﻿WEBVTT

00:00:41.541 --> 00:00:44.961
«سلسله‌مراتب»

00:00:52.941 --> 00:01:05.961
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:07.138 --> 00:01:12.138
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:01:12.238 --> 00:01:13.238
ووجین

00:01:15.200 --> 00:01:16.409
چی شد اومدی اینجا؟

00:01:17.160 --> 00:01:19.537
،از زمان شروع رابطمون
این اولین تولدته

00:01:19.621 --> 00:01:21.706
میخوام درست حسابی بهت تبریک بگم

00:01:21.790 --> 00:01:22.916
درست حسابی؟

00:01:27.712 --> 00:01:29.714
اینم کادوت

00:01:30.673 --> 00:01:31.674
این که چیزی نبود

00:01:36.721 --> 00:01:38.056
اینم کادوی دومت

00:01:41.768 --> 00:01:42.768
دیر نکنی ها

00:02:07.168 --> 00:02:08.920
خانم هان؟

00:02:09.003 --> 00:02:10.797
این‌حان؟

00:02:12.215 --> 00:02:13.550
دارم دیوونه میشم

00:02:13.633 --> 00:02:16.344
.این‌حان
سوتفاهم شده

00:02:16.886 --> 00:02:18.888
بذار بره. به بچه‌ها میگم حلش کنن

00:02:18.972 --> 00:02:20.723
.نه، ووجین
نباید کسی خبردار بشه

00:02:20.807 --> 00:02:22.642
!این‌حان

00:02:22.725 --> 00:02:23.852
!این‌حان

00:02:27.188 --> 00:02:28.188
نه

00:02:36.823 --> 00:02:37.823
هی، ووجین

00:02:38.324 --> 00:02:39.784
اون عنتر بورسیه‌ای رو ندیدی؟

00:02:39.868 --> 00:02:41.786
تازه داشت بهمون خوش میگذشت
که یهو ول کرد رفت

00:02:42.287 --> 00:02:43.538
کجا رفت؟ -
!هی -

00:02:44.247 --> 00:02:45.247
خودتون رو کنترل کنین

00:02:45.290 --> 00:02:47.542
این جور چیزها شوخی شوخی جدی میشه

00:02:48.501 --> 00:02:49.878
برگردید داخل

00:02:50.837 --> 00:02:52.005
برگردیم

00:02:52.088 --> 00:02:53.798
چرا انقدر عصبانی شدی داداش؟ -
بریم پشت بوم -

00:02:53.882 --> 00:02:55.758
.یا قسمت پشتی
بریم اون پشت

00:02:58.052 --> 00:02:59.220
ولش کن

00:03:01.431 --> 00:03:03.683
.اون یه بچه بورسیه‌ایه
چرا افتادی دنبال اون؟

00:03:04.809 --> 00:03:05.935
 اون دوستمه

00:03:06.019 --> 00:03:07.019
گریه کردی؟

00:03:07.854 --> 00:03:09.189
چرا انقدر ناراحت به نظر میای؟

00:03:10.315 --> 00:03:11.774
چیزی نشده

00:03:11.858 --> 00:03:13.401
مشخصه یه چیزی شده

00:03:13.484 --> 00:03:14.485
مشکل چیه؟

00:03:15.445 --> 00:03:17.363
تو بابام رو نمیشناسی

00:03:17.447 --> 00:03:19.115
یه راهی پیدا میکنیم -
اون چیه؟ -

00:03:23.036 --> 00:03:25.955
به بچه‌ها میگم که دیگه اذیتش نکنن

00:03:26.831 --> 00:03:28.458
بیا برگردیم

00:03:35.173 --> 00:03:36.507
!این‌حان

00:03:38.426 --> 00:03:40.094
!این‌حان

00:03:45.892 --> 00:03:48.353
کانگ‌حا

00:03:50.855 --> 00:03:52.023
[داداش کوچیکه]

00:04:09.165 --> 00:04:11.542
این‌حان، بیا حرف بزنیم

00:04:14.379 --> 00:04:15.588
!این‌حان

00:04:34.399 --> 00:04:35.608
[خانم هان جی‌سو]

00:04:35.692 --> 00:04:37.902
این‌حان، بذار توضیح بدم

00:04:37.986 --> 00:04:39.213
!همه زده به سرشون -
<i>کجایی؟ -</i>

00:04:39.237 --> 00:04:41.281
بیا حضوری حرف بزنیم -
!توی مدرسه همه دیوونه‌ان -

00:04:41.948 --> 00:04:44.268
!هم معلم‌ها دیوونه‌ان هم دانش‌آموزها

00:04:44.325 --> 00:04:46.536
.این‌حان، گوش کن چی میگم
باید با هم حرف بزنیم

00:04:47.161 --> 00:04:48.161
من میام پیشت

00:04:48.830 --> 00:04:52.333
چرا این کار رو باهام میکنی؟ -
<i>!بیا رو در رو حرف بزنیم. این‌حان، گوش کن -</i>

00:04:52.417 --> 00:04:53.251
[داداش کوچیکه]

00:04:53.334 --> 00:04:54.836
!فکرش هم نکن

00:04:54.919 --> 00:04:56.587
!این‌حان. کانگ این‌حان

00:04:56.671 --> 00:04:59.340
هرچی توی این مدرسه دیوونه خونه
!اتفاق افتاده، علنی میکنم

00:04:59.424 --> 00:05:00.508
همش رو تعریف میکنم

00:05:02.677 --> 00:05:03.677
کانگ‌حا

00:05:14.063 --> 00:05:15.063
<i>این‌حان</i>

00:05:15.732 --> 00:05:16.733
<i>این چی بود؟</i>

00:05:17.692 --> 00:05:19.360
<i>صدای چی بود؟ -</i>
...کانگ -

00:05:19.444 --> 00:05:20.903
<i>!یه چیزی بگو -</i>
...کانگ‌حا -

00:05:20.987 --> 00:05:22.238
<i>!این‌حان -</i>
کانگ‌حا -

00:05:22.322 --> 00:05:24.282
<i>الان کجایی؟</i>

00:05:25.616 --> 00:05:27.618
<i>صبر کن، الان بهت زنگ میزنم</i>

00:05:28.119 --> 00:05:29.120
<i>!دوباره بهت زنگ میزنم</i>

00:05:55.730 --> 00:05:56.730
...این‌حان

00:06:07.158 --> 00:06:08.159
این‌حان؟

00:06:10.536 --> 00:06:11.536
این‌حان؟

00:07:29.824 --> 00:07:30.995
«قسمت 7، دوران بهاری»

00:07:31.024 --> 00:07:33.995
«فصل کوتاه، آسیب‌پذیر و در عین‌حال باارزشِ ما»

00:07:37.165 --> 00:07:39.625
[کلانتری سئول یانگهو]

00:07:51.679 --> 00:07:52.679
<i>قلدری توی مدرسه؟</i>

00:07:53.181 --> 00:07:55.141
...سطح اجتماعی من و دوستام

00:07:56.267 --> 00:07:58.519
...انقدر بالا هست که خودمون رو

00:07:59.437 --> 00:08:01.355
وارد درگیری فیزیکی نکنیم

00:08:01.439 --> 00:08:03.316
خیلی بهم برخورد

00:08:03.399 --> 00:08:06.110
روی چه حسابی منو متهم میکنین؟

00:08:07.945 --> 00:08:11.449
جناب وکیل، ما حق اینو نداریم
که سکوت کنیم؟

00:08:11.532 --> 00:08:13.784
اونا داروهایی بودن که
توسط پزشک تجویز شده بودن

00:08:14.368 --> 00:08:15.912
برای اختلال اضطرابی

00:08:15.995 --> 00:08:17.955
<i>،اگه حرفم رو باور نمی‌کنین
از موهام آزمایش بگیرید</i>

00:08:18.039 --> 00:08:20.166
به خدا حقیقت نداره. چرا حرفم رو باور نمیکنین؟

00:08:20.249 --> 00:08:21.250
"قلدری توی مدرسه؟"

00:08:22.251 --> 00:08:23.920
من هیچوقت کسی رو نزدم

00:08:24.003 --> 00:08:26.297
داشتم براشون شعبده‌بازی میکردم

00:08:26.380 --> 00:08:27.715
...من فقط

00:08:27.798 --> 00:08:31.052
،به عنوان سال بالایی
...به سال پایینی‌هام کمک میکردم

00:08:31.135 --> 00:08:33.179
که توی مدرسه موفق بشن

00:08:33.721 --> 00:08:35.932
کسی بهم دستور نداده بود کاری کنم

00:08:36.974 --> 00:08:38.059
<i>نمیدونم</i>

00:08:38.142 --> 00:08:40.436
ما فقط چندتا پارتی رفتیم

00:08:40.520 --> 00:08:43.856
ولی هیچوقت دست به خشونت نزدیم
و مواد نکشیدیم

00:08:43.940 --> 00:08:45.024
ما فقط سرمون توی درسمونه

00:08:45.107 --> 00:08:46.359
دانش‌آموزهای خوبی هستیم

00:08:47.527 --> 00:08:48.986
قاطی این کارا نشده بودیم

00:08:49.070 --> 00:08:50.321
ما هم قاطی این کارا بودیم

00:08:52.114 --> 00:08:55.201
،و منم به سهم خودم
مسئولیت کارم رو قبول میکنم

00:09:03.751 --> 00:09:05.253
عجب جراتی داری

00:09:07.171 --> 00:09:10.800
تاحالا دانش‌آموز بورسیه‌ای مثل تو ندیده بودم

00:09:11.842 --> 00:09:15.179
...نمیدونستم که توی مدرسه

00:09:15.263 --> 00:09:17.223
همچین جنجالی به پا میکنی

00:09:18.599 --> 00:09:20.351
واسه همین کار اومدم اینجا

00:09:24.313 --> 00:09:26.899
،اومدم همه‌چی رو درست کنم
حتی اگه جنجال به پا بشه

00:09:27.900 --> 00:09:29.402
کسی که برادرم رو کشت

00:09:37.243 --> 00:09:40.621
شاید نتونم پیداش کنم
...ولی اون روز... نه

00:09:41.539 --> 00:09:44.875
...ولی میتونم عدالت رو در حق اونایی اجرا کنم که

00:09:44.959 --> 00:09:46.877
یه گوشه واستادن و
تماشا کردن که داداشم رو اذیت میکنن

00:09:54.218 --> 00:09:57.471
...نکنه شما هم یکی از اون تماشاچی‌ها هستید

00:09:58.764 --> 00:09:59.764
درسته؟

00:10:16.365 --> 00:10:17.366
!هی

00:10:18.075 --> 00:10:21.329
واسه من پلیس خبر کردی؟

00:10:22.121 --> 00:10:24.498
مواد؟ خشونت؟
خودت با چشمای خودت دیدی؟

00:10:25.333 --> 00:10:28.586
.واقعا که
تو که اصلا منو نمیشناسی

00:10:28.669 --> 00:10:30.004
!مگه من چی کارت کردم

00:10:30.087 --> 00:10:32.923
چی به پلیس نشون دادی؟ ویدئو؟

00:10:33.507 --> 00:10:36.469
.منم میخوام فیلما رو ببینم
یالا، نشونم بده

00:10:36.552 --> 00:10:37.637
ولش کن

00:10:38.304 --> 00:10:41.265
فقط از این مدرسه برو و دیگه برنگرد

00:10:41.349 --> 00:10:42.850
قبلا هم بهت گفتم

00:10:45.478 --> 00:10:47.313
منم که تصمیم میگیرم
توی مدرسه بمونم یا نه

00:10:48.522 --> 00:10:50.775
تو حق نداری مجبورم کنی، چوی یون‌سوک

00:10:50.858 --> 00:10:52.360
معلومه که میتونه

00:10:52.443 --> 00:10:54.612
شماها یک قرون هم شهریه نمیدین

00:10:54.695 --> 00:10:57.448
ماییم که شهریه شما
و هزینه توسعه مدرسه رو میدیم

00:10:57.531 --> 00:11:00.868
تاحالا بهش فکر کردی که
این مزایا رو از جیب کی داری میخوری؟

00:11:00.951 --> 00:11:02.745
تو واقعا خودخواهی

00:11:03.829 --> 00:11:04.914
مگه نه، حه‌را؟

00:11:11.671 --> 00:11:12.713
درسته

00:11:14.757 --> 00:11:17.593
به خاطر "تعهد اشراف‌زاده‌ها" و
ایناست که بورسیه وجود داره

00:11:19.220 --> 00:11:21.889
که دراصل هم حسن نیتیه که
بهشون صدقه داده میشه

00:11:21.972 --> 00:11:24.141
اینجوری جواب حسن نیت بقیه رو میدن؟

00:11:26.310 --> 00:11:27.561
این که دلیل نمیشه

00:11:27.645 --> 00:11:29.647
چی میگه؟ -
یعنی چی؟ -

00:11:29.730 --> 00:11:32.566
چون شهریه نمیدن، دلیل میشه
باهاشون بد رفتاری بشه؟

00:11:32.650 --> 00:11:33.567
چی داری میگی؟

00:11:33.651 --> 00:11:34.819
راست میگه

00:11:34.902 --> 00:11:37.029
...اینکه ما با بورسیه اومدیم

00:11:37.113 --> 00:11:38.823
!دلیل نمیشه اذیتمون کنین

00:11:40.324 --> 00:11:41.951
زده به سرتون؟

00:11:42.034 --> 00:11:45.329
،اگه میخواستی گزارشت رو ندن
باید درست رفتار میکردی

00:11:47.164 --> 00:11:50.000
تو لامصب بیخیال نمیشی -
ولش کن، چوی یون سوک -

00:11:54.922 --> 00:11:55.922
جیئی

00:11:56.632 --> 00:11:59.009
تو که طرف اونو نمیگیری؟

00:11:59.093 --> 00:12:01.011
کانگ‌حا درست میگه

00:12:01.095 --> 00:12:02.095
اشتباه از ماست

00:12:04.557 --> 00:12:08.185
شماها هم از همکاری با پلیس نترسید

00:12:08.269 --> 00:12:10.646
...بد رفتاری که توی مدرسه تحمل کردین

00:12:10.730 --> 00:12:11.939
بهشون بگید

00:12:12.565 --> 00:12:13.899
راستش رو بگید

00:12:16.402 --> 00:12:18.446
تا ما بفهمیم که چه اشتباهی کردیم

00:12:19.029 --> 00:12:20.029
...فقط در اون صورته که

00:12:21.907 --> 00:12:23.659
این اتفاق دیگه تکرار نمیشه

00:12:34.170 --> 00:12:35.254
لعنتی

00:13:00.905 --> 00:13:02.615
چرا نمیفهمی چی میگم؟

00:13:02.698 --> 00:13:04.825
!پلیس اومد توی مدرسه

00:13:05.451 --> 00:13:08.078
مامان، من کسی رو نزدم

00:13:08.162 --> 00:13:11.248
،خب یه چند نفری رو زدم
ولی اونطوری‌ها هم نبود

00:13:11.332 --> 00:13:13.501
بعدشم، چون دلم میخواسته که نزدمشون

00:13:13.584 --> 00:13:14.877
ولش کن. بعدا حرف میزنیم

00:13:23.844 --> 00:13:25.012
لعنتی

00:13:29.850 --> 00:13:31.727
چرا قیافه‌ت رو اونجوری کردی؟

00:13:35.064 --> 00:13:37.107
میدونی که حرفای چان‌مین اشتباه نبود

00:13:37.983 --> 00:13:39.819
خودش دلش نمیخواست کسی رو بزنه

00:13:40.736 --> 00:13:42.571
چون شما بهش گفتین این کار رو بکنه

00:13:43.364 --> 00:13:44.782
این کار رو کرد تا بتونه
جزو گروه شما باشه

00:13:50.913 --> 00:13:51.913
خب که چی؟

00:13:52.665 --> 00:13:53.749
کار بیشتری میشه کرد؟

00:13:54.458 --> 00:13:57.336
به همه گفتی اومدی اینجا
تا اوضاع رو درست کنی

00:14:00.589 --> 00:14:01.632
کارت تموم شد؟

00:14:01.715 --> 00:14:03.300
اون روز جشن تولد گرفته بودی

00:14:05.177 --> 00:14:06.220
مگه نه؟

00:14:07.888 --> 00:14:10.099
ولی خطر از بیخ گوشت رد شد

00:14:10.808 --> 00:14:12.643
شانس آوردی توی هیچکدوم از
فیلمایی که من دارم، نیستی

00:14:14.520 --> 00:14:15.520
کارم تموم شده؟

00:14:17.147 --> 00:14:18.566
تازه شروع شده

00:14:19.275 --> 00:14:21.652
هرکس مقصر بوده، باید مجازات بشه

00:14:23.279 --> 00:14:26.407
و با چشمای خودم می‌بینم
به سزای عملشون برسن

00:14:48.512 --> 00:14:50.097
حتما باید بری نیویورک؟

00:14:51.348 --> 00:14:53.017
از قبل تصمیمش گرفته شده

00:14:55.936 --> 00:14:58.147
نمیخوام دوباره تنهات بذارم

00:14:58.856 --> 00:15:01.191
وقتی فکر میکنم که
...تنهایی چی کشیدی

00:15:03.152 --> 00:15:04.528
حتی درست ازت عذرخواهی نکردم

00:15:04.612 --> 00:15:06.822
لازم نیست همش عذرخواهی کنی، ری‌آن

00:15:08.574 --> 00:15:10.200
میفهمم چه احساسی داری

00:15:26.717 --> 00:15:28.636
ری‌آن، یه لحظه صبر کن

00:15:28.719 --> 00:15:29.719
باشه

00:15:36.685 --> 00:15:39.647
[فهمیدیم کی ویدئو رو فرستاده]
[مدیر پارک]

00:15:44.401 --> 00:15:45.527
!نام جوان

00:15:47.488 --> 00:15:49.031
باید حرف بزنیم -
ول کن -

00:15:49.531 --> 00:15:51.116
اون ویدئویی که برام فرستادی

00:15:52.076 --> 00:15:53.827
میتونم پای پلیس رو بکشم وسط

00:15:59.875 --> 00:16:01.126
نام جوان

00:16:01.210 --> 00:16:04.380
،تا قبل از اینکه ازم اخاذی کنی
هیچی درموردت نمیدونستم

00:16:04.880 --> 00:16:07.007
،ولی الانم که میشناسمت
هنوزم گیجم

00:16:08.884 --> 00:16:10.135
چرا همچین کاری کردی؟

00:16:12.304 --> 00:16:13.973
به کارهایی که کردین فکر کن

00:16:15.724 --> 00:16:17.524
دانش‌آموزها مثل موم
توی مشتتون بودن

00:16:17.559 --> 00:16:19.144
حتی معلم‌ها هم کنترل می‌کردین

00:16:19.228 --> 00:16:20.980
شما توی مدرسه
قدرت مطلق هستید

00:16:23.023 --> 00:16:24.108
منم از این بیزارم

00:16:29.029 --> 00:16:31.198
...ویدئوهایی که باهاشون منو تهدید کردی

00:16:31.281 --> 00:16:34.493
توی ویدئوهایی نبودن که
کانگ‌حا به پلیس نشون داد

00:16:34.576 --> 00:16:36.912
اون احمق مهم‌ترین فیلما رو نبرده

00:16:38.914 --> 00:16:40.082
اونا رو بهش ندادم

00:16:41.834 --> 00:16:42.960
...این یعنی

00:16:43.585 --> 00:16:45.254
هنوزم قصد داری منو تهدید کنی؟

00:16:48.298 --> 00:16:49.466
دارم بهش فکر میکنم

00:16:49.550 --> 00:16:51.385
"بهش فکر میکنم"
"فیلما رو پخش میکنم"

00:16:51.468 --> 00:16:53.095
همش فقط حرف میزنی

00:16:53.178 --> 00:16:54.513
هیچوقت عمل نمیکنی

00:16:56.015 --> 00:16:58.142
احتمالا چون تو هم داری
از یه چیزی محافظت میکنی

00:16:58.225 --> 00:16:59.225
مثل من

00:17:00.477 --> 00:17:03.313
...میدونی که اگه اون ویدئوها رو پخش کنی

00:17:04.023 --> 00:17:05.399
مامانت هم ضربه میخوره

00:17:08.444 --> 00:17:10.904
و به جای ری‌آن، اومدی منو تهدید کردی

00:17:11.697 --> 00:17:13.866
چون از واکنشِ ری‌آن میترسی

00:17:21.957 --> 00:17:23.625
<i>جیئی خیلی عجیب شده</i>

00:17:24.293 --> 00:17:26.170
کجاش عجیب شده؟

00:17:26.253 --> 00:17:29.173
مثلا از کی تاحالا از بقیه دفاع میکنه؟

00:17:29.256 --> 00:17:30.883
واقعا عوض شده

00:17:32.217 --> 00:17:35.929
به نظرت کی برمیگرده پیشمون؟

00:17:36.472 --> 00:17:38.432
من اون جیئیِ سرد و بی‌تفاوتی که
همیشه میشناختم، دوست دارم

00:17:39.266 --> 00:17:40.809
نمیدونم

00:17:41.310 --> 00:17:42.978
چه فرقی داره برمیگرده یا نه؟

00:17:43.062 --> 00:17:44.438
اون که به هرحال داره میره

00:17:44.521 --> 00:17:46.121
چون داره میره پس دیگه
نباید بهش اهمیت بدم؟

00:17:46.148 --> 00:17:47.566
ولی تو که از جیئی متنفر بودی

00:17:47.649 --> 00:17:49.777
بیشتر از همه، تو میخواستی که
جیئی از مدرسه ما بره

00:17:50.402 --> 00:17:52.279
...آره ولی

00:17:52.362 --> 00:17:54.406
اون مال وقتی بود که
!حسابی از دستش کفری بودم

00:17:55.199 --> 00:17:57.785
این جور چیزا بین دوست‌ها پیش میاد

00:17:57.868 --> 00:17:59.828
...مگه تو نگفتی دیگه دوست نیستید

00:18:00.537 --> 00:18:02.097
و میخوای حالش رو بگیری؟

00:18:03.916 --> 00:18:06.085
جیئی بود که منو از جهنم نجات داد

00:18:07.002 --> 00:18:08.587
بهش که فکر میکنم، اون همیشه
این مدلی بوده

00:18:09.088 --> 00:18:12.382
از بچگی، با اخلاقای تند من کنار میومد

00:18:12.466 --> 00:18:15.552
منم از اون روز تصمیم گرفتم
مثل یه دوست واقعی رفتار کنم

00:18:16.970 --> 00:18:18.430
ولی اون به زودی میره نیویورک

00:18:28.065 --> 00:18:29.108
اون ویدئو

00:18:30.150 --> 00:18:31.777
شما فرستادینش، خانم مدیر؟

00:18:32.653 --> 00:18:34.488
کدوم ویدئو؟ منظورت چیه؟

00:18:34.571 --> 00:18:36.365
چطوری و از کجا به دستتون رسید؟

00:18:37.241 --> 00:18:40.241
الان چه نقشه‌ای توی سرتونه؟

00:18:40.285 --> 00:18:41.662
ری‌آن

00:18:41.745 --> 00:18:43.288
از سوالم طفره نرید

00:18:43.372 --> 00:18:44.998
یه جواب درست بهم بدید

00:18:50.796 --> 00:18:51.796
...اینجا

00:18:52.548 --> 00:18:55.342
یه موسسه خصوصیِ وابسته به
...گروه جوشینه

00:18:55.425 --> 00:18:56.426
و تو هم وارث جوشین هستی

00:18:56.510 --> 00:18:57.594
خب که چی؟

00:18:58.095 --> 00:19:00.848
حرفم اینه که
...وقتی پای تو وسط باشه

00:19:01.348 --> 00:19:04.476
من نمیتونم سرخود هیچ کاری بکنم

00:19:07.354 --> 00:19:08.354
کار مامانم بوده؟

00:19:15.320 --> 00:19:16.822
داشتی جاسوسی منو میکردی؟

00:19:16.905 --> 00:19:18.949
آخه چرا همچین کاری کردی؟

00:19:20.784 --> 00:19:22.870
...اینکه آدم استخدام کردی تا جاسوسی منو بکنه

00:19:22.953 --> 00:19:25.080
،یه مساله جداست
...ولی اون ویدئو

00:19:25.164 --> 00:19:26.999
چرا اون ویدئو رو برام فرستادی؟

00:19:29.668 --> 00:19:31.128
چون نگرانت بودم

00:19:32.713 --> 00:19:35.591
اگه به رابطه باهاش ادامه میدادی
... و دختره حامله میشد

00:19:35.674 --> 00:19:36.717
واسمون دردسر میشد

00:19:37.718 --> 00:19:38.969
باید حواست رو جمع کنی

00:19:40.470 --> 00:19:43.098
!مامان -
!واسه من صدات رو نبر بالا -

00:19:44.308 --> 00:19:46.476
تو تنها پسر من
!و وارث جوشین هستی

00:19:46.560 --> 00:19:49.354
،ولی به جز پسر و وارث بودن
!آدم هم هستم

00:19:49.980 --> 00:19:51.940
!من سگ خونگیت نیستم که بهم قلاده بزنی

00:19:52.816 --> 00:19:54.985
خسته شدم از بس توی مشتت بودم

00:19:55.652 --> 00:19:56.820
دارم خفه میشم

00:19:56.904 --> 00:20:00.365
!کاش منم مثل بابا بندازی بیرون

00:20:11.585 --> 00:20:12.586
من دیگه میکشم کنار

00:20:13.712 --> 00:20:17.591
،نمیتونم پسر شما نباشم
ولی میتونم انتخاب کنم که وارث نباشم

00:20:18.842 --> 00:20:20.010
!ری‌آن

00:20:25.390 --> 00:20:27.351
 چطور تونستی این حرف رو بزنی؟

00:20:29.228 --> 00:20:30.228
تو همه چیزِ منی

00:20:31.730 --> 00:20:35.484
،تنها پسر من، مالک جوشین
و مرکز دنیای منی

00:20:36.610 --> 00:20:37.861
...من مطمئن میشم که

00:20:37.945 --> 00:20:39.613
تو هر سه تای اینا بمونی

00:20:41.156 --> 00:20:43.325
من جز تو امیدی ندارم، ری‌‌آن

00:21:04.596 --> 00:21:06.765
سلام حاج خانم -
سلام -

00:21:33.667 --> 00:21:36.586
نمیدونستم واقعا میری پیش پلیس

00:21:37.212 --> 00:21:39.339
...مدرسه به وظیفه خودش عمل نکرد

00:21:40.340 --> 00:21:41.925
و از دانش‌آموزهاش محافظت نکرد

00:21:43.427 --> 00:21:45.679
به هرحال تونستی عدالت رو اجرا کنی

00:21:48.390 --> 00:21:49.975
اون اشتباهات رو تصحیح کردی

00:21:51.018 --> 00:21:52.644
انتقام این‌حان رو گرفتی

00:21:52.728 --> 00:21:54.146
اگه اونم بود، همین‌کار رو میکرد

00:21:55.814 --> 00:21:58.400
حاضر نمیشد این بی‌عدالتی رو تحمل کنه

00:21:58.483 --> 00:21:59.484
درسته

00:22:01.445 --> 00:22:02.571
من این‌حان رو میشناختم

00:22:03.405 --> 00:22:04.865
اون واقعا همچین آدمی بود

00:22:07.117 --> 00:22:09.244
من بهش به چشم انتقام‌گیری نگاه نمیکنم

00:22:10.412 --> 00:22:11.663
...فکر کنم ما فقط

00:22:13.457 --> 00:22:16.001
داریم تاوان اعمالمون رو میدیم

00:22:17.252 --> 00:22:19.546
من در برابر تقدیر خودم، تسلیمم

00:22:21.089 --> 00:22:23.467
چیزایی بودن که هیچوقت کسی بهم یاد نداد

00:22:24.885 --> 00:22:27.387
کسی بهم نگفت چه اشتباهی میکنم

00:22:28.722 --> 00:22:30.807
کارهایی که کردم و
چیزایی که ازشون چشم پوشی کردم

00:22:36.772 --> 00:22:39.232
کاش این چیزا رو زودتر میفهمیدم

00:22:42.736 --> 00:22:44.196
قبل از اینکه این‌حان رو از دست بدیم

00:22:56.291 --> 00:22:57.542
...متاسفم که

00:22:59.753 --> 00:23:01.213
زودتر متوجه نشدم

00:23:05.050 --> 00:23:06.676
...و متاسفم که

00:23:07.260 --> 00:23:10.555
خودخواهانه رفتار کردم و
فقط به فکر محافظت از ری‌آن بودم

00:23:12.099 --> 00:23:13.308
...منم متاسفم که

00:23:16.853 --> 00:23:18.021
تو رو توی سختی انداختم

00:23:28.949 --> 00:23:30.951
من به زودی میرم نیویورک

00:23:34.329 --> 00:23:35.455
داری میری؟

00:23:36.081 --> 00:23:37.290
پس اونوقت چه اتفاقی برات میفته؟

00:23:37.374 --> 00:23:38.667
چیزی نمیشه

00:23:39.918 --> 00:23:43.380
به زندگیم به عنوان جونگ جیئی
عضوی از گروه جه‌یول، ادامه میدم

00:23:44.756 --> 00:23:45.757
...پس کانگ‌حا

00:23:47.676 --> 00:23:48.718
مراقب خودت باش

00:23:50.804 --> 00:23:52.222
با نمرات بالا فارغ التحصیل شو

00:23:59.438 --> 00:24:00.480
جیئی

00:24:04.609 --> 00:24:05.609
...شده حتی واسه یه لحظه

00:24:07.362 --> 00:24:09.239
به من علاقه داشته باشی؟

00:24:18.039 --> 00:24:19.374
نه

00:24:19.458 --> 00:24:20.667
حتی واسه یه لحظه

00:24:27.507 --> 00:24:28.717
دروغگو

00:27:39.282 --> 00:27:40.283
متاسفم

00:27:43.870 --> 00:27:45.246
همش تقصیر منه

00:28:25.078 --> 00:28:26.121
کانگ این‌حان

00:28:27.080 --> 00:28:28.164
حالت چطوره؟

00:28:33.503 --> 00:28:34.503
سلام کن

00:28:37.090 --> 00:28:41.678
از ری‌آن دعوت کردم بیاد چون فکر کردم
شاید بخواد یه چیزی بهت بگه

00:28:41.761 --> 00:28:45.348
[کانگ این‌حان]
[13آوریل2007- 27اکتبر2023]

00:28:55.442 --> 00:28:58.611
<i>...بیا آروم پیش بریم</i>

00:28:58.695 --> 00:29:01.156
و دونه دونه اشتباهاتمون رو درست کنیم

00:29:02.574 --> 00:29:04.033
...تا وقتی که برم نیویورک

00:29:05.160 --> 00:29:07.370
هرکاری از دستم بربیاد، انجام میدم

00:29:09.748 --> 00:29:10.748
...دیگه واقعا

00:29:16.671 --> 00:29:18.506
به آخر خط رسیدیم؟

00:29:22.594 --> 00:29:23.845
اینجا آخر خط نیست

00:29:25.722 --> 00:29:27.724
ما فقط 18 سالمونه، ری‌آن

00:29:31.478 --> 00:29:34.063
...اینطوری بهش نگاه کن که

00:29:35.315 --> 00:29:37.400
فقط یه مدت از هم دوریم

00:29:44.949 --> 00:29:46.576
من نمیتونم بدون تو ادامه بدم

00:29:47.535 --> 00:29:48.703
تو چی؟

00:29:48.787 --> 00:29:50.121
...بدون من

00:29:51.873 --> 00:29:52.957
میتونی ادامه بدی؟

00:30:00.924 --> 00:30:02.550
از کانگ‌حا هم عذرخواهی میکنی؟

00:30:02.634 --> 00:30:03.635
آره

00:30:04.219 --> 00:30:06.012
خواهش میکنم نرو، جونگ جیئی

00:30:10.308 --> 00:30:11.308
ری‌آن

00:30:12.727 --> 00:30:14.270
...من حس میکنم

00:30:15.063 --> 00:30:16.523
این مجازات ماست

00:30:17.857 --> 00:30:20.193
...من اینطور فکر میکنم که

00:30:21.694 --> 00:30:23.738
این عواقب اشتباهات خودمونه

00:30:25.031 --> 00:30:27.867
ما به یه نفر زخمی زدیم
که هیچوقت خوب نمیشه

00:30:28.952 --> 00:30:30.119
هردومون

00:30:36.709 --> 00:30:38.378
...پس ما هم باید

00:30:39.295 --> 00:30:41.005
...عواقب کارهای خودمون رو

00:30:43.383 --> 00:30:44.384
بپذیریم

00:31:01.860 --> 00:31:04.279
<i>صبر کن</i>

00:31:23.131 --> 00:31:24.757
اینو از کجا آوردین؟

00:31:25.425 --> 00:31:27.760
،اینجا جوشینه
خانم هان جی‌سو

00:31:28.386 --> 00:31:30.555
...رابطه با دانش آموز

00:31:32.223 --> 00:31:34.392
چطور تونستی به عنوان یه معلم
همچین کاری بکنی؟

00:31:35.184 --> 00:31:38.396
مطمئنم خودت میدونی این مساله
چه مشکلات زیادی ایجاد میکنه

00:31:38.479 --> 00:31:41.149
همین‌جوریش هم اوضاع مدرسه بهم ریخته

00:31:41.232 --> 00:31:42.483
...اگه این خبر پخش بشه

00:31:43.401 --> 00:31:45.278
میتونی تصور کنی چی پیش میاد

00:31:47.280 --> 00:31:50.575
والدین ووجین ترجیح میدن
این قضیه مسکوت بمونه

00:31:50.658 --> 00:31:52.410
پس شفاف و خلاصه بهت میگم

00:31:54.078 --> 00:31:57.498
،همین‌که از دفترم خارج شدی
استعفا بده

00:31:57.582 --> 00:31:58.833
و از مدرسه برو

00:32:00.168 --> 00:32:02.045
[تاییدیه بلیت اینترنتی]

00:32:02.754 --> 00:32:03.880
...مدیر پارک

00:32:03.963 --> 00:32:06.150
فقط خداروشکر کن که والدینش
...متناسب با جایگاه اجتماعیشون

00:32:06.174 --> 00:32:09.218
با ملاحظه و بخشنده هم هستن

00:32:09.302 --> 00:32:13.598
و یادت نره که این بخشندگی نشونه‌ی چیه

00:32:17.769 --> 00:32:18.937
...ووجین بود که

00:32:20.980 --> 00:32:22.148
مساله رو لو داد؟

00:32:22.649 --> 00:32:26.194
...اگه ووجین دخالت نکرده بود

00:32:26.277 --> 00:32:27.278
...به احتمال زیاد

00:32:28.738 --> 00:32:30.782
،به خاطر تصادف بزن در رو
الان زندان بودی

00:32:31.783 --> 00:32:34.535
...در ازاش، ما انتظار داریم در رابطه با

00:32:34.619 --> 00:32:37.497
،ووجین و سایر مسائل
سکوت کنی و چیزی نگی

00:32:50.093 --> 00:32:52.971
،قبل از اینکه جیئی بره
یه سفر بریم؟

00:32:54.681 --> 00:32:56.182
میخوای یه جایی همین طرفا بریم؟

00:32:56.265 --> 00:32:57.350
نه

00:32:58.059 --> 00:32:59.143
تمایلی ندارم

00:32:59.227 --> 00:33:00.812
بیاین قضیه رو زیاد گنده‌ نکنیم

00:33:01.354 --> 00:33:04.190
قرار نیست برم کره ماه که

00:33:06.401 --> 00:33:07.652
 ووجین؟ -
بله؟ -

00:33:07.735 --> 00:33:08.903
تو خوبی؟

00:33:09.445 --> 00:33:10.445
آره

00:33:13.032 --> 00:33:15.535
میتونی توی تعطیلاتت برگردی خونه؟

00:33:15.618 --> 00:33:18.079
.احتمالا نه
بهم گفتن برنگردم

00:33:18.162 --> 00:33:19.789
این یه انتقام واقعیه

00:33:21.708 --> 00:33:23.126
منظورت چیه؟

00:33:23.209 --> 00:33:26.212
تو داری از اینجا میری چون
اون احمق رفت و کل مدرسه رو بهم ریخت

00:33:26.295 --> 00:33:28.673
و داری از ما سه نفر جدا میشی

00:33:28.756 --> 00:33:30.008
این یه انتقام اساسیه

00:33:30.091 --> 00:33:33.720
،با مشکلاتی که کانگ‌حا گذرونده
فکر نکنم این انتقام حساب بشه

00:33:48.526 --> 00:33:49.527
انتقام

00:33:56.617 --> 00:33:58.036
تو چی کار کردی؟

00:33:59.412 --> 00:34:01.497
چه بلایی سر جیئی آوردی؟

00:34:02.957 --> 00:34:04.292
رفتم دیدن پدرش

00:34:04.959 --> 00:34:06.044
...فکر میکردم

00:34:07.336 --> 00:34:09.130
...تو واقعا میخوای جیئی ناپدید بشه

00:34:09.213 --> 00:34:11.382
برای همین ازش خواستم بفرستش نیویورک

00:34:11.466 --> 00:34:12.633
...گفتم اگه این کار رو نکنه

00:34:14.177 --> 00:34:15.720
به همه میگم جیئی برای چی رفته آمریکا

00:34:16.804 --> 00:34:18.181
برای چی؟

00:34:19.390 --> 00:34:20.391
که حامله بوده

00:34:21.517 --> 00:34:22.517
چی؟

00:34:23.102 --> 00:34:24.520
بچه‌ی ری‌آن

00:34:26.898 --> 00:34:29.275
!لی ووجین، تو دیوونه‌ای

00:34:29.358 --> 00:34:32.820
چطور تونستی به باباش اینو بگی؟

00:34:32.904 --> 00:34:35.406
چطور تونستی؟ -
!به خاطر تو بود -

00:34:35.907 --> 00:34:38.284
تو گفتی انتخاب کنم
طرف یون حه‌را باشم یا نه

00:34:38.785 --> 00:34:40.536
.منم تو رو انتخاب کردم
یون حه‌را رو انتخاب کردم

00:34:45.833 --> 00:34:49.462
ولی آخه چطور تونستی همچین کاری بکنی؟

00:34:49.545 --> 00:34:51.714
حالا چطوری میخوای
توی چشمای ری‌آن نگاه کنی؟

00:34:51.798 --> 00:34:53.925
چطوری میتونی توی چشمای جیئی نگاه کنی؟

00:34:54.425 --> 00:34:56.969
میدونی که چقدر
!بهت اهمیت میدن، احمق جون

00:34:58.221 --> 00:34:59.347
پس راستش رو میگم

00:35:00.306 --> 00:35:02.767
میگم که تقصیر من بوده

00:35:02.850 --> 00:35:03.684
.نه، هیچی نگو
اگه حرف بزنی همه چی تموم میشه

00:35:03.768 --> 00:35:07.355
دهنت بسته باشه وگرنه
دوستیمون خراب میشه

00:35:20.754 --> 00:35:25.756


00:35:31.754 --> 00:35:33.756
میخواستم قبل رفتن، خداحافظی کنم

00:35:34.632 --> 00:35:36.843
الان استعفا دادم

00:35:44.267 --> 00:35:45.685
 اتفاق بدی نمیفته

00:35:46.936 --> 00:35:48.104
و هیچکس خبردار نمیشه

00:35:48.187 --> 00:35:50.022
چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟

00:35:51.149 --> 00:35:52.149
...من و تو که

00:35:52.817 --> 00:35:54.318
هردومون از همه چی خبر داریم

00:35:55.945 --> 00:35:57.738
فکر نکن قضیه تموم شده

00:36:10.960 --> 00:36:11.960
واستا ببینم

00:36:12.587 --> 00:36:14.297
الان چی گفت؟

00:36:14.797 --> 00:36:16.340
به نظرت عمدی که اون کار رو نکرد؟

00:36:49.707 --> 00:36:52.835
یادته از من پرسیدی
واقعا کی رو دوست دارم؟

00:36:54.170 --> 00:36:57.256
منظورت بین هرمس و حه‌راست؟

00:36:59.967 --> 00:37:00.967
حه‌را

00:37:01.427 --> 00:37:03.262
اون کسیه که واقعا دوست دارم

00:37:06.140 --> 00:37:07.350
میدونم

00:37:09.268 --> 00:37:11.812
الان اومده بودی که اینو بگی؟

00:37:18.236 --> 00:37:19.695
من یه کار خیلی بدی کردم

00:37:20.363 --> 00:37:22.448
...و فکر میکنم همه چیز

00:37:24.325 --> 00:37:25.660
از اون شب شروع شد

00:37:26.619 --> 00:37:27.787
به خاطر اشتباهات من

00:37:29.956 --> 00:37:31.499
میترسم مسئولیت اشتباهاتم رو قبول کنم

00:37:32.583 --> 00:37:33.983
ولی باید یه چیزی رو بهت بگم

00:37:35.253 --> 00:37:36.254
لی ووجین

00:37:37.546 --> 00:37:39.173
درمورد چی حرف میزنی؟

00:37:39.257 --> 00:37:40.800
...من اون روز نمی دونستم

00:37:41.968 --> 00:37:43.344
چه جور تصادفی اتفاق افتاده

00:37:45.221 --> 00:37:46.555
...فقط باید مطمئن میشدم که

00:37:49.141 --> 00:37:51.185
کسی نفهمه اون زن
 پشتِ فرمون بوده

00:37:52.144 --> 00:37:54.480
نمیخواستم به حرفه سیاسی پدرم
لطمه‌ای وارد بشه

00:37:55.773 --> 00:37:57.149
برای همین قضیه رو لاپوشونی کردم

00:37:59.443 --> 00:38:00.486
...بعدش یه روز

00:38:01.112 --> 00:38:02.863
یه خودکار توی ماشین پیدا کردم

00:38:05.741 --> 00:38:07.702
<i>...همین تازگی فهمیدم که</i>

00:38:08.869 --> 00:38:09.869
<i>توش دوربین داشته</i>

00:38:27.555 --> 00:38:28.764
متاسفم، جیئی

00:38:41.986 --> 00:38:43.404
...این مال

00:38:44.989 --> 00:38:45.989
کانگ این‌حان بوده

00:39:07.345 --> 00:39:10.556
پس این زن توی ویدئو، معلم مدرسه شماست؟

00:39:13.267 --> 00:39:16.270
کاراگاه کیم، آدرس خونه مظنون رو دربیار

00:39:16.354 --> 00:39:19.440
پلاک ماشین مال کدوم نماینده مجلس بوده؟

00:39:20.107 --> 00:39:21.859
کاندید ریاست جمهوری، لی هان‌جونگ

00:39:25.696 --> 00:39:28.866
چرا اسم همچین آدم مهمی
توی همچین پرونده‌ای مطرح شده؟

00:39:28.949 --> 00:39:31.786
به نظرم باید اول به رئیس اطلاع بدیم

00:39:31.869 --> 00:39:33.162
نظر منم همینه

00:39:37.750 --> 00:39:40.378
.من دستیار بازرس جونگ جوهان هستم
باید با ما بیاید

00:39:40.461 --> 00:39:41.796
صبر کنین. چرا؟

00:39:43.214 --> 00:39:45.174
ما حکم جست‌وجو و مصادره داریم

00:39:45.674 --> 00:39:46.884
لطفا همکاری کنین

00:39:48.427 --> 00:39:50.971
کی بهتون اجازه داده؟
!اینجا دبیرستان جوشینه

00:39:59.105 --> 00:40:00.105
لعنتی

00:40:01.399 --> 00:40:04.819
،خانم هان جی‌سو؟ من بازرس جانگ این‌هو هستم
پلیس سئول یانگهو

00:40:04.902 --> 00:40:07.780
طبق پاراگراف 3 ماه 5
...قانون تشدید مجازات در جرائم خاص

00:40:07.863 --> 00:40:11.492
به جرم فرار از صحنه تصادف بازداشت هستید

00:40:12.243 --> 00:40:16.038
حق دارید سکوت کنین و
خودتون رو متهم نکنید

00:40:26.382 --> 00:40:27.967
<i>خانم معلم</i>

00:40:28.050 --> 00:40:29.301
بابت اون دفعه ممنون

00:40:29.385 --> 00:40:31.303
ممنون

00:40:32.513 --> 00:40:33.713
الان اوضاعت بهتر شده؟

00:40:34.598 --> 00:40:35.474
بله

00:40:35.558 --> 00:40:37.685
تو هنرمند بااستعدادی هستی، این‌حان

00:40:37.768 --> 00:40:38.936
کارت خوبه، ادامه بده

00:40:39.687 --> 00:40:40.687
!موفق باشی

00:40:41.730 --> 00:40:42.730
ممنون

00:41:04.253 --> 00:41:08.215
رئیس سابق یه بنیاد تحصیلی خصوصی
...راه اندازی کرد تا

00:41:08.299 --> 00:41:11.260
دانش‌آموزانی رو پرورش بده که
به سرمایه‌های کشور تبدیل بشن

00:41:11.343 --> 00:41:14.930
ولی به جاش، معلوم شده که مواد می‌کشن
و دست به خشونت میزنن

00:41:15.014 --> 00:41:16.932
و مجرمی که یه دانش آموز رو
...توی تصادف کشته

00:41:17.016 --> 00:41:18.616
معلم مدرسه بوده؟

00:41:19.810 --> 00:41:21.228
من مسئولیت همه چی رو قبول میکنم

00:41:21.312 --> 00:41:25.191
خسارتِ وارد شده
با مسئولیت‌پذیری شما، جبران نمیشه

00:41:25.274 --> 00:41:27.485
...مدیریت این مساله در آینده، توسط هیئت مدیره

00:41:29.028 --> 00:41:30.946
و مدیر جدید مدرسه، تصمیم گیری میشه

00:41:34.283 --> 00:41:36.827
!خانم رئیس! خانم رئیس

00:41:41.540 --> 00:41:44.043
...می‌دونین که توی این سال‌ها چقدر تلاش کردم

00:41:44.126 --> 00:41:47.087
تا از اسم و آوازه مدرسه محافظت کنم

00:41:47.171 --> 00:41:48.297
...چطور تونستین

00:41:48.380 --> 00:41:51.300
منو مثل تیکه کاغذ مچاله، دور بیندازین؟

00:41:51.383 --> 00:41:53.511
...بهایی که به خاطر اشتباهات تو دادیم

00:41:53.594 --> 00:41:56.263
خیلی بیشتر از هزینه‌ی یه تیکه کاغذ بوده

00:41:57.348 --> 00:41:59.767
...فکر کردی توی مسائل مدرسه دخالت میکنم

00:41:59.850 --> 00:42:01.644
چون به این بنیاد اهمیت میدم؟

00:42:02.686 --> 00:42:03.686
نه

00:42:05.272 --> 00:42:07.191
 ،به خاطر پسرم ری‌آن
این کارا رو میکنم

00:42:08.400 --> 00:42:11.070
وظیفه تو بود که مطمئن بشی
پسرم صدمه نمی‌بینه

00:42:11.153 --> 00:42:12.488
همین یه وظیفه رو داشتی

00:42:13.155 --> 00:42:15.115
محافظت از مالک بعدیِ جوشین

00:42:36.887 --> 00:42:39.598
خوشحالم که داری از مدرسه میای بیرون، مامان

00:42:42.476 --> 00:42:45.104
دیگه لازم نیست به خاطر
کارای تو، شرمنده باشم

00:42:49.817 --> 00:42:53.404
،فیلمایی که کانگ‌حا به پلیس نشون داد
من بهش داده بودم

00:42:54.363 --> 00:42:56.240
 چند وقت پیش فهمیدم
...مدرسه بهت دستور داده که

00:42:56.323 --> 00:42:59.368
،توی فضای ابری شخصی دانش‌آموزها
جاسوسی کنی

00:43:00.744 --> 00:43:03.247
میخواستم از این مساله استفاده کنم
و مدرسه رو نابود کنم

00:43:06.125 --> 00:43:09.044
ولی نتونستم چون نگران بودم
تو هم آسیب ببینی

00:43:15.384 --> 00:43:17.511
جوان -
ولی دیگه همش تموم شده -

00:43:18.929 --> 00:43:21.599
و دیگه لازم نیست قاطی این کارا بشی

00:43:26.645 --> 00:43:27.980
من همیشه فقط همینو میخواستم

00:44:13.025 --> 00:44:14.336
درسته که توی مدرسه
مواد معامله میشده؟

00:44:14.360 --> 00:44:16.487
حقیقت داره که بزرگترین دخترِ
گروه جه‌یول، حامله‌ست؟

00:44:16.570 --> 00:44:18.113
<i>...شوکه کننده‌ست که</i>

00:44:18.197 --> 00:44:20.592
<i>بزرگترین دختر گروه "ایکس" حامله بوده</i>

00:44:20.616 --> 00:44:21.909
<i>و بعدش سقط کرده</i>

00:44:21.992 --> 00:44:25.412
<i>،شوکه‌کننده‌تر اینه که پدر بچه
جانشین گروه "ایگرگ"عه</i>

00:44:25.496 --> 00:44:28.499
<i>رابطه بین گروه ایکس و ایگرگ چیه؟</i>

00:44:30.501 --> 00:44:31.877
اینو جمع و جور کن

00:44:33.045 --> 00:44:37.007
حواست باشه که تا حد امکان
به اعتبار گروه ما، لطمه‌ای وارد نشه

00:44:39.301 --> 00:44:41.011
خب چه حسی داره؟

00:44:42.179 --> 00:44:45.974
پرسیدم چه حسی داره که مثل مادرت زندگی کنی؟

00:44:47.851 --> 00:44:49.937
من دیگه باهاش کنار اومدم

00:44:51.105 --> 00:44:53.649
پذیرفتم که
تو به مادرت رفتی

00:44:53.732 --> 00:44:55.317
...و با رفتارت باعث شدی که

00:44:56.068 --> 00:44:59.738
،تمام نقشه‌هایی که برات داشتم
نابود بشه

00:45:02.199 --> 00:45:04.118
دیگه به هیچ دردی نمیخوری

00:45:09.957 --> 00:45:11.500
گمونم این غیرقابل اجتناب بوده

00:45:11.583 --> 00:45:14.461
من و تو فقط وقت گرانبهامون رو تلف کردیم

00:45:18.090 --> 00:45:19.258
...من ترسیده بودم

00:45:21.510 --> 00:45:23.679
که منم مثل مامان بندازی بیرون

00:45:25.139 --> 00:45:27.808
وقتی سه سالم بود، این حرفا رو بهم گفتی

00:45:29.184 --> 00:45:30.602
...اگه درست رفتار نکنی"

00:45:31.645 --> 00:45:33.522
"تو هم مثل مامانت غیب میشی

00:45:34.815 --> 00:45:36.483
و من از این اتفاق خیلی میترسیدم

00:45:44.450 --> 00:45:45.659
ولی الان خوبم

00:45:47.286 --> 00:45:48.620
دیگه نمیترسم

00:45:50.622 --> 00:45:51.874
...اینو بدون که

00:45:54.960 --> 00:45:58.422
،وقتی چیزی رو رها میکنم
دیگه نمیرم دنبالش

00:45:58.505 --> 00:46:00.215
...مخصوصا اگه اون چیز

00:46:01.800 --> 00:46:02.800
یک انسان باشه

00:46:19.818 --> 00:46:22.488
.بریم بسکتبال بازی کنیم
روی پرتاب آزاد شرط ببندیم

00:46:22.571 --> 00:46:24.948
.چی؟ من که هیچوقت خودمون رو علاف نمیکنم
بریم

00:46:25.032 --> 00:46:27.367
بازنده واسه همه نوشیدنی میخره، باشه؟ -
باشه، بریم -

00:46:27.451 --> 00:46:29.077
هی، بذارید منم بیام

00:47:03.278 --> 00:47:04.947
میخوام عذرخواهی کنم

00:47:15.165 --> 00:47:16.667
رفته بودم آرامگاه

00:47:17.751 --> 00:47:19.753
رفتی داداشم رو ببینی؟

00:47:19.837 --> 00:47:21.713
...اون روزی که تصادف اتفاق افتاد

00:47:23.048 --> 00:47:24.883
من مستقیما مقصر نبودم

00:47:24.967 --> 00:47:27.427
ولی درسته که بچه‌ها
اون روز این‌حان رو اذیت کردن

00:47:29.555 --> 00:47:31.014
همش تقصیر منه

00:47:33.600 --> 00:47:35.978
باید جلوشون رو میگرفتم

00:47:39.523 --> 00:47:42.818
اون زمان، اصلا خوشم نمیومد که
این‌حان رو با جیئی ببینم

00:47:43.318 --> 00:47:44.862
...پس یه گوشه ایستادم و

00:47:44.945 --> 00:47:47.322
نگاه کردم که چطور
بقیه اذیتش میکردن

00:47:51.577 --> 00:47:52.619
...میدونم که

00:47:53.745 --> 00:47:55.497
هیچوقت نمیتونی منو ببخشی

00:47:57.165 --> 00:47:58.165
...ولی بازم

00:48:01.628 --> 00:48:02.838
...من واقعا معذرت میخوام

00:48:04.840 --> 00:48:06.717
...هم از تو

00:48:08.010 --> 00:48:09.219
هم از این‌حان

00:48:10.929 --> 00:48:12.347
من برادرم رو از دست دادم

00:48:14.057 --> 00:48:17.644
،هزار بار هم عذرخواهی کنی
اون برنمیگرده

00:48:20.314 --> 00:48:21.523
ولی متاسفی؟

00:48:28.071 --> 00:48:29.156
چقدر برات آسونه

00:48:33.577 --> 00:48:35.454
...اگه اون تصادف نبود

00:48:37.205 --> 00:48:40.250
<i>برادرم هنوز اینجا بود و
می‌خندید و شوخی میکرد</i>

00:48:41.501 --> 00:48:43.253
<i>...اگه شماها واسش قلدری نمیکردین</i>

00:48:44.087 --> 00:48:46.548
<i>...و اون وقت شب نمی‌فرستادینش توی خیابون</i>

00:48:48.550 --> 00:48:49.550
<i>...اون هنوزم</i>

00:48:51.386 --> 00:48:53.055
<i>زنده و سالم بود</i>

00:48:58.435 --> 00:48:59.435
متاسفی؟

00:49:00.103 --> 00:49:01.103
باشه

00:49:02.314 --> 00:49:03.314
...فقط

00:49:04.066 --> 00:49:06.193
یاد بگیر با عذاب وجدانت زندگی کنی

00:49:08.570 --> 00:49:09.947
...چون من هرگز

00:49:11.239 --> 00:49:12.658
عذرخواهیت رو قبول نمیکنم

00:49:27.172 --> 00:49:29.758
<i>همه‌چیز در نتیجه غفلت من اتفاق افتاد</i>

00:49:30.300 --> 00:49:33.804
...من قبل از اینکه رهبر یه شرکت باشم

00:49:33.887 --> 00:49:37.265
.یه مادر هستم
و بچه من دردسر درست کرده

00:49:38.809 --> 00:49:40.602
و به همین دلیل، من عذرخواهی میکنم

00:49:40.686 --> 00:49:43.230
هرچند که، ویدئوی غیرقانونی که
...داره دست به دست میشه

00:49:43.313 --> 00:49:45.107
یک قانون شکنیِ محرزه

00:49:45.190 --> 00:49:48.026
و ما اقدام قانونی میکنیم تا
جلوی انتشارش رو بگیریم

00:49:48.610 --> 00:49:50.153
آقای چوی یون‌سوک

00:49:50.237 --> 00:49:52.280
اعتراف میکنی که
..نسبت به دانش‌آموزان بورسیه‌ای

00:49:52.364 --> 00:49:53.949
دست به خشونت میزدی؟

00:49:55.075 --> 00:49:56.326
<i>...و درنهایت</i>

00:49:56.410 --> 00:50:00.664
<i>من عمیقا نسبت به
...خشونت و رفتار نامناسبِ</i>

00:50:00.747 --> 00:50:04.001
<i>،دانش‌آموزان جوشین
احساس مسئولیت میکنم</i>

00:50:04.084 --> 00:50:07.462
<i>و سوگند میخورم که
تمام اشتباهات، تصحیح بشن</i>

00:50:07.546 --> 00:50:09.506
<i>...چوی یون‌سوک، بک چان‌مین</i>

00:50:09.589 --> 00:50:11.633
کون جه‌جون، چا جی‌سوک، لی یوجین

00:50:11.717 --> 00:50:13.677
اعتراف میکنید که
به دیگران صدمه زدین؟

00:50:26.648 --> 00:50:27.648
...منم

00:50:28.817 --> 00:50:29.817
مجرم هستم

00:50:43.040 --> 00:50:44.916
...شاید باید به همه چی اعتراف میکردم

00:50:45.000 --> 00:50:46.960
مثلا ملاقات با پدر جیئی

00:50:47.044 --> 00:50:49.337
...تو با دادن اون خودکارِ دوربین‌دار به جیئی

00:50:49.421 --> 00:50:51.006
کمپین ریاست جمهوری پدرت رو نابود کردی

00:50:53.341 --> 00:50:57.429
و به صلاح همه‌ست که
 بعضی چیزها ناگفته بمونن

00:50:58.513 --> 00:51:00.015
...خیانت تو به جیئی

00:51:00.098 --> 00:51:01.975
رازیه که ما به گور میبریم، باشه؟

00:51:03.185 --> 00:51:05.062
فقط تا وقتی بمیری، با جیئی
و ری‌آن خوب رفتار کن

00:51:05.145 --> 00:51:06.354
اینطوری براشون جبران کن

00:51:07.105 --> 00:51:08.106
به نظرت تغییر میکنه؟

00:51:08.732 --> 00:51:09.566
چی؟

00:51:09.649 --> 00:51:10.649
جوشین

00:51:11.193 --> 00:51:12.193
و ما چهار نفر

00:51:15.197 --> 00:51:19.618
نمیدونم. فکر نکنم
همه‌چیز یهو تغییر کنه

00:51:21.203 --> 00:51:22.996
چه جوشین، چه ما

00:51:25.874 --> 00:51:26.874
من رفتم

00:51:32.464 --> 00:51:34.382
جایی نری ها، یه راست برو خونه

00:51:34.466 --> 00:51:35.842
باشه

00:51:46.228 --> 00:51:48.146
...از وقتی دبیرستانی شدیم

00:51:49.689 --> 00:51:50.857
اولین باره با هم سوار اتوبوس میشیم

00:51:54.694 --> 00:51:57.322
توی دوران راهنمایی همیشه
باهم سوار اتوبوس میشدیم

00:52:00.617 --> 00:52:01.701
...متاسفم که

00:52:04.162 --> 00:52:05.872
،چون ترسیده بودم
ازت دوری میکردم

00:52:06.873 --> 00:52:08.458
متاسفم که گفتم نمیتونم کمکت کنم

00:52:09.042 --> 00:52:10.042
چته؟

00:52:10.877 --> 00:52:12.921
از وقتی پولدار شدی
خیلی عوض شدی

00:52:13.004 --> 00:52:15.382
ما کی تاحالا واسه این چیزا
عذرخواهی کردیم؟

00:52:15.924 --> 00:52:18.385
ما فقط همدیگه رو کتک میزنیم و
بیخیال قضیه میشیم

00:52:19.344 --> 00:52:21.805
یادت نیست؟
...این‌حان همیشه میگفت

00:52:21.888 --> 00:52:23.390
"این چیزا بین دوست‌ها طبیعیه"

00:52:36.111 --> 00:52:38.738
دیدی؟
گفتم این لباس بهت میاد

00:52:38.822 --> 00:52:41.032
آره، ولی این که بدیهیه

00:52:41.116 --> 00:52:42.159
ناسلامتی من یون حه‌رام

00:52:44.202 --> 00:52:45.202
حه‌را

00:52:45.871 --> 00:52:46.871
بله؟

00:52:47.455 --> 00:52:50.709
من نمیدونستم درموردم اینطوری فکر میکنی

00:52:51.501 --> 00:52:54.254
درسته که سرد و رک صحبت میکنم

00:52:55.714 --> 00:52:59.217
ولی فکر میکردم تو درکم میکنی

00:53:01.178 --> 00:53:03.597
علتش این نبود که تو رو
دوست خودم نمی‌دونستم

00:53:07.642 --> 00:53:08.642
میدونم

00:53:11.188 --> 00:53:12.772
منم یکم نادون بودم

00:53:14.107 --> 00:53:15.734
راستش خجالت آوره

00:53:17.736 --> 00:53:20.488
...ما خیلی وقته دوستیم

00:53:21.114 --> 00:53:22.157
ولی من تازه دوزاریم افتاده

00:53:22.991 --> 00:53:23.825
چی؟

00:53:23.909 --> 00:53:27.412
،تو سرد نیستی
فقط اداش رو درمیاری

00:53:30.332 --> 00:53:32.876
واسه اینکه از خودت محافظت کنی

00:53:41.927 --> 00:53:43.178
منتظرت هستم

00:53:51.019 --> 00:53:52.187
سفر خوبی داشته باشی و برگرد

00:53:57.734 --> 00:53:59.277
دوست من، جونگ جیئی

00:54:02.822 --> 00:54:04.157
مراقب خودت باش

00:54:05.242 --> 00:54:06.326
...دوست بدجنس

00:54:08.328 --> 00:54:09.788
و خوشگل من، یون حه‌را

00:54:15.335 --> 00:54:16.378
بریم

00:54:40.318 --> 00:54:41.444
یه لحظه نگه دارین

00:54:53.498 --> 00:54:55.166
امروز مدرسه نرو و با من وقت بگذرون

00:55:03.675 --> 00:55:05.343
بریم -
محکم بگیری ها -

00:55:05.427 --> 00:55:07.846
باشه؟ -
محکم میگیرم. بیا بریم -

00:55:09.055 --> 00:55:10.682
نزدیک بود ها

00:55:10.765 --> 00:55:12.475
خوبی؟ -
بذار دوباره برم -

00:55:13.435 --> 00:55:14.561
رفتم -
بریم -

00:55:18.023 --> 00:55:21.109
منو ببین. کارم چطوره؟ -
آفرین. سعی کن از این طرف بیای -

00:55:30.118 --> 00:55:32.078
از چیزی که فکر میکردم آسون‌تره

00:55:34.706 --> 00:55:36.916
کارت درسته ها -
آره، مگه نه؟ -

00:55:38.960 --> 00:55:41.087
نظرت چیه؟ خوب بلدم، نه؟

00:55:44.174 --> 00:55:45.592
بیا. امتحانش کن

00:55:47.677 --> 00:55:49.763
این چیه؟

00:55:50.638 --> 00:55:51.638
ساندویچ توست

00:55:54.768 --> 00:55:56.144
بخور، خوشمزه‌ست

00:55:56.978 --> 00:55:59.272
واستا ببینم. تو کی از اینا خوردی؟

00:56:00.857 --> 00:56:02.317
هنوز نخوردم

00:56:03.026 --> 00:56:04.569
میخواستم با تو امتحان کنم

00:56:13.328 --> 00:56:14.537
واقعا خوشمزه‌ست

00:56:14.621 --> 00:56:16.081
زودباش امتحانش کن -
باشه -

00:56:22.003 --> 00:56:23.171
چطوره؟

00:56:23.254 --> 00:56:25.048
خوشمزه‌ست، نه؟ -
آره، واقعا -

00:56:26.341 --> 00:56:29.052
اینو یه سرآشپز درست کرده؟
معروفن؟

00:56:29.552 --> 00:56:32.406
مال خودت رو نمیخوری؟ بده من -
نه خیر! میخورمش -

00:56:32.430 --> 00:56:33.765
بیا یکی دیگه بگیریم

00:56:44.984 --> 00:56:46.486
هوا خوبه

00:56:47.070 --> 00:56:48.238
نسیم هم حس خوبی داره

00:56:49.197 --> 00:56:50.198
راست میگی

00:56:51.366 --> 00:56:52.366
ری‌آن

00:56:53.326 --> 00:56:55.245
...کانگ‌حا بهم گفت که

00:56:56.871 --> 00:56:58.581
باید چیزی که خوشحالم میکنه، پیدا کنم

00:56:59.207 --> 00:57:01.543
و ازش محافظت کنم

00:57:02.710 --> 00:57:04.421
منم به حرفش فکر کردم

00:57:06.965 --> 00:57:08.216
اون تویی، ری‌آن

00:57:09.926 --> 00:57:12.846
...از اولین باری که دیدمت تا الان

00:57:13.596 --> 00:57:15.723
تو همیشه قسمتی از دنیای من بودی

00:57:16.433 --> 00:57:19.227
اینطوری بود که دووم آوردم
و هنوزم دووم میارم

00:57:19.727 --> 00:57:21.855
...حتی برای جونگ جیئی 18 ساله هم

00:57:21.938 --> 00:57:25.483
تو تنها منبع نور و گرما هستی

00:57:32.031 --> 00:57:33.158
منم همین حس رو درمورد تو دارم

00:57:33.950 --> 00:57:37.370
،اگه تو نبودی
نمی‌تونستم تا اینجا دووم بیارم

00:57:45.128 --> 00:57:46.421
...ولی ری‌آن

00:57:47.547 --> 00:57:49.466
...دیگه وقتشه

00:57:51.134 --> 00:57:52.594
انقدر به همدیگه وابسته نباشیم

00:57:55.138 --> 00:57:57.599
...وقتی بتونیم به تنهایی خوشحال باشیم

00:57:58.349 --> 00:58:00.977
وقتی بتونیم به جای اینکه
...به همدیگه وابسته باشیم

00:58:01.060 --> 00:58:03.813
...خوشحالیمون رو با همدیگه تقسیم کنیم

00:58:04.731 --> 00:58:06.608
اون وقت باید دوباره همدیگه رو ببینیم

00:58:09.027 --> 00:58:11.029
بیا با لبخند خدحافظی کنیم

00:58:11.613 --> 00:58:13.615
...تا یه روز بتونیم دوباره لبخند بزنیم

00:58:15.158 --> 00:58:16.493
و پیش همدیگه برگردیم

00:58:31.216 --> 00:58:32.759
...من میخوام که

00:58:35.845 --> 00:58:37.639
بهت سخت نگذره

00:58:39.682 --> 00:58:42.393
فقط میخوام تو خوشحال باشی، جیئی

00:58:57.116 --> 00:58:58.117
منم همینطور

00:59:00.662 --> 00:59:02.121
...منم میخوام که تو

00:59:07.418 --> 00:59:10.255
لبخند بزنی و خوشحال باشی

01:00:25.163 --> 01:00:27.248
...جلوتر که بریم

01:00:27.332 --> 01:00:31.502
عبارت‌های شاعرانه ویلیام شکسپیر رو کشف میکنیم

01:00:31.586 --> 01:00:32.879
...و عمیقا وارد

01:00:32.962 --> 01:00:35.465
،وقتی جاش 5 بذاری
میشه منفی 2

01:00:35.548 --> 01:00:37.133
متوجه میشی؟ -
درسته -

01:00:38.217 --> 01:00:40.678
.هی، چه قشنگه
مامانت اینو برات خریده؟

01:00:40.762 --> 01:00:42.847
یک، دو، سه -
پسش بده -

01:00:44.349 --> 01:00:47.349
،من دارم فارغ التحصیل میشم
پس دیگه نمیتونم مراقب شما باشم

01:00:47.393 --> 01:00:49.145
حالا دیگه شما باید مراقب بقیه باشید

01:00:49.228 --> 01:00:51.773
فقط حواستون باشه
...هدیه فارغ التحصیلی من

01:00:51.856 --> 01:00:53.858
وقتی ارشدت حرف میزنه
!سرت توی گوشیت نباشه

01:00:53.941 --> 01:00:55.318
ای بابا

01:00:56.027 --> 01:00:57.028
چی گفتی!؟

01:01:30.478 --> 01:01:31.729
جیئی بهم گفت عذرخواهی کنم

01:01:32.438 --> 01:01:34.065
این مال منه؟

01:01:34.148 --> 01:01:35.441
پس هردوش رو خودم بخورم؟

01:01:39.362 --> 01:01:40.863
این کارا ازت بعیده، یون حه‌را

01:01:43.574 --> 01:01:45.702
همیشه برام سوال بود
کی همچین مزخرفی رو میخوره

01:01:46.244 --> 01:01:47.620
شنیدم تو بودی که جیئی رو
با این غذا آشنا کردی

01:01:49.706 --> 01:01:50.706
...ولی

01:01:51.624 --> 01:01:54.210
،اون ازش نخورد
پس نمیدونه چه طعمی داره

01:01:58.089 --> 01:01:59.340
!زیادی شیرینه

01:01:59.424 --> 01:02:00.466
!هی

01:02:00.550 --> 01:02:01.550
چطوری اینو میخوری؟

01:03:00.234 --> 01:03:02.111
نمیدونستم کار به اینجا میکشه

01:03:02.195 --> 01:03:04.989
بارها سعی کردم تمومش کنم
و همه‌چی رو فراموش کنم

01:03:07.074 --> 01:03:08.074
...من فقط

01:03:09.327 --> 01:03:10.578
...فقط می‌خواستم

01:03:11.204 --> 01:03:12.872
روی بودن با تو تمرکز کنم
و گذشته رو فراموش کنم

01:03:15.041 --> 01:03:16.042
ولی نتونستم

01:03:16.793 --> 01:03:17.919
نتونستم این کار رو بکنم

01:03:19.587 --> 01:03:21.798
نمی‌تونستم بذارم یه نفر دیگه هم
به سرنوشت این‌حان دچار بشه

01:03:22.757 --> 01:03:24.091
برای همین اومدم اینجا

01:03:26.511 --> 01:03:27.345
کانگ‌حا

01:03:27.428 --> 01:03:29.096
برای همین چاره دیگه‌ای نداشتم

01:03:31.474 --> 01:03:33.309
نمی‌دونستم باعث میشه تو بری

01:03:35.603 --> 01:03:36.603
متاسفم

01:03:39.232 --> 01:03:41.025
متاسفم که باعث شدم از اینجا بری

01:03:42.527 --> 01:03:44.445
متاسفم که دوستت داشتم

01:03:45.071 --> 01:03:46.531
بابت همه‌چیز متاسفم

01:03:55.957 --> 01:03:58.084
گفتی میخوای لبخند زدنم رو ببینی

01:03:59.210 --> 01:04:01.712
از بین این همه اشک
چطوری میخوای نگاه کنی؟

01:04:08.261 --> 01:04:09.679
زیاد نگران نباش

01:04:11.472 --> 01:04:12.640
من نمیرم نیویورک

01:04:13.891 --> 01:04:14.891
چی؟

01:04:16.769 --> 01:04:19.730
من روی پای خودم ایستادم و
دنبال خواسته قلبیم میرم

01:04:22.608 --> 01:04:26.112
میخوام برم جایی که خوشحالم میکنه
و از نو شروع کنم

01:04:29.991 --> 01:04:32.159
...پس کانگ‌حا

01:04:34.620 --> 01:04:36.205
نگران من نباش

01:04:37.999 --> 01:04:39.000
و مراقب خودت باش

01:04:50.761 --> 01:04:51.761
اوه

01:04:52.930 --> 01:04:53.931
اون روز

01:04:54.891 --> 01:04:57.435
یادته چه سوالی ازم پرسیدی؟

01:05:08.404 --> 01:05:09.614
درست گفتی

01:05:10.114 --> 01:05:11.157
من بهت دروغ گفتم

01:05:12.114 --> 01:05:19.157
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:07:39.346 --> 01:07:40.389
مامان

01:07:40.446 --> 01:07:43.389
سریال بعد تیتراژ ادامه دارد

01:07:50.413 --> 01:08:10.413
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

01:12:50.074 --> 01:12:51.658
[به نظر میاد بهم ریختی، کیم ری‌آن]