده می‌موندن

00:22:35.466 --> 00:22:37.888
‫از شدت شوک و خون‌ریزی مُردن

00:22:38.149 --> 00:22:41.163
‫منتظر موند تا از شهر برم، جک

00:22:41.188 --> 00:22:42.291
‫آره

00:22:42.291 --> 00:22:45.431
‫شهردار از اف‌بی‌آی خواست
‫پرونده رو دست بگیر

00:22:45.431 --> 00:22:46.766
‫- چی؟
‫- فکر نکنم تا فردا...

00:22:46.766 --> 00:22:48.537
‫این موقع شغلم رو داشته باشم

00:22:48.537 --> 00:22:51.476
‫احتمالاً از تو هم می‌خوان
‫که دیگه بازنشسته شی، لو

00:22:51.781 --> 00:22:53.880
‫- کارمون تمومه
‫- بازنشسته نمیشم

00:22:53.880 --> 00:22:56.453
‫تا وقتی اینجوری این عوضی
‫آبروی منو برده کنار نمی‌کشم

00:22:56.453 --> 00:22:58.490
‫دیلی نیوز توی سرمقاله‌ی خودش...

00:22:58.490 --> 00:23:00.828
‫به پلیس فدرال اصرار کرده که مداخله کنه

00:23:00.828 --> 00:23:05.804
‫اونا هم با بی‌میلی آخرش نوشتن:
‫«این از سرمون هم زیادیه»

00:23:09.412 --> 00:23:10.762
‫اون...

00:23:10.787 --> 00:23:12.757
‫داره سربه‌سرت می‌ذاره

00:23:13.386 --> 00:23:15.557
‫مثل موش توی دامشی، مثل...

00:23:16.370 --> 00:23:18.438
‫موش آزمایشگاهیش شدی

00:23:18.463 --> 00:23:20.768
‫نمی‌دونم، شاید...

00:23:20.768 --> 00:23:22.304
‫شاید اگه توی این پرونده نباشی

00:23:22.304 --> 00:23:23.774
‫اونم دیگه کسی رو نکشه

00:23:23.774 --> 00:23:26.446
‫جک، خواب دیدی خیر باشه!

00:23:26.446 --> 00:23:29.184
‫اون هرگز دست برنمی‌داره، هرگز!

00:23:29.184 --> 00:23:31.389
‫این مرد... یا زن...

00:23:31.389 --> 00:23:33.134
‫می‌خواد بیفتم دنبالش

00:23:33.159 --> 00:23:35.936
‫و نمی‌دونم چرا، ولی باید خودم باشم!

00:23:36.236 --> 00:23:37.806
‫آره، شاید

00:23:38.270 --> 00:23:41.609
‫خیلی‌خب، ببین.
‫می‌خوام تا شعاع پنج کیلومتری تمام...

00:23:41.609 --> 00:23:44.248
‫دوربین جاده‌ها، دوربین‌های امنیتی

00:23:44.248 --> 00:23:46.857
‫و دوربین‌های جلوی در رو بررسی کنید

00:23:46.882 --> 00:23:49.534
‫این وسط، تا وقتی اخراج نشدیم،

00:23:49.559 --> 00:23:51.729
‫«بذار مردگان، مردگانِ
‫خودشون رو به خاک بسپارن»

00:23:52.893 --> 00:23:55.131
‫اصلاً یعنی چی؟

00:23:55.156 --> 00:23:58.770
‫یعنی قاتل‌مون رسماً ازم می‌خواد ازش پیروی کنم

00:24:04.388 --> 00:24:05.805
‫کرنبرن‌ام، بفرمایید

00:24:05.830 --> 00:24:07.478
‫بله

00:24:07.795 --> 00:24:10.172
‫کجا؟ هی، لو

00:24:11.014 --> 00:24:12.817
‫یه چیزی گیر آوردیم

00:24:30.382 --> 00:24:32.044
‫می‌دونی چی پیدا کردم؟

00:24:32.069 --> 00:24:34.582
‫اگه پشت گوش‌شون رو بخارونی، اینجوری،

00:24:34.582 --> 00:24:37.216
‫یه سانت هم تکون نمی‌خورن، دیدی؟

00:24:37.241 --> 00:24:40.024
‫همیشه جواب میده.
‫سگ خودم هم همین‌جوریـه

00:24:40.201 --> 00:24:42.925
‫می‌دونی چه نژادی دارم؟
‫لابرادور مشکی

00:24:42.950 --> 00:24:44.705
‫اسمش کارلـه

00:24:44.730 --> 00:24:46.439
‫یه دُم گنده داره

00:24:46.439 --> 00:24:49.445
‫وقتی هیجان‌زده میشه بالا و پایین می‌پره و
‫همه‌چی رو به‌هم می‌ریزه

00:24:50.747 --> 00:24:52.449
‫زنگ زدی گفتی یه مورد فوریه

00:24:52.474 --> 00:24:54.278
‫انتظار داشتم سواره‌نظام بیاد

00:24:55.390 --> 00:24:56.652
‫یه لحظه وایسا

00:25:00.667 --> 00:25:02.738
‫از اون موردها نیست

00:25:03.411 --> 00:25:05.449
‫اون بچه بزرگه، دختره

00:25:05.474 --> 00:25:07.690
‫رفت در همسایه‌شون رو زد

00:25:07.715 --> 00:25:10.721
‫همسایه اومد دید پسره زیر تخت قایم شده

00:25:10.721 --> 00:25:13.493
‫- مادرش رو نتونستن پیدا کنن
‫- هی، هی، هی

00:25:13.493 --> 00:25:16.599
‫مطمئنم واسه اینکه این بچه‌ها
‫پرستار ندارن اینجا نیومدم

00:25:17.886 --> 00:25:20.792
‫بالاخره از زیر زبون دختره کشیدم
‫که دیشب یه مرده اینجا اومده بود

00:25:20.817 --> 00:25:22.319
‫مادرش باهاش رفت

00:25:22.344 --> 00:25:24.021
‫ورودِ غیرمجاز؟

00:25:26.485 --> 00:25:28.221
تو مرد خوش قلبی هستی

00:25:28.246 --> 00:25:30.527
‫نمی‌فهمم چی توی این سازمان دیدی

00:25:30.527 --> 00:25:32.364
‫الکی وقتت رو تلف می‌کنی

00:25:34.636 --> 00:25:36.525
‫سلام خوشگل‌خانم

00:25:36.550 --> 00:25:39.164
‫نظرت چیه یه بسته از
‫این اسمارتیز‌ها رو باز کنیم؟

00:25:39.189 --> 00:25:41.738
‫- چه‌خبر، بچه‌ها
‫- من که عاشق بادوم‌زمینی‌ام

00:25:42.287 --> 00:25:44.959
‫اون واسه ما نیست.
‫مامان بفهمه قاتی می‌کنه

00:25:45.019 --> 00:25:46.455
‫باشه

00:25:46.480 --> 00:25:48.730
‫ما که دل‌مون نمی‌خواد مامان قاتی کنه

00:25:48.730 --> 00:25:50.701
‫اسم من لوئیسه و

00:25:50.701 --> 00:25:54.808
‫کارم اینه مامانی رو هرچه زودتر خونه برگردونم

00:25:55.877 --> 00:25:57.348
‫مامان و کلنسی!

00:25:58.308 --> 00:26:00.845
‫کلنسی کیه، عزیزم؟

00:26:04.996 --> 00:26:08.335
‫مامانی حامله بود؟
‫نی‌نی توی شکمش بود؟

00:26:11.074 --> 00:26:12.811
‫خب، می‌دونی چیه؟

00:26:12.811 --> 00:26:15.811
‫مامان و کلنسی رو زود برمی‌گردونم

00:26:15.836 --> 00:26:17.205
‫به همین راحتی

00:26:18.512 --> 00:26:20.502
‫تو به اون رفیقم گفتی که...

00:26:20.527 --> 00:26:23.400
‫یه آقایی اومد

00:26:23.400 --> 00:26:24.969
‫میشه راجع‌به اون بهم بگی؟

00:26:24.969 --> 00:26:27.006
‫می‌تونی بگی چه شکلی بود؟

00:26:28.108 --> 00:26:29.379
‫نه، نه، نه. نه، نه، نه

00:26:29.404 --> 00:26:31.108
‫هیس، هیس، هیس،
‫گریه نکن، عزیزم. خب؟

00:26:31.133 --> 00:26:34.463
‫هی، هی، هی. هی!
‫خوم مراقبتم، خب؟

00:26:34.488 --> 00:26:35.817
‫بهت قول میدم

00:26:36.826 --> 00:26:38.396
‫بچه‌جون

00:26:41.001 --> 00:26:42.887
‫اسمت فرانکلینـه

00:26:43.304 --> 00:26:44.942
‫آفرین، یه چیز بدرد بخوری دیدی

00:26:44.942 --> 00:26:46.879
‫به کارم میای

00:28:15.220 --> 00:28:17.758
‫بچه نفس می‌کشه؟

00:28:17.783 --> 00:28:20.401
‫خانم، خواهش می‌کنم.
‫باید ما رو ببری بیمارستان

00:28:20.426 --> 00:28:22.174
‫باشه، خاطرجمع میشم که جفت‌تون...

00:28:22.199 --> 00:28:24.208
‫برید بیمارستان، خوبه؟

00:28:24.208 --> 00:28:26.912
‫اون... منو می‌کشه

00:28:26.937 --> 00:28:28.182
‫آروم باش

00:28:28.182 --> 00:28:29.852
‫آروم... بچه رو بده من

00:28:29.852 --> 00:28:32.156
‫یالا، بچه رو بده من

00:28:32.156 --> 00:28:33.727
‫بچه رو بده من

00:28:34.711 --> 00:28:36.098
‫داره میاد

00:28:38.011 --> 00:28:39.549
‫داره میاد

00:28:40.741 --> 00:28:42.578
‫داره میاد، داره میاد

00:28:45.010 --> 00:28:46.016
‫داره میاد!

00:28:47.041 --> 00:29:07.041
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.