﻿WEBVTT

00:00:01.025 --> 00:00:08.025
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:15.350 --> 00:00:17.227
‫پسرم، اون زمان،

00:00:17.227 --> 00:00:20.605
‫من و دوست‌هام
‫خیلی خیلی زیاد توی موبایل بودیم

00:00:20.605 --> 00:00:23.024
‫یه داستان نامربوط دیگه‌ست؟

00:00:23.024 --> 00:00:25.151
‫آره!
‫ولی از نوع باحالش

00:00:25.151 --> 00:00:27.445
‫حتی مهمون موسیقیایی داره

00:00:33.285 --> 00:00:34.744
‫چرا ریچل به همه...

00:00:34.744 --> 00:00:37.247
‫روز بین المللی دختر رو تبریک میگه؟

00:00:37.247 --> 00:00:39.207
‫فکر می‌کنید
‫با یه زن جدید آشنا شده که دختر داره؟

00:00:39.916 --> 00:00:41.084
‫خدای من

00:00:41.084 --> 00:00:44.170
‫ریچل یه مادرخوندهٔ جذاب میشه،
‫و من تنها و بی‌کس می‌میرم!

00:00:44.880 --> 00:00:47.257
‫خب، الن از وقتی از ریچل جدا شده
‫پاک عقلشو از دست داده

00:00:47.257 --> 00:00:49.509
‫الن، فکر می‌کنم باید
‫یه مدت از موبایل دور باشی

00:00:49.509 --> 00:00:51.344
‫آره، فقط الن تنها نیست

00:00:57.893 --> 00:01:00.729
‫اوه!
‫من کدوم پاور رنجرم؟

00:01:00.729 --> 00:01:01.771
‫کافیه!

00:01:02.522 --> 00:01:05.150
‫به فاصله نیاز داریم!
‫یه روز کامل بدون موبایل،

00:01:05.150 --> 00:01:06.776
‫بدون تلویزیون و اینترنت

00:01:06.776 --> 00:01:07.652
‫کی پایه‌ست؟

00:01:10.071 --> 00:01:11.072
‫هی!

00:01:11.072 --> 00:01:13.033
‫حالا چارلی باید تمیز کنه

00:01:13.783 --> 00:01:15.493
‫زود باشید!
‫کسی پایه نیست؟

00:01:15.493 --> 00:01:17.037
‫باشه. من پایه‌ام

00:01:17.996 --> 00:01:19.998
‫یه روز بدون اینترنت

00:01:21.124 --> 00:01:24.377
‫یه سوال بی‌ربط،
‫خبر دارین هنوز مجلهٔ پورن می‌سازن یا نه؟

00:01:24.377 --> 00:01:25.670
‫سید، بده من

00:01:27.589 --> 00:01:29.507
‫باشه

00:01:29.507 --> 00:01:31.468
‫همم.
‫کسی دیگه‌ای نیست؟

00:01:31.468 --> 00:01:33.720
‫آره، منم پایه‌ام.
‫برای من یکی سخت نیست

00:01:33.720 --> 00:01:36.056
‫مثل بقیه شما بدبخت‌ها،
‫من زندانیِ موبایلم نیستم

00:01:36.056 --> 00:01:38.225
‫چون من رمان می‌خونم.
‫و آهنگ می‌نویسم

00:01:38.767 --> 00:01:40.477
‫- و فکر می‌کنم
‫- هم...

00:01:40.477 --> 00:01:42.145
‫تازه، امروز اولین قرارم با پارکره،

00:01:42.145 --> 00:01:43.396
‫و سر قرارهام هیچ‌وقت
‫دست به موبایل نمی‌زنم

00:01:43.396 --> 00:01:45.899
‫چون دوست دارم حواسم جمع باشه،
‫و همه‌چیو با دقت ببینم...

00:01:46.524 --> 00:01:47.525
‫و بترکونم

00:01:48.526 --> 00:01:49.527
‫رفیق!

00:01:49.527 --> 00:01:51.655
‫قراره با معلم ورزش بانمک مدرسه‌تون بری بیرون؟

00:01:51.655 --> 00:01:55.158
‫اوهوم، خیلی عادی و معمول
‫به همکارم گفتم قرار بذاریم،

00:01:55.158 --> 00:01:56.701
‫رفتم با بخش منابع انسانی مشورت کردم،

00:01:56.701 --> 00:01:59.079
‫برگهٔ لازم رو پر کردم،
‫بعدش به شاهدم دادم،

00:01:59.079 --> 00:02:00.526
‫و بعد اونو به صرف شام دعوت کردم

00:02:02.123 --> 00:02:03.458
‫هی وال. پایه‌ای؟

00:02:03.458 --> 00:02:06.336
‫توپ رنجر؟
‫این چه خریـه؟

00:02:06.336 --> 00:02:07.879
‫- هی، چه غلـ...
‫- به وکالت‌نامهٔ

00:02:07.879 --> 00:02:09.214
‫دوست صمیمی تا ابد استناد می‌کنم

00:02:09.214 --> 00:02:11.091
‫سید، بذارشون
‫توی گاوصندوق بار

00:02:11.091 --> 00:02:14.386
‫نیمه‌شب، برمی‌گردیم همین‌جا،
‫موبایل‌هامونو برمی‌داریم،

00:02:14.386 --> 00:02:17.051
‫و به خاطر روز بدون موبایل شکوهمندمون نوشیدنی می‌خوریم!

00:02:18.557 --> 00:02:21.810
‫خب... حالا چیکار کنیم؟

00:02:21.810 --> 00:02:23.311
‫بشینیم

00:02:24.354 --> 00:02:25.605
‫تنها

00:02:26.356 --> 00:02:28.233
‫با افکارمون

00:02:28.733 --> 00:02:31.736
‫تو رو خدا زود یه چیزی بگید.
‫من و افکارم آب‌مون توی یه جوب نمیره

00:02:32.571 --> 00:02:33.613
‫ای‌وای. دارن میان

00:02:38.994 --> 00:02:41.496
‫چی شده؟
‫چه خوشگل شدی

00:02:41.496 --> 00:02:42.914
‫می‌دونم،

00:02:42.914 --> 00:02:45.667
‫ولی نمی‌تونم سلفی بگیرم و پست کنم،
‫یعنی هیچ‌کس خبردار نمیشه

00:02:46.668 --> 00:02:48.545
‫اولین حقوق‌مو گرفتم

00:02:48.545 --> 00:02:50.630
‫اما نمی‌تونم از موبایلم استفاده کنم،
‫برای همین باید به روش قدیمی

00:02:50.630 --> 00:02:52.048
‫به حساب بریزم

00:02:54.926 --> 00:02:57.137
‫چه پیاده‌روی بدون موبایل دلچسبی بود!

00:02:57.137 --> 00:02:59.139
‫با دربون رقصیدم

00:02:59.139 --> 00:03:01.308
‫واسه سگ توی کالسکه دست تکون دادم

00:03:01.308 --> 00:03:03.852
‫متفکرانه
‫به یه نقاشی دیوار سر تکون دادم

00:03:03.852 --> 00:03:05.812
‫که بفهمه از پیغام سیاسیش حمایت می‌کنم

00:03:05.812 --> 00:03:07.188
‫چشم‌هات تیک پیدا کرده؟

00:03:07.188 --> 00:03:09.608
‫حداقل باید پیجر می‌خریدیم
‫تا تحملش راحت‌تر بشه!

00:03:09.608 --> 00:03:11.318
‫وال، نفس بکش

00:03:11.318 --> 00:03:14.988
‫خیلی‌خب، باید به زندگی
‫بدون موبایل تکیه کنیم. فقط...

00:03:14.988 --> 00:03:17.824
‫با من این بانکو جذب کن.
‫خدای من

00:03:17.824 --> 00:03:20.577
‫خودکار به زنجیر وصله!

00:03:20.577 --> 00:03:23.121
‫باشه.
‫بانکو جذب می‌کنم

00:03:23.121 --> 00:03:24.539
‫خیلی‌خب

00:03:25.290 --> 00:03:26.541
‫ساعت

00:03:27.876 --> 00:03:29.252
‫- در
‫- اوهوم

00:03:29.252 --> 00:03:30.587
‫آ...

00:03:30.587 --> 00:03:32.214
‫لنس بَس و جویی فاتون

00:03:32.214 --> 00:03:33.089
‫صبر کن، چی؟

00:03:34.958 --> 00:03:36.751
‫یا خدا. یا خدا

00:03:37.010 --> 00:03:38.929
‫خدای من،
‫چهل درصدِ گروه انسینکه

00:03:38.929 --> 00:03:40.513
‫خدای من

00:03:40.513 --> 00:03:43.141
‫هنوز با همدیگه میرن اینور اونور.
‫هنوز دوتایی میان بانک

00:03:43.141 --> 00:03:45.727
‫خدای من، اگه بیشتر بریم بانک،
‫به نظرت می‌تونیم همه‌شونو ببینیم؟

00:03:45.727 --> 00:03:48.188
‫خدای بزرگ!
‫من عاشق انسینکم!

00:03:48.188 --> 00:03:51.191
‫پدهای جوش استرایدکس
‫کنسرت هیولاهای تور پاپ رو تقدیم می‌کند

00:03:51.191 --> 00:03:53.151
‫اولین کنسرت من بود!

00:03:53.151 --> 00:03:56.154
‫نه، نه، نه، نه، نه.
‫واسه من انسینک‌فن‌بازی در نیار

00:03:56.154 --> 00:03:58.573
‫با آهنگ نشستن دیجیتالی
‫یاد گرفتم خودارضایی کنم

00:03:58.573 --> 00:04:02.077
‫باید بریم باهاشون حرف بزنیم.
‫چیکار کنیم؟ چیکار کنیم؟

00:04:02.077 --> 00:04:04.120
‫موهاشونو از صورتشون بزنیم کنار
‫و ماچشون کنیم

00:04:10.502 --> 00:04:13.296
‫آم...
‫فکر کنم اینو انداختید؟

00:04:13.296 --> 00:04:16.591
‫جدا؟
‫چقدر من خنگم

00:04:17.592 --> 00:04:21.304
‫اولین باره میام بانک،
‫نمی‌دونستیم چقدر...

00:04:21.304 --> 00:04:23.014
‫خودکارها لغزنده‌ان

00:04:24.641 --> 00:04:25.850
‫خیلی بامزه هستید

00:04:25.850 --> 00:04:27.811
‫نمی‌خوام پز بدم‌ها،
‫ولی دوست‌هام صدام می‌کردن

00:04:27.811 --> 00:04:29.563
‫سوژهٔ خنده دبیرستان

00:04:31.106 --> 00:04:33.858
‫چقدر غم انگیز.
‫ولی الانتو نگاه کن

00:04:33.858 --> 00:04:34.985
‫شدی زیبای بانکی

00:04:34.985 --> 00:04:37.195
‫- خوب گفتی
‫- خوب گفتم؟ مثل آهنگ

00:04:37.195 --> 00:04:39.823
‫♪ اون زیبای بانکیه ♪

00:04:39.823 --> 00:04:42.867
‫♪ کارهای مالی‌شو انجام میده ♪

00:04:42.867 --> 00:04:46.997
‫♪ و دوستش هست ♪
‫♪ خیلی... بامزه! ♪

00:04:47.414 --> 00:04:50.166
‫نمی‌دونم، این زندگی واقعیه؟

00:04:50.166 --> 00:04:52.294
‫خب، خب...

00:04:52.294 --> 00:04:54.629
‫شماها توی بانک چیکار می‌کنید؟

00:04:54.629 --> 00:04:57.007
‫من به سپرده با موبایل اطمینان ندارم

00:04:57.007 --> 00:04:59.050
‫این روزها آدم‌ها
‫خیلی به موبایل‌هاشون وابسته شدن

00:04:59.050 --> 00:05:01.803
‫خدای من، ما الان وسطِ
‫چالش بدون موبایل هستیم

00:05:01.803 --> 00:05:02.804
‫چقدر خوب

00:05:02.804 --> 00:05:04.890
‫- فکر من بود
‫- آفرین

00:05:04.890 --> 00:05:08.226
‫خب، اگه می‌خواید امشب
‫بدون موبایل‌تون کاری انجام بدین،

00:05:08.226 --> 00:05:10.437
‫ما داریم می‌ریم مهمونی.
‫دوست دارید بیاید؟

00:05:11.688 --> 00:05:13.982
‫آره، حتما، بدم نمیاد

00:05:13.982 --> 00:05:15.275
‫- آره، من پایه‌ام
‫- خیلی‌خب، عالیه

00:05:15.275 --> 00:05:18.403
‫- توی کارخونه بالونی قدیمیـه.
‫- می‌بینیمتون؟

00:05:18.403 --> 00:05:20.989
‫آره، آره، آره.
‫اگه ما اول شما رو نبینیم

00:05:20.989 --> 00:05:22.824
‫اما احتمالا نبینید
‫چون خیلی قدمون کوتاهه

00:05:22.824 --> 00:05:24.868
‫آخه کلی آدم میاد

00:05:24.868 --> 00:05:26.745
‫♪ خب، دوست داریم باهاتون باشیم ♪

00:05:26.745 --> 00:05:28.496
‫♪ زیباهای بانکی ♪

00:05:28.496 --> 00:05:30.081
‫خیلی‌خب رفیق،
‫تموم شد، خب؟

00:05:30.081 --> 00:05:31.750
‫باید بریم چند تا کار انجام بدیم.
‫باید بریم تعمیرگاه

00:05:31.750 --> 00:05:33.668
‫باید بریم ادارهٔ پست.
‫بدو بریم

00:05:33.668 --> 00:05:35.962
‫خب، میشه بریم جامبا جوس؟

00:05:35.962 --> 00:05:37.547
‫ببینم چی میشه

00:05:37.547 --> 00:05:40.759
‫ببینم چی میشه یعنی نه.
‫لنس، همیشه همینو میگی!

00:05:43.053 --> 00:05:46.765
‫باورم نمیشه قراره با گروه انسینک
‫توی کارخونهٔ بالونی قدیمی بریم مهمونی!

00:05:46.765 --> 00:05:48.308
‫ می‌دونم، می‌دونم،
‫می‌دونم، می‌دونم!

00:05:48.308 --> 00:05:50.060
‫حالا کارخونهٔ بالونی قدیمی کجاست؟

00:05:50.060 --> 00:05:52.103
‫- نمی‌دونم. فکر کردم تو بلدی
‫- نه

00:05:52.103 --> 00:05:53.647
‫نمی‌خواستم لنس فکر کنم کودنیـم

00:05:53.647 --> 00:05:55.440
‫آخه اون تا یه قدمی فضا رفت

00:05:55.440 --> 00:05:57.400
‫تو اینترنت می‌زنیم

00:05:57.400 --> 00:05:58.777
‫چطوری؟

00:05:58.777 --> 00:06:01.947
‫مردم بدون اینترنت
‫چطوری آدرس پیدا می‌کنن؟

00:06:05.867 --> 00:06:07.869
‫خب، اینجا کتابخونه‌ست

00:06:09.037 --> 00:06:10.538
‫بوی چیه؟

00:06:11.790 --> 00:06:12.791
‫علم

00:06:15.293 --> 00:06:17.671
‫این خط و این نشون،
‫روزِ اسپا

00:06:17.671 --> 00:06:19.798
‫روش عالی‌ای
‫برای فراموش کردن ریچله

00:06:19.798 --> 00:06:22.425
‫آب خیار داریم،
‫ماسک صورت داریم،

00:06:22.425 --> 00:06:24.427
‫دستگاه بُخور داریم. ها؟

00:06:24.427 --> 00:06:26.221
‫بوشو حدس بزن.
‫زود باش

00:06:26.221 --> 00:06:27.806
‫درخت چاییه!

00:06:28.640 --> 00:06:32.143
‫مامور پست
‫یه کارتن بزرگ دم آپارتمان ریچل گذاشت

00:06:32.686 --> 00:06:34.688
‫لازم به امضا نیست

00:06:35.313 --> 00:06:36.815
‫- جالبه
‫- الن...

00:06:36.815 --> 00:06:38.733
‫شرط می‌بندم همون ترامپولین کوچیکه‌ست
‫که همیشه دلش می‌خواست

00:06:38.733 --> 00:06:40.936
‫شاید، بیاد ازم بپرسه
‫دوست دارم روش بپرم یا نه،

00:06:40.961 --> 00:06:42.538
‫و بعدش میگم:
‫«منو تا ابد برگردون چی؟»

00:06:42.563 --> 00:06:44.239
‫و بعد اون میگه: «چی؟»
‫و بعدش منو برمی‌گردونه

00:06:44.239 --> 00:06:46.199
‫و بعدش تا ابد و تا همیشه
‫با هم بپر بپر می‌کنیم

00:06:46.199 --> 00:06:48.285
‫خیلی‌خب!
‫همین الان باید این جنون تموم بشه

00:06:48.285 --> 00:06:51.275
‫قراره یه روز اسپایِ آرامش‌بخش
‫و خوب داشته باشیم،

00:06:51.300 --> 00:06:53.498
‫فکر کردن به ریچل دیگه کافیه
‫چه خوشت بیاد...

00:06:53.498 --> 00:06:54.499
‫یا نه

00:06:54.499 --> 00:06:55.750
‫بدبخت!

00:06:55.750 --> 00:06:58.169
‫هنوز می‌تونم از شکاف لای در ببینم

00:06:58.169 --> 00:07:00.463
‫خیلی‌خب

00:07:01.882 --> 00:07:03.133
‫مجبورم نکن
‫به تو هم چسب بزنم

00:07:03.133 --> 00:07:04.593
‫خدای من

00:07:06.845 --> 00:07:09.781
‫خب، ممنون به سلیقه‌ام احترام گذاشتی
‫و یه رستوران گیاهی انتخاب کردی

00:07:09.806 --> 00:07:11.224
‫می‌دونی، یه مقاله
‫تو مجلهٔ آتلانتیک خوندم

00:07:11.224 --> 00:07:13.602
‫که نوشته بود اکثر مردم
‫تا سال ۲۱۰۰

00:07:13.602 --> 00:07:15.645
‫به خاطر گرمایش جهانی
‫باید گوشت خوردنـو کنار بذارن

00:07:15.645 --> 00:07:17.230
‫- آره
‫- جالبه

00:07:18.231 --> 00:07:20.025
‫واقعا جالبه

00:07:20.025 --> 00:07:21.610
‫ولی تو چیزی حالیت نیست

00:07:21.610 --> 00:07:23.236
‫برو دستشویی
‫و گرمایش جهانی رو بزن تو اینترنت

00:07:23.236 --> 00:07:25.155
‫اینطوری فکر می‌کنه
‫تو هم آدم جالبی هستی

00:07:25.155 --> 00:07:27.574
‫نمی‌تونی.
‫موبایل ندایر

00:07:27.574 --> 00:07:29.659
‫فدای سرت، مرد گنده.
‫به موبایلت نیازی نداری

00:07:29.659 --> 00:07:32.662
‫تو آدم خیلی خوش‌صحبتی هستی.
‫قصه‌گویی

00:07:32.662 --> 00:07:35.081
‫خب، من تا سال ۲۱۰۰ مردم

00:07:36.249 --> 00:07:40.212
‫و تو هم مردی.
‫تو که به قطع مردی، پس...

00:07:41.213 --> 00:07:43.798
‫آره، امیدوارم

00:07:43.798 --> 00:07:45.967
‫تو سن ۱۱۰ سالگی خوشگل نیستم

00:07:46.968 --> 00:07:48.637
‫تو قصه‌گو نیستی.
‫احمقی!

00:07:48.637 --> 00:07:50.430
‫الان گفتی کِی می‌میره

00:07:50.972 --> 00:07:52.265
‫شب بخیر

00:07:52.265 --> 00:07:54.267
‫اجازه بدید غذاهای ویژه امشب
‫رو بهتون معرفی کنم

00:07:54.267 --> 00:07:55.602
‫می‌تونی وضعیت رو عوض کنی

00:07:55.602 --> 00:07:57.896
‫همین تازگی یه مقاله توی مجله اسکوائیر
‫دربارهٔ روش‌های قطعی

00:07:57.896 --> 00:07:59.731
‫تحت تاثیر قرار دادن زنان
‫توی قرار اول خونده بودی

00:07:59.731 --> 00:08:00.941
‫چی‌ها بودن؟

00:08:00.941 --> 00:08:02.442
‫صندلی‌شو بکش عقب تا بشینه!
‫ولی نشسته

00:08:02.442 --> 00:08:05.237
‫باحال بود! سخاوتمند باش!
‫آره، همینه. سخاوتمند باش!

00:08:05.237 --> 00:08:06.738
‫همه‌شونو می‌خوایم!

00:08:07.906 --> 00:08:09.449
‫هر شش تا غذای ویژه؟

00:08:09.449 --> 00:08:11.117
‫- مطمئنی؟
‫- آره!

00:08:11.785 --> 00:08:13.662
‫من یه آدم باحال...

00:08:13.662 --> 00:08:16.164
‫و اهل تجربهٔ همه‌چیز هستم

00:08:16.748 --> 00:08:18.625
‫و بهترین بطری شامپاین‌تون رو بیارید

00:08:19.417 --> 00:08:20.502
‫الان

00:08:20.502 --> 00:08:23.171
‫هی، دعوت من.
‫باید این امتیازها رو بدست بیارم

00:08:23.171 --> 00:08:24.923
‫وگرنه هیچ‌وقت کبکِ کانادا رو نمی‌بینم

00:08:25.924 --> 00:08:26.841
‫خندید!

00:08:26.841 --> 00:08:28.343
‫عاشق جوک کِبک شد!

00:08:28.343 --> 00:08:31.012
‫داری می‌ترکونی،
‫و حالا فکر می‌کنه تو خیلی جذابی

00:08:31.012 --> 00:08:32.847
‫وقتی که کارت بانکی‌تو بکوبی روی...

00:08:32.847 --> 00:08:34.432
‫کارت بانکیت
‫پشت قاب موبایلته

00:08:34.432 --> 00:08:37.852
‫هیچ‌جوره نمی‌تونی
‫پول شامو بدی، احمق خرفت

00:08:45.902 --> 00:08:47.153
‫پیداش کردم

00:08:47.153 --> 00:08:48.780
‫راه‌گشای همهٔ مشکل‌هامون

00:08:48.780 --> 00:08:52.742
‫تاریخ کامل کارخانه‌های گوشت منهتن، جلد دوم

00:08:53.910 --> 00:08:55.370
‫می‌دونی چطوری گیر آوردم؟

00:08:55.370 --> 00:08:57.539
‫یکی از مامان‌بزرگ‌هاییه
‫که اینجا کار می‌کنه از پله رفت بالا

00:09:00.500 --> 00:09:03.044
‫این کتاب قراره ما رو مستقیم
‫ببره به انسینک

00:09:03.044 --> 00:09:04.838
‫خیلی‌خب

00:09:04.838 --> 00:09:06.339
‫ب...

00:09:06.339 --> 00:09:09.676
‫برای کارخونهٔ بالونی...

00:09:09.676 --> 00:09:11.845
‫- همم
‫- چیه؟

00:09:11.845 --> 00:09:14.848
‫یه عالمه کارخونه بالونی قدیمی داریم

00:09:15.640 --> 00:09:18.643
‫کی می‌دونست نیویورک
‫مرکز گوشت و سوسیسه؟

00:09:20.145 --> 00:09:22.981
‫یعنی خوابیدن با لنس بس
‫رو توی گور ببینم، آره؟

00:09:22.981 --> 00:09:24.274
‫وال

00:09:24.274 --> 00:09:25.692
‫اون همجنس‌گراست

00:09:26.693 --> 00:09:28.445
‫لنس بس؟

00:09:28.445 --> 00:09:31.531
‫- نخیر! با تاپنگا قرار می‌ذاشت
‫- خدای من

00:09:31.531 --> 00:09:34.951
‫اگه موبایلم دستم بود،
‫شوهر خوشگل لنسو نشونت می‌دادم

00:09:34.951 --> 00:09:36.494
‫اگه من موبایلمو داشتم،

00:09:36.494 --> 00:09:38.747
‫گوگل می‌کردم
‫ببینم کارخونهٔ بالونی کجاست!

00:09:38.747 --> 00:09:41.875
‫خب، موبایلت دستت نیست
‫چون قول و قرار گذاشتیم

00:09:41.875 --> 00:09:44.169
‫می‌دونی چیه؟ ریدم تو قول و قرارت.
‫من که با موبایلم چیزیو امضا نکردم!

00:09:48.506 --> 00:09:51.218
‫می‌بینی؟ کلی آروم شدیم،
‫شبیه زن‌های...

00:09:51.218 --> 00:09:53.511
‫بعدِ مصرف
‫تبلیغ قرص ضد افسردگی هستیم

00:09:53.511 --> 00:09:56.723
‫اوهوم.
‫خیلی ریلکس شدم

00:10:05.273 --> 00:10:06.524
‫چارلی؟

00:10:06.524 --> 00:10:09.611
‫فکر می‌کنم باید این روز اسپا
‫رو یه قدم جلوتر ببریم

00:10:09.611 --> 00:10:11.655
‫ماساژ؟
‫خب، من که پایه‌ام،

00:10:11.655 --> 00:10:13.615
‫- اما دست‌های تو خیلی کوچیک و سرده
‫- نه

00:10:13.615 --> 00:10:15.075
‫محرومیت حسی

00:10:15.700 --> 00:10:18.203
‫برای این‌که واقعا
‫از جدا و آروم بشیم،

00:10:18.203 --> 00:10:19.704
‫باید دنیا رو مسدود کنیم

00:10:19.704 --> 00:10:21.665
‫بیزی فیلیپس تو پادکستش گفت

00:10:21.665 --> 00:10:23.959
‫که روز اسپای محرومیت حسی داره

00:10:23.959 --> 00:10:25.835
‫واسه هر وقتی که استرس می‌گیره

00:10:25.835 --> 00:10:27.963
‫خب، من به تک‌تک بازیگرهای
‫فیلم دخترهای سفید پوست اعتماد دارم

00:10:27.963 --> 00:10:29.714
‫قبول. پایه‌ام

00:10:36.388 --> 00:10:37.430
‫چارلی؟

00:10:38.515 --> 00:10:40.517
‫چارلی...

00:10:41.226 --> 00:10:43.186
‫چارلی!

00:10:48.358 --> 00:10:49.859
‫لعنتی

00:11:09.713 --> 00:11:11.089
‫نترس.
‫از پسش برمیای

00:11:11.089 --> 00:11:14.092
‫فقط به یه دوست زنگ بزن
‫تا بیاد و چند صد دلار بهت بده

00:11:14.092 --> 00:11:15.594
‫فکر کن، جسی. فکر کن!

00:11:15.594 --> 00:11:18.096
‫به شماره‌ای که حفظی زنگ بزن

00:11:21.850 --> 00:11:24.185
‫موج ۸۸.۱ وس‌یو-اف‌ام،

00:11:24.185 --> 00:11:27.314
‫شما با اولین ایستگاه رادیویی
‫دانشگاه وسلین تماس گرفتید

00:11:29.941 --> 00:11:31.943
‫میشه آهنگِ هوای سوئیشرتی
‫از نیبرهود رو پخش کنید؟

00:11:34.321 --> 00:11:36.615
‫خیلی‌خب.
‫برو به پارکر راستشو بگو

00:11:36.615 --> 00:11:38.658
‫پول شامو حساب می‌کنم،
‫بعد بهش پس بده،

00:11:38.658 --> 00:11:40.201
‫و یه روزی،
‫به این قضیه می‌خندین

00:11:40.201 --> 00:11:42.537
‫میشه یه قصه واسه نوه‌ها.
‫کی می‌دونه؟

00:11:42.537 --> 00:11:44.539
‫شاید تا ۱۱۰ سالگی زنده بمونیم!

00:11:46.583 --> 00:11:49.002
‫نه. نمی‌تونی بهش بگی.
‫لعنتی

00:11:49.002 --> 00:11:51.213
‫می‌تونستی شماره کارتتو حفظ کنی، جسی،

00:11:51.213 --> 00:11:54.216
‫جای این‌که سخنرانی مربی تیلور
‫توی قسمت آزمایش شب‌های روشن جمعه رو حفظ کنی

00:11:59.888 --> 00:12:02.599
‫- سید، موبایلمو می‌خوام
‫- سید، زود باش موبایلمو بده

00:12:02.599 --> 00:12:04.851
‫سید، موبایل اون یا اونو نده

00:12:04.851 --> 00:12:05.852
‫خدای من،
‫شماها خیلی ضعیفید

00:12:05.852 --> 00:12:08.355
‫اجازه نمیدم از این یکی هم
‫مثل کلاس رقص باله کنار بکشی

00:12:08.355 --> 00:12:10.357
‫انگشت‌های پام صاف شده بودن!

00:12:11.358 --> 00:12:14.694
‫خیلی‌خب، در صورت مورد ضروری
‫فقط موبایل‌تون رو پس میدم

00:12:14.694 --> 00:12:17.072
‫خب الن،
‫مورد ضروریتو بگو

00:12:17.072 --> 00:12:18.698
‫باید بدونم ریچل داره چیکار می‌کنه

00:12:18.698 --> 00:12:21.326
‫مثلا اگه از این ویدیوهای تیک‌تاک
‫گذاشته باشه که میگه:

00:12:21.326 --> 00:12:24.579
‫«یه ویژگی من اینه‌که...»
‫می‌خوام بدونم اون ویژگی چیه

00:12:25.789 --> 00:12:27.874
‫- درخواستت رد شد
‫- ازت متنفرم

00:12:27.874 --> 00:12:29.334
‫بدجنس‌ترین آدمی هستی
‫که به عمرم دیدم،

00:12:29.334 --> 00:12:31.836
‫و راستی، با ریچل ری
‫توی یه آسانسور بودم

00:12:31.836 --> 00:12:32.837
‫ریچل ری چیکار کرد؟
‫« بازیگر »

00:12:33.547 --> 00:12:36.299
‫هی! هی.
‫ریچل ری چیکار کرد؟

00:12:36.299 --> 00:12:38.301
‫قضیهٔ من ضروریه

00:12:38.301 --> 00:12:40.428
‫من و سوفی
‫باید یه کارخونه بولونی قدیمی رو پیدا کنیم،

00:12:40.428 --> 00:12:43.390
‫تا بتونیم با گروه انسینک بریم مهمونی!

00:12:43.390 --> 00:12:45.850
‫انبار گوشت اشمیتز
‫توی خیابون چهاردهم رو میگی؟

00:12:46.476 --> 00:12:48.728
‫آره، کارخونه بالونی قدیمیه
‫که الان شده محل مراسم

00:12:48.728 --> 00:12:50.855
‫- تو از کجا می‌دونی؟
‫- خدایی؟

00:12:50.855 --> 00:12:52.899
‫می‌دونم مثل پیرمردها حرف می‌زنم،

00:12:52.899 --> 00:12:55.277
‫ولی توی این دنیا
‫هیچی رو بیشتر از...

00:12:55.277 --> 00:12:58.738
‫کارخونه گوشت فرآوری شده قدیمی دوست ندارم

00:13:01.825 --> 00:13:03.285
‫حتما نبودم

00:13:03.285 --> 00:13:05.912
‫بدو بریم.
‫بریم با انسینک مهمونی بگیریم

00:13:05.912 --> 00:13:07.581
‫- خیلی‌خب، بریم!
‫- وایسا، وایسا، وایسا

00:13:07.581 --> 00:13:10.667
‫- تو کجا؟
‫- انسینک رو دوست داری؟

00:13:11.668 --> 00:13:12.961
‫خدایی؟

00:13:17.132 --> 00:13:18.508
‫این؟

00:13:18.508 --> 00:13:21.428
‫تیپ و قیافهٔ به یاد موندنی جاستین تیمبرلیک

00:13:21.428 --> 00:13:24.014
‫توی فرش قرمز
‫جوایز موسیقی آمریکا

00:13:24.014 --> 00:13:26.516
‫و می‌دونم.
‫مثل پیرمردها حرف می‌زنم، ولی...

00:13:27.475 --> 00:13:28.894
‫طرفدار دو آتیشهٔ انسینکـم

00:13:30.812 --> 00:13:33.315
‫هه. اینم یادم نمیاد

00:13:33.315 --> 00:13:35.358
‫منم.
‫مطمئنم اونجا نبودم

00:13:38.194 --> 00:13:41.197
‫لنس و جویی!
‫لنس، لنس و جویی!

00:13:48.622 --> 00:13:49.873
‫بی‌خیال!

00:13:59.090 --> 00:14:02.385
‫باورم نمیشه قراره
‫با انسینک مهمونی بگیریم!

00:14:02.385 --> 00:14:04.804
‫ولی فکر می‌کنید
‫قراره دسته‌جمعی

00:14:04.804 --> 00:14:07.349
‫رقص آهنگِ «قراره من باشم»
‫رو انجام بدیم؟

00:14:07.974 --> 00:14:10.602
‫باید تمرین کنم؟
‫فکر می‌کنم... آره، میرم تمرین کنم

00:14:10.602 --> 00:14:12.437
‫خدای من، صبر کن. اونجان

00:14:14.731 --> 00:14:15.815
‫اوه!

00:14:19.611 --> 00:14:22.155
‫اون‌ها انسینک نیستن

00:14:22.155 --> 00:14:24.366
‫دو تا... مردن

00:14:24.366 --> 00:14:25.784
‫چی؟

00:14:25.784 --> 00:14:27.077
‫نه، نه، نه، نه، صبر کن

00:14:27.077 --> 00:14:28.828
‫ما... ما دیدیمشون!

00:14:28.828 --> 00:14:32.165
‫لنس بهمون گفت شما.
‫واسمون آهنگ ساختن

00:14:32.624 --> 00:14:34.751
‫انقدر به خاطر دور بودن
‫از موبایل‌هامون هیجان داشتیم

00:14:34.751 --> 00:14:37.712
‫که اجازه دادیم دو تا مرد عادی
‫توی بانک واسمون آهنگ بخونن

00:14:38.713 --> 00:14:40.423
‫اوغ!

00:14:41.258 --> 00:14:43.510
‫اصلا این اتفاق نمیفتاد

00:14:43.510 --> 00:14:46.846
‫اگه می‌تونستن توی گوگل ایمیج بزنم
‫جویی فاتون ۲۰۲۳

00:14:46.846 --> 00:14:49.140
‫باورم نمیشه کاری کردین
‫سر هیچ و پوچ ذوق کنم!

00:14:49.140 --> 00:14:51.643
‫اصلا، عمرا بتونم...

00:14:52.519 --> 00:14:53.895
‫خدای من

00:14:53.895 --> 00:14:56.398
‫دستگاه اکسترودور گوشت فولاد ضد زنگِ اصلیه؟

00:14:57.065 --> 00:14:59.359
‫گوش کن، واقعا فکر می‌کردم
‫که جدا شدنِ از موبایل‌هامون

00:14:59.359 --> 00:15:02.112
‫ما رو به سمت ارتباط مجدود جادویی
‫با دنیای واقعی هدایت کنه

00:15:03.113 --> 00:15:04.614
‫آم...

00:15:04.614 --> 00:15:07.617
‫سوف، من تا موبایلم دستم نباشه
‫دیگه به چشم‌هام اعتماد ندارم ولی...

00:15:08.201 --> 00:15:10.328
‫فکر می‌کنم اون ایان باشه

00:15:26.469 --> 00:15:28.263
‫هی، هی! هی، هی، هی، پارکر!
‫کجا میری؟

00:15:28.263 --> 00:15:30.432
‫دارم میرم، جسی

00:15:30.432 --> 00:15:33.310
‫نیم ساعته منو با غذای شش نفر ول کردی رفتی

00:15:33.727 --> 00:15:36.104
‫همه فکر می‌کردن
‫خانواده‌ام منو کاشتن و نیومدن

00:15:36.104 --> 00:15:37.647
‫که باید بگم قبلا سرم اومده

00:15:37.647 --> 00:15:40.108
‫پس خیلی ممنون که کاری کردم
‫دوباره تولد ۱۴ سالگی‌مو تجربه کنم

00:15:40.108 --> 00:15:41.693
‫وایسا، صبر کن پارکر، وایسا،
‫وایسا، وایسا، وایسا. ببین، ببین، ببین، ببین، ببین

00:15:41.693 --> 00:15:42.569
‫ببخشید، باشه؟

00:15:42.569 --> 00:15:45.238
‫فقط، بعد از اینکه سفارش دادیم،
‫فهمیدم یادم رفته کارتمو بیارم

00:15:45.238 --> 00:15:47.782
‫اوه. چرا بهم نگفتی؟

00:15:47.782 --> 00:15:49.701
‫چون غذاها رو سفارش داده بودم

00:15:49.701 --> 00:15:51.161
‫چرا این کار رو کردی؟

00:15:51.161 --> 00:15:52.662
‫چون واقعا ازت خوشم میاد، خب؟

00:15:52.662 --> 00:15:55.206
‫و حس کردم توانایی حرف زدنم افتضاحه،

00:15:55.206 --> 00:15:57.584
‫و می‌خواستم با باحال نشون دادن
‫و دست و دلبازی حواستو پرت کنم،

00:15:57.584 --> 00:15:59.419
‫مثل... مثل پادشاه قرون وسطی

00:15:59.419 --> 00:16:02.964
‫جسی، پادشاه‌های قرون وسطی
‫به اینکه آدم‌های وحشتناکی‌ان معروفن. از نظر تاریخی...

00:16:02.964 --> 00:16:05.217
‫تو رو خدا درباره پادشاه‌های قرون وسطی
‫حرف جالبی نزن، باشه؟

00:16:05.217 --> 00:16:07.219
‫چون من در جواب
‫هیچ حرف جالب توجه‌ای ندارم،

00:16:07.219 --> 00:16:08.929
‫و دوباره کلی غذای دیگه سفارش میدم

00:16:09.930 --> 00:16:11.598
‫باشه. نگران نباش

00:16:12.182 --> 00:16:14.684
‫- حلش می‌کنم
‫- حلش... می‌کنی؟

00:16:20.440 --> 00:16:22.651
‫چی... چیکار...

00:16:22.651 --> 00:16:25.028
‫خب، اگه هم‌رنگ موی خودم باشه جواب نمیده

00:16:26.696 --> 00:16:27.781
‫ببخشید، جناب!

00:16:29.658 --> 00:16:31.826
‫آره، این خیلی حال‌بهم‌زنه

00:16:32.744 --> 00:16:35.121
‫الانه بالا بیارم

00:16:35.121 --> 00:16:38.375
‫صبر کن تا به فالوورهام بگم.
‫یکی‌شون تِی دیگزه
‫« بازیگر »

00:16:39.000 --> 00:16:40.835
‫خیلی عذر می‌خوام

00:16:40.835 --> 00:16:42.504
‫اجازه بدید با مدیر صحبت کنم

00:16:42.504 --> 00:16:45.799
‫مطمئنم غذاتون مجانی حساب میشه

00:16:48.009 --> 00:16:49.678
‫خب، تو...

00:16:50.512 --> 00:16:51.805
‫یه‌کمی دیوونه‌ای، ها؟

00:16:51.805 --> 00:16:53.682
‫آره، خل و چلم

00:16:53.682 --> 00:16:56.476
‫نیم ساعت تنهایی اینجا نشسته بودم
‫و تو دور شهر رو می‌چرخیدی

00:16:57.811 --> 00:16:59.187
‫حالت چطوره؟

00:16:59.187 --> 00:17:00.730
‫چه خبر؟

00:17:00.730 --> 00:17:03.233
‫خوبم. واقعا خوبم

00:17:03.233 --> 00:17:04.442
‫حالا که کلمبیا کار می‌کنم،

00:17:04.442 --> 00:17:06.945
‫حس می‌کنم بالاخره
‫جای سفت و مطمئنی هستم

00:17:07.779 --> 00:17:10.156
‫احتمالا به خاطر این باشه
‫که دیگه توی قایق کار نمی‌کنم،

00:17:10.156 --> 00:17:11.157
‫ولی اکثر برای اینکه...

00:17:12.576 --> 00:17:14.286
‫فکر می‌کنم برای همیشه برگشتم شهر

00:17:14.286 --> 00:17:15.287
‫اوه

00:17:17.247 --> 00:17:18.707
‫سلام

00:17:19.708 --> 00:17:20.834
‫سوفی،

00:17:20.834 --> 00:17:23.962
‫- دوست‌دخترم، کیانا
‫- سلام، از آشناییت خوشوقتم

00:17:23.962 --> 00:17:27.090
‫کینا، سلام.
‫چه اسم قشنگی

00:17:27.090 --> 00:17:28.300
‫- آره
‫- ممنون

00:17:28.300 --> 00:17:31.011
‫تازه اسم ایان
‫توی کیانا هم هست

00:17:31.011 --> 00:17:33.513
‫- آره
‫- پس، ایان توی کیانا!

00:17:33.513 --> 00:17:35.974
‫یا بعدا میره توش!

00:17:36.975 --> 00:17:39.019
‫فکر کنم دیگه باید برم

00:17:45.108 --> 00:17:46.192
‫ببخشید. ببخشید

00:17:49.070 --> 00:17:50.071
‫چی شده؟

00:17:50.071 --> 00:17:52.115
‫صاحب‌خونه
‫از واحد بغل گاز می‌دزدیده،

00:17:52.115 --> 00:17:53.909
‫و یه آدم احمق
‫زده لوله رو خراب کرده

00:17:55.535 --> 00:17:59.331
‫شرط می‌بندم اون احمق
‫احتمالا توی یه سفر احساسی مهم بوده

00:17:59.331 --> 00:18:01.625
‫در هر صورت،
‫باعث نشتی گاز خیلی خطرناکی شدن

00:18:01.625 --> 00:18:04.711
‫من باعث شدم؟ منظورم اینه، باعث شدن؟
‫هم‌خونه‌ایم بالاست!

00:18:04.711 --> 00:18:06.588
‫نه، ساختمون رو تخلیه کردیم

00:18:06.588 --> 00:18:09.507
‫در همهٔ واحدها رو زدیم،
‫پیغام اضطراری فرستادیم

00:18:09.507 --> 00:18:12.302
‫اگه محرومیت حسی خیلی سختی انجام بده
‫که متوجه نشده باشه

00:18:12.302 --> 00:18:14.095
‫دوده؟

00:18:52.217 --> 00:18:54.219
‫همیشه فکر می‌کردم

00:18:54.219 --> 00:18:56.054
‫که این قضیهٔ آدرنالین مامان‌ها

00:18:56.054 --> 00:18:58.640
‫که می‌تونن یه ماشین
‫رو از بچه بلند کنن افسانه باشه، ولی منو ببین

00:18:58.640 --> 00:18:59.808
‫من ابرمامان هستم!

00:18:59.808 --> 00:19:02.811
‫و من بچه کوچولوی بانمک و ضعیفی‌ام
‫که بهت الهام بخشیده!

00:19:02.811 --> 00:19:03.812
‫می‌دونی چیه؟

00:19:03.812 --> 00:19:06.565
‫اگه ریچل نمی‌خواد با یکی باشه
‫که شدت عشقش انقدر زیاده

00:19:06.565 --> 00:19:09.150
‫که به خاطر خرابکاری خودش
‫ریسکِ مردنو توی نشتی گاز به جون می‌خره

00:19:09.150 --> 00:19:10.777
‫تا دوستشو نجات بده،
‫گردن خودشه

00:19:10.777 --> 00:19:12.362
‫معلومه، آفرین!

00:19:12.362 --> 00:19:14.990
‫ببخشید گه گفتم
‫دست‌هات کوچولو و سرده

00:19:14.990 --> 00:19:16.866
‫دست‌هات خیلی قویه

00:19:16.866 --> 00:19:18.577
‫- و سرده
‫- آره

00:19:21.705 --> 00:19:23.498
‫- حالت خوبه؟
‫- آره

00:19:26.835 --> 00:19:27.752
‫واسش خوشحالم

00:19:29.254 --> 00:19:31.047
‫سوفی، ایانه‌ها

00:19:31.047 --> 00:19:34.217
‫اینکه اونو با یه دختر دیگه دید
‫شوکه شدی و یه خورده ناراحت شدی

00:19:35.010 --> 00:19:36.970
‫راستش، اصلا شوکه نشدم

00:19:36.970 --> 00:19:38.430
‫همه‌چیز زندگی کیانا رو می‌دونم،

00:19:38.430 --> 00:19:41.558
‫وکیل تسخیریه و یه گربهٔ سه پا داره،
‫یوگا توی گرما انجام میده...

00:19:42.142 --> 00:19:43.727
‫- اوه؟
‫- از اینستای ایان فهمیدم

00:19:43.727 --> 00:19:45.645
‫- اوه...
‫- آره

00:19:46.062 --> 00:19:48.857
‫تقریبا با هر کی قرار گذاشتم
‫رفتن توی رابطه

00:19:49.566 --> 00:19:50.567
‫اسکار

00:19:50.672 --> 00:19:52.672
‫« دوستت دارم »

00:19:53.570 --> 00:19:54.571
‫رابرت

00:19:54.627 --> 00:19:57.434
‫« ببخشید که ضایع‌ست،
‫ولی اون کره گمشده منه »

00:19:57.616 --> 00:20:00.410
‫یه دختر خوشگل
‫تو استوری اینستای درو بود

00:20:00.410 --> 00:20:02.329
‫فهمیدم که دختر خالهٔ منحرفشه

00:20:02.329 --> 00:20:05.540
‫بس کن، بس کن، بس کن.
‫بس کن. بس کن، بس کن، بس کن،

00:20:05.540 --> 00:20:06.875
‫مامان‌هامون خواهرن‌ها!

00:20:07.626 --> 00:20:09.794
‫احتمالا خیلی زود، یه عکس

00:20:09.794 --> 00:20:12.547
‫از جسی با این دختره، پارکر،
‫توی غرفه عکاسی ببینم

00:20:12.547 --> 00:20:15.634
‫با متنِ «فکر کنم نگه‌اش دارم»

00:20:17.219 --> 00:20:20.096
‫پس دلیل اصلی اینکه
‫روز بدون موبایل می‌خواستی...

00:20:20.096 --> 00:20:21.097
‫آره، می‌خواستم فاصله بگیرم

00:20:22.265 --> 00:20:23.767
‫فقط یه روز دوری

00:20:23.767 --> 00:20:26.478
‫از احساس اینکه
‫همهٔ آدم‌ها دارن پیشرفت می‌کنن،

00:20:26.478 --> 00:20:27.812
‫و من یه جا گیر کردم

00:20:27.812 --> 00:20:29.147
‫تکون نمی‌خورم

00:20:30.482 --> 00:20:32.901
‫جالبه. تو از موبایل فرار کردی
‫بری تو دل واقعیت،

00:20:32.901 --> 00:20:34.736
‫و من از موبایل استفاده می‌کنم
‫تا از واقعیت فرار کنم

00:20:35.487 --> 00:20:37.822
‫وقتی توی گوشی‌ام،
‫مغزمو خاموش می‌کنم و دیگه فکر نمی‌کنم

00:20:37.822 --> 00:20:40.992
‫که کِی یکی مثل چارلی رو می‌بینم
‫که دوستش داشته باشم

00:20:42.452 --> 00:20:44.621
‫چرا این حرف‌ها
‫رو زودتر به همدیگه نگفتیم؟

00:20:44.621 --> 00:20:46.539
‫خدای من!

00:20:47.499 --> 00:20:50.544
‫روز بدون موبایل کمک‌مون کرد
‫با دنیا دوباره اُخت بشیم

00:20:50.544 --> 00:20:52.504
‫چون تونستم
‫دوباره با تو حرف بزنم

00:20:53.338 --> 00:20:54.881
‫تو دنیای منی

00:20:54.881 --> 00:20:58.343
‫سوفی، لطفا حرف‌هایی که تو پیام نمیگی
‫رو توی صورتم نزن

00:20:59.928 --> 00:21:01.388
‫تو بهترین دوستمی،
‫و دوستت دارم

00:21:01.388 --> 00:21:02.389
‫خدای من!

00:21:03.848 --> 00:21:08.270
‫پنج، چهار، سه، دو، یک!
‫نیمه‌شب!

00:21:08.270 --> 00:21:10.355
‫پس گرفتن موبایل‌ها مبارک!

00:21:10.355 --> 00:21:12.023
‫- ایول
‫- راستش،

00:21:12.023 --> 00:21:14.401
‫می‌دونید چیه؟
‫به نظرم روز خیلی خوبی بود

00:21:15.068 --> 00:21:17.153
‫درست میگم؟
‫باید بیشتر از موبایل‌هامون فاصله بگیریم

00:21:21.491 --> 00:21:23.034
‫پارکر بهم پیام داده!

00:21:23.034 --> 00:21:25.829
‫تازه رسیده خونه،
‫و هیچی نشده دلش واسه داداشیت تنگ شده!

00:21:27.247 --> 00:21:30.834
‫احتمالا واسه اینکه
‫تابه‌حال نشده بگی «داداشیت»

00:21:31.585 --> 00:21:33.295
‫- نه... نه!
‫- چی شده؟

00:21:33.693 --> 00:21:34.918
‫- نگاه کن!
‫- چه خبر دوستان؟

00:21:34.943 --> 00:21:37.613
‫اومدیم انبار گوشت اشمیتز
‫و مهمونی گرفتیم!

00:21:38.842 --> 00:21:41.261
‫اون دخترهایی که توی بانک دیدم کجا هستن؟
‫شرط می‌بندم مو طلایی رقص بلده

00:21:41.261 --> 00:21:44.723
‫راست میگی‌ها. شوهرم اجازه داده
‫با اون دختره بخوابم ناراحت نمیشه

00:21:48.377 --> 00:21:50.072
‫دردش هنوز تازه‌ست

00:21:50.502 --> 00:21:54.502
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:21:54.526 --> 00:22:08.526
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.