﻿WEBVTT

00:00:26.958 --> 00:00:27.958
[آنچه گذشت]

00:00:28.158 --> 00:00:30.203
من داشتم شکار میشدم

00:00:30.247 --> 00:00:32.858
و کاملا از این اتفاق بیخبر بودم

00:00:32.988 --> 00:00:34.338
پیش من بیا

00:00:34.468 --> 00:00:36.557
.نمیخوام اون بمیره
.لطفا

00:00:38.690 --> 00:00:40.518
هزار شب اخم و تَخم
و با اولین نگاهت به اون

00:00:40.692 --> 00:00:42.476
همینطوری میخوای پاشی بری تنهام بذاری؟

00:00:42.607 --> 00:00:45.566
!من دارم سعی میکنم جلوی خودم رو بگیرم

00:00:47.090 --> 00:00:49.266
رقص آخر قبل ضیافت

00:00:49.396 --> 00:00:50.397
بدم نمیاد

00:00:52.965 --> 00:00:54.575
هیچ خون آشامی نباید

00:00:54.706 --> 00:00:56.621
مشغول نوشتن تاریخ خون آشام ها شود

00:00:56.795 --> 00:00:58.623
تو همدم میخوای؟ -
من حق دارم که یه چیز انتخاب کنم -

00:00:58.753 --> 00:01:00.407
و انتخابم اونه -
اون قسم خورد -

00:01:00.538 --> 00:01:03.106
و قوانین رو شکست
و حالا من باید بهش جایزه بدم؟

00:01:03.280 --> 00:01:04.933
اون از انجمن جدا شد

00:01:05.064 --> 00:01:08.241
.اونها بهش حق انتخاب دادند
.اون انتخاب کرد

00:01:08.372 --> 00:01:10.591
هیئت منصفه بنشینه

00:01:10.765 --> 00:01:14.769
"قتل های عمدی خون آشام "انتونت براون

00:01:14.900 --> 00:01:18.947
"و خون آشام "لستات د لیون کو

00:01:20.470 --> 00:01:30.470
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:01:45.347 --> 00:01:50.347
<font color=#FF0000>[نمیتونستم جلوش رو بگیرم]</c>

00:01:53.243 --> 00:01:54.679
!"کلادیا"

00:01:54.766 --> 00:01:57.072
!"کلادیا"! "کلادیا"

00:01:57.159 --> 00:01:59.074
!چیزی نمیشه

00:01:59.858 --> 00:02:02.904
جلسه 15ام
"لویی د پوینت د لاک"

00:02:02.948 --> 00:02:05.429
"خون آشام بچه "کلادیا

00:02:05.559 --> 00:02:08.909
...و همدم اون، "مدلین"

00:02:13.480 --> 00:02:14.960
کسی میخواد شروع کنه؟

00:02:19.007 --> 00:02:20.226
دزدیده شدند

00:02:20.270 --> 00:02:22.054
!"کلادیا"-
کتک خوردند-

00:02:22.097 --> 00:02:24.187
در برابر تعداد زیادی بودند

00:02:26.667 --> 00:02:29.279
ارماند" شما رو فروخت"-
الان من دارم حرف میزنم-

00:02:31.150 --> 00:02:32.324
ببخشید

00:02:32.847 --> 00:02:34.197
ادامه بده

00:02:41.116 --> 00:02:42.770
...من چنگ میزنم

00:02:42.944 --> 00:02:46.426
سعی میکنم هرچیزی رو که
بیرون گونی حرکت میکنه بگیرم

00:02:46.557 --> 00:02:50.169
تلاش میکردم صدایی ازش بشنوم
هرعلامتی که نشون بده زنده است

00:02:50.213 --> 00:02:51.649
!"کلادیا"

00:02:51.735 --> 00:02:53.520
!بس کن-
!"کلادیا"! "کلادیا"-

00:02:53.607 --> 00:02:56.610
!"کلادیا"! "کلادیا"

00:02:56.697 --> 00:02:58.786
!بس کن! بس کن -
!نه -

00:02:58.872 --> 00:03:00.397
!"کلادیا"

00:03:00.484 --> 00:03:02.050
!نه

00:03:05.140 --> 00:03:08.796
شنیدم وقتی موش ها بهش رسیدن

00:03:08.883 --> 00:03:12.191
!کمک

00:03:14.019 --> 00:03:15.847
نمیتونستم بهش برسم

00:03:17.675 --> 00:03:19.198
نمیتونستم بهش کمک کنم

00:03:19.285 --> 00:03:22.506
و بالاخره

00:03:22.593 --> 00:03:27.119
"قتل های عمدی خون آشام "انتونت براون

00:03:27.250 --> 00:03:31.515
"و خون آشام "لستات د لیون کو

00:03:33.691 --> 00:03:36.128
من غش میکردم و به هوش میومدم

00:03:36.215 --> 00:03:38.521
!به طرز وحشتناکی

00:03:40.741 --> 00:03:43.134
گونی ها برداشته شدن
شما شخصیت هایی در یه اجرا هستید

00:03:43.222 --> 00:03:44.267
لوازم صحنه

00:03:45.355 --> 00:03:47.182
لوازم صحنه ی اجرا

00:03:47.835 --> 00:03:52.057
یه اجرا که به طور کامل طراحی و تمرین شده

00:03:52.100 --> 00:03:56.975
و همه بازیگران روی صحنه متن داشتند به جز ما

00:03:58.150 --> 00:04:01.153
...اگر مدارک خواهان شما را قانع می کند

00:04:01.196 --> 00:04:05.026
و اگر ما میخواستیم
...با نقش های نانوشته خودمون حرف بزنیم

00:04:05.070 --> 00:04:06.898
!ما از قانونی خبر نداشتیم

00:04:06.941 --> 00:04:08.987
اعضای انجمنی که پشت سر ما نشسته بودند..

00:04:09.117 --> 00:04:13.470
از قدرت جمعی شون استفاده میکردن تا
ذهن های ما رو، شنوایی ما رو

00:04:13.513 --> 00:04:16.603
مخدوش کنند
...یه دستگیره که باعث میشد

00:04:17.952 --> 00:04:20.127
فک و جمجمه در هم فشرده بشند

00:04:20.172 --> 00:04:22.348
!هردو اونها سعی داشتن ما رو بکشن

00:04:25.351 --> 00:04:28.049
!عزیزم عزیزم عزیزم

00:04:28.136 --> 00:04:30.182
ما لازم نداریم چیزی از شما بشنویم

00:04:30.269 --> 00:04:32.750
حرف های شما رو همینجا داریم

00:04:33.968 --> 00:04:37.320
با همه برنامه ریزی لرزه آور

00:04:37.407 --> 00:04:39.583
!دفتر خاطراته-
!بخونش-

00:04:39.670 --> 00:04:43.151
در 23 نوامبر 1939

00:04:43.195 --> 00:04:46.633
""من فرشته مرگ تو میشوم "لستات"

00:04:46.720 --> 00:04:49.288
تو برنامه میریزی برای" نقل قول"

00:04:49.332 --> 00:04:52.073
"اینده در کنار هم"
پایان نقل قول

00:04:52.160 --> 00:04:54.467
خب، من از قبل برای آینده تو برنامه ریختم"

00:04:55.729 --> 00:04:59.211
""زمان زیادی نمونده "لستات

00:04:59.298 --> 00:05:01.561
تیک تاک. تیک تاک

00:05:01.648 --> 00:05:03.346
!شرم بر تو

00:05:03.433 --> 00:05:06.827
میدونم اون مورد علاقه شما بود
اما یه نگاهی به این بندازید

00:05:08.829 --> 00:05:10.440
به بقیه هم بده

00:05:11.092 --> 00:05:13.965
اون همه ما رو گول زده بود

00:05:16.750 --> 00:05:22.016
!متهم باید ساکت باشه و نشسته باشه

00:05:22.060 --> 00:05:23.801
شما رو فلج کرده بودند؟

00:05:23.844 --> 00:05:25.933
تاندون های مچ تا استخون بریده شده بودند

00:05:25.977 --> 00:05:29.154
زخم هایی که
تا قبل از پایین اومدن پرده خوب نمیشدند

00:05:29.981 --> 00:05:32.853
وسایل صحنه به زمین میخ شده بودند

00:05:32.897 --> 00:05:34.681
...اعضای هیئت منصفه

00:05:34.812 --> 00:05:37.075
...و وقتی دادرسی "کلادیا" تموم شد

00:05:37.858 --> 00:05:41.688
یه حالت تهوع بهم دست داد

00:05:41.819 --> 00:05:46.214
میتونستم حضوری رو در تئاتر حس کنم

00:05:47.694 --> 00:05:50.044
یه رعشه در هوا

00:05:50.784 --> 00:05:52.525
یه بوی آشنا

00:05:52.656 --> 00:05:54.571
..."فرزند "مگنوس

00:05:54.745 --> 00:05:57.008
تماشاگران چپ نگاه میکردند و وحشی شده بودند

00:05:57.051 --> 00:05:59.184
ما برای قتل در دادگاه بودیم

00:05:59.271 --> 00:06:01.316
...هیئت تئاتر خون اشام ها...

00:06:01.360 --> 00:06:03.231
و تنها چیزی که من میتونستم بهش فکر کنم

00:06:03.318 --> 00:06:04.798
اولین و تنها شاهد...

00:06:04.885 --> 00:06:06.887
بانوان و آقایان هیئت منصفه

00:06:06.931 --> 00:06:08.062
این بود که داره میاد

00:06:08.149 --> 00:06:10.151
قربانی

00:06:10.238 --> 00:06:13.067
"جناب "لستات د لیون کو

00:06:31.738 --> 00:06:33.087
!وهووو

00:06:41.095 --> 00:06:42.923
جای قبلی رو ترجیح میدم

00:06:45.491 --> 00:06:48.929
اما... سده ی کوچک و کثیفیه، مگه نه؟

00:06:56.284 --> 00:06:59.505
یه کتاب مخصوص تا بهش قسم بخوری

00:06:59.592 --> 00:07:01.376
"جناب "لیون کو

00:07:01.464 --> 00:07:03.814
"نوشته شده توسط خون آشام "کلادیا

00:07:03.857 --> 00:07:08.296
که در اون آخرین کلماتت
با خون خودت نوشته شده

00:07:09.472 --> 00:07:11.430
همم

00:07:11.630 --> 00:07:12.630
["من رو در تابوتم بذار "لویی"- "لویی]

00:07:13.563 --> 00:07:16.479
به خون خودم قسم میخورم

00:07:19.220 --> 00:07:23.747
جناب "لیون کو" چرا به پاریس برگشتید؟

00:07:23.877 --> 00:07:26.010
من یه جایگاه برای مسابقات تنیس آزاد دو نفره مردان دارم

00:07:26.053 --> 00:07:27.838
اگه استرالیایی ها برنده بشن
میخوام خون اونها رو خالی کنم

00:07:30.667 --> 00:07:33.191
و برای یه ساندویچ کروک مادام در براسری لیپ

00:07:36.890 --> 00:07:40.633
و برای برقراری عدالت بخاطر اقدام به قتل شخص من

00:07:41.416 --> 00:07:42.940
همم

00:07:48.293 --> 00:07:49.990
نوبت اونهاست تا صدمه ببینن

00:07:52.906 --> 00:07:54.647
اون برگشته بود

00:07:54.691 --> 00:07:56.170
شخصا

00:07:56.214 --> 00:08:00.000
همه ی نشانه های یه توهم رو داشت

00:08:00.131 --> 00:08:03.482
در آخر، "لستات" اومده بود تا ما رو بکشه

00:08:04.222 --> 00:08:06.659
اما نه، واقعی بود

00:08:06.703 --> 00:08:10.271
پس دوست پسر جدیدت تو رو
به دوست پسر قبلیت فروخت

00:08:10.358 --> 00:08:13.927
اره باشه من فروختمش -
...و بعد تورو در یه دادگاه نمایشی گذاشت -

00:08:13.971 --> 00:08:16.234
اره -
اون هم جلوی تماشاگرهای انسان -

00:08:16.321 --> 00:08:18.584
درسته -
و بذار حدس بزنم -

00:08:18.671 --> 00:08:22.109
شاهد ستاره دقیقا بی طرف شهادت داد؟

00:08:22.196 --> 00:08:25.112
اگه میشه ما رو به شروع

00:08:25.156 --> 00:08:28.028
این داستان سلاخی ببر -
این یه داستان عاشقانه است -

00:08:28.899 --> 00:08:31.205
نه سلاخی-
...خب -

00:08:31.336 --> 00:08:35.775
این یه داستان از عشق به خطا رفته است

00:08:43.522 --> 00:08:45.393
...عشق

00:08:46.830 --> 00:08:48.832
همیشه برای من سخت بوده

00:08:50.833 --> 00:08:55.447
اولین معشوق من، "نیکولاس د لفانت"، یک ویولن زن

00:08:55.534 --> 00:08:57.754
به همین گروه تئاتری متعلق بود

00:08:57.841 --> 00:08:59.582
مم، به مدت کوتاهی بله

00:09:00.452 --> 00:09:02.715
یه ذهن شکننده
مستعد خرابی

00:09:04.761 --> 00:09:09.853
پسری با زییابی دل شکننده
با استعدادی عظیم

00:09:09.896 --> 00:09:14.466
نیکی" مجنون شد"
به دست خودش کشته شد

00:09:14.597 --> 00:09:16.163
نه

00:09:17.077 --> 00:09:20.080
با یکم کمک از بقیه

00:09:20.124 --> 00:09:22.648
من نگاه خیره ی "لستات" رو دنبال کردم

00:09:22.692 --> 00:09:25.869
و "ارماند" رو در یکی از جایگاه ها دیدم

00:09:26.913 --> 00:09:28.698
قلبم وایستاد

00:09:28.741 --> 00:09:30.917
تا اینکه خون آشام "سم" رو دیدم

00:09:30.961 --> 00:09:33.572
که کنارش ایستاده بود و
جلوی خروجی رو گرفته بود

00:09:34.878 --> 00:09:36.923
اون هم به اندازه ما اسیر بود

00:09:38.969 --> 00:09:40.623
تو مجبور شده بودی تماشا کنی؟

00:09:41.754 --> 00:09:43.756
از یه منظره به طرز دردناکی نزدیک به صحنه

00:09:44.757 --> 00:09:45.932
وگرنه چی میشد؟

00:09:47.499 --> 00:09:48.892
وگرنه اونها من رو میکشتن

00:09:48.935 --> 00:09:50.633
بخشی از مجازاتش بود

00:09:50.763 --> 00:09:53.157
فقط یه شفاف سازی برای خوانندگان

00:09:53.244 --> 00:09:55.768
"برای اینکه زندگی خودت رو نجات بدی "ارماند

00:09:55.855 --> 00:09:58.989
"تو "لویی"، "کلادیا
و "مدلین" رو دور زدی

00:09:59.032 --> 00:10:02.514
و بعد در بهترین جای سالن نشستی

00:10:02.601 --> 00:10:05.125
و عواقب اینکه تو اونهارو دور زدی تماشا کردی

00:10:05.212 --> 00:10:07.475
باعث خیلی چیزها بود

00:10:07.562 --> 00:10:11.218
اما همه اجرا رو به فکر راهی برای نجات من بود

00:10:11.871 --> 00:10:14.395
یه غم غیرقابل وصف

00:10:14.482 --> 00:10:17.181
با مرگ "نیکی" به من راه پیدا کرد

00:10:17.311 --> 00:10:20.445
خودم رو در شن های بندر نوی، حاشیه پاریس

00:10:20.532 --> 00:10:25.668
دفن کردم و
برای صد سال همونجا موندم

00:10:26.494 --> 00:10:29.323
ناپلئون" کابینت مشروب هاش رو سراسر اروپا با خودش برد

00:10:29.454 --> 00:10:30.890
در حالی که من عزاداری میکردم

00:10:32.500 --> 00:10:35.460
...تنها صدایی که شنیدم

00:10:35.547 --> 00:10:38.506
رشد ریشه های علف کنارم بود

00:10:38.593 --> 00:10:42.815
تنها تغذیه من همون خون کهن خودم بود

00:10:42.946 --> 00:10:45.296
تو سال 1908 بیدار شدی

00:10:45.383 --> 00:10:49.169
اما حتی یک قرن در زیر زمین بودن
نمیتونست درد مرگ "نیکولاس" رو پاک کنه

00:10:50.562 --> 00:10:53.478
من کاری رو کردم که بسیاری کردن
وقتی ارواح زیادی دنیای قدیمی رو تسخیر میکردن

00:10:53.565 --> 00:10:55.654
رفتی به دنبال دنیای جدید
روی اطلس پارو زدی

00:10:55.741 --> 00:10:58.744
در جستجوی سواحل پرستاره آمریکا

00:11:01.529 --> 00:11:04.141
به مقصد نیواورلئنز روانه شدم

00:11:05.098 --> 00:11:07.535
دختر شرجی پاریس

00:11:07.622 --> 00:11:10.800
... و چه کسی رو

00:11:10.887 --> 00:11:13.280
اونجا ملاقات کردین جناب "لیون کو"؟

00:11:33.997 --> 00:11:35.476
"لویی د پوینت د لاک"

00:11:40.394 --> 00:11:42.092
در مدارک دادگاه ثبت شود که

00:11:42.135 --> 00:11:43.658
قربانی به متهم اشاره کرد

00:11:43.746 --> 00:11:45.443
من اشاره نکردم

00:11:45.573 --> 00:11:47.401
فقط نگاهی به اون سمت انداختم

00:11:47.532 --> 00:11:50.708
در اظهارات خود دقیق باش وکیل

00:11:50.753 --> 00:11:53.407
نزدیکه قانون پنجم رو زیر پا بذارم

00:11:53.451 --> 00:11:55.583
آروم باش و ادامه بده

00:11:58.238 --> 00:12:00.675
اولین بار "لویی" رو در یه نزاع خیابونی دیدم

00:12:00.763 --> 00:12:04.201
متهم مرد دردسرسازی بود

00:12:04.288 --> 00:12:07.465
یه کشاورز شکر ناموفق
یه جاکش

00:12:07.552 --> 00:12:09.902
مجبور به گوشه گیری به خاطر نژادش

00:12:10.033 --> 00:12:12.513
بیگانه شده از علایقش

00:12:12.600 --> 00:12:15.865
پیورتن های متدین آمریکایی در حال له کردن روحش

00:12:15.908 --> 00:12:20.173
بی آبرو، سرد، خشن

00:12:20.260 --> 00:12:23.046
لویی" اولین بار در یه فاحشه خانه با من مواجه شد"

00:12:23.089 --> 00:12:28.442
و بعدش هرجا رفتم
انگار که یه تصادف خوشایند باشه

00:12:28.529 --> 00:12:32.446
لویی" هم اونجا بود"
پیشنهاد میداد که همراه من باشه

00:12:33.317 --> 00:12:35.798
نگاهش من رو در میگرفت

00:12:38.539 --> 00:12:42.108
من.. یه خون آشام

00:12:43.066 --> 00:12:44.415
داشتم شکار میشدم

00:12:45.242 --> 00:12:48.506
با هر نفس
هر تپش قلب

00:12:48.593 --> 00:12:51.030
هر نگاه گوشه چشمی

00:12:52.510 --> 00:12:54.468
"لویی" داشت میگفت "پیش من بیا"

00:12:55.252 --> 00:12:57.907
"!پیش من بیا؟"
اینها کلمات اون بودن

00:12:58.037 --> 00:13:02.085
!مدام دنبال من میومد

00:13:02.215 --> 00:13:04.565
!پیش من بیا؟!" گاییدمت"

00:13:09.527 --> 00:13:11.181
!بس کن -
مشتاق -

00:13:11.224 --> 00:13:14.749
"!پیش... من... بیا؟"

00:13:16.534 --> 00:13:19.972
اون این رو... به من گفت

00:13:21.539 --> 00:13:26.326
از کجا میدونی صدای خودت نبود "لویی"؟

00:13:27.327 --> 00:13:30.591
از علایق ناگفته خودت حرف میزد

00:13:31.462 --> 00:13:34.030
...اونها رو در تاریکی فریاد میزد

00:13:35.596 --> 00:13:37.424
به این امید که من سراغت میام...

00:13:50.916 --> 00:13:52.483
"لستات"

00:13:53.223 --> 00:13:55.138
خط توئه

00:13:55.181 --> 00:13:56.356
"لستات"

00:13:57.575 --> 00:14:00.404
.."و بعد از دلشکستگی "نیکی

00:14:00.447 --> 00:14:05.713
و بعد از اون دلشکستگی که "نیکی" بود

00:14:07.193 --> 00:14:09.369
دوباره چنین عطشی رو حس کردم

00:14:10.153 --> 00:14:13.852
متهم از داخل یه کلیسا

00:14:13.896 --> 00:14:18.552
باهات تماس گرفت جایی که داشت
نزد یه کشیش به گناهانش اعتراف میکرد

00:14:21.033 --> 00:14:23.862
جلوش اون کشیش و یکی دیگه رو نابود کردم

00:14:23.949 --> 00:14:27.692
بله. جمجه اش رو با مشتت خورد کردی

00:14:27.779 --> 00:14:30.129
بهش نشون دادی چه قدرت عظیمی در اختیار داری

00:14:30.216 --> 00:14:33.741
بجاش خودم رو به "لویی" پیشکش کردم

00:14:35.743 --> 00:14:37.397
چیزی که هستم رو

00:14:39.269 --> 00:14:41.140
همراهیم رو

00:14:43.577 --> 00:14:45.014
یک زندگی جاودانه رو

00:14:46.319 --> 00:14:47.930
...و این رو در کلیسا

00:14:48.887 --> 00:14:50.410
بهش پیشنهاد کردم

00:14:51.629 --> 00:14:53.152
در محراب

00:14:53.283 --> 00:14:57.026
و با دو کشیش مُرده جلوی دیدگانش

00:14:57.113 --> 00:14:59.332
متهم دستانش رو بلند کرد

00:14:59.376 --> 00:15:04.207
و صورتت رو گرفت
و بوسه ای از روی پذیرش بهت زد

00:15:06.426 --> 00:15:07.906
بله

00:15:10.213 --> 00:15:12.171
!کونی ها

00:15:12.258 --> 00:15:13.956
چیزی گفتی؟

00:15:17.568 --> 00:15:20.788
در آغوش گرفتن مردی توسط مردی دیگر
حالت رو بهم میزنه؟

00:15:22.399 --> 00:15:26.055
اه... مطمئنم حال خیلی هارو بهم میزنه

00:15:26.142 --> 00:15:27.360
اوه؟

00:15:33.453 --> 00:15:35.412
تو در باستون مبارزه کردی
[شهری در بلژیک]

00:15:35.455 --> 00:15:37.718
اغلب توی سنگر بالا میاوردی

00:15:37.762 --> 00:15:39.546
"اما کاری که نکردی سرجوخه "جانی چافین

00:15:39.633 --> 00:15:41.853
شلیک کردن از تفنگت بود

00:15:41.984 --> 00:15:43.898
آلمانی ها از خط شما گذشتن

00:15:43.986 --> 00:15:47.293
و سه روز بعد
فرار کردی به جنگل های بلژیک

00:15:47.424 --> 00:15:49.339
اون هم زمانی که دست دوستت

00:15:49.382 --> 00:15:51.428
کسی که باهاش یه تتوی یه شکل داری

00:15:51.515 --> 00:15:53.647
سرباز "ارنست هیو"، با شلیک کنده شد

00:15:53.734 --> 00:15:56.737
تلاش کردی فرار کنی
اما نتونستی نقشه ات رو بخونی

00:15:56.868 --> 00:15:59.349
و در نهایت
برگشتی عقب به خطت

00:15:59.392 --> 00:16:01.655
!و ادعا کردی در مه گم شده بودی

00:16:02.613 --> 00:16:05.311
این بعد از ظهر، 14 مرد همراه ما هستند

00:16:05.398 --> 00:16:07.400
که با شرافت به کشورشون خدمت کردند

00:16:07.487 --> 00:16:09.881
اونها شاید، مثل تو، از عشق متعالی

00:16:09.968 --> 00:16:13.667
بین دو خون آشام همجنس حالشون بهم بخوره

00:16:13.754 --> 00:16:15.756
...اما در شگفتم

00:16:18.803 --> 00:16:21.675
حالا از چی حالشون بهم میخوره؟...

00:16:22.981 --> 00:16:25.114
ادامه بده

00:16:29.118 --> 00:16:31.033
...ام

00:16:31.163 --> 00:16:33.252
لویی" خون اشامی رو شروع نکرد"

00:16:33.383 --> 00:16:35.950
!این... "لویی"... ام

00:16:37.430 --> 00:16:41.043
متهم خون آشامی رو شروع نکرد

00:16:41.130 --> 00:16:43.871
مفلوج از شک و تردید
اون فقط از خون حیوانات خورد

00:16:43.958 --> 00:16:45.917
نمیخواستم مردم رو بخورم

00:16:50.574 --> 00:16:52.402
نمیخواست مردم رو بخوره

00:16:52.489 --> 00:16:54.708
میفهمید!؟
!شما مردمید

00:16:59.539 --> 00:17:03.152
لویی" روی از دست دادن انسانیتش"

00:17:04.457 --> 00:17:06.458
روی خانواده ی دور شده اش

00:17:06.545 --> 00:17:10.463
روی سیاست خونین غذاش تمرکز کرده بود

00:17:10.550 --> 00:17:12.987
اون نه تنها خون آشامی رو رد کرد

00:17:13.118 --> 00:17:14.901
تو رو هم رد کرد

00:17:15.033 --> 00:17:18.515
لویی" به طرز فریبنده ای در استفاده از کلمات زیرک بود"

00:17:20.169 --> 00:17:23.607
یک شکل نافذ از سرگرمی کلامی

00:17:25.651 --> 00:17:29.830
یه شب بود که بهم گفت
من تا ابد تنها میمونم

00:17:29.917 --> 00:17:32.311
یه شب وحشتناک

00:17:32.398 --> 00:17:35.184
یک پیش زمینه برای هیئت منصفه

00:17:36.010 --> 00:17:40.406
بدترین چیزی که
یه خون آشام میتونه حس کنه تنهاییه

00:17:41.146 --> 00:17:44.497
تنهایی انسان که توسط هزاره ها

00:17:44.584 --> 00:17:47.152
راهپیمایی مسیر پایان ناپذیر بزرگنمایی میشه

00:17:49.241 --> 00:17:51.896
اونها نمیدونن؟ -
چطوری میتونن بدونن؟ -

00:17:54.855 --> 00:17:56.727
...اوه

00:17:59.164 --> 00:18:00.731
دستم رو بگیر

00:18:05.953 --> 00:18:07.825
این تنهاییه

00:18:08.695 --> 00:18:12.134
این تنهایی خون آشامه

00:18:12.264 --> 00:18:15.572
میخوای چنبره بزنی و بمیری مگه نه؟

00:18:16.312 --> 00:18:17.791
میدونم

00:18:18.270 --> 00:18:19.619
میدونم

00:18:20.968 --> 00:18:22.709
...یه شب بود

00:18:22.840 --> 00:18:27.149
که یکی از کشته های نادر "لویی" شهر رو بهم ریخت

00:18:27.932 --> 00:18:29.934
...و اون من رو

00:18:31.109 --> 00:18:32.980
با تنهایی تهدید کرد

00:18:36.593 --> 00:18:37.985
!شرم بر تو

00:18:38.072 --> 00:18:40.553
اون من رو خونمون تنها گذاشت

00:18:40.684 --> 00:18:43.687
نمیدونستم که اصلا برمیگرده

00:18:44.470 --> 00:18:46.646
من داشتم با این تنهایی غرق میشدم

00:18:46.733 --> 00:18:50.128
چشمانم رو بستم و منتظر موندم تا آتش من رو  فرا بگیره"

00:18:50.215 --> 00:18:52.826
فقط دعا میکردم زیاد درد نگیره

00:18:53.784 --> 00:18:55.655
"همون موقع بود که فرشته سیاه اومد

00:18:58.789 --> 00:19:00.965
اما اون برگشت -
اره -

00:19:01.835 --> 00:19:03.272
همراه اون

00:19:03.359 --> 00:19:05.535
در مورد اینکه
اون عوضی چیزی ازم نپرسید موفق باشید

00:19:05.622 --> 00:19:07.276
بهم انتخابی نداد

00:19:07.406 --> 00:19:09.713
من رو بیشتر از هرکسی که
این بالاست خون آشام کرد

00:19:09.843 --> 00:19:11.845
...یه بچه، هفته ها -
!چهارده ساله -

00:19:11.889 --> 00:19:13.717
!یه دقیقه مونده تا مرگ -
بعد از واقعه تغییر رو به یاد میاره... -

00:19:16.676 --> 00:19:19.026
توسط "لویی" تا پرسش گری مداومش رو ساکت کنه...

00:19:23.226 --> 00:19:24.826
هدیه تاریک نباید هرگز به فلج، معلول یا بچه ها یا]
[آنهایی که نمیتوانند حتی با هدیه تاریک خودشان زنده بمانند، داده شود

00:19:25.859 --> 00:19:27.600
...به "لویی" گفتم

00:19:28.645 --> 00:19:32.692
تا ابد چهارده ساله
عاجز میشه

00:19:33.563 --> 00:19:35.695
لستات" رو اون صحنه ایستاد"

00:19:35.782 --> 00:19:38.350
همه تکه های آشنای زندگی "لویی" رو برداشت

00:19:38.437 --> 00:19:42.702
آلوده شون کرد
به شکل یک پیکر لستات گونه درآورد

00:19:42.789 --> 00:19:46.271
...اما بعضی.. بعضی هاش رو الان

00:19:47.446 --> 00:19:49.013
چی؟

00:19:49.579 --> 00:19:51.015
...یادم میاد

00:19:51.929 --> 00:19:54.975
اونموقع از جسمم خارج بودم

00:19:55.976 --> 00:19:57.717
توی پاریس بودم

00:19:58.849 --> 00:20:00.851
اما همچنین تو نیواورلئنز بودم

00:20:01.939 --> 00:20:04.289
لستات" من رو اونجا برد"

00:20:04.333 --> 00:20:06.030
تا ابد چهارده ساله

00:20:06.639 --> 00:20:08.119
عاجز میشه

00:20:08.206 --> 00:20:11.165
داره سرد میشه
چیکار کنیم؟

00:20:11.296 --> 00:20:13.690
هیچی. کاری نمیکنیم -
!داره به خاطر من میمیره -

00:20:13.777 --> 00:20:15.605
!بخاطر من ساختمونش رو آتش زدن

00:20:15.648 --> 00:20:17.433
اونها هر آتشی که تو داری میگی زدن

00:20:17.520 --> 00:20:20.087
با اختیار خودشون بود
!تو این دختر رو نمیشناسی

00:20:20.566 --> 00:20:23.047
اون رو مثل ما بکن -
غیرممکنه، اون خیلی جوونه -

00:20:23.134 --> 00:20:26.180
!لطفا، نمیشه بمیره -
!نمیشه هدیه رو به بچه ها داد -

00:20:26.268 --> 00:20:29.009
منظورت چیه؟ میشه -
!قوانین کبیر ممنوعش کردن -

00:20:29.140 --> 00:20:30.968
قوانین کبیر!؟
!اون جلوی ما میمیره

00:20:31.664 --> 00:20:33.884
اما اون شدیدا وحشت کرده بود

00:20:33.927 --> 00:20:36.190
عذاب وجدان، منطق رو غصب کرده بود

00:20:37.148 --> 00:20:39.281
کلادیا" در لبه مرگ"

00:20:39.368 --> 00:20:41.065
!میدونی که میتونی اینکار رو بکنی

00:20:41.195 --> 00:20:42.936
و اون چی میشه؟ یه سگ بغلی؟

00:20:43.067 --> 00:20:45.548
!نه نه. نه... نه یه سگ

00:20:50.553 --> 00:20:51.902
یه دختر؟

00:20:52.468 --> 00:20:53.599
اره

00:20:54.600 --> 00:20:56.254
میمونم

00:20:56.341 --> 00:20:58.996
میمونم. دیگه هیچوقت تنهات نمیذارم

00:20:59.126 --> 00:21:00.780
قول میدم

00:21:01.738 --> 00:21:03.696
خوشحال میشم

00:21:03.740 --> 00:21:05.829
بخاطر تو، بخاطر اون

00:21:06.003 --> 00:21:07.657
اما یه نوری توی چشمهاش بود

00:21:07.744 --> 00:21:08.875
لطفا

00:21:10.442 --> 00:21:13.271
نوری که سالها ندیده بودم

00:21:14.141 --> 00:21:15.969
اما مقاومت کردم

00:21:16.535 --> 00:21:19.016
چون حکمت قوانین کبیر رو میدونستم

00:21:21.758 --> 00:21:26.893
چون میدونستم درد و استرس تنها حق تولدش میشه

00:21:26.980 --> 00:21:28.460
!گاییدمت

00:21:29.505 --> 00:21:31.202
خودم انجامش میدم

00:21:31.289 --> 00:21:33.639
اون با خودش در جنگ میفته

00:21:33.683 --> 00:21:37.774
اون در یه سنی هست که احساساتش
اوج میگیرن و سقوط میکنن

00:21:37.861 --> 00:21:40.646
از قله تا دره
!هرروز زندگیش

00:21:40.690 --> 00:21:43.083
!برام مهم نیست -
!خب باید برات مهم باشه -

00:21:43.954 --> 00:21:46.130
ذهن و روحش بزرگ میشه

00:21:46.217 --> 00:21:48.524
!اما دنیا با اون به شکلی که الان هست رفتار میکنه

00:21:48.611 --> 00:21:51.048
تو آتش پیداش کردم -
و اون بدبخت میشه -

00:21:51.091 --> 00:21:52.963
!و تو دوستش خواهی داشت-
...صداش رو شنیدم-

00:21:53.093 --> 00:21:55.182
از پشت در -
!و پیچیده تر از درک تو میشه -

00:21:55.879 --> 00:21:57.402
بخور بخور

00:22:00.187 --> 00:22:03.930
!"و اول باید خالیش کنی "لویی -
ازم پرسید که یه فرشته ام -

00:22:05.715 --> 00:22:07.194
!من

00:22:12.374 --> 00:22:15.028
اینطوری اتفاق نیفتاد

00:22:24.255 --> 00:22:27.040
اینطوری اتفاق افتاد

00:22:28.694 --> 00:22:31.697
...اونموقع فکر نمیکردم اما

00:22:33.003 --> 00:22:34.396
اره

00:22:36.049 --> 00:22:39.749
نگاهش کن
دختر کوچولوی زیبای ما

00:22:39.836 --> 00:22:42.273
لطفا لطفا لطفا

00:22:42.404 --> 00:22:44.014
هرکاری میکنم

00:22:44.667 --> 00:22:46.799
لطفا. هرچیزی میشم

00:22:47.539 --> 00:22:48.758
!لطفا

00:22:49.628 --> 00:22:52.370
!لطفا
لطفا لطفا لطفا لطفا

00:22:52.457 --> 00:22:55.068
لطفا لطفا لطفا

00:22:55.808 --> 00:23:00.726
لطفا لطفا لطفا
لطفا لطفا لطفا

00:23:00.813 --> 00:23:03.163
بقیه زندگیت از این پشیمون میشی

00:23:14.958 --> 00:23:18.004
اون رو برای "لویی" ساختم
از خون منه

00:23:18.962 --> 00:23:21.530
من قانون دوم رو شکستم

00:23:21.617 --> 00:23:24.837
وقتی اونهارو برای جرائمشون محکوم میکنید
من رو هم محکوم میکنید

00:23:24.924 --> 00:23:30.103
هاه! اما تو.. تو فریب خوردی

00:23:30.190 --> 00:23:33.019
همش دروغه، درسته؟ -
همش دروغه -

00:23:36.849 --> 00:23:38.460
چطوری "کلادیا" خلق شد

00:23:43.116 --> 00:23:44.770
...اون بهم گفت

00:23:45.858 --> 00:23:47.599
اون چی میشه

00:23:50.384 --> 00:23:55.128
و من نقشم رو در این کمرنگ کرده ام

00:23:58.567 --> 00:24:00.873
فکر کنم بهتره برای کتاب

00:24:00.960 --> 00:24:03.572
با نسخه "لستات" پیش برید

00:24:04.703 --> 00:24:06.139
ببخشید

00:24:07.401 --> 00:24:10.100
...این هفتاد و چهار سال

00:24:11.014 --> 00:24:13.146
شفافیت ناخواسته آورده؟

00:24:14.408 --> 00:24:16.802
کلادیا" یه خوشی غیرقابل پیش بینی"

00:24:18.108 --> 00:24:19.849
یه نوپای قوی

00:24:19.892 --> 00:24:23.592
یه قاتل تمام عیار
یک همنشین خوش مشرب بود

00:24:25.158 --> 00:24:27.204
ما سه تایی خوشحال بودیم

00:24:28.292 --> 00:24:31.338
لویی" نوازشش کرد و من بهش تربیت درنده خویی هدیه دادم"

00:24:31.425 --> 00:24:33.776
...اما -
نهار آماده است -

00:24:35.081 --> 00:24:38.650
اما نقص "کلادیا" اون رو درگیر کرد

00:24:38.694 --> 00:24:41.479
میتونستی بگی من نقص دارم -
حالات "کلادیا" بدتر شد -

00:24:41.566 --> 00:24:44.874
با خورشید برای جلب توجه به خودش اسیب زد

00:24:45.004 --> 00:24:47.093
و به دنبالش با یه موج از کشتار

00:24:47.224 --> 00:24:51.054
اجساد مرداب رو پر میکردن
یه ذوق برای یادگاری انسانی

00:24:51.141 --> 00:24:54.448
اون ناشناس بودن تو و "لویی" رو به خطر انداخت

00:24:54.579 --> 00:24:56.363
بعدش فرار کرد

00:24:56.407 --> 00:25:01.543
خون آشام کوچک برای هفت سال غیبش زده بود

00:25:01.630 --> 00:25:03.196
..."و "لویی

00:25:04.328 --> 00:25:05.590
..."لویی"

00:25:07.549 --> 00:25:09.333
خودش رو سرزنش کرد

00:25:11.814 --> 00:25:14.120
و توی خودش رفت

00:25:16.906 --> 00:25:18.560
اگر همدمت دیگه میل نداره

00:25:18.647 --> 00:25:20.562
تا جسمش رو باهات سهیم شه

00:25:21.519 --> 00:25:24.609
..اگه هر حرف

00:25:25.915 --> 00:25:29.875
..که از دهنش بیرون میاد تلخ و سرده

00:25:31.747 --> 00:25:33.705
برای هفت سال

00:25:37.143 --> 00:25:38.884
تو هم نمیخوای

00:25:42.714 --> 00:25:45.151
...هنوز هم امید داری که

00:25:45.238 --> 00:25:47.719
از این اندوه بیرون میاد

00:25:48.894 --> 00:25:50.679
...که عاشقت میشه

00:25:52.637 --> 00:25:54.596
همونطور که تو عاشقشی

00:25:58.077 --> 00:25:59.818
چیکار میکنی؟َ

00:26:02.038 --> 00:26:04.083
چیکار میکنی؟َ

00:26:05.519 --> 00:26:08.000
محبت رو جای دیگه ای پیدا میکنی؟

00:26:08.087 --> 00:26:11.308
!اره! اره! اره همینطوره

00:26:11.438 --> 00:26:13.571
"انتونت براون"
خانم ها و آقایان

00:26:13.658 --> 00:26:16.182
"بعدا میشه خون آشام "آنتونت

00:26:17.270 --> 00:26:19.664
هفت سال آزگار

00:26:20.404 --> 00:26:23.712
و بعد "کلادیا" برگشت

00:26:23.799 --> 00:26:26.802
قبل اینکه کیف مسافرتش رو زمین بذاره

00:26:26.845 --> 00:26:30.022
"کلادیا" شکنندگی پیوند مارو تشخیص داد

00:26:32.372 --> 00:26:33.852
اون یه شکارچی زیرکه

00:26:35.027 --> 00:26:36.942
الان میتونم این رو بگم

00:26:38.204 --> 00:26:39.292
همم

00:26:40.598 --> 00:26:42.774
من بهترین ویژگی های خون آشامیم رو درونش میبینم

00:26:44.820 --> 00:26:46.952
اون بهم نگاه کرد

00:26:47.605 --> 00:26:49.520
و بعدش به سمت "لویی" برگشت و گفت

00:26:49.651 --> 00:26:51.217
"لستات رو ترک کن"

00:26:53.393 --> 00:26:55.439
"با من به اروپا بیا"

00:26:55.569 --> 00:26:57.789
!نه! هو

00:27:05.884 --> 00:27:07.494
و دوباره مال اون شد

00:27:07.625 --> 00:27:09.453
و تو و "لویی" دعوا کردید؟ -
...خب -

00:27:09.540 --> 00:27:13.109
اولش فقط همدیگه رو تو خونه به اینور اونور کوبیدیم

00:27:16.503 --> 00:27:17.809
!اهه -
!نه -

00:27:19.115 --> 00:27:20.812
...هفت سال

00:27:24.686 --> 00:27:26.644
سازش -
!اههه -

00:27:26.731 --> 00:27:28.602
!"دارم تلاش میکنم جلوی خودم رو بگیرم "لویی

00:27:28.690 --> 00:27:30.039
انکار

00:27:30.169 --> 00:27:31.649
!بس کن

00:27:35.000 --> 00:27:36.393
همش از دست رفت

00:27:36.523 --> 00:27:38.221
!بلند نشو

00:27:38.308 --> 00:27:40.310
!عزیزم نمیخوام اینجوری دعوا کنم

00:27:44.401 --> 00:27:46.708
خودت شروع کردی
!خودت تمومش کن

00:27:46.795 --> 00:27:48.535
!با مرگ تو تموم میشه

00:27:54.716 --> 00:27:56.369
مرگ من!؟

00:27:56.456 --> 00:27:58.371
!یه نگاه به صورتت بنداز

00:28:00.373 --> 00:28:03.115
!لطفا بس کن
!اینکار رو نکن! لطفا

00:28:03.202 --> 00:28:06.858
"اینجا نیا "کلادیا
چیزی نیست

00:28:09.382 --> 00:28:10.906
همراهش میری؟

00:28:10.949 --> 00:28:13.299
!"بابا "لو -
نه چیزی نیست -

00:28:13.386 --> 00:28:15.258
چیزی نیست. تموم شد

00:28:15.301 --> 00:28:17.260
تمو... تموم شد

00:28:17.347 --> 00:28:19.218
همونجا که هستی بمون، باشه؟

00:28:26.486 --> 00:28:28.401
تو میخوای من رو تنها بذاری

00:28:31.361 --> 00:28:33.406
من میخوام این دستم رو بیارم

00:28:34.625 --> 00:28:36.975
و بپیچم دور گردن استخونیت

00:28:37.759 --> 00:28:39.935
درست همونطور که تو با دخترمون کردی

00:28:39.978 --> 00:28:43.286
و دست نمیکشم تا وقتی چشم هات دربیاد

00:28:44.374 --> 00:28:47.812
و بعدش یه چاقوی قصابی بزرگ پیدا میکنم

00:28:47.899 --> 00:28:50.249
و گردنت رو قطع میکنم

00:28:50.293 --> 00:28:52.556
و بعدش اون سر رو برمیدارم

00:28:52.686 --> 00:28:55.385
و تا پارک ادابان میبرم

00:28:55.472 --> 00:28:58.083
و به خورد شیرها میدمش

00:28:59.171 --> 00:29:00.129
...و اونموقع

00:29:00.216 --> 00:29:03.219
!میخندم

00:29:06.744 --> 00:29:07.919
!اره

00:29:07.963 --> 00:29:10.835
میخوای چیکار کنی؟

00:29:18.103 --> 00:29:20.149
عصبانیت خالقم به من تحمیل شده

00:29:20.236 --> 00:29:22.804
اه... اه نه

00:29:22.934 --> 00:29:24.588
نه

00:29:24.675 --> 00:29:27.721
تو... تو انقدر اذیت شدی تا کنترلت رو از دست دادی

00:29:27.809 --> 00:29:30.768
!اون سعی کرد بکشتش -
اوه راست میگی؟-

00:29:32.291 --> 00:29:34.380
تو از هدیه شناوریت استفاده کردی

00:29:34.467 --> 00:29:36.992
متهم رو در هوا به بالا بردی

00:29:37.079 --> 00:29:38.254
بعد رهاش کردی

00:29:38.297 --> 00:29:40.822
تقریبا دو کیلومتر

00:29:40.909 --> 00:29:42.998
اره میدونم میدونم میدونم

00:29:43.128 --> 00:29:45.174
برای یه فانی فاصله ی کشنده ای هست

00:29:45.261 --> 00:29:49.352
اما برای یه خون آشام؟
فقط یه سقوط سخته، نه بیشتر

00:29:49.439 --> 00:29:55.271
لستات" درون رگهاش کهن ترین خون رو داره"

00:29:55.358 --> 00:29:57.360
یک قدرت خدامانند

00:29:57.447 --> 00:30:01.103
به یاد بیارید با مشت جمجمه کشیش رو خورد کرد

00:30:01.190 --> 00:30:03.148
این کار رو با متهم کردی؟

00:30:03.888 --> 00:30:05.150
نه نکردی

00:30:05.194 --> 00:30:06.848
خانم ها و اقایان هیئت منصفه

00:30:06.978 --> 00:30:10.373
ازتون میخوام جانبداری فانی گرایانه رو کنار بذارید

00:30:10.460 --> 00:30:14.246
و به یاد داشته باشید که ما هیولا هستیم

00:30:14.290 --> 00:30:18.729
و برای ما هیولاها
یه گزش بین دو یار چیه؟

00:30:23.690 --> 00:30:26.084
میدونستی "لویی" چیزیش نمیشه؟

00:30:33.091 --> 00:30:34.876
و حالش خوب بود

00:30:36.051 --> 00:30:37.356
لستات"؟"

00:30:42.144 --> 00:30:45.103
به گرگ بخاطر نکشتن توله هاش تبریک گفتن

00:30:45.190 --> 00:30:48.150
!اره

00:30:48.237 --> 00:30:50.848
میدونستی چیزیش نمیشه و اون حالش خوب بود

00:30:50.935 --> 00:30:52.284
!نه

00:30:55.374 --> 00:30:56.985
خوب نبود

00:30:59.988 --> 00:31:02.033
من رهاش کردم

00:31:04.340 --> 00:31:05.950
...این یه

00:31:07.256 --> 00:31:10.389
سوتفاهم نبود
یه حادثه نبود

00:31:12.478 --> 00:31:14.219
من رهاش کردم

00:31:21.792 --> 00:31:23.402
...تماشاش کردم

00:31:26.623 --> 00:31:28.407
به هوا چنگ میزد..

00:31:30.844 --> 00:31:32.716
...دیدمش

00:31:33.847 --> 00:31:38.156
به سرعت تاب میخورد وقتی از بین ابرها میگذشت

00:31:38.287 --> 00:31:41.246
فراتاب ناهماهنگ شد

00:31:42.160 --> 00:31:44.554
لستات" دوباره از متن خارج شد"

00:31:44.641 --> 00:31:47.078
از کجا میدونی بخشی از نمایش نبود؟

00:31:47.818 --> 00:31:50.081
سم" داشت کنار من با خودش فوحش میداد"

00:31:50.995 --> 00:31:52.431
خودت بخون

00:31:53.389 --> 00:31:55.608
نوشته کردنی از "لستات" نیست

00:31:56.218 --> 00:31:58.568
نمیشه یه طوفان رو نوشت

00:31:58.742 --> 00:32:01.310
اینکار رو کردم تا بهش صدمه بزنم

00:32:01.397 --> 00:32:03.442
و بهش صدمه زد

00:32:09.622 --> 00:32:12.364
و بعدش، اون در هم شکسته بود

00:32:14.714 --> 00:32:16.978
میدونم، دیدم

00:32:17.065 --> 00:32:19.589
!چون من اونی بودم که اون رو شکست

00:32:30.861 --> 00:32:32.297
...نمیتونستم

00:32:34.256 --> 00:32:35.779
...ترغیبش کنم

00:32:37.389 --> 00:32:39.783
تا جواب علاقه ام رو بده

00:32:42.916 --> 00:32:46.659
...نمیتونستم مجبورش کنم عاشقم باشه و برای همین

00:32:49.097 --> 00:32:50.620
من هم خردش کردم

00:32:57.975 --> 00:33:00.021
بدتر از این چیه؟

00:33:02.458 --> 00:33:04.416
شکستن چیزی که نمیتونی صاحب شی؟

00:33:09.204 --> 00:33:10.944
...من به اونی صدمه زدم

00:33:13.512 --> 00:33:15.079
...به تنها کسی صدمه زدم

00:33:15.166 --> 00:33:16.776
دوباره اینکار رو میکنه

00:33:16.907 --> 00:33:19.431
دوباره بهت صدمه میزنه

00:33:24.219 --> 00:33:27.657
من... اغلب در تابوتم به این فکر کردم

00:33:28.832 --> 00:33:30.921
...که تو ترکم کردی و

00:33:31.791 --> 00:33:34.490
و تو این سالها بهش فکر کرده ام

00:33:36.535 --> 00:33:37.710
...من

00:33:45.762 --> 00:33:48.634
من تا همیشه برای کاری که با تو کردم متاسفم

00:33:49.896 --> 00:33:52.638
اگه واقعی باشه
خیلی دیره

00:33:53.465 --> 00:33:56.207
من لایق بخششی نبودم که بهم میدادی

00:34:13.094 --> 00:34:14.530
ادامه بده

00:34:14.573 --> 00:34:16.445
اه... باشه

00:34:16.575 --> 00:34:18.099
معذرت خواهی قشنگی بود

00:34:19.403 --> 00:34:21.579
از دل و نه از نوشته ها

00:34:22.711 --> 00:34:24.235
روت تاثیر داشت؟

00:34:24.322 --> 00:34:26.063
از اقیانوس گذشته

00:34:26.150 --> 00:34:28.195
چون میخواست ما بمیریم

00:34:29.284 --> 00:34:30.720
...و بعدش

00:34:32.025 --> 00:34:33.766
یه چیز واقعی

00:34:35.463 --> 00:34:37.248
لستات" اینطوریه"

00:34:37.901 --> 00:34:41.251
کاری که پشت سر هم انجام میده

00:34:41.338 --> 00:34:44.298
تا اینکه تو بدون هیچ درکی از اینکه
چی هست و چی نیست میمونی

00:34:44.429 --> 00:34:46.561
دیگه روی من کار نمیکرد

00:34:46.649 --> 00:34:50.914
من در مورد بی ریایی "لستات" فکر نمیکردم

00:34:51.001 --> 00:34:53.873
به این فکر میکردم که چطوری میمیرم

00:34:55.179 --> 00:34:56.180
...اما

00:34:56.267 --> 00:34:58.574
اما چی؟

00:34:59.662 --> 00:35:01.533
روی "کلادیا" تاثیر داشت
[معنای لفظی: کلادیا رو حرکت داد]

00:35:02.795 --> 00:35:04.754
درست روی پاهاش حرکت داد

00:35:04.841 --> 00:35:07.060
خوبه! همم

00:35:10.542 --> 00:35:12.153
واقعا قشنگه

00:35:12.849 --> 00:35:14.285
تو اون رو انداختی

00:35:14.416 --> 00:35:16.853
مثل یه تخم مرغ از هواپیما

00:35:17.636 --> 00:35:21.640
اون الان خوبه. تو معذرت خواستی
همش بخشیده شد

00:35:25.296 --> 00:35:27.646
...ما مسمومش کردیم -
!اعتراف -

00:35:27.733 --> 00:35:31.520
!اون نمرده! اون همینجا جلوی ما ایستاده

00:35:31.607 --> 00:35:33.957
میتونم منم گریه کنم و بگم متاسفم؟

00:35:34.044 --> 00:35:35.654
!بی نظمی! بی نظمی

00:35:37.743 --> 00:35:39.789
برات جواب میده "لستات"؟

00:35:40.355 --> 00:35:42.270
..تو میخوای

00:35:42.357 --> 00:35:44.446
معذرت خواهیم رو قبول کنی

00:35:44.533 --> 00:35:47.492
!کلادیا" بس کن"
این انتقام بزرگته؟

00:35:49.451 --> 00:35:51.148
!کلادیا"! اه"

00:35:51.235 --> 00:35:52.845
!اوا خاک به سرم

00:35:52.932 --> 00:35:54.847
نگهبان میشه درستش کنی لطفا؟

00:36:03.595 --> 00:36:05.510
نمیدونم چرا به خودم زحمت میدم

00:36:06.598 --> 00:36:09.166
تو برای من نیومدی اینجا

00:36:10.602 --> 00:36:16.347
!یه دور دیگه توی رابطه عاشقانه متلاطم شماست

00:36:18.828 --> 00:36:20.699
هیچوقت در مورد من نبوده

00:36:24.268 --> 00:36:28.577
من فقط یه تخته پشت بوم بودم که
از خونتون کنده شدم

00:36:37.194 --> 00:36:39.196
ما تو دادگاهیم؟

00:36:42.808 --> 00:36:44.332
دادگاه نیست

00:36:44.419 --> 00:36:45.898
یه سنگساره

00:36:49.032 --> 00:36:50.729
سنگسار

00:36:52.557 --> 00:36:54.864
با این حرف انگار زبون همه رو موش خورد

00:36:55.691 --> 00:36:57.649
خیلی سریع دیگه مزه اش از بین رفت

00:36:58.868 --> 00:37:01.523
اما اونها فیلم رنگارنشون رو داشتند

00:37:01.697 --> 00:37:04.308
همراهش جادوگری "توان فم" رو داشتند

00:37:04.352 --> 00:37:07.093
و "لستات" به روی صندلی برگشته بود

00:37:07.137 --> 00:37:10.793
از معذرت خواهیش کاملا بهبود پیدا کرده
برگشته بود سراغ ماموریت

00:37:10.923 --> 00:37:13.578
در حال ادا کردن متن
دنبال کردن اشاره های صحنه

00:37:13.752 --> 00:37:15.667
در حال هیپنوتیز کردن فانی ها

00:37:15.798 --> 00:37:18.148
با کار هنرمندانه مبتذل در نیواورلئنز

00:37:18.191 --> 00:37:21.107
پدری که گول بچه های قدرنشناس

00:37:21.282 --> 00:37:23.414
و شیطانیش رو خورده بود

00:37:25.677 --> 00:37:27.940
پدری که در دقایق اخرش مسخره شد

00:37:28.071 --> 00:37:31.248
و تحقیر شد

00:37:31.292 --> 00:37:35.121
معشوقه ای که در اجاق حیاط از بین رفت

00:37:35.165 --> 00:37:37.036
و فانی ها پلک نزدند

00:37:37.080 --> 00:37:40.083
اونها ساعت جیبی رو جلو و عقب نگاه کردند

00:37:40.213 --> 00:37:43.956
تا اینکه "سانتیاگو" و "لستات" اونهارو
روی صندلی هاشون به رویا بردن

00:37:44.087 --> 00:37:46.002
و اینجان!

00:37:46.045 --> 00:37:48.613
پیراناها که از مخزن آب به بالا نگاه میکنند
[ماهی های گوشت خوار]

00:37:48.787 --> 00:37:51.312
منتظرن تا گوشت پرت شه

00:37:52.574 --> 00:37:56.491
اونها جرائم ما رو در پاریس فاش کرده بودند

00:37:56.665 --> 00:38:00.190
و یک هشدار به آمریکا فرستادن

00:38:00.233 --> 00:38:03.541
برای بیدار کردن قربانی های ایالت محل زندگیش

00:38:06.544 --> 00:38:08.633
اون اعتراف کرده بود

00:38:08.807 --> 00:38:10.983
نمیتونستم تکون بخورم

00:38:11.157 --> 00:38:13.986
لستات" انتقامش رو بدست میاورد"

00:38:36.748 --> 00:38:38.446
این سخته

00:38:47.106 --> 00:38:48.499
محکوم کردن

00:38:50.719 --> 00:38:53.025
برای هتک حرمت قوانین اول، سوم

00:38:53.069 --> 00:38:54.766
چهارم و پنجم قوانین کبیر

00:38:54.853 --> 00:38:56.507
برای خون آشام "کلادیا" حکم چیه؟

00:38:56.594 --> 00:38:57.900
!اه وکیل

00:38:58.770 --> 00:39:01.773
شش ماهه بدنیا اومدی؟

00:39:01.860 --> 00:39:03.384
خانم قاضی؟

00:39:03.471 --> 00:39:06.778
خون آشام "مدلین"، جرم اون چیه؟

00:39:06.865 --> 00:39:08.780
اوه، فقط یه نوپای حرامزاده است

00:39:08.867 --> 00:39:12.654
بدون اطلاع یا رضایت رهبر انجمن خلق شده

00:39:12.784 --> 00:39:15.308
..که الان

00:39:16.397 --> 00:39:18.311
من هستم

00:39:18.399 --> 00:39:22.098
با اینحال بی خبر از جرائمی بوده که
توسط خالقش انجام شده

00:39:22.185 --> 00:39:25.971
انصاف اینه که بهش پیشنهادی بشه که
به هر خون آشام دیگه میشه

00:39:26.102 --> 00:39:28.234
این حقیقت و انصافه

00:39:28.365 --> 00:39:30.149
طبق قانون خون آشامی

00:39:30.193 --> 00:39:33.414
نشاید که به انجمن بپیونده
و یکی از ما شه؟

00:39:33.501 --> 00:39:35.154
همم؟

00:39:35.198 --> 00:39:38.723
باید به ما بپیونده یا بمیره

00:39:38.810 --> 00:39:40.464
!بمیره -
!بمیره -

00:39:40.551 --> 00:39:44.816
اوه شور و انگیزه قابل تحسینه
اما این حقیقت و انصافه

00:39:44.903 --> 00:39:47.340
!مدلین اپاویر" برخیز"

00:39:49.952 --> 00:39:52.563
انتخاب از آن توست

00:39:52.607 --> 00:39:55.871
از متهمی که کنارش نشسته بودی صرف نظر میکنی
و به انجمن ملحق شی؟

00:39:56.001 --> 00:39:59.744
!نه! من رو انتخاب کن! من -
!من! من رو انتخاب کن-

00:40:11.452 --> 00:40:13.279
من خون آشام "مدلین اپاویر" هستم

00:40:18.284 --> 00:40:20.591
و همدم جاودانی من "کلادیا" ست

00:40:22.724 --> 00:40:24.290
انجمن من "کلادیا" ست

00:40:29.600 --> 00:40:31.733
قلب خون آشامم لرزید

00:40:31.820 --> 00:40:34.257
شهید راهش رو به جهنم رد میکنه

00:40:34.953 --> 00:40:36.389
همینطوره

00:40:37.086 --> 00:40:40.306
برای هتک حرمت قانون اول از قوانین کبیر

00:40:40.393 --> 00:40:44.049
حکم خون آشام "مدلین اپاویر" چیه

00:40:44.180 --> 00:40:46.617
گناهکار یا بیکناه؟

00:40:46.704 --> 00:40:49.359
!گناهکار! گناهکار

00:40:51.317 --> 00:40:54.146
و با وجود فقط یک حکم قابل اجرا

00:40:54.233 --> 00:40:56.235
که مرگ باشه

00:40:57.802 --> 00:41:00.239
محکومیت چیه؟ -
!مرگ -

00:41:02.981 --> 00:41:05.506
خون آشام "کلادیا" برخیز

00:41:09.422 --> 00:41:12.556
برای هتک حرمت قوانین اول، سوم، چهارم

00:41:12.600 --> 00:41:15.385
"و قتل خون آشام "انتونت براون

00:41:15.516 --> 00:41:19.955
"و اقدام به قتل خالق اون جناب خون اشام "لستات د لیون کو

00:41:20.651 --> 00:41:22.610
برای خون اشام "کلادیا" چی میگید

00:41:22.740 --> 00:41:25.787
گناهکار یا بیگناه؟

00:41:25.874 --> 00:41:26.962
!گناهکار

00:41:27.049 --> 00:41:28.964
و حکم؟

00:41:29.051 --> 00:41:31.053
!مرگ

00:41:31.096 --> 00:41:33.359
میشه از دادگاه یک درخواست نهایی داشته باشم؟

00:41:33.403 --> 00:41:34.709
مم؟

00:41:34.796 --> 00:41:36.058
نه

00:41:36.101 --> 00:41:37.538
بذار بگه

00:41:44.588 --> 00:41:47.504
اون مرد روی بالکون که کلاه بلند پوشیده

00:41:47.635 --> 00:41:49.245
میشه لطف کنید برش دارید؟

00:41:49.898 --> 00:41:53.379
قربان میشه اخرین خواسته محکوم رو اجابت کنید؟

00:41:56.426 --> 00:41:57.688
ممنون

00:42:01.605 --> 00:42:03.607
الان چهره همه تون رو میشناسم

00:42:07.089 --> 00:42:09.526
اگه زندگی پس از مرگی باشه

00:42:10.832 --> 00:42:14.139
من برمیگردم و همه تون رو میکشم

00:42:19.797 --> 00:42:22.104
و اگه زندگی پس از مرگی نباشه

00:42:22.191 --> 00:42:24.585
باز هم یه راهی پیدا میکنم

00:42:28.632 --> 00:42:30.416
!نگهبان

00:42:39.034 --> 00:42:41.819
برای هتک حرمت قوانین

00:42:41.906 --> 00:42:46.824
اول، دوم و چهارم از قوانین کبیر

00:42:46.955 --> 00:42:49.958
"و قتل خون آشام "انتونت براون

00:42:50.045 --> 00:42:53.526
"و اقدام به قتل خالق او جناب خون اشام "لستات د لیون کو

00:42:53.657 --> 00:43:00.664
برای خون آشام "لویی د پوینت د لاک" چی میگید

00:43:01.491 --> 00:43:05.756
گناهکار یا بیگناه؟

00:43:05.843 --> 00:43:08.063
!گناهکار! گناهکار

00:43:08.150 --> 00:43:11.327
!گناهکار! گناهکار! گناهکار

00:43:11.414 --> 00:43:13.068
!گناهکار

00:43:13.155 --> 00:43:15.374
و حکم؟

00:43:15.461 --> 00:43:16.898
...م-
...م-

00:43:16.985 --> 00:43:18.464
...م -
...م -

00:43:23.818 --> 00:43:25.080
...م -
...م -

00:43:50.105 --> 00:43:51.367
تبعید

00:43:51.497 --> 00:43:52.803
تبعید

00:43:52.934 --> 00:43:54.979
تبعید -
!تبعید -

00:43:55.066 --> 00:43:58.635
!تبعید
!تبعید! تبعید

00:44:06.730 --> 00:44:08.340
اون نجاتت داد

00:44:08.384 --> 00:44:10.255
همه توانم رو گرفت

00:44:12.170 --> 00:44:14.129
تو "لویی" رو نجات دادی

00:44:14.564 --> 00:44:15.696
بله

00:44:15.783 --> 00:44:17.480
اما نه اون دختر رو

00:44:20.483 --> 00:44:22.267
نمیتونستم جلوش رو بگیرم

00:44:26.532 --> 00:44:28.709
نمیتونستم جلوش رو بگیرم

00:44:28.796 --> 00:44:30.188
...تبعید

00:44:31.363 --> 00:44:35.454
یه مجازات غیرقابل اجراست

00:44:40.459 --> 00:44:41.809
...اوه

00:44:43.898 --> 00:44:47.684
اوه، اما شما فانی ها حرامزاده اید مگه نه؟

00:44:47.771 --> 00:44:51.688
شاید یه حکم بدتر از مرگ

00:44:51.775 --> 00:44:53.385
باشه، هرچی شما بگین

00:44:55.474 --> 00:44:57.476
!بفرستینش به بلژیک

00:45:02.307 --> 00:45:04.353
ببریدش پایین

00:45:04.396 --> 00:45:06.311
خوب و محکم جاش بدین

00:45:06.355 --> 00:45:08.836
!"نه! نه! نه! نه! نه، "کلادیا

00:45:08.923 --> 00:45:11.186
!"لویی" -
!نه! نه -

00:45:11.273 --> 00:45:12.709
!"لویی"

00:45:12.796 --> 00:45:15.538
!"لویی"! "لویی"

00:45:23.415 --> 00:45:28.333
حدس میزنم که تورو تا مرز بلژِیک نرسوندن

00:45:29.073 --> 00:45:30.248
نه

00:45:32.773 --> 00:45:33.730
نه

00:45:39.997 --> 00:45:41.738
من جنگیدم

00:45:43.218 --> 00:45:46.525
قدرت زیادی برام نمونده بود

00:45:47.831 --> 00:45:49.790
...من رو بردن

00:45:50.660 --> 00:45:51.704
.دخمه شون

00:45:55.273 --> 00:45:57.275
در یه تابوت گذاشتن

00:45:58.711 --> 00:46:00.713
...تابوت رو پر کردن از

00:46:01.410 --> 00:46:03.673
سنگ
تا نتونم تکون بخورم

00:46:05.370 --> 00:46:07.459
چی گفتی "لویی"؟
صدات رو نمیشنوم

00:46:19.907 --> 00:46:21.125
...تبعید شده به

00:46:22.039 --> 00:46:24.650
...یه جعبه سه در هفت فوت

00:46:26.261 --> 00:46:28.263
تا از گرسنگی بمیرم

00:46:29.568 --> 00:46:32.484
و به نفرین شده های قبل از خودم بپیوندم

00:46:34.356 --> 00:46:37.489
و در همین حین اون دختر بالا روی صحنه است؟

00:46:41.363 --> 00:46:42.886
از اون بپرس

00:46:43.756 --> 00:46:45.454
من اونجا نبودم

00:46:46.368 --> 00:46:47.673
باشه

00:46:50.328 --> 00:46:51.982
تو اونجا بودی

00:46:53.941 --> 00:46:56.291
...و حالا برای لذت دیدگان شما

00:46:56.421 --> 00:46:58.597
در لبه صحنه -
...یک تماشایی و شگفت-

00:46:58.641 --> 00:47:02.123
دست ها دور همدیگه
جسور، ترسیده

00:47:02.297 --> 00:47:05.256
در حال نجوای اخرین کلمات به همدیگه

00:47:06.779 --> 00:47:08.433
کسی ساعت داره؟

00:47:08.564 --> 00:47:10.653
1:39! 1:39!

00:47:10.696 --> 00:47:14.918
اوه خدا، خیلی از وقت خوابمون گذشته

00:47:17.312 --> 00:47:19.183
...چیزی که قراره ببینید

00:47:20.184 --> 00:47:21.490
ساختگیه

00:47:22.665 --> 00:47:26.364
این رو یادتون باشه وقتی امروز از اینجا میرید
...شما همه

00:47:26.538 --> 00:47:29.063
سعی کردم بشنوم "کلادیا" چی به "مدلین" میگفت

00:47:29.193 --> 00:47:31.282
اما فکرم پیش "لویی" بود

00:47:33.241 --> 00:47:35.243
اینکه چه بلایی پشت صحنه داره سرش میاد

00:47:35.330 --> 00:47:37.549
!و بخاطرش از شما نفرت دارم

00:47:42.772 --> 00:47:45.601
و قبل از اینکه "سانتیاگو" پرده سیاه رو بکشه

00:47:45.644 --> 00:47:48.821
که لنز رصد خانه کاملا دقیق نصب شده رو پنهان میکرد

00:47:48.996 --> 00:47:53.043
...برای خورشید آسمان بالای تئاتر در ساعت دقیق تنظیم شده

00:47:56.003 --> 00:47:58.483
توپ جهنده رو دنبال کنید و همراه من بخونید!

00:48:05.621 --> 00:48:07.188
کلادیا" لبخند زد"...

00:48:09.146 --> 00:48:12.193
و شروع کرد به خوندن برای جلادهاش

00:48:12.236 --> 00:48:14.717
♪ من از پنجره ها خوشم نمیاد ♪

00:48:14.760 --> 00:48:16.284
♪ وقتی بسته هستن ♪

00:48:18.373 --> 00:48:22.159
♪ میخوام تا جایی که باد آزاد میوزه پرواز کنم ♪

00:48:22.203 --> 00:48:24.466
کلادیا" بازگشتش رو به تماشاگران داد"

00:48:26.598 --> 00:48:28.949
و "مدلین" اول از پا در اومد

00:48:40.569 --> 00:48:43.746
♪ من از پنجره ها خوشم نمیاد وقتی که ♪

00:48:43.876 --> 00:48:45.617
♪ !بسته هستند ♪

00:48:47.141 --> 00:48:50.144
و میتونستی از نگاه "لستات" بفهمی که

00:48:50.187 --> 00:48:54.975
اخرین چیزی که اون دختر روی زمین دیده او بوده

00:49:00.175 --> 00:49:02.175
[لویی د لاک]

00:49:12.175 --> 00:49:21.175
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:49:21.375 --> 00:49:30.375
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:49:35.189 --> 00:49:36.581
...من مرده بودم

00:49:38.670 --> 00:49:39.454
...اما خشم من...

00:49:42.152 --> 00:49:43.197
...برخاسته بود

00:49:43.397 --> 00:49:44.397
[در قسمت آخر فصل بزرگترین درام گوتیک تلوزیون]

00:49:44.850 --> 00:49:46.026
...سیزده نفر از اونها بود

00:49:46.156 --> 00:49:47.288
و یک نفر من بودم...

00:49:48.724 --> 00:49:49.899
ارماند" بهت گفت"

00:49:50.030 --> 00:49:51.031
ما با خاکسترش چیکار کردیم؟

00:49:51.161 --> 00:49:52.336
بهت دروغ گفتم

00:49:55.905 --> 00:49:56.949
اومدم تا بکشمت