﻿WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:12.681
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:45.028 --> 00:00:54.476
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:18.620 --> 00:01:21.247
‫صبح بخیر. خوب خوابیدی؟

00:01:21.831 --> 00:01:24.084
‫نه

00:01:32.092 --> 00:01:33.384
‫وقتِ بیدار شدنه

00:01:34.385 --> 00:01:35.303
‫نه

00:01:42.227 --> 00:01:43.478
‫تو خوب خوابیدی؟

00:01:44.229 --> 00:01:45.188
‫اوهوم

00:01:59.244 --> 00:02:00.537
‫دیر نکن، باشه؟

00:02:05.041 --> 00:02:07.043
‫- توی مدرسه می‌بینمت
‫- می‌بینمت!

00:02:28.690 --> 00:02:31.651
‫[قسمت دوم]
‫[راز: نهفته در یک راز]

00:02:41.828 --> 00:02:44.664
‫بیا بهم بزنیم. تمومش کنیم

00:04:22.262 --> 00:04:25.098
‫امیدوارم همه‌تون خوب باشید.
‫هدیه‌هاشون رو تحویل بدید.

00:04:31.104 --> 00:04:32.146
‫خیلی ممنونیم، خانم

00:04:33.773 --> 00:04:35.984
‫فکر می‌کردم قراره ماه بعد برگردی

00:04:37.360 --> 00:04:40.196
‫ری‌آن، پسرِ عزیزم

00:04:40.280 --> 00:04:41.948
‫حالت خوبه؟

00:04:42.031 --> 00:04:44.617
‫کارم توی سنگاپور زود تموم شد،
‫برای همین گفتم بیام بهت سر بزنم.

00:04:44.701 --> 00:04:46.995
‫مدرسه چطوره؟ سالِ سومی هم که شدی!

00:04:47.662 --> 00:04:51.332
‫خدایا، زمان مثل برق می‌گذره.
‫به زودی میری دانشگاه.

00:04:52.417 --> 00:04:55.837
‫وقتی می‌بینم چقدر زود بزرگ شدی
‫احساساتی میشم

00:04:56.879 --> 00:04:57.797
‫من سال دومی هستم

00:04:58.631 --> 00:04:59.465
‫هوم؟

00:04:59.549 --> 00:05:01.592
‫هنوز یه سال دیگه به فارغ‌التحصیل شدنم مونده

00:05:03.469 --> 00:05:06.806
‫این عالیه! به این فکر کردی که
‫می‌خوای کدوم دانشگاه بری؟

00:05:06.889 --> 00:05:09.684
‫شاید... انگلیس گزینه‌ی مناسبی باشه؟

00:05:09.767 --> 00:05:10.685
‫اوه

00:05:11.519 --> 00:05:13.021
‫بیاید برنامه‌ام رو درست کنیم

00:05:13.104 --> 00:05:14.188
‫بله، خانم

00:05:20.361 --> 00:05:22.572
‫ساعت ۱۲ ناهار با اعضای هیئت مدیره

00:05:22.655 --> 00:05:24.449
‫ساعت ۲ گالری جوشین

00:05:24.532 --> 00:05:25.658
‫ساعت ۴ هتل جوشین

00:05:25.742 --> 00:05:28.036
‫و... دیگه چی بود؟

00:05:28.119 --> 00:05:29.746
‫با مدیر آن جلسه دارید

00:05:30.413 --> 00:05:32.874
‫- بعد از ناهار با مدیر ملاقات می‌کنم
‫- بله، خانم

00:05:32.957 --> 00:05:35.585
‫همه چیزِ لندن معرکه‌ست،
‫به جز آب و هواش.

00:05:35.668 --> 00:05:38.588
‫یه جایی توی بریتانیا انتخاب کن.
‫ازش پشیمون نمیشی.

00:05:38.671 --> 00:05:40.173
‫تو سه ماه نبودی

00:05:40.256 --> 00:05:42.216
‫بیشتر از یک ساله که درست و حسابی
‫باهم صحبت نکردیم

00:05:43.301 --> 00:05:45.178
‫می‌تونی حداقل ازم بپرسی حالم چطوره

00:05:45.261 --> 00:05:48.097
‫مثلاً این که خوب غذا می‌خورم یا سالمم!

00:05:48.181 --> 00:05:52.643
‫من هنوز توی سنی هستم که
‫به توجه پدر و مادرم نیاز دارم

00:05:53.353 --> 00:05:55.897
‫چندتا کارمند رو مسئول
‫مراقبت از ری‌آن کردم؟

00:05:55.980 --> 00:05:57.273
‫شش معلم خصوصی، دو دستیار،

00:05:57.357 --> 00:05:59.233
‫سه متخصصِ سلامت
‫و چهار متخصص تغذیه

00:05:59.317 --> 00:06:00.443
‫جمعاً ۱۵ نفر، خانم

00:06:01.527 --> 00:06:03.321
‫تو از چجور توجههی محرومی؟

00:06:11.829 --> 00:06:15.583
‫و قبل از جلسه‌ی هیئت مدیره
‫یه جلسه با مدیر عامل ریو ترتیب بده

00:06:15.666 --> 00:06:16.751
‫چشم، خانم

00:06:45.405 --> 00:06:47.115
‫اوه! تایهو!

00:06:48.574 --> 00:06:49.450
‫سلام!

00:06:53.162 --> 00:06:54.705
‫چه غلطی کردی!

00:06:54.789 --> 00:06:56.874
‫دست‌های کثیفت رو به من نزن،
‫گدای بدبخت!

00:07:00.294 --> 00:07:01.546
‫سلام، تایهو

00:07:05.007 --> 00:07:08.094
‫مرد، تو واقعاً از همه جا بی‌خبری، نه؟

00:07:08.177 --> 00:07:10.596
‫- تایهو رو می‌شناسی؟
‫- معلومه که اون رو نمی‌شناسه

00:07:10.680 --> 00:07:13.433
‫به قیافه‌اش می‌خوره با تنها وارثِ
‫هتل‌های جایول دوست باشه؟

00:07:13.516 --> 00:07:16.394
‫ببین، بچه بورسیه‌ای،
‫اینجا درس خوندن تو رو دوستِ ما نمی‌کنه.

00:07:17.437 --> 00:07:19.313
‫اون خندید!

00:07:19.397 --> 00:07:20.648
‫- عجب!
‫- توی رومون!

00:07:20.731 --> 00:07:24.444
‫این رعیت فکر می‌کنه هر وقت بخواد
‫می‌تونه بیاد بالا و اشراف رو لمس کنه

00:07:24.527 --> 00:07:27.405
‫تایهو باید حواسش به شونه‌اش باشه.
‫شاید شروع به فاسد شدن کنه.

00:07:27.488 --> 00:07:29.157
‫اوه، نگاه کنید

00:07:30.324 --> 00:07:31.993
‫باورم نمیشه! اون واقعاً اومد؟

00:07:32.076 --> 00:07:34.662
‫اگه ری‌آن اون رو ببینه،
‫شکمش رو سفره می‌کنه.

00:07:34.745 --> 00:07:38.332
‫اون خیلی دل و جرأت داره.
‫جدی، اون شب چی شده بود؟

00:07:38.416 --> 00:07:41.210
‫جیئی چطور تونست اونجا وایسه
‫و بذاره اون بچه بورسیه‌ای ببوستش؟

00:07:41.294 --> 00:07:42.420
‫شاید ازش خوشش می‌اومد

00:07:42.503 --> 00:07:45.089
‫امکان نداره! جیئی با بچه بورسیه‌ای؟

00:07:45.173 --> 00:07:47.341
‫هرگز چنین کاری نمی‌کنه!
‫مگه نه، حه‌را؟

00:07:49.719 --> 00:07:51.220
‫به نظر من که بعید نیست

00:07:51.304 --> 00:07:54.765
‫بورسیه‌ای بودنش اهمیتی نداره،
‫مهم اینه که جیئی ازش خوشش میاد.

00:07:54.849 --> 00:07:55.933
‫راستش، الهام‌بخشه

00:07:56.017 --> 00:07:59.979
‫که بدون توجه به مقام و طبقه‌ی اجتماعی
‫یه نفر ازش خوشت بیاد

00:08:00.062 --> 00:08:00.980
‫واقعاً؟

00:08:01.063 --> 00:08:03.816
‫خب تو چی، حه‌را؟
‫این قانون برای خودتم صادقه؟

00:08:03.900 --> 00:08:04.984
‫اوه، من فرق می‌کنم

00:08:05.067 --> 00:08:08.070
‫من هیچوقت نمی‌تونم از مردی
‫که انقدر ازم فقیرتره خوشم بیاد

00:08:08.654 --> 00:08:10.364
‫این توی ذاتِ منه

00:08:10.448 --> 00:08:12.408
‫هی، اون داره میاد

00:08:40.394 --> 00:08:42.647
‫واقعاً نمی‌خوای باهاش چپ بیفتی

00:08:42.730 --> 00:08:44.857
‫هرچی که چان‌مین اون روز گفت
‫حقیقت داره

00:08:44.941 --> 00:08:45.942
‫اون پسره که مُرد،

00:08:46.025 --> 00:08:48.069
‫به خاطر این بود که ری‌آن رو عصبانی کرد

00:08:48.152 --> 00:08:50.238
‫گفتن یکی بهش زده و فرار کرده،
‫ولی اینا همه چرنده.

00:08:50.321 --> 00:08:53.282
‫اون از ترس نوچه‌های گردن‌کلفتِ ری‌آن
‫دوید رفت توی ترافیک

00:08:54.534 --> 00:08:56.202
‫یا یه نفر عمداً با ماشین زیرش کرد

00:08:57.286 --> 00:09:00.122
‫ولی چرا؟ مگه چیکار کرده بود
‫که ری‌آن رو عصبانی کرده بود؟

00:09:00.790 --> 00:09:02.166
‫همش به خاطر جیئی بود

00:09:02.250 --> 00:09:04.502
‫اون با جیئی دوست بود،
‫و ری‌آن ازش خوشش نمی‌اومد.

00:09:04.585 --> 00:09:07.630
‫- چی؟ منظورت فقط همینه؟
‫- فقط همین؟! جیئی دوست دخترشه!

00:09:07.713 --> 00:09:11.175
‫پاشنه‌ی آشیلشه.
‫اون دختره تنها چیزیه که براش مهمه.

00:09:45.042 --> 00:09:46.460
‫یه چیزی بهم بگو

00:09:46.544 --> 00:09:48.296
‫اون نمایش کوچیک واقعاً لازم بود؟

00:09:48.379 --> 00:09:49.630
‫منظورت از «نمایش» چیه؟

00:09:50.548 --> 00:09:51.382
‫اون بوسه؟

00:09:54.260 --> 00:09:56.596
‫چیزی که قبلاً گفتم باید کافی می‌بود

00:09:56.679 --> 00:09:58.681
‫من کاملاً واضح حرفم رو بهت زدم

00:09:59.223 --> 00:10:01.684
‫کسی که ازش خوشم میاد
‫و کاری که باهاش می‌کنم

00:10:02.393 --> 00:10:03.644
‫هیچ ربطی به تو نداره

00:10:03.728 --> 00:10:04.812
‫از اون پسره خوشت میاد؟

00:10:05.855 --> 00:10:06.772
‫اون بچه بورسیه‌ای؟

00:10:08.524 --> 00:10:10.192
‫اینجا واقعاً چه خبره؟

00:10:10.276 --> 00:10:13.279
‫دلیل واقعی این که یهویی
‫باهام بهم می‌زنی چیه؟

00:10:14.030 --> 00:10:15.990
‫و چرا پای اون تازه‌وارد رو وسط می‌کشی

00:10:17.408 --> 00:10:19.952
‫گفتی حاضری بمیری اما حقیقت رو بهم نگی

00:10:20.036 --> 00:10:21.621
‫ولی من باید بدونم، جونگ جیئی

00:10:22.538 --> 00:10:23.372
‫در واقع،

00:10:24.582 --> 00:10:26.667
‫اجازه نمیدم بدون توضیح دادن از زیرش در بری

00:10:27.918 --> 00:10:31.631
‫می‌تونم همین الان بهت قول بدم
‫حاضرم هر کاری لازم باشه انجام بدم

00:10:33.966 --> 00:10:37.094
‫هر کاری لازمه انجام بدم
‫تا رازی رو که ازم پنهان می‌کنی بفهمم

00:10:37.178 --> 00:10:39.680
‫و تا وقتی به جایی که بهش تعلق داری برنگردی
‫دست برنمی‌دارم

00:10:58.157 --> 00:11:00.493
‫بی سر و صدا حساب اون عوضی رو می‌رسم

00:11:00.576 --> 00:11:02.036
‫نه، بی سر و صدا نه

00:11:02.119 --> 00:11:03.537
‫می‌خوام همه بدونن

00:11:04.872 --> 00:11:09.335
‫اون باید یاد بگیره دست گذاشتن روی چیزی
‫که مال منه عواقب داره

00:11:09.418 --> 00:11:11.629
‫فکر نمی‌کنی بهتره یه مدت
‫جلب توجه نکنیم

00:11:11.712 --> 00:11:13.047
‫حالا که اون یکی پسره تازه مُرده؟

00:11:16.300 --> 00:11:17.843
‫خیلی خب، ترتیبش رو میدم

00:11:18.344 --> 00:11:19.470
‫اون پیام رو می‌گیره

00:11:23.057 --> 00:11:24.767
‫از این لحظه به بعد،

00:11:24.850 --> 00:11:27.895
‫هر عوضی‌ای که با بچه بورسیه‌ای
‫تازه وارد حرف بزنه،

00:11:27.978 --> 00:11:29.355
‫یا حتی بهش اعتنا کنه،

00:11:30.106 --> 00:11:31.941
‫یه جور باهاش رفتار میشه

00:11:32.858 --> 00:11:33.943
‫چان‌مین

00:11:35.528 --> 00:11:38.114
‫لازم نیست بهت بگم
‫چطور این کارها رو انجام بدی

00:11:38.197 --> 00:11:40.658
‫لعنتی، باید همه چی رو بهت توضیح بدم؟

00:11:40.741 --> 00:11:42.702
‫حق با توئه. دیگه تکرار نمیشه

00:11:42.785 --> 00:11:44.787
‫راستش داشتم یه نقشه می‌کشیدم

00:11:44.870 --> 00:11:46.455
‫یه نقشه که ترتیبش رو بدم!

00:11:54.338 --> 00:11:55.548
‫ببخشید

00:11:56.424 --> 00:11:59.009
‫فقط من هیچوقت کسی رو ندیدم
‫که جلوی هدفش نقشه بکشه

00:12:00.136 --> 00:12:02.638
‫- تو دیدی؟
‫- تو آرزوی مرگ داری، حروم‌زاده؟

00:12:05.850 --> 00:12:08.018
‫هی، یون‌سئوک الان بهت گفت
‫با من حرف نزنی

00:12:08.102 --> 00:12:09.353
‫یا نشنیدی چی گفت؟

00:12:10.104 --> 00:12:11.147
‫عوضیِ روانی...

00:12:14.525 --> 00:12:16.777
‫- چان‌مین!
‫- هی!

00:12:16.861 --> 00:12:20.114
‫اگه الان قرار باشه کسی رو بزنی،
‫باید اون رو بزنی نه من رو، درسته؟

00:12:20.197 --> 00:12:21.240
‫همم؟

00:12:21.323 --> 00:12:23.159
‫آی! انگشت‌هام!

00:12:23.242 --> 00:12:26.829
‫لعنتی! حروم‌زاده!
‫شماها چرا اونجا وایسادید؟

00:12:29.123 --> 00:12:30.875
‫این کُس‌شعر محضه!

00:12:34.128 --> 00:12:34.962
‫عوضی!

00:12:36.130 --> 00:12:38.132
‫فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

00:12:40.676 --> 00:12:42.011
‫یه سال سومی؟

00:12:42.595 --> 00:12:44.263
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

00:12:45.681 --> 00:12:47.600
‫لعنتی! خیلی شرم‌آوره!

00:12:54.607 --> 00:12:56.609
‫یه اطلاعیه‌ی کوتاه دارم

00:12:56.692 --> 00:12:59.612
‫اردوی جنگلِ شفابخش امسال
‫طبق برنامه برگزار میشه

00:12:59.695 --> 00:13:02.239
‫تمام جزئیات توی گروه کلاس قرار می‌گیره

00:13:02.740 --> 00:13:05.576
‫اگه نمی‌تونید شرکت کنید،
‫لطفاً از قبل بهم اطلاع بدید.

00:13:06.911 --> 00:13:07.828
‫همین

00:13:15.586 --> 00:13:16.545
‫جیئی

00:13:19.340 --> 00:13:21.425
‫صبر کن. میشه یه لحظه باهم حرف بزنیم؟

00:13:24.595 --> 00:13:25.679
‫آره

00:13:28.098 --> 00:13:28.933
‫فقط بگو

00:13:29.016 --> 00:13:30.309
‫نگرانِ اون نباش

00:13:34.271 --> 00:13:35.356
‫شنیدی چی گفت

00:13:39.068 --> 00:13:41.237
‫بابتِ اون شب معذرت می‌خوام

00:13:44.240 --> 00:13:46.492
‫- ببخشید اگه جسارت کردم...
‫- بچه بورسیه‌ای

00:13:46.575 --> 00:13:47.785
‫کانگ‌حا. اسمم اینه

00:13:49.328 --> 00:13:51.121
‫«بچه بورسیه‌ای» نه. کانگ‌حا

00:13:51.205 --> 00:13:53.874
‫اسمت هرچی که هست،
‫فقط توی یه مهمونی شیطنت می‌کردیم.

00:13:53.958 --> 00:13:56.418
‫همین. از پسرهای آویزون متنفرم

00:13:57.628 --> 00:14:00.005
‫اوه، یه نصیحتی بهت بکنم؟

00:14:00.089 --> 00:14:02.800
‫پول پیراهنی رو که اون روز
‫بهم قرض دادی بهت میدم

00:14:08.973 --> 00:14:09.932
‫انصراف بده

00:14:10.015 --> 00:14:11.016
‫انصراف بدم؟

00:14:12.142 --> 00:14:13.477
‫چرا باید الان انصراف بدم؟

00:14:13.561 --> 00:14:17.189
‫ری‌آن ازت متنفره، پس این تنها کاریه که
‫می‌تونی برای دفاع از خودت انجام بدی

00:14:21.026 --> 00:14:23.529
‫اگه به خاطر اونه،
‫می‌تونم از خودم مراقبت کنم.

00:14:23.612 --> 00:14:24.613
‫و همچنین...

00:14:25.739 --> 00:14:27.491
‫از بوسیدنت خوشم اومد

00:14:30.160 --> 00:14:31.370
‫خوشم اومد که تو بودی

00:14:32.079 --> 00:14:35.457
‫و واقعاً خوشم اومد
‫که من رو پس نزدی

00:14:45.634 --> 00:14:46.760
‫من تشویقت می‌کنم،

00:14:46.844 --> 00:14:49.013
‫این رابطه‌ی رومانتیکِ بین طبقات مختلف

00:14:50.723 --> 00:14:54.018
‫ولی چی باعث شد جیئی رو انتخاب کنی؟
‫کلی دختر اونجا بود.

00:14:54.101 --> 00:14:55.269
‫اون خوشگل بود

00:14:55.352 --> 00:14:56.353
‫چی؟

00:14:58.230 --> 00:14:59.440
‫اون خوشگل‌ترین بود

00:15:00.065 --> 00:15:00.941
‫اون شب

00:15:02.610 --> 00:15:03.819
‫بین تمام دخترهای اونجا

00:15:08.657 --> 00:15:09.700
‫همین؟

00:15:11.785 --> 00:15:15.247
‫فقط چون اون خوشگل بود
‫جونت رو به خطر انداختی؟

00:15:29.845 --> 00:15:32.097
‫یعنی، فکر کردم باید یه کاری بکنم

00:15:32.181 --> 00:15:33.098
‫متأسفم

00:15:33.974 --> 00:15:35.017
‫هر کاری که کردم،

00:15:36.268 --> 00:15:37.561
‫بابتِ همه چی معذرت می‌خوام

00:15:51.742 --> 00:15:53.744
‫چطور شدم؟ خیلی باحاله، مگه نه؟

00:15:55.079 --> 00:15:56.330
‫بهت میاد

00:15:56.413 --> 00:15:58.332
‫بپر بالا. تا یه جایی می‌رسونمت

00:15:58.415 --> 00:16:00.209
‫شروع کنیم؟

00:16:09.134 --> 00:16:10.135
‫دارم ازت فیلم می‌گیرم

00:16:27.861 --> 00:16:29.238
‫چی می‌خوری؟

00:16:29.321 --> 00:16:31.699
‫- بستنی
‫- تنهایی؟ به من نمیدی؟

00:16:31.782 --> 00:16:33.033
‫بگیر. بیا یکم بخور

00:16:34.994 --> 00:16:35.953
‫- بگو آ!
‫- آ!

00:16:36.578 --> 00:16:38.497
‫می‌خوام یکم بیای نزدیک‌تر

00:16:38.580 --> 00:16:40.249
‫- بدش به من!
‫- آ!

00:16:40.332 --> 00:16:42.459
‫جدی! هی!

00:16:42.543 --> 00:16:43.502
‫کافیه!

00:16:45.462 --> 00:16:47.172
‫هی، هی

00:16:47.256 --> 00:16:48.841
‫هی!

00:16:50.551 --> 00:16:53.012
‫متأسفی؟ با غذای آدم‌ها بازی نکن

00:16:54.096 --> 00:16:55.597
‫بستنی یا من؟

00:16:55.681 --> 00:16:56.598
‫بستنی

00:16:56.682 --> 00:16:58.517
‫ها؟! برگرد اینجا ببینم

00:16:59.727 --> 00:17:00.853
‫الان بهت میدم

00:17:03.230 --> 00:17:04.356
‫بگو آ!

00:17:04.440 --> 00:17:06.316
‫یالا، دهنت رو باز کن!
‫تا اونجا نمی‌رسم.

00:17:06.900 --> 00:17:08.986
‫- آ!
‫- هی!

00:17:09.069 --> 00:17:10.070
‫تقصیرِ تو بود

00:17:10.154 --> 00:17:12.156
‫- حق با توئه. تقصیرِ منه
‫- اعتراف می‌کنی؟

00:17:12.239 --> 00:17:13.115
‫اعتراف می‌کنم

00:17:13.949 --> 00:17:14.950
‫- ولی یه چیزی
‫- چی؟

00:17:15.951 --> 00:17:18.454
‫حاضری دوست پسرت رو سرِ بستنی کتک بزنی؟

00:17:18.537 --> 00:17:20.748
‫- خب، حقت بود
‫- بستنی یا من. انتخاب کن

00:17:20.831 --> 00:17:22.624
‫- خب، معلومه...
‫- واقعاً؟

00:17:22.708 --> 00:17:24.293
‫- انتخابِ من...
‫- خب؟

00:17:24.376 --> 00:17:26.170
‫- بستنیه
‫- نمی‌خوای که گریه کنی، نه؟

00:17:26.253 --> 00:17:27.713
‫بیا اینجا ببینم

00:17:27.796 --> 00:17:30.507
‫- جدی، بیا اینجا!
‫- شما دوتا زیادی رومانتیک نیستید؟

00:17:31.175 --> 00:17:32.676
‫می‌دونی، این یه ذره بی‌مزه‌ست

00:17:38.390 --> 00:17:39.975
‫جیئی رو بیرونِ هتل دیدم

00:17:47.733 --> 00:17:50.778
‫اصلاً به من گوش میدی؟
‫اخم نکن. چندش‌آوره!

00:17:51.403 --> 00:17:52.279
‫تمومش کن

00:17:52.362 --> 00:17:54.907
‫یادت باشه، جیئی از پسرهای آویزون متنفره

00:18:02.289 --> 00:18:03.916
‫من یه راه حلی برات دارم

00:18:05.209 --> 00:18:06.293
‫چی توی فکرته؟

00:18:06.877 --> 00:18:08.796
‫سعی کن با یکی دیگه دوست شی

00:18:11.673 --> 00:18:13.634
‫از وقتی ۱۵ سالتون بود...
‫نه، حتی قبل از اون.

00:18:13.717 --> 00:18:14.968
‫از وقتی ۶ سالتون بود،

00:18:15.052 --> 00:18:17.513
‫تو هیچوقت به دخترِ دیگه‌ای
‫حتی برای بار دوم نگاه نکردی

00:18:17.596 --> 00:18:19.890
‫دیدنت با یکی دیگه دیوونه‌اش می‌کنه

00:18:19.973 --> 00:18:22.226
‫می‌دونم اگه من بودم،
‫می‌خواستم بهت برگردم.

00:18:22.309 --> 00:18:24.770
‫پس باید با یه دختر دیگه دوست شم
‫تا به سمتِ خودم بکشونمش؟

00:18:24.794 --> 00:18:27.022
‫آره. یا وانمود کن با یکی دیگه هستی.
‫فقط قانع‌کننده باش.

00:18:28.232 --> 00:18:29.149
‫دخترِ بیچاره

00:18:29.733 --> 00:18:31.568
‫مطمئنم هنوز بهت احساس داره

00:18:31.652 --> 00:18:33.362
‫وگرنه چرا باید تا اینجا می‌اومد؟

00:18:33.445 --> 00:18:36.907
‫اگه واقعاً می‌خوای دوباره باهاش باشی
‫باید زیرکانه عمل کنی

00:18:37.407 --> 00:18:38.575
‫این تنها شانسته

00:18:40.577 --> 00:18:41.578
‫خب پس...

00:18:46.333 --> 00:18:49.795
‫تو باید در مورد یه چیزی تحقیق کنی

00:18:53.298 --> 00:18:54.591
‫دقیقاً در مورد چی تحقیق کنم؟

00:18:55.425 --> 00:18:56.927
‫دلیل این که داره میره

00:18:57.845 --> 00:18:58.929
‫دلیل واقعی‌اش

00:19:05.185 --> 00:19:06.270
‫فکر نکنم بتونم

00:19:07.187 --> 00:19:10.691
‫هیچکس بیشتر از من نمی‌خواد شما دوتا
‫بهم برگردید، ولی من بهترین دوستشم

00:19:10.774 --> 00:19:12.192
‫نمی‌تونم که ازش جاسوسی کنم

00:19:48.770 --> 00:19:50.480
‫- چه عجب
‫- سلام، از دیدنت خوشحالم

00:19:52.024 --> 00:19:53.358
‫فقط بهم بگو ببینم

00:19:54.818 --> 00:19:56.445
‫چی رو بهت بگم؟

00:19:56.528 --> 00:19:58.197
‫هردو می‌دونیم تو یه رازی داری

00:19:59.489 --> 00:20:03.109
‫چرا تنهایی بارش رو به دوش می‌کشی؟
‫می‌تونی باهام در میونش بذاری.

00:20:07.039 --> 00:20:08.666
‫[اچ]

00:20:08.832 --> 00:20:10.167
‫بذار این رو جواب بدم

00:20:11.084 --> 00:20:13.420
‫انگار من تنها کسی نیستم که راز داره

00:20:13.503 --> 00:20:14.755
‫پس در میون گذاشتن چی شد؟

00:20:18.425 --> 00:20:19.259
‫زود برمی‌گردم

00:20:33.690 --> 00:20:35.484
‫اگه به نادیده گرفتنم ادامه بدی،

00:20:36.318 --> 00:20:39.613
‫به فرستادنِ این برای پدرت فکر می‌کنم

00:20:45.744 --> 00:20:49.122
‫این آدرسِ ایمیل دفتر منشی
‫گروه جایوله، درسته؟

00:21:09.226 --> 00:21:11.019
‫گفتی ترتیبش رو دادی

00:21:11.103 --> 00:21:13.522
‫تو همه چی رو پاک کردی، درسته؟
‫پس مشکل چیه؟

00:21:23.824 --> 00:21:24.825
‫مطمئنی؟

00:21:25.867 --> 00:21:26.868
‫مطمئنی چک کردی؟

00:21:26.952 --> 00:21:27.953
‫آره، مطمئنم

00:21:28.036 --> 00:21:31.290
‫دو بار چک کردم.
‫نه، سه بار چک کردم. کاملاً مطمئنم.

00:21:31.999 --> 00:21:33.125
‫حالا چیکار کنم؟

00:21:33.208 --> 00:21:35.127
‫چه بلایی سرم میاد؟
‫چه غلطی بکنم؟

00:21:37.254 --> 00:21:38.839
‫نگران نباش، یه راهی پیدا می‌کنیم

00:21:38.922 --> 00:21:40.424
‫نه، دیگه واسه این کار دیر شده

00:21:40.507 --> 00:21:41.842
‫من هر کاری می‌تونستم کردم

00:21:44.678 --> 00:21:46.263
‫- جیئی
‫- تو خبر نداری

00:21:46.346 --> 00:21:47.806
‫تو نمی‌دونی بابام چجوریه

00:21:48.974 --> 00:21:52.060
‫وقتی بفهمه، من رو مثل مامانم قایم می‌کنه

00:21:52.144 --> 00:21:53.562
‫یا من رو می‌کشه

00:21:55.605 --> 00:21:56.606
‫در حال حاضر...

00:21:57.357 --> 00:22:00.944
‫بهتره قبل از این که خبرش پخش شه بمیرم

00:22:01.028 --> 00:22:02.321
‫یه راهی پیدا می‌کنیم

00:22:02.821 --> 00:22:03.989
‫من می‌تونم کمکت کنم

00:22:04.573 --> 00:22:06.074
‫من خیلی می‌ترسم

00:22:06.158 --> 00:22:08.118
‫عاقبتم مثل مامانم میشه

00:22:08.201 --> 00:22:10.078
‫می‌ترسم بابام من رو بکشه!

00:22:22.507 --> 00:22:23.342
‫صبر کن ببینم

00:22:27.929 --> 00:22:28.889
‫نگو که...

00:22:28.972 --> 00:22:31.141
‫جیئی؟ چی؟ هی! هی!

00:22:32.184 --> 00:22:33.602
‫- تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟
‫- جیئی!

00:22:33.685 --> 00:22:36.104
‫- گُم شو بیرون تا نزدیم شل و پلت کنیم!
‫- جیئی! لطفاً صبر کنید!

00:22:36.188 --> 00:22:37.314
‫- جیئی!
‫- برو بیرون!

00:22:46.656 --> 00:22:50.160
‫حالا چی، جونگ جیئی؟
‫الان به حرف زدن باهام علاقه داری؟

00:23:08.428 --> 00:23:09.846
‫- داری میری؟
‫- آره

00:23:09.930 --> 00:23:11.723
‫خسته‌ام. بعداً می‌بینمت

00:23:24.152 --> 00:23:25.862
‫چیزی نمونده بود بزنیش

00:23:25.946 --> 00:23:27.030
‫نزدیک بود، بابا

00:23:41.253 --> 00:23:43.338
‫رئیس جونگ

00:23:47.592 --> 00:23:49.344
‫گفتم مزاحمم نشید

00:23:52.472 --> 00:23:53.390
‫چی؟

00:23:59.521 --> 00:24:00.605
‫چی آپلود شده؟

00:24:04.234 --> 00:24:06.361
‫جزئیاتش رو تأیید کن
‫و فعلاً منتظر بمون

00:24:15.787 --> 00:24:17.706
‫بگو که حقیقت نداره، جونگ جیئی

00:24:22.335 --> 00:24:25.213
‫دخترِ من نمی‌تونه همچین کاری بکنه

00:24:25.297 --> 00:24:28.341
‫شاید از مادرِ کثیف و سطح پایینت انتظار داشتم

00:24:28.425 --> 00:24:30.469
‫ولی تو؟ امکان نداره

00:24:31.052 --> 00:24:33.805
‫باور نمی‌کنم دخترم اینجوری تحقیرم کنه

00:24:36.516 --> 00:24:37.517
‫جواب بده

00:24:38.101 --> 00:24:40.645
‫مثل یه احمق هاج و واج واینستا!

00:24:46.234 --> 00:24:48.445
‫همین الان جواب بده!

00:24:51.698 --> 00:24:53.033
‫متأسفانه باید برم

00:24:57.787 --> 00:24:59.706
‫سرِ کار یه مشکلی پیش اومده

00:25:01.875 --> 00:25:03.752
‫واقعاً؟ حتماً خبرِ بدیه

00:25:03.835 --> 00:25:06.463
‫یه مطلبِ عجیبی توی انجمن
‫اعضای هیئت مدیره منتشر شده

00:25:07.088 --> 00:25:08.840
‫باید وضعیت رو بررسی کنم

00:25:10.884 --> 00:25:13.553
‫احساس بدی دارم.
‫یه مدتی میشه که باهم شکار نکردیم.

00:25:13.637 --> 00:25:15.514
‫حالا هم که خرابش کردم

00:25:17.349 --> 00:25:18.975
‫برای برگشتن عجله نکنید

00:25:35.825 --> 00:25:38.954
‫بفرمایید. حالا چاشنیِ لیمو

00:25:40.121 --> 00:25:43.291
‫مدیر جانگ زنگ زده بود.
‫تمام صبح سعی داشت باهات تماس بگیره.

00:25:44.000 --> 00:25:45.585
‫سرِ کار همه چی روبراهه؟

00:25:46.336 --> 00:25:47.754
‫البته که روبراهه. مشکلی نداریم

00:25:48.421 --> 00:25:50.215
‫و از جوشین خبری نشده؟

00:25:52.676 --> 00:25:54.386
‫بهت که گفتم نگران نباش

00:25:56.054 --> 00:25:57.681
‫اوه. به این زودی امروز شد

00:25:57.764 --> 00:26:00.642
‫فقط خاص‌ترین روزِ ساله!

00:26:00.725 --> 00:26:04.563
‫روزی که می‌تونم خودم
‫صبحونه‌ی دخترم رو آماده کنم

00:26:10.360 --> 00:26:12.279
‫[امروز بیا جلوی خونه همدیگه رو ببینیم]

00:26:14.197 --> 00:26:15.615
‫مگه من خدمتکارتم؟

00:26:18.159 --> 00:26:20.412
‫این خیلی بامزه‌ست، مرد

00:26:20.495 --> 00:26:22.622
‫تازه این جالب‌ترین قسمتش نیست.
‫بعدش...

00:26:22.706 --> 00:26:23.790
‫سلام

00:26:24.583 --> 00:26:25.667
‫بیا بریم

00:26:55.530 --> 00:26:57.324
‫اونا یه چیزی قاطیِ نوشیدنی‌ام کردن

00:26:58.700 --> 00:26:59.993
‫فکر کنم یه جور مواد بود

00:27:04.372 --> 00:27:05.624
‫نزدیک بود بمیرم

00:27:06.333 --> 00:27:07.375
‫جدی میگم

00:27:09.085 --> 00:27:13.048
‫صبر کن. این‌حان. فقط سعی کن آروم باشی.
‫فکر می‌کنی بچه‌های دبیرستان این کارو می‌کنن؟

00:27:13.131 --> 00:27:18.136
‫تو خبر نداری جوشین چجور جاییه...

00:27:20.639 --> 00:27:22.349
‫و اونا چجور آدم‌هایی هستن

00:27:40.283 --> 00:27:42.827
‫پدر و مادرت از جوشین اخراج شدن یا چی؟

00:27:42.911 --> 00:27:44.913
‫اونا پیمانکارهایی بودن
‫که کارشون ته کشید؟

00:27:44.996 --> 00:27:46.456
‫تو کی هستی؟

00:27:47.082 --> 00:27:48.583
‫دنبال چی هستی، هان؟

00:27:48.667 --> 00:27:51.503
‫همه بهم میگن کله‌گنده‌ی اینجا تویی

00:27:52.545 --> 00:27:54.464
‫من فقط دارم تلاش می‌کنم دوام بیارم

00:27:55.674 --> 00:27:57.676
‫اگه به خاطرش مجبور باشم
‫باهات در بیفتم، ملالی نیست

00:27:57.759 --> 00:27:58.802
‫واقعاً؟

00:28:00.011 --> 00:28:00.887
‫مطمئنی؟

00:28:07.435 --> 00:28:10.397
‫می‌دونی، می‌خوام بدونم قصدت چیه،
‫بچه بورسیه‌ای.

00:28:12.023 --> 00:28:12.982
‫امتحانم کن

00:28:15.235 --> 00:28:16.778
‫خواهیم دید چقدر دوام میاری

00:28:21.199 --> 00:28:23.493
‫این‌حان مورد خشونت
‫و زورگویی قرار می‌گرفت

00:28:24.452 --> 00:28:25.912
‫و کیم ری‌آن پشتش بود

00:28:27.580 --> 00:28:29.582
‫ممکنه توی نوشیدنیِ این‌حان هم
‫یه چیزی ریخته باشه؟

00:28:46.891 --> 00:28:48.685
‫باید توی جنگل شفابخش حسابش رو برسیم

00:28:48.768 --> 00:28:50.645
‫اگه بیشتر صبر کنیم، کارمون تمومه!

00:28:50.729 --> 00:28:53.690
‫ولی چان‌مین، وقتی سعی کردی بزنیش
‫خم به ابروش نیاورد

00:28:54.190 --> 00:28:56.401
‫چطور همچین آدمی رو وادار کنیم
‫انصراف بده؟

00:28:56.484 --> 00:28:58.236
‫فقط باید روحیه‌اش رو نابود کنیم!

00:28:58.319 --> 00:28:59.946
‫یا می‌زنیم شل و پلش می‌کنیم

00:29:00.864 --> 00:29:02.699
‫یا مثل کانگ این‌حان
‫حسابش رو می‌رسیم،

00:29:03.199 --> 00:29:04.242
‫کاری می‌کنیم ناپدید شه

00:29:05.034 --> 00:29:07.787
‫به هر حال اگه یه آدمِ پست دیگه بمیره
‫هیچکس ککش هم نمی‌گزه

00:29:07.871 --> 00:29:10.415
‫وقتی باهات حرف می‌زنم
‫سرت رو از توی گوشیت در بیار!

00:29:10.915 --> 00:29:12.834
‫از دست این کسخل‌های احمق!

00:29:13.752 --> 00:29:19.215
‫[دفترِ مدیریت]

00:29:34.105 --> 00:29:35.857
‫خانم هان ازم خواست
‫این رو براتون بیارم

00:29:36.357 --> 00:29:37.317
‫اوهوم

00:29:38.485 --> 00:29:40.069
‫اوضاع چطوره؟

00:29:40.153 --> 00:29:41.446
‫و بچه‌ها چطورن؟

00:29:42.405 --> 00:29:43.907
‫منظورتون دقیقاً کیه؟

00:29:43.990 --> 00:29:46.367
‫ری‌آن، جیئی، ووجین، حه‌را

00:29:46.451 --> 00:29:48.203
‫در مورد دوست‌هات حرف می‌زنم

00:29:48.286 --> 00:29:49.704
‫دوست‌هام؟

00:29:51.664 --> 00:29:52.665
‫اونا همه خوبن

00:29:52.749 --> 00:29:54.834
‫وقتت رو با آدم‌های اشتباه تلف نکن

00:29:54.918 --> 00:29:57.504
‫دوست‌هایی که اینجا پیدا می‌کنی
‫تا آخر عمر برات می‌مونن

00:29:58.254 --> 00:30:00.924
‫وقتی شروع به کار می‌کنی
‫خیلی بهت کمک می‌کنن

00:30:01.007 --> 00:30:02.926
‫می‌فهمی منظورم چیه، مگه نه؟

00:30:04.761 --> 00:30:05.804
‫بله

00:30:10.350 --> 00:30:11.434
‫یه چیزی، مامان

00:30:13.728 --> 00:30:14.813
‫چطور لاپوشونی‌اش کردید؟

00:30:17.774 --> 00:30:19.234
‫منظورم مرگِ این‌حانه

00:30:19.901 --> 00:30:22.153
‫مطمئن شدید حتی یه مقاله هم
‫راجع بهش نوشته نشه

00:30:23.071 --> 00:30:24.197
‫کنجکاوم بدونم چطوری

00:30:26.658 --> 00:30:28.785
‫متأسفانه نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

00:30:29.619 --> 00:30:30.995
‫برو، دیرت میشه

00:30:49.722 --> 00:30:50.723
‫باید بازش کنید

00:30:50.807 --> 00:30:53.059
‫من دیدم کیم ری‌آن توی کمد چوی یون‌سئوک
‫مواد جاساز کرد

00:30:56.646 --> 00:30:59.983
‫باز کردنِ کمد شخصی دانش‌آموزها
‫برخلافِ قوانین مدرسه‌ست

00:31:00.066 --> 00:31:01.359
‫این نقض حریم خصوصیه

00:31:01.442 --> 00:31:03.778
‫اگه برام بازش نکنید،
‫یه شکایتِ رسمی ثبت می‌کنم.

00:31:04.362 --> 00:31:06.739
‫یه شکایت رسمی؟ برای چی؟

00:31:06.823 --> 00:31:10.159
‫شما دیدید توی کلاس کتکم زدن
‫و نادیده گرفتیدش

00:31:13.413 --> 00:31:16.416
‫کانگ‌حا، مدرسه یه جامعه‌ی کوچیکه

00:31:16.499 --> 00:31:20.044
‫ما توی جوشین به دانش‌آموزهامون آزادی می‌دیم
‫که مشکلاتِ جزئی رو بین خودشون حل کنن

00:31:20.128 --> 00:31:22.088
‫تا کمکشون کنیم داخل جامعه فعالیت کنن

00:31:23.089 --> 00:31:24.841
‫کمکمون می‌کنید؟ چطوری کمکمون می‌کنید؟

00:31:24.924 --> 00:31:28.803
‫کمکمون می‌کنید یاد بگیریم به پسرهای رئیس‌ها
‫احترام بذاریم چون اونا در آینده رئیس ما میشن؟

00:31:28.887 --> 00:31:30.680
‫کمکمون می‌کنید یادمون بیاد فقیریم،

00:31:30.763 --> 00:31:33.349
‫و بهتره به لگدمال شدن عادت کنیم؟

00:31:33.433 --> 00:31:36.352
‫به نظر من که این اصلاً شبیه «کمک» نیست.
‫به نظر شما اینطوره؟

00:31:36.436 --> 00:31:37.270
‫کانگ‌حا!

00:31:37.353 --> 00:31:39.522
‫شاید باید به مطبوعات خبر بدم
‫که کتک خوردم،

00:31:39.606 --> 00:31:41.691
‫و جوشین قوانینِ خاصی داره

00:31:41.774 --> 00:31:42.650
‫همه چی

00:32:31.115 --> 00:32:31.950
‫بو!

00:32:32.033 --> 00:32:33.117
‫اوه، من رو ترسوندی

00:32:33.201 --> 00:32:35.286
‫خیلی گرسنمه. یه ماست برام می‌خری؟

00:32:35.370 --> 00:32:36.496
‫- ماست؟
‫- اوهوم

00:32:37.038 --> 00:32:37.872
‫باشه، بیا بریم

00:32:37.956 --> 00:32:38.957
‫- با توت فرنگی؟
‫- حتماً

00:32:50.969 --> 00:32:53.221
‫همینه؟ این چیزیه که ازش حرف می‌زدی؟

00:32:53.304 --> 00:32:55.598
‫می‌بینید؟ به یه تحقیقات نیاز داریم

00:32:55.682 --> 00:32:56.724
‫باید بفهمیم اینا چی هستن

00:32:56.808 --> 00:32:58.977
‫باید بفهمیم توی مدرسه کی
‫اونا رو به کی می‌فروشه و...

00:32:59.561 --> 00:33:01.521
‫ممکنه اونا رو به خورد کی داده باشن

00:33:01.604 --> 00:33:03.022
‫این زاناکسه

00:33:03.856 --> 00:33:05.733
‫اونا برای اختلال استرس هستن

00:33:06.567 --> 00:33:10.196
‫نمی‌دونم توی مدرسه‌ی قبلیت اینا تجویز می‌شدن
‫یا نه ولی اینا تجویز میشن

00:33:10.279 --> 00:33:12.907
‫بیشتر بچه‌ها انقدر تحتِ فشارن
‫که به اونا نیاز دارن

00:33:14.075 --> 00:33:17.161
‫اگه حرفم رو باور نمی‌کنی
‫برو از اداره پلیس یا بیمارستان بپرس

00:33:21.082 --> 00:33:23.001
‫فقط قبل از این که کسی بفهمه
‫بذارش سرِ جاش

00:33:26.462 --> 00:33:27.672
‫و دردسر درست نکن

00:33:39.809 --> 00:33:42.020
‫اگه کسی برات پیام ناشناس بفرسته،

00:33:42.103 --> 00:33:43.771
‫میشه فهمید کیه؟

00:33:44.605 --> 00:33:45.648
‫مطمئن نیستم

00:33:46.274 --> 00:33:47.108
‫چرا می‌پرسی؟

00:33:47.191 --> 00:33:50.361
‫خب، تو گفتی یه وکیلِ آزار
‫و اذیت خوب می‌شناسی

00:33:51.237 --> 00:33:52.697
‫اوه، آره می‌شناسم

00:33:52.721 --> 00:33:55.825
‫اون‌گیونگ از این شرکت
‫برای پیگیری ترول‌های اینترنتی‌اش استفاده کرد

00:33:56.534 --> 00:33:59.620
‫ولی شبکه‌های اجتماعی از افشای
‫اطلاعات کاربرها خوششون نمیاد

00:33:59.704 --> 00:34:01.289
‫پس سخت می‌تونی بفهمی کی پشتشه

00:34:01.372 --> 00:34:04.476
‫می‌دونی، قانونی بودن
‫یا نبودنش برام مهم نیست

00:34:04.500 --> 00:34:07.003
‫فقط یکی رو پیدا کن که بتونه
‫حساب‌های ناشناس رو ردیابی کنه

00:34:09.464 --> 00:34:10.882
‫ولی چطور این کارو بکنم؟

00:34:12.133 --> 00:34:14.844
‫فکر کنم خودت آشناهای بیشتری داری...

00:34:14.927 --> 00:34:16.721
‫تولد ووجین رو یادته؟

00:34:18.306 --> 00:34:19.432
‫یکی ازش فیلم گرفته

00:34:19.515 --> 00:34:21.559
‫ببخشید، چی؟

00:34:21.642 --> 00:34:23.478
‫و اون شخص هنوز فیلمه رو داره

00:34:23.561 --> 00:34:24.562
‫صبر کن

00:34:25.772 --> 00:34:27.106
‫صبر کن. کی فیلمه رو داره؟

00:34:27.190 --> 00:34:29.067
‫صبر کن، چرا؟ و چطوری؟
‫مگه چی ضبط شده؟

00:34:30.026 --> 00:34:31.486
‫چیزِ بدی بود؟

00:34:31.569 --> 00:34:33.696
‫اتفاقی توی اون مهمونی افتاد

00:34:33.780 --> 00:34:35.114
‫که بخوای ضبط شه

00:34:36.699 --> 00:34:38.284
‫و با همه به اشتراک گذاشته شه؟

00:34:42.872 --> 00:34:45.583
‫هر کاری لازمه بکن.
‫باید حسابش رو افشا کنم.

00:34:52.381 --> 00:34:54.050
‫هی، این یکی چطوره؟

00:34:56.094 --> 00:34:58.888
‫- آره، خوبه
‫- یکی دیگه رو انتخاب کنم؟

00:34:58.971 --> 00:35:01.140
‫گفتی اردوی جنگل شفابخش امسال
‫چقدر طول می‌کشه؟

00:35:01.224 --> 00:35:02.350
‫یه روزه، درسته؟

00:35:02.433 --> 00:35:04.143
‫اسمِ اون پسره چی بود؟

00:35:05.269 --> 00:35:06.312
‫کانگ...

00:35:07.980 --> 00:35:09.398
‫اون پسره که مُرد؟

00:35:09.482 --> 00:35:10.608
‫کانگ این‌حان

00:35:10.691 --> 00:35:12.777
‫اون روزِ جشن تولد ووجین مُرد، مگه نه؟

00:35:12.860 --> 00:35:14.278
‫آره، همینطوره. درست میگی

00:35:49.814 --> 00:35:51.941
‫من یون حه‌را هستم.
‫حالت چطوره؟

00:35:52.859 --> 00:35:54.360
‫واسه یه کاری به کمکت نیاز دارم

00:36:27.768 --> 00:36:29.045
‫همه گوش کنید

00:36:29.228 --> 00:36:31.981
‫قراره جلسه‌ی شناوری امروز رو شروع کنیم

00:36:32.064 --> 00:36:34.525
‫بدنتون رو شل کنید
‫و آهسته دراز بکشید

00:36:41.741 --> 00:36:43.659
‫یه نفس عمیق بکشید

00:36:43.743 --> 00:36:45.286
‫دم

00:36:56.839 --> 00:36:58.174
‫ضربه‌ی خوبی بود

00:37:06.682 --> 00:37:08.809
‫امروز اون پسره رو ندیدم

00:37:08.893 --> 00:37:10.645
‫- شماها دیدیدش؟
‫- یکم پیش دیدمش

00:37:11.979 --> 00:37:15.274
‫نظرتون چیه، بچه‌ها؟
‫امشب آخرین شبِ کانگ‌حا روی زمینه؟

00:37:15.358 --> 00:37:16.400
‫اوه، امشب؟

00:37:16.484 --> 00:37:19.195
‫گمونم چان‌مین و بقیه‌ی دانش‌آموزهای بورسیه
‫می‌خوان زنده بمونن

00:37:19.278 --> 00:37:21.739
‫- پس یه نقشه‌ای کشیدن
‫- بهتره چیز خوبی باشه

00:37:21.822 --> 00:37:22.823
‫بیاید جالب‌ترش کنیم

00:37:22.907 --> 00:37:24.325
‫هی، تایهو، می‌خوای روش شرط ببندی؟

00:37:24.408 --> 00:37:25.952
‫چه شرطی ببندیم؟

00:37:26.035 --> 00:37:27.995
‫من یه میلیون وون روی بچه بورسیه‌ای
‫شرط می‌بندم

00:37:28.079 --> 00:37:29.956
‫مطمئنم انقدر سرسخته که دوام بیاره

00:37:30.039 --> 00:37:32.166
‫منم همینطور. یه میلیون وون شرط می‌بندم
‫تا فردا دوام میاره

00:37:32.250 --> 00:37:34.710
‫من یه میلیون وون شرط می‌بندم
‫امشب رو دوام نمیاره

00:37:34.794 --> 00:37:36.170
‫بعداً زیرش نمی‌زنید. باشه، بچه‌ها؟

00:37:37.088 --> 00:37:38.547
‫پارک تایهو؟ تو چه شرطی می‌بندی؟

00:37:41.968 --> 00:37:43.362
‫منم یه میلیون شرط می‌بندم دوام نمیاره

00:37:43.386 --> 00:37:45.846
‫خیلی خب! اگه ببازید باید دو میلیون بدید

00:37:45.930 --> 00:37:47.682
‫- آره؟ بکنش پنج میلیون
‫- پنج؟

00:37:47.765 --> 00:37:49.558
‫منم پنج میلیون شرط می‌بندم.
‫حالا شد ده میلیون.

00:37:50.810 --> 00:37:54.105
‫فقط وانمود کن توی یه سفرِ عادی
‫با یه مدرسه‌ی عادی هستی. این اتاقته.

00:37:54.605 --> 00:37:57.275
‫اینا یکم دورترن، برای همین
‫واسه دانش‌آموزهای بورسیه بهترن

00:37:57.358 --> 00:37:58.192
‫خیلی خب

00:37:58.276 --> 00:38:01.028
‫از باجه‌ی اطلاعات برای هر جلسه‌ای
‫که می‌خوای ثبت نام کن

00:38:03.114 --> 00:38:04.073
‫یه نصیحتی برات دارم

00:38:04.573 --> 00:38:06.784
‫یه لطفی به خودت بکن
‫و نامحبوب‌ترین‌ها رو انتخاب کن

00:38:06.867 --> 00:38:08.661
‫خواهیم دید. مرسی، مرد

00:38:09.328 --> 00:38:10.955
‫این ما رو دوست نمی‌کنه

00:38:11.747 --> 00:38:13.749
‫جلوی بقیه با من حرف نزن

00:38:14.875 --> 00:38:16.669
‫یه دلیلی داره که من رو جلبک صدا می‌کنن

00:38:17.503 --> 00:38:18.963
‫وجودم به سختی مورد توجه قرار می‌گیره

00:38:19.547 --> 00:38:22.174
‫- این لقبِ خیلی بدیه که بهت دادن
‫- این لقب بهم برنمی‌خوره

00:38:24.552 --> 00:38:26.929
‫من مدت‌ها سخت تلاش کردم
‫که این لقب رو به دست بیارم

00:38:27.722 --> 00:38:28.764
‫قصد ندارم خرابش کنم

00:38:30.933 --> 00:38:31.892
‫برای هیچکس

00:38:36.230 --> 00:38:37.565
‫خب، ممنون بابتِ نصیحتت

00:38:53.748 --> 00:38:55.875
‫من در مورد مشکلت تحقیق کردم

00:38:55.958 --> 00:38:59.211
‫می‌دونی، هرکی که پشتِ این حسابه،
‫اگه با ما توی مهمونی بوده،

00:38:59.295 --> 00:39:01.464
‫این احتمالاً یعنی کسیه که می‌شناسیم

00:39:02.089 --> 00:39:05.092
‫فکر می‌کنم دوست‌هامون عاقل‌تر از اونی باشن
‫که این کارو با ما بکنن

00:39:05.176 --> 00:39:06.052
‫طرف چی می‌خواد؟

00:39:06.886 --> 00:39:08.179
‫نمی‌دونم

00:39:08.262 --> 00:39:09.764
‫هیچوقت نگفته

00:39:09.847 --> 00:39:12.641
‫شاید امیدواره با تهدید به افشا کردنش
‫یه پولی به جیب بزنه

00:39:12.725 --> 00:39:15.311
‫ولی کی توی مهمونی انقدر درمونده یا احمقه

00:39:15.394 --> 00:39:17.104
‫که سعی کنه ازمون اخاذی کنه؟

00:39:17.772 --> 00:39:21.025
‫هر وقت فرصت کردی اون پیام‌ها رو برام بفرست.
‫به یکی میگم ردشون رو بزنه.

00:39:24.945 --> 00:39:27.239
‫خودم پیام‌ها رو براش می‌فرستم

00:39:31.786 --> 00:39:33.913
‫حتماً بدجوری توی دردسر افتادی، جیئی

00:39:34.413 --> 00:39:37.833
‫تو تنها کسی نبودی که در حال انجام کاری
‫که نباید می‌کردی ازت فیلم گرفته شده

00:39:42.338 --> 00:39:43.339
‫کسی برانچ می‌خواد؟

00:39:53.933 --> 00:39:55.643
‫من اصلاً به غذام دست نزدم،

00:39:56.769 --> 00:39:57.937
‫ولی اشتهام از بین رفته

00:39:58.521 --> 00:40:01.690
‫- ممکنه به خاطر حال و هوا باشه؟
‫- آره و فکر کنم مُسریه

00:40:01.774 --> 00:40:02.942
‫چون منم همین احساس رو دارم

00:40:03.734 --> 00:40:05.778
‫بچه‌ها، خیلی وقته که ما باهم وقت نگذروندیم

00:40:05.861 --> 00:40:07.279
‫نمی‌تونید یه روز باهم کنار بیاید؟

00:40:10.074 --> 00:40:11.325
‫من که میرم بیرون

00:40:13.619 --> 00:40:16.580
‫بمون. گفتی می‌خوای دوست باشیم

00:40:17.665 --> 00:40:20.334
‫اگه حرفت جدی بود دلیلی نداره
‫از من دوری کنی

00:40:20.418 --> 00:40:22.128
‫یادت نمیاد بهم چی گفتی؟

00:40:22.211 --> 00:40:25.047
‫که هر کاری لازم باشه انجام میدی
‫تا بهم دیگه برگردیم

00:40:30.928 --> 00:40:33.347
‫این دلیل کافیه، فکر نمی‌کنی؟

00:40:37.309 --> 00:40:38.185
‫هی، جیئی!

00:40:39.603 --> 00:40:40.938
‫صبر کن. من همراهیت می‌کنم

00:40:51.198 --> 00:40:53.826
‫خب به نقشه‌ام فکر کردی؟

00:40:56.328 --> 00:40:59.165
‫نقشه رو فراموش کن، حه‌را.
‫هیچوقت جواب نمیده.

00:40:59.248 --> 00:41:02.001
‫جیئی درجا متوجه رابطه‌ی صوری میشه

00:41:02.668 --> 00:41:05.296
‫- می‌فهمه
‫- با دخترِ مناسب، شاید نفهمه

00:41:06.630 --> 00:41:07.590
‫من انجامش میدم

00:41:09.675 --> 00:41:11.760
‫تو؟ چرا؟ چی باعث میشه
‫تو برای این کار عالی باشی؟

00:41:12.553 --> 00:41:14.763
‫باید کسی باشه که جیئی باور کنه،

00:41:14.847 --> 00:41:18.642
‫ولی همچنین کسی که حاضر باشه دقیقاً
‫لحظه‌ای که حسودیش میشه کنار بکشه

00:41:18.726 --> 00:41:20.060
‫بهم اعتماد کن. من تنها گزینه‌اتم

00:41:22.146 --> 00:41:23.439
‫نمی‌خواستم این رو بهت بگم،

00:41:25.149 --> 00:41:27.026
‫ولی با این که جیئی هنوز بهت احساس داره،

00:41:27.109 --> 00:41:29.028
‫داره عاشق بچه بورسیه‌ای میشه

00:41:32.364 --> 00:41:34.867
‫می‌تونم از نگاه توی چشم‌هاش تشخیص بدم

00:41:34.950 --> 00:41:36.577
‫اگه سریع یه کاری نکنی،

00:41:36.660 --> 00:41:38.621
‫برای این که دلش رو به دست بیاری دیر میشه

00:42:00.976 --> 00:42:04.146
‫فکر می‌کردم تمام داروهای اضطراری رو برداشتم
‫ولی یادم رفته داروی ضداسید بیارم

00:42:04.730 --> 00:42:06.232
‫سه قوطی باید کافی باشه

00:42:10.569 --> 00:42:11.737
‫کانگ‌حا

00:42:12.363 --> 00:42:15.241
‫من تو رو برای این کار انتخاب کردم که
‫کمکت کنم از بقیه‌ی بچه‌ها دوری کنی

00:42:16.158 --> 00:42:17.660
‫خب، گمونم مرسی

00:42:17.743 --> 00:42:20.454
‫اگه می‌خوای بهم بگو ترسو،
‫ولی اینجا اینجوریه.

00:42:20.955 --> 00:42:23.749
‫من فقط سعی دارم
‫شرایط رو یکم بهتر کنم

00:42:23.832 --> 00:42:25.459
‫نیازی نیست بهم توضیح بدید

00:42:25.543 --> 00:42:28.712
‫اینجا فقط پر از بزرگ‌ترهای ترسوئه
‫که از بچه‌های دیوونه می‌ترسن

00:42:29.213 --> 00:42:31.048
‫دیگه حتی کنجکاو نیستم علتش رو بدونم

00:42:45.854 --> 00:42:47.356
‫واو!

00:42:47.439 --> 00:42:48.524
‫هی

00:42:48.607 --> 00:42:51.235
‫خدایا! من رو ترسوندی!
‫نزدیک بود زیرت کنم!

00:42:52.736 --> 00:42:54.863
‫- جایی میری؟
‫- آره

00:42:55.447 --> 00:42:57.074
‫میرم از داروخونه دارو بگیرم

00:43:00.035 --> 00:43:02.246
‫راه بیفت. منم باید سیگار بگیرم

00:43:02.329 --> 00:43:03.497
‫چی؟

00:43:04.164 --> 00:43:06.000
‫چیه؟ می‌خوای من پدال بزنم؟

00:43:08.836 --> 00:43:11.505
‫ها؟ اون جیئی نیست؟

00:43:15.259 --> 00:43:17.595
‫آره، خودشه با بچه بورسیه‌ای

00:43:18.554 --> 00:43:19.597
‫محکم بشین

00:43:59.053 --> 00:44:00.638
‫حسِ خوبی داره

00:44:01.972 --> 00:44:04.558
‫هوم؟ چی گفتی؟ نشنیدم

00:44:05.100 --> 00:44:07.853
‫آها. از ساحل خوشت میاد؟
‫می‌خوای کنارش نگه دارم؟

00:44:08.646 --> 00:44:10.773
‫نه. راهت رو برو

00:44:12.191 --> 00:44:13.067
‫چشم

00:45:06.829 --> 00:45:07.913
‫این رو می‌خوای؟

00:45:09.456 --> 00:45:10.791
‫نه، مرسی. راحتم

00:45:18.048 --> 00:45:19.925
‫فکر نکنم به این زودی بند بیاد

00:45:28.392 --> 00:45:29.435
‫الهی

00:45:31.645 --> 00:45:32.980
‫تو خیلی نازی

00:45:46.577 --> 00:45:47.536
‫خیلی خوشگلی

00:45:48.912 --> 00:45:49.747
‫چی؟

00:45:51.498 --> 00:45:53.083
‫می‌دونی، وقتی می‌خندی خوشگل میشی

00:45:54.918 --> 00:45:56.837
‫تا حالا لبخندت رو ندیده بودم

00:46:03.844 --> 00:46:05.095
‫درک نمی‌کنم

00:46:05.971 --> 00:46:07.556
‫تو خوشگلی، باهوشی، محبوبی،

00:46:07.639 --> 00:46:10.434
‫و انقدر پولداری که هر چی می‌خوای
‫توی زندگیت داشته باشی

00:46:11.268 --> 00:46:12.478
‫تو همه چی داری

00:46:13.520 --> 00:46:14.521
‫ولی هیچوقت لبخند نمی‌زنی

00:46:16.815 --> 00:46:18.692
‫من اینجوری بزرگ شدم

00:46:20.778 --> 00:46:23.071
‫بهم یاد دادن احساساتم رو
‫پیش دیگران پنهان کنم

00:46:23.822 --> 00:46:26.033
‫«خنده‌ی امروز حرف و حدیثِ فردا میشه»

00:46:26.533 --> 00:46:28.118
‫«و اگه کسی گریه کردنت رو ببینه

00:46:28.786 --> 00:46:31.246
‫دیر یا زود ازش علیه‌ات استفاده می‌کنه»

00:46:32.289 --> 00:46:34.166
‫صبر کن. اینجوری بزرگت کردن؟

00:46:35.083 --> 00:46:37.169
‫اوهوم. از سه سالگی

00:46:38.796 --> 00:46:40.005
‫عجب

00:46:40.589 --> 00:46:43.217
‫پولدارها واقعاً مثل بقیه‌مون نیستن، نه؟

00:46:46.136 --> 00:46:47.179
‫تو چی؟

00:46:47.262 --> 00:46:49.348
‫همه همیشه به خاطر فقیر بودن
‫بهت زور میگن

00:46:49.431 --> 00:46:51.225
‫تو چی داری که همیشه
‫به خاطرش لبخند می‌زنی؟

00:46:52.100 --> 00:46:52.935
‫چی؟

00:46:53.811 --> 00:46:54.728
‫کی گفته من فقیرم؟

00:46:55.562 --> 00:46:57.397
‫خنده‌داره

00:46:57.481 --> 00:47:00.067
‫من هیچوقت فکر نکردم فقیر یا بدبختم

00:47:00.150 --> 00:47:01.276
‫حداقل فکر نمی‌کردم...

00:47:07.866 --> 00:47:08.951
‫تا این که به اینجا اومدم

00:47:23.632 --> 00:47:25.592
‫بارون بند نمیاد. بیا بریم

00:47:26.176 --> 00:47:27.761
‫هی، جیئی، صبر کن منم بیام

00:47:28.262 --> 00:47:29.513
‫آهان. دوچرخه

00:47:31.890 --> 00:47:32.766
‫جیئی

00:47:33.475 --> 00:47:34.393
‫هی، جیئی

00:47:35.060 --> 00:47:35.936
‫یه لحظه

00:47:38.063 --> 00:47:39.982
‫این رو بپوش. سرما می‌خوری

00:47:42.734 --> 00:47:43.694
‫بفرما

00:47:47.739 --> 00:47:48.574
‫جیئی

00:47:50.742 --> 00:47:51.785
‫لعنتی!

00:48:02.045 --> 00:48:04.798
‫یادتون باشه وقتی اون رو دیدید،
‫دست‌هاش رو بگیرید.

00:48:04.882 --> 00:48:06.216
‫یا کتکش می‌زنیم

00:48:06.300 --> 00:48:08.468
‫یا اینجا رو آتیش می‌زنیم
‫و داخل زندانیش می‌کنیم

00:48:09.261 --> 00:48:11.179
‫بهش درسی می‌دیم که
‫هیچوقت فراموش نکنه

00:48:12.639 --> 00:48:13.682
‫فهمیدید؟

00:48:15.183 --> 00:48:16.143
‫جواب بدید

00:48:21.690 --> 00:48:22.691
‫می‌بینمت

00:48:23.442 --> 00:48:24.443
‫صبر کن

00:48:27.529 --> 00:48:29.823
‫بیا بریم پیراهنت رو خشک کن.
‫توی اتاقم کمد بخار دارم.

00:48:35.829 --> 00:48:37.998
‫اینجا واقعاً محشره

00:48:38.081 --> 00:48:41.335
‫شنیدم قیمتِ سوئیت‌های اینجا
‫شبی چند میلیون وونه

00:48:41.418 --> 00:48:42.669
‫ای کاش یکی رو بهم می‌دادن

00:48:42.753 --> 00:48:44.338
‫اون که چیزی نیست.
‫این رو گوش کن.

00:48:44.421 --> 00:48:47.299
‫ویلاهای ری‌آن و جیئی
‫هر کدوم نزدیک به ۱۰ میلیون وونه

00:48:47.382 --> 00:48:50.385
‫عجب! پولدار به دنیا اومدن
‫باید خیلی عالی باشه

00:48:50.469 --> 00:48:53.680
‫فقط ای کاش در کنار پول یکم هم ادب داشتن

00:48:53.764 --> 00:48:56.224
‫این بچه‌ها جوری به معلم‌هاشون
‫امر و نهی می‌کنن انگار ما کُلفتیم

00:48:57.517 --> 00:48:59.478
‫مطمئن نیستم چقدر دیگه اینجا دوام میارم

00:48:59.561 --> 00:49:00.562
‫وضع تو بدتره!

00:49:00.646 --> 00:49:04.274
‫ری‌آن، حه‌را، جیئی و ووجین
‫توی کلاسِ تو هستن

00:49:04.983 --> 00:49:06.735
‫جای تو بودم نمی‌تونستم سرِ کار بیام

00:49:07.986 --> 00:49:09.947
‫راستش اون بچه‌ها زیادم بد نیستن

00:49:10.656 --> 00:49:12.950
‫بعضی از دانش‌آموزهای دیگه
‫بیشتر اذیتم می‌کنن

00:49:13.533 --> 00:49:14.451
‫هی

00:49:22.584 --> 00:49:25.128
‫ببخشید، خانم هان؟
‫مدیر می‌خواد شما رو ببینه.

00:49:26.755 --> 00:49:27.756
‫خیلی خب

00:49:29.299 --> 00:49:30.300
‫باید من رو ببخشید

00:49:30.384 --> 00:49:31.760
‫- برو!
‫- البته!

00:49:34.930 --> 00:49:36.139
‫صبر کن ببینم

00:49:36.223 --> 00:49:39.142
‫مدیر پارک توی این ساعت
‫با خانم هان چیکار داره؟

00:49:40.102 --> 00:49:41.353
‫مگه مهمه؟ بیا نوشیدنی بخوریم

00:49:41.436 --> 00:49:42.312
‫خیلی خب

00:49:46.108 --> 00:49:47.526
‫مشکلی پیش اومده؟

00:49:48.860 --> 00:49:50.779
‫دوست دخترم به گوشی‌اش جواب نمیده

00:49:51.571 --> 00:49:54.950
‫آره، گوشی‌ام رو توی اتاقم گذاشتم شارژ شه

00:49:57.452 --> 00:50:00.706
‫صبر کن. مدیر پارک واقعاً خواست
‫من رو ببینه یا نه؟

00:50:03.041 --> 00:50:05.502
‫توی اتاقم شراب دارم. بیا بریم اتاقم

00:50:39.870 --> 00:50:41.621
‫کانگ‌حا کجاست؟

00:50:41.705 --> 00:50:43.290
‫چه خبر شده؟

00:50:44.416 --> 00:50:45.834
‫اون می‌دونه ما اینجاییم؟

00:50:45.917 --> 00:50:46.877
‫به بچه‌ها پیام بده

00:50:46.960 --> 00:50:49.171
‫بهشون بگو برن ببینن
‫چه اتفاقی برای این عوضی افتاده

00:50:49.671 --> 00:50:51.423
‫و بقیه کدوم گوری هستن؟

00:50:51.506 --> 00:50:54.551
‫مثلاً باید چهارتا نرّه‌خر اینجا باشن!
‫دهنتون سرویس!

00:51:00.057 --> 00:51:01.683
‫این رو بگیر. لباس‌هات رو عوض کن

00:51:01.767 --> 00:51:04.394
‫راحتم، جدی میگم.
‫دیگه زیاد خیس نیستم.

00:51:04.478 --> 00:51:05.979
‫به محض این که پیراهنم خشک شه میرم

00:51:08.065 --> 00:51:09.316
‫خب، هر طور راحتی

00:51:14.362 --> 00:51:17.282
‫می‌دونی کانگ‌حا و جیئی
‫باهم صمیمی هستن یا نه؟

00:51:18.366 --> 00:51:19.201
‫کی؟

00:51:19.284 --> 00:51:20.994
‫می‌دونی، کانگ‌حا دانش‌آموزِ تازه‌وارد

00:51:21.078 --> 00:51:23.080
‫آهان، بچه بورسیه‌ای

00:51:24.456 --> 00:51:25.499
‫چرا می‌پرسی؟

00:51:26.208 --> 00:51:29.503
‫[در حال خشک کردن]

00:51:29.586 --> 00:51:30.587
‫عصر بخیر

00:51:40.055 --> 00:51:42.682
‫این که فیلم گانگستری می‌سازه
‫تحتِ تأثیر قرارت داده؟

00:51:44.184 --> 00:51:45.560
‫تو که عصبانی نیستی، مگه نه؟

00:51:47.521 --> 00:51:48.438
‫نه

00:51:49.606 --> 00:51:51.942
‫اگه خسته‌ای، برو روی تخت بخواب

00:51:52.484 --> 00:51:54.402
‫نه، نه. بیدارم

00:51:54.486 --> 00:51:56.947
‫چطوره بریم یه جایی یه گپی بزنیم؟

00:51:59.658 --> 00:52:02.953
‫تازه از سرِ صحنه‌ی فیلم نیومدی؟
‫باید خسته باشی.

00:52:22.639 --> 00:52:24.099
‫منم ازش بدم نیومد،

00:52:24.850 --> 00:52:25.725
‫می‌دونی؟

00:52:26.768 --> 00:52:27.853
‫هوم؟

00:52:30.522 --> 00:52:32.899
‫شبِ مهمونی که من رو بوسیدی

00:52:36.820 --> 00:52:38.738
‫راستش، منم ازش بدم نیومد

00:53:30.081 --> 00:53:31.875
‫باهم پیاده کجا می‌رفتن؟

00:53:35.045 --> 00:53:36.213
‫ویلای جیئی

00:53:36.838 --> 00:53:38.465
‫دیدم که باهم رفتن داخل

00:53:38.548 --> 00:53:39.633
‫واقعاً؟

00:53:42.677 --> 00:53:43.845
‫مطمئنی؟

00:53:44.387 --> 00:53:45.472
‫آره

00:53:45.972 --> 00:53:47.474
‫وقتی برگشتم اونا رو دیدم

00:53:51.144 --> 00:53:52.896
‫یه لحظه صبر کن...

00:53:58.985 --> 00:54:00.445
‫من باید یه لحظه برم بیرون

00:54:01.279 --> 00:54:02.155
‫باشه

00:54:04.282 --> 00:54:06.034
‫می‌دونم دیر وقته، مدیر پارک

00:54:07.035 --> 00:54:09.537
‫ولی باید همین الان با شاه کلید بیاید اینجا

00:54:49.452 --> 00:54:50.412
‫می‌تونم کمکت کنم

00:55:19.607 --> 00:55:20.900
‫اینجا چه خبره؟

00:55:22.736 --> 00:55:24.404
‫فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟

00:56:02.859 --> 00:56:06.696
‫[اطلاعاتِ شخصی کانگ‌حا]

00:56:46.152 --> 00:56:49.489
‫شماها بدتر از اونی هستید که فکر می‌کردم

00:56:49.989 --> 00:56:52.325
‫هوم؟ نمی‌دونستم اشباح می‌تونن حرف بزنن

00:56:52.409 --> 00:56:55.537
‫اصلاً چزا زحمت کشیدی و اومدی؟
‫امروز اخراج میشی.

00:56:55.620 --> 00:56:57.038
‫باورم نمیشه

00:56:57.122 --> 00:56:59.874
‫یه دانش‌آموزِ بورسیه‌ای
‫بی‌اجازه وارد اتاق جیئی شده؟

00:57:00.500 --> 00:57:03.586
‫فکر می‌کردم تو فقط یه سگِ دست‌آموزی،
‫ولی کاملاً بپای مزاحمی.

00:57:03.670 --> 00:57:04.921
‫اون خیلی چندشه

00:57:05.004 --> 00:57:06.589
‫چقدر روش شرط بستیم؟
‫پنج میلیون؟

00:57:06.673 --> 00:57:08.425
‫- یادت نیست
‫- نه، ده میلیون بود!

00:57:08.508 --> 00:57:10.927
‫- پسر، گشنمه
‫- بریم یه برگر بگیریم؟

00:57:11.010 --> 00:57:13.388
‫ری‌آن، کجا میری؟

00:57:13.471 --> 00:57:15.849
‫تو هم میری جلسه‌ی کمیته انظباتی؟

00:57:16.349 --> 00:57:19.269
‫بیا اون کاره رو انجام بدیم

00:57:19.769 --> 00:57:20.645
‫منظورت چیه؟

00:57:20.728 --> 00:57:22.397
‫ایده‌ات برای رابطه‌ی صوری

00:57:23.815 --> 00:57:25.108
‫بیا انجامش بدیم

00:57:35.869 --> 00:57:38.204
‫مطمئنم می‌دونی چرا به اینجا دعوتت کردیم،
‫آقای کانگ‌حا.

00:57:38.288 --> 00:57:42.041
‫تو متهم به ورود بی‌اجازه به اتاقِ خانم جونگ جیئی
‫در زمان اردوی مدرسه شدی

00:57:42.125 --> 00:57:43.460
‫این اتهام رو انکار می‌کنی؟

00:57:44.752 --> 00:57:45.879
‫به سؤالم جواب بده!

00:57:45.962 --> 00:57:47.547
‫نیازی به سؤال پرسیدن نیست

00:57:47.630 --> 00:57:49.340
‫من خودم اونجا دیدمش

00:57:50.341 --> 00:57:53.136
‫حداقل سعی کن توضیح بدی
‫چطور اتفاق افتاد، کانگ‌حا

00:57:53.219 --> 00:57:54.053
‫و اگه توضیح بدم چی؟

00:57:56.264 --> 00:57:58.183
‫کسی حرفم رو باور می‌کنه؟

00:57:58.266 --> 00:57:59.684
‫اینجا جوشینه، کانگ‌حا

00:57:59.767 --> 00:58:02.353
‫ما انتظارِ بهترین رفتار رو
‫از دانش‌آموزهامون داریم

00:58:02.437 --> 00:58:03.855
‫بیشتر از هر مدرسه‌ی دیگه‌ای در کره

00:58:04.814 --> 00:58:06.983
‫و دانش‌آموزی که ذره‌ای اظهار پشیمونی نکنه

00:58:07.066 --> 00:58:09.027
‫نمی‌تونه به گرفتن فرصتِ دوباره امیدوار باشه

00:58:09.944 --> 00:58:12.697
‫طبق بند ۱۲ قوانین دبیرستانِ جوشین،

00:58:12.780 --> 00:58:15.158
‫لکه‌دار کردنِ آبروی مدرسه
‫و رفتارِ ناشایست،

00:58:15.241 --> 00:58:18.661
‫قصد داریم کانگ‌حا رو
‫از مدرسه اخراج کنیم

00:58:21.915 --> 00:58:24.542
‫اون بی‌اجازه نیومده بود.
‫من دعوتش کرده بودم.

00:58:25.502 --> 00:58:26.711
‫جیئی

00:58:26.794 --> 00:58:29.088
‫اون فقط چیزی رو آورده بود
‫که من خواسته بودم

00:58:29.172 --> 00:58:30.590
‫اون فقط برای همین اونجا بود

00:58:31.257 --> 00:58:32.926
‫اگه واقعاً نیاز دارید کسی رو تنبیه کنید،

00:58:34.469 --> 00:58:35.845
‫پس من رو تنبیه کنید

00:58:36.888 --> 00:58:37.764
‫بیا بریم

00:58:38.932 --> 00:58:40.642
‫صبر کن، تو...

00:58:42.977 --> 00:58:44.312
‫باورم نمیشه

00:58:45.230 --> 00:58:49.108
‫من اومدم اینجا که شخصاً از کمیته بخوام
‫به خاطر کاری که باهات کرد تنبیهش کنه

00:58:50.485 --> 00:58:51.361
‫داری چیکار می‌کنی؟

00:58:53.446 --> 00:58:55.198
‫گفتم داری چیکار می‌کنی؟

00:58:59.744 --> 00:59:01.746
‫از این به بعد دست از سرِ کانگ‌حا برمی‌داری

00:59:03.081 --> 00:59:03.998
‫چی؟

00:59:04.082 --> 00:59:05.333
‫و قبل از این که بپرسی،

00:59:05.875 --> 00:59:06.834
‫من ازش استفاده نمی‌کنم

00:59:12.840 --> 00:59:14.384
‫ازش خوشم میاد، خب؟

00:59:18.972 --> 00:59:21.140
‫اگه دستت بهش بخوره، با من طرفی

00:59:21.933 --> 00:59:22.976
‫وایسا

00:59:26.062 --> 00:59:27.313
‫اینجا جوشینـه،

00:59:28.231 --> 00:59:29.232
‫جونگ جیئی

00:59:30.817 --> 00:59:32.735
‫کاری نکن که نتونی با عواقبش کنار بیای

00:59:33.611 --> 00:59:35.113
‫برام مهم نیست کجاییم

00:59:37.365 --> 00:59:39.867
‫من هنوز جونگ جیئی هستم، کیم ری‌آن

01:00:04.017 --> 01:00:05.018
‫چرا اون کارو کردی؟

01:00:13.401 --> 01:00:15.445
‫خودم از پسش برمی‌اومدم

01:00:15.528 --> 01:00:19.073
‫ولی به خاطر کاری که الان برای من کردی،
‫بقیه باهات دشمن میشن.

01:00:19.157 --> 01:00:20.158
‫کانگ‌حا

01:00:23.536 --> 01:00:25.496
‫واقعاً برای چی به این مدرسه اومدی؟

01:00:38.676 --> 01:00:39.844
‫پس گمونم...

01:00:40.887 --> 01:00:41.804
‫می‌دونی من کی هستم

01:00:41.828 --> 01:00:58.653
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.