﻿WEBVTT

00:00:05.965 --> 00:00:07.633
« ...آنچه گذشت »

00:00:07.717 --> 00:00:09.319
هدف داک سایزمیکـه

00:00:10.761 --> 00:00:12.847
ها؟

00:00:13.973 --> 00:00:15.117
با هم میریم دانشگاه

00:00:15.141 --> 00:00:18.060
به‌گمونم بالأخره می‌تونم دوست‌پسرِ
ابرقهرمانم رو پیش خودم نگه دارم

00:00:18.144 --> 00:00:19.729
از الآن به بعد جاودان رهبر گروهـه

00:00:19.730 --> 00:00:21.459
رفتیم پایین، هیوستن

00:00:21.460 --> 00:00:25.763
اگه یکی از ماهی مرکب‌ها با
یکی از افرادت ترکیب بشه

00:00:25.764 --> 00:00:28.070
با هم یکی میشن و برمی‌خیزن

00:00:28.154 --> 00:00:29.905
!بالأخره، یکم مبارزه

00:00:30.865 --> 00:00:33.117
همیشه می‌خواستم مثل بابام باشم

00:00:34.034 --> 00:00:35.411
اگه همین اتفاق هم بیفته چی؟

00:00:35.494 --> 00:00:37.915
مایۀ افتخار بود، قربان

00:00:38.956 --> 00:00:40.624
من بهترم

00:00:40.708 --> 00:00:42.793
قوی‌ترم. آماده‌ام -
نه، نیستی -

00:00:42.877 --> 00:00:44.003
،برات کار می‌کنم

00:00:44.086 --> 00:00:46.505
فقط من رو بفرست اون بیرون

00:00:48.340 --> 00:00:50.134
،برای بعضی‌هاتون

00:00:50.217 --> 00:00:54.054
اینطور به‌نظر می‌رسید که
این روز هرگز فرا نمی‌رسه

00:00:54.138 --> 00:00:55.973
،برای بقیه

00:00:56.056 --> 00:00:58.642
خیلی زود فرا رسید

00:00:58.726 --> 00:01:02.605
شاید حتی براتون سؤالـه که
براش آماده هستید یا نه

00:01:02.688 --> 00:01:05.483
برای اتفاقات بعدش

00:01:05.566 --> 00:01:08.402
هستید. به این کلاس نگاه می‌کنم و

00:01:08.486 --> 00:01:10.988
امید می‌بینم

00:01:11.071 --> 00:01:14.992
آینده‌ای روشن با جایگاه‌ ویژه‌ای

00:01:15.075 --> 00:01:19.038
.برای تک‌تک شما می‌بینم
...شاید هنوز متوجه نباشید

00:01:19.121 --> 00:01:23.125
مارک که قرار نیست واقعاً
مراسم فارق‌التحصیلی‌شو از دست بده، مگه نه؟

00:01:23.209 --> 00:01:24.489
فقط یکم دیر می‌رسه

00:01:24.543 --> 00:01:26.796
واسه همین چیزا قهرمان‌بازی رو گذاشتم کنار

00:01:26.879 --> 00:01:30.257
آخه، یه‌بار بیشتر که نمیشه با
دبیرستان خداحافظی کرد

00:01:30.341 --> 00:01:31.926
باید ازش لذت ببری

00:01:32.009 --> 00:01:34.970
قدرش رو بدونی. طعمش رو بچشی

00:01:35.054 --> 00:01:36.931
میاد. قول داده

00:01:37.014 --> 00:01:40.726
.یه نگاه به خودتون بندازید
!دزدها! متجاوزها

00:01:40.810 --> 00:01:42.895
مجرما

00:01:42.978 --> 00:01:45.606
همه‌تون در مورد جنایاتی که
علیه زمین انجام دادید

00:01:45.689 --> 00:01:47.817
بسیار نادون هستید

00:01:47.900 --> 00:01:52.196
چرا اینقدر گیر دادی به آثار تاریخی؟

00:01:52.279 --> 00:01:54.323
پروفسور سایزمیک بودی، درسته؟

00:01:54.406 --> 00:01:56.033
داک سایزمیک

00:01:56.116 --> 00:01:57.576
تا حالا تدریس نکردم

00:01:57.660 --> 00:02:00.621
مگه نیفتادی تو مواد مذاب؟

00:02:00.704 --> 00:02:03.833
افتادم توی دنیای جدیدی از درک و آگاهی

00:02:03.916 --> 00:02:05.668
می‌دونی این ساختمون شکل آلت

00:02:05.751 --> 00:02:07.628
از چی ساخته شده؟

00:02:07.711 --> 00:02:10.548
سؤال پرسیدم و انتظار جواب احمقانه دارم

00:02:10.631 --> 00:02:13.008
...آه

00:02:13.092 --> 00:02:15.094
گرانیتی که از زمین دزدیده شده

00:02:15.177 --> 00:02:18.097
آهنی که از گوشتش بیرون کشیده شده

00:02:18.180 --> 00:02:20.808
آجری ساخته شده از خونی که

00:02:20.891 --> 00:02:23.936
توسط خرابی‌های بی‌پایان انسان‌ها می‌ریزه

00:02:24.019 --> 00:02:26.605
همۀ ساختمون‌ها همینجوری نیستن؟

00:02:28.399 --> 00:02:32.194
چوبی‌هاش رو کاری ندارم

00:02:32.278 --> 00:02:35.573
بقیه رو پس می‌گیریم

00:02:37.116 --> 00:02:38.116
!ها

00:02:42.079 --> 00:02:44.039
!آه

00:02:49.962 --> 00:02:51.442
اون زمانی که زیر زمین بودم

00:02:51.505 --> 00:02:54.091
دوستای تازه‌ای پیدا کردم

00:02:54.174 --> 00:02:57.553
با مگمنایت‌هام آشنا شو

00:02:57.577 --> 00:03:03.577
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:03:03.767 --> 00:03:05.936
وقتی فقط از رئیس جمهورها بدت میومد
بیشتر دوستت داشتم

00:03:06.937 --> 00:03:09.440
همینطور که جایگاه‌تون رو
در دنیا پیدا می‌کنید

00:03:09.523 --> 00:03:11.734
بدونید که همیشه آسون نخواهد بود

00:03:11.817 --> 00:03:14.653
بعضی‌وقت‌ها زندگی شما رو
با چالش‌های سختی روبه‌رو می‌کنـه

00:03:20.659 --> 00:03:21.785
ها؟

00:03:21.886 --> 00:03:28.886
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:31.886 --> 00:03:40.197
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:03:40.197 --> 00:03:44.451
زمین گوشت دزدیده شده‌اش رو پس می‌گیره

00:03:44.452 --> 00:03:45.994
وقتی که خودتون رو

00:03:46.018 --> 00:03:49.188
در فلاکت و بدبختی دیدید، نترسید

00:03:49.271 --> 00:03:51.273
،چون بدون فلاکت و بدبختی

00:03:51.357 --> 00:03:53.943
پیروزی‌ای هم وجود نداره

00:03:54.026 --> 00:03:55.945
،بدون آزمایش کردن محدودیت‌هاتون

00:03:56.028 --> 00:03:59.323
هرگز نمی‌فهمید که واقعاً چقدر قوی هستید

00:04:22.471 --> 00:04:24.640
وقتت داره تموم میشه، بچه‌جون

00:04:24.723 --> 00:04:27.142
می‌دونم

00:04:30.354 --> 00:04:31.480
!آه

00:04:34.233 --> 00:04:37.987
دیدید؟ حتی بزرگ‌ترین
ابرقهرمان‌هاتون هم در مقابلِ

00:04:38.070 --> 00:04:41.490
...قدرتِ داک سایزمیک کاری نمی‌تونن بکنن

00:04:53.794 --> 00:04:55.170
خوب جمعش کردی، مارک

00:04:55.254 --> 00:04:57.315
خوب میشد اگه قبل از نابودیِ یکی دیگه از

00:04:57.339 --> 00:04:59.216
گنجینه‌های ملی آمریکا جلوش رو بگیری

00:04:59.299 --> 00:05:01.760
نابود که نشده

00:05:02.761 --> 00:05:05.097
می‌تونم سعی کنم بکشمش بیرون تا

00:05:05.180 --> 00:05:08.058
...می‌دونی -
همچین کاری نکن -

00:05:08.142 --> 00:05:09.727
از اینجا به بعدش با ما

00:05:09.810 --> 00:05:11.103
همونطور که

00:05:11.186 --> 00:05:12.896
:آبراهام لینکلن کبیر زمانی گفت

00:05:12.980 --> 00:05:16.525
«هرچی که هستی، یه‌دونه خوبش باش»

00:05:16.608 --> 00:05:19.403
خدایی؟ واقعاً همچین چیزی گفته؟

00:05:19.486 --> 00:05:21.530
نمی‌خوره لینکلن همچین حرفی زده باشه

00:05:21.613 --> 00:05:23.323
پس فقط نقل ‌قول‌های الکیِ

00:05:23.407 --> 00:05:25.743
انگیزه‌بخش رو از دست دادم؟ ایول

00:05:25.826 --> 00:05:28.078
سلام علیکم، ابرقهرمان. عجب زمان‌بندی‌ای

00:05:28.162 --> 00:05:29.162
هوم -
هوم -

00:05:30.956 --> 00:05:33.083
بوی... گوگرده؟

00:05:33.167 --> 00:05:35.252
پسر، فقط صبر کن قضیۀ
این یارو رو برات تعریف کنم

00:05:35.335 --> 00:05:38.172
لکۀ ننگ نظام آموزشیـه

00:05:39.304 --> 00:05:41.258
امبر جاستین بنت

00:05:42.760 --> 00:05:45.179
!آره

00:05:45.262 --> 00:05:47.139
ویلیام فرانسیس کلاک‌وِل

00:05:47.996 --> 00:05:50.184
...می‌خواستم بگم خوش گذشت ولی می‌دونی

00:05:50.267 --> 00:05:51.477
دبیرستان بود دیگه

00:05:51.560 --> 00:05:53.812
مارکوس سباستین گریسون

00:05:53.896 --> 00:05:56.732
ایولا، مارکوس

00:05:56.815 --> 00:05:59.068
سامانتا ایو ویلکینز

00:06:00.319 --> 00:06:01.570
« مارکوس سباستین گریسون »

00:06:02.237 --> 00:06:04.740
مارکوس سباستین؟

00:06:04.823 --> 00:06:07.951
فکر کردم قراره رازی نداشته باشیم

00:06:08.035 --> 00:06:09.828
بعضی رازها هرگز

00:06:09.912 --> 00:06:12.414
نباید بر ملا بشن... جاستین

00:06:14.500 --> 00:06:17.628
همگی، لطفاً بلند بشید

00:06:17.711 --> 00:06:19.880
تبریک میگم، فارق‌التحصیلان

00:06:19.963 --> 00:06:21.757
!آره

00:06:24.676 --> 00:06:26.303
اوه، لعنتی

00:06:26.386 --> 00:06:29.723
،یادتون باشه، شجاع باشید

00:06:29.807 --> 00:06:32.726
خلاق باشید و

00:06:32.821 --> 00:06:39.164
شکست ناپذیر» باشید»

00:06:39.321 --> 00:06:42.321
Chair Model - Hey You

00:06:47.950 --> 00:06:51.995
نمی‌دونم. حس متفاوتی ندارم

00:06:52.079 --> 00:06:56.041
،فارق‌التحصیل شدی
باکرگی‌ات رو که از دست ندادی

00:06:56.125 --> 00:06:59.419
امبر، برنامه‌های تابستونت رو بگو

00:06:59.503 --> 00:07:01.797
صرفاً استخر و دیر خوابیدن

00:07:01.880 --> 00:07:04.508
به مدتِ دو ماه

00:07:04.591 --> 00:07:06.218
...منظورم اینه

00:07:06.301 --> 00:07:08.433
احتمالاً آخر هفته‌ها

00:07:09.136 --> 00:07:10.429
دوشنبه، سه‌شنبه و پنج‌شنبه‌ها

00:07:10.430 --> 00:07:12.349
میرم مرکز اجتماعات محلـه

00:07:12.432 --> 00:07:14.268
و بهتون گفتم دارم برای کمپینِ

00:07:14.351 --> 00:07:15.978
کیتی جایلز داوطلب میشم؟

00:07:16.061 --> 00:07:18.981
همچین ایده‌ای از تعطیلات تابستونی داری؟

00:07:19.064 --> 00:07:21.567
هی، جایلز اصل جنسـه

00:07:21.650 --> 00:07:23.902
اصلاً می‌دونی ناظر مالی ایالت کیـه؟

00:07:23.986 --> 00:07:27.573
نمی‌دونم اینی که گفتی چی هستی ولی
هرکار دوست داری بکن

00:07:27.656 --> 00:07:30.200
می‌خوام مزخرف‌ترین رئالیتی شویی که

00:07:30.284 --> 00:07:33.537
هیچکس اسمشو نشنیده پیدا کنم و
هر قسمت رو دوبار ببینم

00:07:33.620 --> 00:07:36.248
ایو، لطفاً به امبر یاد بده چطور باید
تعطیلاتش رو بگذرونـه

00:07:36.331 --> 00:07:40.085
من می‌خوام برم شیکاگو و به بازسازی شهر

00:07:40.169 --> 00:07:41.962
کمک کنم

00:07:43.755 --> 00:07:47.050
ببخشید، نمی‌خواستم
...وضعیت رو برات عجیب کنم یا

00:07:47.134 --> 00:07:50.179
نه، این... عالیـه

00:07:50.262 --> 00:07:52.890
دلت واسه مشت زدن تو صورت آدم بدا تنگ نشده؟

00:07:52.973 --> 00:07:54.474
به‌نظر آرامش بخشـه

00:07:54.558 --> 00:07:57.895
درحال حاضر، کمک به مردم باعث خوشحالیمـه

00:07:57.978 --> 00:08:01.398
...حالا که حرفش شد

00:08:05.068 --> 00:08:07.738
خدایا، چقدر خوبه آدم دوستای ابرقهرمان داره

00:08:07.821 --> 00:08:09.239
منظورم مشخصاً ایوـه

00:08:09.323 --> 00:08:12.701
مارک دیگه حتی من رو برای پرواز هم نمی‌بره

00:08:12.784 --> 00:08:16.121
به سلامتیِ فارق‌التحصیلی و شروع جدید

00:08:16.205 --> 00:08:17.456
مارک؟

00:08:17.457 --> 00:08:19.873
.من درحال انجام وظیفه‌ام
.سیسیل ممکنه بهم احتیاج پیدا کنه

00:08:19.874 --> 00:08:22.043
همیشه درحال انجام وظیفه‌ای

00:08:22.044 --> 00:08:25.294
شغلمـه خب -
اشکالی نداره -

00:08:26.006 --> 00:08:27.507
بیا

00:08:28.884 --> 00:08:30.267
این چیـه؟

00:08:30.268 --> 00:08:32.061
نوشیدنی باکره(بدون الکل)

00:08:32.971 --> 00:08:34.223
هر هر خندیدیم

00:08:34.306 --> 00:08:36.600
به سلامتی، بچه‌ها

00:08:36.683 --> 00:08:38.435
به سلامتیِ بهترین تابستون

00:08:40.103 --> 00:08:41.605
« آژانس فضایی ایالات متحده »

00:08:41.605 --> 00:08:43.208
دارم بهتون میگم این مشکل مریخ رو

00:08:43.232 --> 00:08:44.900
باید رفع و رجوع کنیم

00:08:44.983 --> 00:08:46.735
می‌خواستن ما رو اعدام کنن

00:08:46.818 --> 00:08:48.820
شانس آوردیم که زنده موندیم

00:08:48.904 --> 00:08:51.114
بیخیال. می‌خواستن سیاره‌شون رو نجات بده

00:08:51.198 --> 00:08:52.741
از دست برده‌های خودشون

00:08:52.824 --> 00:08:55.744
،اگه اون ماهی مرکب‌ها مریخ رو تصاحب کنن
زمین بعدیـه

00:08:55.827 --> 00:08:57.537
باید اول حمله کنیم

00:08:57.621 --> 00:08:59.581
اون یارو شکست ناپذیر رو بفرستید

00:08:59.665 --> 00:09:03.477
داری حرف از شروعِ جنگِ بین سیاره‌ای میزنی

00:09:05.128 --> 00:09:07.339
هوم... لیوینگستون؟

00:09:07.422 --> 00:09:10.801
چی، چی، چی؟
خب، چی باعث شده که

00:09:10.884 --> 00:09:14.012
فکر کنی من در مورد مریخی‌ها می‌دونم؟

00:09:14.096 --> 00:09:15.823
اصلاً درست گفتم؟ میگن مریخی؟

00:09:16.096 --> 00:09:19.683
باید برم... اتاق ادرار

00:09:24.189 --> 00:09:26.158
.خودت رو جمع و جور کن
.خودت رو جمع و جور کن

00:09:26.159 --> 00:09:29.662
تو یه فضانورد باهوش زمینی هستی

00:09:31.196 --> 00:09:33.198
بگو ببینم، همه‌چی مرتبـه، راس؟

00:09:33.282 --> 00:09:36.535
خوبه. همه‌چی... مرتبـه. آره

00:09:36.618 --> 00:09:38.054
ببخشید، چند وقته اونجا وایسادی؟

00:09:38.078 --> 00:09:40.956
البته که مهم نیست چون چیزی
برای مخفی کردن ندارم

00:09:41.039 --> 00:09:42.457
،خب، گوش کن، پسر جان

00:09:42.541 --> 00:09:45.335
می‌دونم بعد از قضیۀ مریخ اوضاع راحت نبوده

00:09:45.419 --> 00:09:47.754
،بعد از اتفاقاتی که اونجا واستون افتاد

00:09:47.838 --> 00:09:51.758
...کسی نمی‌تونه شما رو سرزنش کنه چون

00:09:56.013 --> 00:09:59.349
یکمی عجیب رفتار می‌کنید

00:09:59.433 --> 00:10:03.353
ولی الآن چند ماه شده و
،راستش رو بخوای، لیوینگستون

00:10:03.437 --> 00:10:06.606
ادارۀ کل هوا و فضای ایالات متحده‌ست

00:10:06.690 --> 00:10:08.108
روان درمانی که نیومدی

00:10:08.191 --> 00:10:11.361
خدایا. نه

00:10:11.445 --> 00:10:14.448
...خب، نمی‌دونم دیگه چطور میشه اینو گفت

00:10:14.531 --> 00:10:16.033
!لطفاً منو نکشید

00:10:16.116 --> 00:10:17.159
چی؟

00:10:17.242 --> 00:10:20.329
از جونم بگذرید! دیگه ناامیدتون نمی‌کنم

00:10:20.412 --> 00:10:22.289
به قلبِ سه حفره‌ایم قسم

00:10:22.372 --> 00:10:24.333
فقط لطفاً به هر سه‌تاشون خنجر نزنید

00:10:24.416 --> 00:10:26.376
یا خود خدا

00:10:26.460 --> 00:10:29.046
کسی قرار نیست کسی رو بکشه

00:10:29.129 --> 00:10:32.507
ولی از همین لحظه به صورت موقت تعلیق میشی تا

00:10:32.591 --> 00:10:34.871
زمانی که به خودت بیای

00:10:48.065 --> 00:10:49.358
لعنتی

00:10:52.027 --> 00:10:53.820
...آم

00:11:07.125 --> 00:11:09.961
آخیش. بفرمایید

00:11:10.045 --> 00:11:12.547
یکم از کارتون رو انجام دادم

00:11:14.299 --> 00:11:16.218
فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟

00:11:16.301 --> 00:11:18.804
افرادم رو حسابی ترسوندی

00:11:20.347 --> 00:11:22.265
فقط سعی دارم کمک کنم

00:11:22.349 --> 00:11:24.184
از کجا بدونم این استاندارده یا نه؟

00:11:24.267 --> 00:11:26.228
می‌دونی چیه؟

00:11:26.272 --> 00:11:28.274
استاندارد رو بکن تو کونت

00:11:28.275 --> 00:11:29.855
من تو اون خونه زندگی می‌کنم و

00:11:29.856 --> 00:11:31.775
اگه دست شما مأمورهای دولت بود

00:11:31.858 --> 00:11:34.653
باید تا روز کارگر تو
سالن ورزشیِ مدرسه‌ها می‌خوابیدیم

00:11:36.405 --> 00:11:39.282
ممنون -
ممنون از تو -

00:11:39.366 --> 00:11:42.786
مامانی، یعنی الآن می‌تونیم بریم خونه؟

00:11:42.869 --> 00:11:45.539
دیگه تقریباً وقتشه یکی
بیخیال روال اداری بشه و

00:11:45.622 --> 00:11:48.917
یه‌کاری بکنه جای اینکه فقط حرف بزنـه

00:11:49.000 --> 00:11:50.645
می‌دونی چقدر به شهرداری التماس کردم تا

00:11:50.669 --> 00:11:52.045
اون گند رو درست کنـه؟

00:11:52.129 --> 00:11:54.714
شش سال

00:11:54.798 --> 00:11:57.447
ولی اگه آشنا نداشته باشی؟

00:11:57.448 --> 00:11:58.866
موفق باشی

00:11:59.552 --> 00:12:02.638
آشنات منم دیگه، مگه نه؟

00:12:29.875 --> 00:12:31.793
« پارک »

00:12:31.877 --> 00:12:35.755
عجب -
!خیلی خفنـه -

00:12:41.511 --> 00:12:42.345
« مامان »

00:12:42.924 --> 00:12:44.139
سلام، مامان

00:12:44.222 --> 00:12:47.392
.نه، نه، همه‌چی خوبـه
.راستش عالیـه

00:12:47.476 --> 00:12:50.187
فقط داشتم در موردت فکر می‌کردم و... وایسا

00:12:50.270 --> 00:12:52.272
چیزی شده؟

00:12:53.607 --> 00:12:56.401
سلام، مامان -
صبح بخیر -

00:12:58.320 --> 00:13:00.113
از کی تا حالا قهوه می‌خوری؟

00:13:00.197 --> 00:13:01.990
از وقتی قدرت‌هام رو به دست آوردم

00:13:03.783 --> 00:13:06.786
اوه. متوجه نشده بودم

00:13:06.870 --> 00:13:08.622
هوم

00:13:11.291 --> 00:13:12.834
مُدام اینطوری میشه

00:13:12.918 --> 00:13:16.838
به سیسیل گفتم اون پیمان‌کارها که
استخدام کرده حرفه‌ای نیستن

00:13:16.922 --> 00:13:18.798
آره، خب، حدأقل خونه‌مون رو تعمیر کرد

00:13:18.882 --> 00:13:20.383
افراد خودش داغونش کردن

00:13:21.468 --> 00:13:23.720
میشه الآن این بحث رو نکنیم؟

00:13:23.803 --> 00:13:25.639
ببخشید

00:13:25.722 --> 00:13:28.683
به‌گمونم جفت‌مون هنوز یکم ناراحتیم

00:13:28.767 --> 00:13:30.435
...پس

00:13:30.519 --> 00:13:32.604
نظرت در مورد یه تعطیلات کوتاه چیه؟

00:13:32.687 --> 00:13:35.065
گزینه‌های خوبی تو اینترنت پیدا کردم

00:13:35.148 --> 00:13:37.776
تو فکر این بودم بریم ساحل

00:13:37.859 --> 00:13:42.489
تو و من. یه جای گرمسیر با
یه هتل خیلی باکلاس

00:13:42.572 --> 00:13:43.657
برمودا

00:13:43.740 --> 00:13:46.117
شایدم سنت لوسیا -
جدی میگی؟ -

00:13:46.201 --> 00:13:48.119
به چشم هدیۀ فارق‌التحصیلی بهش نگاه کن

00:13:48.203 --> 00:13:52.584
...ببین، دوست دارم ولی

00:13:52.670 --> 00:13:55.207
سیسیل بهم گفت محافظان دارن
روی یه سری مشکلات‌شون کار می‌کنن و

00:13:55.208 --> 00:13:58.128
فکر نمی‌کنم الآن بتونم مرخصی بگیرم

00:13:58.129 --> 00:14:00.006
خب، چطوره مرخصی بگیری تا

00:14:00.090 --> 00:14:01.800
از آخرین تابستونت به عنوان
یه بچه لذت ببری؟

00:14:01.883 --> 00:14:05.095
من دیگه یه بچه نیستم

00:14:05.178 --> 00:14:07.514
.آره، می‌دونم
.واسه خودت مردی شدی

00:14:07.597 --> 00:14:09.432
ولی این یعنی می‌تونی واسه خودت تصمیم بگیری

00:14:09.516 --> 00:14:11.827
لازی نیست هرکاری سیسیل میگه بکنی -
،چرا، مامان -

00:14:11.851 --> 00:14:13.478
یه‌جورایی مجبورم

00:14:13.562 --> 00:14:17.107
دفعۀ آخری که خودسر عمل کردم
نصف شهر نابود شد

00:14:17.190 --> 00:14:19.609
می‌فهمم -
نه، نمی‌فهمی -

00:14:19.693 --> 00:14:21.778
.بذار حرفم رو تموم کنم
می‌فهمم چرا فکر می‌کنی که باید

00:14:21.861 --> 00:14:24.281
خودت رو ثابت کنی، ولی اصلاً لازم نیست

00:14:24.364 --> 00:14:25.699
تو آدم خوبی هستی

00:14:25.782 --> 00:14:27.552
کسی فکر نمی‌کنه قراره مثل پدرت بشی

00:14:27.576 --> 00:14:29.536
خب، پس اصلاً چرا همچین چیزی میگی؟

00:14:29.619 --> 00:14:31.871
ببخشید. منظورم این نبود

00:14:31.955 --> 00:14:34.082
مارک، به کمکت احتیاج دارم

00:14:34.165 --> 00:14:36.418
خدا رو شکر -
چی؟ -

00:14:36.501 --> 00:14:38.461
باید برم -
وایسا، مارک. وایسا

00:14:47.554 --> 00:14:48.930
من استعفا میدم

00:14:49.014 --> 00:14:52.392
.دیگه نمی‌کشم
.کیرم تو تمریناتت، پسر

00:14:55.979 --> 00:14:57.939
آدما هر روز خدا

00:14:58.023 --> 00:14:59.649
سعی می‌کنن من رو بکشن

00:14:59.733 --> 00:15:02.527
ببین، نیازی ندارم همین اتفاق
تو خونه هم بیفته

00:15:02.611 --> 00:15:06.239
یکی مشت زد تو تخمام

00:15:06.323 --> 00:15:07.532
شاید اگه بیشتر تمرین می‌کردی و

00:15:07.616 --> 00:15:09.927
،کمتر غُر می‌زدی
زودتر می‌تونستیم برگردیم اون بیرون

00:15:09.928 --> 00:15:11.780
تا جون مردم رو نجات بدیم

00:15:12.118 --> 00:15:14.896
تازه رفتارهای اون رو درست کرده بودیم و

00:15:14.897 --> 00:15:16.983
حالا گیر تو افتادیم؟

00:15:18.585 --> 00:15:20.920
کیرم تو این زندگی

00:15:26.926 --> 00:15:30.180
کیت؟ خودتی؟

00:15:30.263 --> 00:15:32.088
یه شومبول دارم که

00:15:32.089 --> 00:15:35.003
یه بوس دونفره حسابی به کارش میاد

00:15:36.353 --> 00:15:37.937
،اول از همه

00:15:38.021 --> 00:15:39.731
من و تو با هم نیستیم

00:15:39.814 --> 00:15:42.651
و دوم اینکه، این مدل حرف زدن
مناسب محل کار نیست

00:15:42.734 --> 00:15:45.195
...پس خودت شومبولت رو ببوس

00:15:45.278 --> 00:15:48.740
...شوم... بول

00:15:48.823 --> 00:15:50.867
وایسا، این طرز نگاه رو می‌شناسم

00:15:50.950 --> 00:15:53.328
،اوه

00:15:53.411 --> 00:15:55.038
شوخیت گرفته؟

00:15:55.121 --> 00:15:58.249
مردک پیریِ دو رو

00:15:58.333 --> 00:16:01.127
به تو هیچ ربطی نداره

00:16:01.211 --> 00:16:03.421
!آه، بیخیال -
رابطۀ من و تو جدی نبود -

00:16:03.505 --> 00:16:06.549
.ولی رابطۀ من و جاودان جدیـه
.باهاش کنار بیا

00:16:06.633 --> 00:16:07.842
کیت

00:16:07.926 --> 00:16:11.721
این کارو نکن. لطفاً

00:16:13.139 --> 00:16:15.225
،بهشون می‌گفتیم قهرمان

00:16:15.308 --> 00:16:18.019
الگو، محافظ

00:16:18.103 --> 00:16:20.355
ولی هیچکس انتظار این رو نداشت که یه روز

00:16:20.438 --> 00:16:23.233
به محافظان کرۀ زمین بگه قربانی

00:16:23.316 --> 00:16:25.944
به اولین سالگردِ مراسم یادبودِ

00:16:26.027 --> 00:16:28.113
قتل عامی که دنیا رو تکون داد خوش اومدید

00:16:28.196 --> 00:16:31.449
،با یاد آکوریس، پادشاه آتلانتیس
مراسم رو شروع می‌کنیم

00:16:31.533 --> 00:16:33.968
آکوریس اون اول دل مردم رو

00:16:33.969 --> 00:16:35.453
...با نجات دادن

00:16:35.537 --> 00:16:37.122
سلام، راس

00:16:37.205 --> 00:16:38.498
بله، راس

00:16:38.581 --> 00:16:40.709
می‌دونم از کار بی‌کار شدی ولی

00:16:40.792 --> 00:16:44.212
.اجاره‌ات چند ماهه عقب افتاده
...پس، می‌دونی

00:16:45.505 --> 00:16:47.817
جدی؟ -
...به‌عنوان نمادی برای ماهایی که -

00:16:47.841 --> 00:16:49.384
...احساس متفاوت بودن می‌کنیم

00:16:49.385 --> 00:16:50.918
فقط یه راهی واسه دادن بدهی‌هات پیدا کن یا

00:16:50.919 --> 00:16:53.303
هفتۀ دیگه باید تخلیه کنی

00:16:53.304 --> 00:16:55.473
نفر بعدی، محافظِ فضایی سبز و

00:16:55.474 --> 00:16:57.601
:نیکوکارِ گروه محافظان

00:16:57.602 --> 00:16:59.145
مرد مریخی

00:16:59.394 --> 00:17:01.396
ممکنه از آسمون اومده باشه ولی

00:17:01.479 --> 00:17:03.189
مرد مریخی همیشه یکی از

00:17:03.273 --> 00:17:06.151
بزرگ‌ترین ابرقهرمانان زمین باقی‌ می‌مونـه

00:17:06.234 --> 00:17:07.889
با اینکه کارش به‌عنوان محافظ رسیدگی به

00:17:07.890 --> 00:17:09.278
تهدیدهای خیلی بزرگ‌تر بود

00:17:09.279 --> 00:17:10.989
مرد مریخی هرگز از

00:17:11.072 --> 00:17:14.576
کمک کردن به نیروهای امدادیِ
حاضر در صحنه دریغ نمی‌کرد

00:17:14.659 --> 00:17:16.327
با ذات خوب و

00:17:16.328 --> 00:17:19.206
،روح مهربونش
مرد مریخی زمین رو

00:17:19.207 --> 00:17:20.709
خونۀ خودش کرده بود

00:17:27.714 --> 00:17:29.442
اینم اطلاعاتی که لازمه بدونی
(برگر مارت)

00:17:29.466 --> 00:17:31.217
چندین نفر خبر دادن

00:17:31.218 --> 00:17:33.178
دارک‌وینگ رو دیدن که

00:17:33.344 --> 00:17:36.181
این باعث ناراحتیِ منـه چون

00:17:36.264 --> 00:17:39.142
پارسال شخصاً باقی‌مونده‌های
قفسۀ سینه‌اش رو شناسایی کردم

00:17:40.914 --> 00:17:42.916
اوه، ببخشید

00:17:43.730 --> 00:17:45.398
اشکالی نداره

00:17:45.482 --> 00:17:47.567
پس، همون مشاهده کنم و گزارش بدم؟

00:17:47.650 --> 00:17:49.903
واسه همین کارمند برتر ماه شدی، بچه‌جون

00:17:51.488 --> 00:17:53.907
شهر نیمه‌شب

00:17:53.990 --> 00:17:55.450
از وقتی که تو سال ۲۰۰۲

00:17:55.533 --> 00:17:58.453
جادوگر نیمه‌شب اونجا رو نفرین کرد
خالی از سکنه بوده

00:17:58.536 --> 00:18:00.079
«وقتی میگی «نفرین

00:18:00.163 --> 00:18:02.373
...استعاره‌ای چیزیـه یا

00:18:04.250 --> 00:18:06.377
یعنی چی؟

00:18:06.461 --> 00:18:07.879
یعنی نفرینـه

00:18:07.962 --> 00:18:10.673
،نیمه‌شبِ دائمی
تاریکیِ همیشگی

00:18:10.757 --> 00:18:12.759
دریغ از یه پرتو نور

00:18:20.183 --> 00:18:21.810
خیلی عجیبـه

00:18:24.229 --> 00:18:25.688
...هوم

00:18:25.772 --> 00:18:28.066
تفریحت که تموم شد خبرم کن

00:18:34.364 --> 00:18:36.950
!اوه، خدایا. کمک. کمک

00:18:37.033 --> 00:18:39.285
!لطفاً یکی کمک کنـه

00:18:41.037 --> 00:18:42.831
...لطـ

00:18:43.873 --> 00:18:45.667
!آه

00:18:45.750 --> 00:18:47.961
...لطفاً

00:18:48.044 --> 00:18:50.338
یکی کمک کنه

00:18:54.008 --> 00:18:55.468
دارم کمک می‌کنم دیگه

00:18:59.055 --> 00:19:00.557
کمک به اینکه مطمئن بشم

00:19:00.640 --> 00:19:03.351
آدمای پستی مثل تو دیگه
به آدم بی‌گناهی صدمه نزنن

00:19:12.902 --> 00:19:14.821
بیخیال، پسر

00:19:14.904 --> 00:19:16.656
دارک‌وینگ تو تولد ۱۲ سالگیم بود واسه همین

00:19:16.739 --> 00:19:19.242
کاملاً مطمئنم آدم نمی‌کشه

00:19:19.325 --> 00:19:21.286
درضمن، کاملاً مطمئنم که مُرده

00:19:21.369 --> 00:19:23.621
توسط پدر تو کشته شد، شکست ناپذیز

00:19:23.705 --> 00:19:25.415
واسه همین کارِش رو ادامه میدم

00:19:25.498 --> 00:19:27.584
من نایت بوی بودم، دستیارش

00:19:27.667 --> 00:19:30.461
دستیارش؟
وایسا، منظورت زیردستشـه؟

00:19:30.545 --> 00:19:32.881
ما نمیگیم زیردست

00:19:32.964 --> 00:19:36.384
تحقیرکننده‌ست

00:19:36.467 --> 00:19:39.220
.خیلی‌خب، دستگیرش کن
.زده به سرش

00:19:39.304 --> 00:19:40.305
نه بابا؟

00:19:40.388 --> 00:19:42.098
تو هم می‌شنوی؟ -
ها؟ -

00:19:42.181 --> 00:19:44.267
صداها رو

00:19:44.350 --> 00:19:48.563
اوه، پسر... هی، تو با من میای. باشه؟

00:19:48.646 --> 00:19:52.066
من با پسرِ یه روانی جایی نمیرم

00:19:52.150 --> 00:19:55.737
،هی، دارم خوب رفتار می‌کنم
پس حرف دهنتو بفهم

00:19:58.615 --> 00:19:59.824
ها؟

00:20:06.177 --> 00:20:07.289
آخ

00:20:07.290 --> 00:20:08.917
حسش کردم

00:20:09.000 --> 00:20:10.501
پدرم این اسکلت بیرونی رو

00:20:10.585 --> 00:20:12.629
جوری ساخته که بهم کمک می‌کنه تا

00:20:12.630 --> 00:20:14.707
نبرد برابرتری در برابر امثال شما داشته باشم

00:20:15.173 --> 00:20:17.508
ولی این چیزی نیست که باید نگرانش باشی

00:20:17.592 --> 00:20:20.428
هی، پسر، گفتم حسش کردم. نگفتم درد گرفت که

00:20:29.145 --> 00:20:31.105
!آه

00:20:31.189 --> 00:20:34.192
به دنیای سایه‌ها خوش اومدی

00:20:34.275 --> 00:20:36.527
اینجا چیزای وحشتناکی هست

00:20:36.611 --> 00:20:38.696
چیزای گرسنه

00:20:38.780 --> 00:20:41.282
حتی منم جرأت ندارم زیاد اینجا بمونم ولی

00:20:41.366 --> 00:20:44.285
امیدوارم از اینجا خوشت بیاد چون

00:20:44.369 --> 00:20:48.706
قرار نیست از اینجا بری بیرون

00:20:48.790 --> 00:20:51.250
دارک‌وینگ قبلی رو بیشتر دوست داشتم

00:20:51.334 --> 00:20:52.377
!من قهرمانم

00:20:52.460 --> 00:20:54.087
من دارم دنیا رو از دستِ

00:20:54.170 --> 00:20:56.297
پسر آمنی من نجات میدم

00:20:59.050 --> 00:21:00.718
هی، منو اینجوری صدا نکن

00:21:00.802 --> 00:21:03.930
ولم کن

00:21:04.013 --> 00:21:06.099
نه تا وقتی که منو برگردونی

00:21:08.935 --> 00:21:12.063
هوم. حدس بزن کی رو اول می‌خورن

00:21:17.235 --> 00:21:19.112
تو همچین کاری نمی‌کنی

00:21:19.195 --> 00:21:22.323
همونطور که گفتی، من پسر آمنی من هستم

00:21:23.324 --> 00:21:26.160
روحتم خبر نداره که

00:21:26.244 --> 00:21:28.454
چه کارهایی ازم برمیاد

00:21:32.083 --> 00:21:35.294
...بیا. حالا ولم کن

00:21:42.218 --> 00:21:43.678
مارک؟

00:21:43.761 --> 00:21:45.930
.یه لحظه ارتباط‌مون باهات قطع شد
کجا رفتی؟

00:21:46.014 --> 00:21:47.890
باید از زیردستِ دارک‌وینگ بپرسی

00:21:48.891 --> 00:21:51.477
وقتی دوباره به‌هوش بیاد

00:21:51.561 --> 00:21:53.396
خیلی‌خب. بیارش اینجا

00:21:53.479 --> 00:21:55.940
.من باید برم
.یه مسئله‌ای پیش اومده

00:21:56.024 --> 00:21:57.608
کاری از دستم برمیاد؟

00:21:57.692 --> 00:21:59.068
شک دارم

00:22:00.069 --> 00:22:02.572
دبی، چه سورپرایز دل‌نشینی

00:22:02.655 --> 00:22:04.323
چه کمکی از دستم ساخته‌ست؟

00:22:04.407 --> 00:22:05.742
مارک نزدیک بود که

00:22:05.825 --> 00:22:07.952
به‌خاطر تو مراسم
فارق‌التحصیلی‌شو از دست بده

00:22:08.036 --> 00:22:09.746
فقط یه بار همچین فرصتی گیرش میاد

00:22:09.829 --> 00:22:11.748
اون به‌زور ۱۸ سالشـه، سیسیل

00:22:11.831 --> 00:22:14.083
مارک خودش اومد سراغم

00:22:14.167 --> 00:22:16.836
.من هواشو دارم
.دارم راه برگشتش به این شغل آسون می‌کنم

00:22:16.919 --> 00:22:20.506
شغل نیست. و اونم سرباز تو نیست

00:22:20.590 --> 00:22:22.216
نمی‌تونی هی بهش دستور بدی

00:22:22.300 --> 00:22:24.427
خب، حدأقل اون از دستورات پیروی می‌کنه

00:22:25.511 --> 00:22:28.139
دبی، منظوری نداشتم

00:22:28.222 --> 00:22:29.932
قضیه از همین قراره، مگه نه؟

00:22:30.016 --> 00:22:31.893
اینکه تو همه‌چی رو تحت کنترل داری، نه اون

00:22:31.976 --> 00:22:33.561
اینکه اون مثل باباش نیست

00:22:33.644 --> 00:22:36.314
...دبی -
باورم نمیشه بعد از تمام مشکلاتی که مارک -

00:22:36.397 --> 00:22:38.149
پشت سر گذاشته همچین فکری می‌کنی

00:22:38.232 --> 00:22:40.860
و اگه تصمیم بگیری نمی‌تونی
بهش اعتماد کنی چی؟ اون موقع چی؟

00:22:40.943 --> 00:22:42.278
همچین اتفاقی نمیفته

00:22:42.361 --> 00:22:44.489
کاش حرفت رو باور داشتم

00:22:44.572 --> 00:22:46.699
...دبی

00:22:46.783 --> 00:22:49.160
حرفی که زدم و
گفتم هواشو دارم رو واقعاً گفتم

00:22:49.243 --> 00:22:51.871
تا آماده نشه سراغ کارهای خطرناک نمی‌فرستمش

00:22:51.954 --> 00:22:54.916
.و تصمیم همه‌چی با خودشـه
.بهت قول میدم

00:22:54.999 --> 00:22:57.335
قربان، پروندۀ مریخ که خواسته بودید

00:22:58.503 --> 00:23:01.798
دونالد؟

00:23:01.881 --> 00:23:04.884
دبی. خوبی؟

00:23:04.967 --> 00:23:06.552
دیگه داشت می‌رفت

00:23:09.097 --> 00:23:10.932
دونالد بود

00:23:13.851 --> 00:23:18.064
ها. یعنی این کاراش برای چی بود؟

00:23:18.147 --> 00:23:20.483
.بهت گفتم، عزیزم
.همه‌چی خوبـه

00:23:20.566 --> 00:23:23.027
بهت نمی‌خوره اوضاعت خوب باشه، مامان

00:23:23.111 --> 00:23:24.403
تو و بابا دوباره دعواتون شده؟

00:23:24.487 --> 00:23:27.281
نه، از این خبرا نیست -
خب، پس چی؟ -

00:23:27.365 --> 00:23:30.535
مامان، منم

00:23:30.618 --> 00:23:34.163
یکم چای درست می‌کنم تا
بتونیم صحبت کنیم، باشه؟

00:23:34.247 --> 00:23:36.582
اخیراً یه‌سری مشکلات مالی داشتیم ولی

00:23:36.666 --> 00:23:39.210
وضع‌مون خوبه. واقعاً میگم، عزیزدلم

00:23:39.293 --> 00:23:40.562
مامان، خب چرا چیزی نگفتی؟

00:23:40.586 --> 00:23:41.712
می‌دونی می‌تونم کمک کنم

00:23:43.464 --> 00:23:45.049
سامانتا

00:23:47.135 --> 00:23:49.428
بفرما -
لطفاً دوباره مثل اولش کن قبل اینکه -

00:23:49.512 --> 00:23:51.055
بابات بیاد خونه

00:23:51.139 --> 00:23:53.850
چرا؟ چی شده؟

00:23:53.933 --> 00:23:55.351
« آدام، برگر مارت »

00:23:55.523 --> 00:23:56.607
سامانتا

00:23:56.690 --> 00:23:58.020
بابا

00:23:58.104 --> 00:24:00.106
چرا لباس برگر مارت تنتـه؟

00:24:00.189 --> 00:24:02.859
بهش میگن کار شرافتمندانـه

00:24:02.942 --> 00:24:05.486
...ولی فروشگاه لوازم خانگی چی
بیست سال اونجا کار می‌کردی

00:24:05.570 --> 00:24:08.197
تا اینکه شما ابرقهرمان‌ها

00:24:08.281 --> 00:24:09.699
دفترِ شیکاگو رو نابود کردید

00:24:09.782 --> 00:24:11.492
خدایا. چرا بهم نگفتید؟

00:24:11.576 --> 00:24:13.911
،شاید باید می‌پرسیدی
جای اینکه پرواز کنی بری

00:24:13.995 --> 00:24:16.289
جایی که خدا می‌دونه و
خود خدا می‌دونه اونجا چیکار می‌کردی

00:24:16.372 --> 00:24:18.749
باشه، خب، الآن اینجام

00:24:18.833 --> 00:24:21.669
باشه؟ لازم نیست مثل یه نوجوون یه شغلِ

00:24:21.752 --> 00:24:24.839
کم درآمد داشته باشی. می‌تونم هرچی می‌خواید
به تو و مامان بدم

00:24:24.922 --> 00:24:28.759
من بیشتر از کل زندگیت
خرج این خونه رو می‌دادم

00:24:30.970 --> 00:24:33.264
بیا. ۲۴ عیاره

00:24:33.265 --> 00:24:34.825
...می‌تونی اینو بفروشی و -
مثل اولش کن -

00:24:34.849 --> 00:24:37.977
الکی لجبازی می‌کنید

00:24:38.060 --> 00:24:41.022
گفتم مثل اولش کن

00:24:43.983 --> 00:24:46.027
باید برم

00:24:46.110 --> 00:24:48.654
روزنامۀ تایمز می‌خواد در مورد کارهام
در شیکاگو باهام مصاحبه کنه

00:24:48.738 --> 00:24:50.948
چند روز دیگه میام بهتون سر می‌زنم

00:24:51.032 --> 00:24:54.452
و کاری کن بابا اینو بفروشه. خداحافظ

00:24:57.246 --> 00:24:58.831
سلام. از طرف کمپینِ
(مرکز اجتماعات)

00:24:58.915 --> 00:25:00.333
کیتی جایلز زنگ زدم تا بپرسم

00:25:00.416 --> 00:25:02.471
هفتۀ دیگه در انتخاباتِ ناظر مالی ایالت

00:25:02.472 --> 00:25:03.711
به چه کسی رأی می‌دید

00:25:03.794 --> 00:25:06.422
نه، ناظر مالی

00:25:06.505 --> 00:25:10.176
،می‌دونید، یکی که به بودجه نظارت می‌کنه
به امور مالی ایالت رسیدگی می‌کنه

00:25:10.259 --> 00:25:12.428
...کار خیلی مهمیـه و

00:25:12.511 --> 00:25:14.013
الو؟ الو؟

00:25:14.096 --> 00:25:16.098
یه شعار بهتر می‌خوای که

00:25:16.182 --> 00:25:18.517
توش کلمۀ «رسیدگی» یا

00:25:18.601 --> 00:25:20.436
ناظر» نباشه»

00:25:20.519 --> 00:25:24.148
سیاست‌های محلی شاید به‌اندازۀ
پرواز تو آسمون سکسی نباشه ولی

00:25:24.232 --> 00:25:27.235
این به این معنی نیست که فقط تو
داری دنیا رو نجات میدی

00:25:27.318 --> 00:25:29.904
دیدی؟ این شعار بهتریـه

00:25:29.987 --> 00:25:34.075
الآن نباید درحال مبارزه با آدم بدا باشی؟

00:25:34.158 --> 00:25:36.577
سورپرایز

00:25:36.661 --> 00:25:39.622
ناهار می‌برمت بیرون

00:25:39.705 --> 00:25:42.625
انتظارش رو نداشتم ولی ممنونم

00:25:42.708 --> 00:25:44.335
بذار کیفم رو بردارم

00:25:44.418 --> 00:25:46.837
پایین خیابون یه رستوران تایلندی خوب هست

00:25:47.964 --> 00:25:51.217
یه‌جای دیگه رو در نظر داشتم

00:25:51.515 --> 00:25:54.515
The Last Royals - Truly.Modern.Love

00:25:57.682 --> 00:25:59.850
گفتم تا یک و نیم برمی‌گردم

00:25:59.934 --> 00:26:02.520
تقریباً رسیدیم

00:26:06.816 --> 00:26:10.236
خیلی‌خب. حالا می‌تونی نگاه کنی

00:26:10.319 --> 00:26:13.281
اوه... خدای من

00:26:13.364 --> 00:26:16.284
من رو آوردی پاریس؟

00:26:16.367 --> 00:26:18.703
یه‌جورایی

00:26:18.786 --> 00:26:20.454
اون کازینوئـه؟

00:26:22.540 --> 00:26:26.669
،خیلی‌خب، آره، اینجا لاس‌وگاسـه

00:26:26.752 --> 00:26:28.296
باشه؟

00:26:28.379 --> 00:26:30.828
فقط یه ساعت واسه ناهار وقتی داری و
منم نمی‌تونم تو این زمان

00:26:30.829 --> 00:26:33.290
با سرعتی برم اروپا که
...پوست بدنت کنده نشه، پس

00:26:34.802 --> 00:26:37.096
می‌تونم ببوسمت؟

00:26:39.932 --> 00:26:42.310
به‌خاطر تلاشت بهت ۲۰ میدم

00:26:42.393 --> 00:26:45.646
و اینکه کاری نکردی پوستم کنده بشه

00:26:45.730 --> 00:26:48.535
خب، نمی‌خواستم فقط معایب اینکه
دوست‌پسرت ابرقهرمان باشه رو تجربه کنی و

00:26:48.536 --> 00:26:51.581
از مزایاش هم بی‌بهره نمونی

00:26:52.194 --> 00:26:54.405
مارک، لازمت دارم

00:26:54.488 --> 00:26:56.282
یه لحظه

00:26:58.117 --> 00:27:00.453
به‌جاش امشب شام بخوریم؟

00:27:02.413 --> 00:27:05.082
برو دنیا رو نجات بده، شکست ناپذیر

00:27:05.166 --> 00:27:07.418
فقط مطمئن شو اون صدای تو سرت

00:27:07.501 --> 00:27:09.503
تنها صدایی نیست که بهش گوش میدی

00:27:11.547 --> 00:27:13.424
تو زیادی واسه من خوبی

00:27:16.302 --> 00:27:18.804
هوم. درضمن لازمه قبلش

00:27:18.888 --> 00:27:22.224
ببرمت سر کارت

00:27:37.823 --> 00:27:40.993
دیر کردی؟ -
واسه چی... جزر؟ -

00:27:41.077 --> 00:27:43.287
یه همچین چیزی

00:27:43.371 --> 00:27:45.539
ظاهراً آتلانتیسی‌ها در مورد کشته شدنِ

00:27:45.623 --> 00:27:47.875
پادشاه‌شون آکوریس توسط آمنی من عصبانی‌ان

00:27:47.958 --> 00:27:50.669
و از اونجا که بابات
مثل یه گوز تو طوفان غیبش زد

00:27:50.753 --> 00:27:52.880
قانون آتلانتیس حکم می‌کنه که
جرمش میفته گردنِ

00:27:52.963 --> 00:27:55.994
نزدیک‌ترین خویشاوندش. یعنی تو

00:27:55.995 --> 00:27:57.635
عجب قانون احمقانه‌ای

00:27:57.718 --> 00:28:00.679
شاید. ولی آتلانتیسی‌ها
اقیانوس‌ها رو کنترل می‌کنن

00:28:00.763 --> 00:28:02.449
تهدید کردن اگه این قضیه رو حل نکنیم

00:28:02.473 --> 00:28:03.974
ساحل شرقی رو از روی زمین محو می‌کنن

00:28:04.058 --> 00:28:06.018
می‌خوای با یه تمدن کامل زیرآبی

00:28:06.102 --> 00:28:07.770
وارد جنگ بشم؟

00:28:07.853 --> 00:28:09.814
کسی حرف از جنگ زد؟

00:28:09.897 --> 00:28:12.400
،طبق سنت‌های آتلانتیسی‌ها
تنها راه جبرانِ

00:28:12.483 --> 00:28:15.194
کُشتن پادشاه، ازدواج با بیوۀ اونـه

00:28:15.277 --> 00:28:16.445
چی؟

00:28:16.529 --> 00:28:18.614
اگه بهش فکر کنی می‌بینی افتخار محسوب میشه

00:28:18.697 --> 00:28:21.450
.نمی‌تونم با یه ماهی ازدواج کنم
.من دوست‌دختر دارم

00:28:21.534 --> 00:28:23.786
آروم باش بابا. همه‌چی نمادینـه

00:28:23.869 --> 00:28:25.138
فقط باید مراسم رو انجام بدی

00:28:25.162 --> 00:28:27.391
شاید مجبور شی عروس رو ببوسی

00:28:27.392 --> 00:28:29.476
بعدش بخشیده میشی و
هرکس میره دنبال کار خودش. آسونـه

00:28:29.500 --> 00:28:32.795
...خیلی‌خب، ولی، مجبور میشم که، می‌دونی

00:28:33.796 --> 00:28:35.881
خیلی‌خب، این چیه دیگه؟

00:28:35.965 --> 00:28:38.259
وسیلۀ نقلیه‌ات

00:28:41.929 --> 00:28:44.056
شرمنده، بچه‌جون، باید به یه
مسئله دیگه رسیدگی کنم

00:28:44.140 --> 00:28:46.934
.اون پایین موفق باشی
.گوش می‌کنم ببینم چی میشه

00:28:49.728 --> 00:28:50.730
بگو چی شده

00:28:50.732 --> 00:28:52.150
انجمن مارمولک‌ها»ن، قربان»

00:28:54.525 --> 00:28:56.125
واسه انجمن مارمولک‌ها منو خبر کردی؟

00:28:56.152 --> 00:28:58.487
به یه آزمایشگاه تحقیقات زیستی
خارج از دالاس حمله کردن

00:28:58.571 --> 00:29:01.282
چطور؟ شاه لیزارد که تو زندان درحال پوسیدنـه

00:29:01.365 --> 00:29:02.615
ظاهراً

00:29:02.616 --> 00:29:05.220
در نبود شاه، لیزارد سوپریم
کنترل رو به دست گرفته

00:29:05.244 --> 00:29:08.372
محافظان رو بفرست

00:29:08.456 --> 00:29:09.915
مطمئنید آماده‌ان؟

00:29:09.999 --> 00:29:11.792
،اگه از پس انجمن مارمولک‌ها بر نیان

00:29:11.876 --> 00:29:13.252
هیچ‌وقت آماده نمیشن

00:29:19.425 --> 00:29:20.551
نه

00:29:20.634 --> 00:29:23.262
دوباره حوصلۀ این کسشعرها رو ندارم

00:29:23.345 --> 00:29:26.599
حوصلۀ یه نسخۀ دیگه از خودم رو ندارم

00:29:26.682 --> 00:29:29.185
به نفعتـه که کار تو نباشه، رودی

00:29:29.268 --> 00:29:30.269
نیست

00:29:34.273 --> 00:29:35.941
کی هستی؟

00:29:36.025 --> 00:29:39.778
اسمم... «شیپ‌اسمیت»ـه
(تغییرشکل دهنده)

00:29:43.991 --> 00:29:45.826
محافظان

00:29:46.994 --> 00:29:49.371
همیشه اوضاع اینقدر عجیبـه؟

00:29:49.455 --> 00:29:51.415
تازه کجاشو دیدی

00:30:00.424 --> 00:30:02.134
وای

00:30:02.218 --> 00:30:04.136
اینو بزن

00:30:31.872 --> 00:30:35.834
خوش اومدی، پسر کسی که شوهرم رو کشت

00:30:35.918 --> 00:30:36.961
...در مورد اون

00:30:37.044 --> 00:30:39.630
،بهشون میگی علیاحضرت

00:30:39.713 --> 00:30:40.923
مرتیکۀ هوازی

00:30:41.006 --> 00:30:42.716
،صحیح، علیاحضرت

00:30:42.800 --> 00:30:45.052
ملاقات با شما مایۀ افتخاره

00:30:45.135 --> 00:30:47.471
و خیلی بابت کاری که

00:30:47.555 --> 00:30:49.682
پدرم کرد متأسفم ولی

00:30:49.765 --> 00:30:51.267
نمی‌تونم این کارو بکنم

00:30:51.350 --> 00:30:53.727
تازه اونم اینجا و جلوی همه

00:30:53.811 --> 00:30:55.938
خیلی‌خب. یکم ضایع‌ست ولی

00:30:56.021 --> 00:30:57.731
...من دوست‌دختر دارم
...اسمش امبره و

00:30:57.815 --> 00:30:59.858
رابطه‌مون بالأخره
...تو وضعیت درستی قرار گرفته پس

00:30:59.942 --> 00:31:02.319
...با اینکه، می‌دونی

00:31:02.403 --> 00:31:03.988
،تو به‌نظر دختر خیلی خوبی میای

00:31:04.071 --> 00:31:06.991
...به‌نظرت درست نمیاد که من

00:31:07.074 --> 00:31:09.034
چی داری میگی واسه خودت؟

00:31:09.118 --> 00:31:11.787
مگه واسه همین اینجا نیستم؟
که پادشاه جدیدتون بشم؟

00:31:11.870 --> 00:31:13.372
چرا باید پادشاه بخوام؟

00:31:13.455 --> 00:31:16.542
حدود یه دهه‌ست این قلمرو رو رهبری می‌کنم

00:31:16.625 --> 00:31:19.336
درحالی که آکوریس با
شما انسان‌ها قهرمان‌بازی می‌کرد

00:31:19.420 --> 00:31:22.631
پس قرار نیست ازدواج کنیم؟

00:31:22.715 --> 00:31:26.218
اون رسم وحشیانه رو دیگه اجرا نمی‌کنیم

00:31:26.302 --> 00:31:28.887
فکر کردی وحشی‌ای چیزی هستیم؟

00:31:28.971 --> 00:31:31.849
خدا رو شکر

00:31:31.932 --> 00:31:35.311
ممنونم، علیاحضرت

00:31:35.394 --> 00:31:37.771
عالی شد

00:31:37.855 --> 00:31:39.481
خب، قانون جدیدتون چیه؟

00:31:42.526 --> 00:31:44.737
محاکمه با مبارزه

00:31:44.820 --> 00:31:48.282
!ساکن اعماق» رو آزاد کنید»

00:31:53.370 --> 00:31:55.998
آه، پسر

00:32:05.966 --> 00:32:08.469
وایسا، می‌خواید با اون بجنگم؟

00:32:08.552 --> 00:32:11.847
به‌نظر منصفانه نمیاد

00:32:15.726 --> 00:32:18.771
خیلی‌خب. بُردم. حالا می‌تونم برم؟

00:32:20.064 --> 00:32:21.732
وای

00:32:26.362 --> 00:32:29.031
...آه

00:32:29.114 --> 00:32:32.284
حالا منطقی‌تر شد

00:32:33.786 --> 00:32:34.787
« خانه برای فروش »

00:32:42.044 --> 00:32:43.754
خدایی؟

00:32:49.718 --> 00:32:52.596
...اگه آماده نیستی

00:32:52.680 --> 00:32:54.848
پاول -
بله؟ -

00:32:54.932 --> 00:32:58.727
بیا بفروشیمش -
باشه -

00:32:58.811 --> 00:33:00.646
پشمام

00:33:00.729 --> 00:33:03.190
چه خونۀ خوشگلی

00:33:05.567 --> 00:33:07.444
سلام

00:33:08.862 --> 00:33:11.365
از دیدن‌تون خوشحالم. بفرمایید داخل

00:33:12.866 --> 00:33:13.950
...و اینم از آخرین که

00:33:13.951 --> 00:33:16.370
کم اهمیت‌تر از قبلی‌ها نیست، اتاق پذیرایی

00:33:16.453 --> 00:33:17.955
عاشقشم

00:33:18.038 --> 00:33:19.581
به‌نظر میاد جدیداً بازسازی شده

00:33:19.665 --> 00:33:22.835
انگار اونایی که بازسازی کردن اینکاره نبودن

00:33:22.918 --> 00:33:25.504
به‌صورت حرفه‌ای همین دو سال پیش بازسازی شده

00:33:25.587 --> 00:33:26.922
کِی پیشنهادات رو قبول می‌کنید؟

00:33:27.005 --> 00:33:28.590
چهارشنبه -
هی -

00:33:28.674 --> 00:33:31.093
آروم بابا -
فقط داشتم می‌پرسیدم -

00:33:31.176 --> 00:33:32.761
جدی؟ خب، زحمت نده

00:33:32.845 --> 00:33:35.055
قطعاً واسه این خونه پیشنهادی نمیدیم

00:33:35.139 --> 00:33:37.766
.پول‌مون می‌رسه
...محلش خوبه. مدرسه‌هاش خوبه

00:33:37.850 --> 00:33:39.101
زیادی از محل کارم دوره

00:33:39.102 --> 00:33:40.475
می‌خوای از قبلم دیرتر برسم خونه؟

00:33:40.476 --> 00:33:42.311
امکانات حمل و نقل محلی اینجا عالیـه

00:33:42.312 --> 00:33:43.912
.البته که نه
...فقط فکر می‌کنم

00:33:43.939 --> 00:33:45.232
امکانش نیست

00:33:45.315 --> 00:33:47.359
،وقتی پولش رو تو دادی

00:33:47.443 --> 00:33:49.945
تو می‌تونی تصمیم بگیری کجا زندگی کنیم

00:33:50.028 --> 00:33:51.530
حیوون‌خونگی‌ات که نیست

00:33:51.613 --> 00:33:53.574
چی گفتی؟

00:33:53.657 --> 00:33:55.200
در مورد گاراژ بزرگش چیزی گفتیم؟

00:33:55.284 --> 00:33:57.909
شما جلوتر برید. منم الآن میام

00:34:01.248 --> 00:34:02.928
نظرت چیه بقیۀ روز رو مرخصی بگیری؟

00:34:02.958 --> 00:34:04.460
بعداً بهت زنگ می‌زنم

00:34:28.150 --> 00:34:30.944
اون پایین چه خبره؟

00:34:31.028 --> 00:34:35.282
اطلاعاتت در مورد قانونین آتلانتیسی‌ها
به یه آپدیت درست و حسابی احتیاج داره

00:34:35.448 --> 00:34:36.908
قرارمون این نبود -
ها -

00:34:36.909 --> 00:34:38.619
.میارمت بیرون
.نیروی پشتیبانی تو راهه

00:34:45.000 --> 00:34:46.710
ها

00:34:51.006 --> 00:34:53.842
!لعنتی

00:35:06.355 --> 00:35:07.856
باهام صحبت کن، بچه‌جون

00:35:10.192 --> 00:35:13.529
اون... صدا

00:35:24.915 --> 00:35:27.042
نیروی پشتیبان چقدر دیگه میرسه؟

00:35:27.125 --> 00:35:28.126
درحال اومدنـه

00:35:34.550 --> 00:35:37.511
.الآن موقعشـه
.از اونجا بیا بیرون

00:35:50.649 --> 00:35:52.943
ها؟

00:35:57.781 --> 00:36:01.159
.سیسیل، اون موجود آزاد شد
.داره همه رو می‌کشه

00:36:01.243 --> 00:36:02.762
خب وقتی داشتن میاوردنش خونه

00:36:02.786 --> 00:36:04.121
باید فکر اینجاشم می‌کردن

00:36:04.204 --> 00:36:06.081
نمی‌تونم ول‌شون کنم بمیرن

00:36:06.164 --> 00:36:09.084
.سعی کردن بکشنت
.داشتن اون موجود رو تشویق می‌کردن

00:36:09.167 --> 00:36:12.045
اون فقط دنبال عدالت بودن برای
کاری که بابام کرده بود

00:36:14.047 --> 00:36:16.800
تو بابات نیستی، مارک

00:36:20.345 --> 00:36:22.264
واسه همین برمی‌گردم

00:36:50.542 --> 00:36:53.670
خیلی‌خب، حالا می‌تونیم بجنگیم

00:37:34.711 --> 00:37:36.546
...آم

00:37:54.523 --> 00:37:56.233
!آه

00:37:56.316 --> 00:37:59.194
...آه... آه

00:38:00.570 --> 00:38:02.489
این دفعه شانس آوردی

00:38:02.572 --> 00:38:03.824
شانس؟

00:38:03.907 --> 00:38:05.158
آتلانتیسی‌ها گفتن بی‌حساب شدیم

00:38:05.242 --> 00:38:07.369
از اونجا که جون ملکه‌شون رو نجات دادی

00:38:07.452 --> 00:38:10.163
دفعۀ بعد که بهت یه دستوری میدم

00:38:10.247 --> 00:38:12.332
گوش می‌کنی

00:38:12.416 --> 00:38:15.127
صدای ضبط شدۀ مبارزه رو پخش کن

00:38:19.297 --> 00:38:22.492
.بفرستش واسه بچه‌های تحقیق و توسعه
.تا یه هفته دیگه گزارشش رو به دستم برسونن

00:38:22.493 --> 00:38:23.619
بله، قربان

00:38:26.555 --> 00:38:30.267
،قربان، وقتی دبی اومد باهاتون صحبت کنه
...به‌نظر می‌رسید که

00:38:30.350 --> 00:38:33.520
من رو که دید پریشون شد

00:38:33.603 --> 00:38:34.883
خب، آدم پریشونیـه

00:38:34.884 --> 00:38:36.480
بعد از اینکه نولان ازش سوءاستفاده کرد

00:38:36.481 --> 00:38:38.734
خدا می‌دونه تو کله‌اش چی می‌گذره

00:38:38.817 --> 00:38:40.277
چیز دیگه‌ای هم می‌خواستی بگی، نولان؟

00:38:42.320 --> 00:38:44.239
نه، قربان

00:38:50.245 --> 00:38:52.539
آه

00:38:54.541 --> 00:38:56.126
چرا همچین کاری کردی؟

00:38:56.209 --> 00:38:58.086
ما غذای تقلبی یا

00:38:58.170 --> 00:39:00.505
طلای تقلبی‌ات رو نمی‌خوای

00:39:00.589 --> 00:39:02.591
تقلبی نیستن

00:39:02.674 --> 00:39:05.469
ولی... درک می‌کنم

00:39:05.552 --> 00:39:09.264
چندین سال اون شغل رو داشتی و
از دست دادنش حتماً خیلی حس بدی به آدم میده

00:39:09.347 --> 00:39:12.350
می‌دونم چقدر سخت کار کردی تا
نیازهای من و مامان رو تأمین کنی

00:39:12.434 --> 00:39:14.436
کسی قرار نیست این رو ازت بگیره

00:39:14.519 --> 00:39:16.605
ولی باید این مسئلۀ
احمقانۀ «مرد خونه» بودن رو

00:39:16.688 --> 00:39:18.249
بیخیال بشی. من سعی دارم کمکت کنم

00:39:18.273 --> 00:39:19.983
جدی؟

00:39:20.067 --> 00:39:22.235
همونطوری که به شیکاگو کمک کردی؟

00:39:22.319 --> 00:39:24.071
آدام، نگو -
چی؟ -

00:39:24.154 --> 00:39:25.781
کلِ اون بخش

00:39:25.864 --> 00:39:28.075
ناپایداره، واسه همینه که
(ده‌ها مجروح)

00:39:28.158 --> 00:39:29.785
شهرداری هرگز چیزی اونجا نمی‌سازه

00:39:29.868 --> 00:39:33.163
معجزه‌ست که کسی کشته نشده

00:39:33.607 --> 00:39:35.776
وقتی فکر کنی قوانین
فقط واسه انسان‌های عادیـه

00:39:35.777 --> 00:39:37.958
همچین اتفاقاتی میفته

00:39:37.959 --> 00:39:40.378
قدرت‌هات باعث نمیشن ابرقهرمان بشی

00:39:40.462 --> 00:39:43.256
باعث میشن خطرناک بشی

00:39:43.340 --> 00:39:45.550
باید برم

00:39:45.634 --> 00:39:49.596
تا وقتی اینو نفهمیدی برنگرد

00:40:17.249 --> 00:40:20.836
!لعنت بهت، دیوث عوضی

00:41:22.772 --> 00:41:25.692
و اتاق تمرین‌مون هم اینجاست

00:41:25.775 --> 00:41:28.820
...پشمام، اون چیزا رو ببین

00:41:28.904 --> 00:41:30.697
چیزا

00:41:30.698 --> 00:41:33.326
چرا حموم رو بهش نشون نمیدی، جاودان؟

00:41:33.491 --> 00:41:35.076
خیلی جاداره

00:41:35.160 --> 00:41:37.996
میشه هرکاری اونجا کرد، درسته؟

00:41:38.079 --> 00:41:40.332
و همه‌تون می‌تونید اینجا زندگی کنید؟

00:41:40.415 --> 00:41:43.251
درست رفتار کنی شاید تو هم
یه روزی تونستی

00:41:43.335 --> 00:41:45.587
یه فردی با استعداد تو
به دردِ محافظان می‌خوره

00:41:45.670 --> 00:41:47.088
واقعاً؟

00:41:47.172 --> 00:41:49.841
ببخشید که اختیاراتت رو
زیر سؤال می‌برم، جاودان، ولی

00:41:49.925 --> 00:41:52.302
ما هیچی در مورد شیپ‌اسمیت نمی‌دونیم

00:41:52.385 --> 00:41:53.637
می‌تونم بهتون بگم

00:41:53.720 --> 00:41:56.097
می‌تونم بهتون بگم. می‌تونم بهتون بگم

00:41:56.181 --> 00:41:58.183
،من یه بچه انسان به دنیا اومدم

00:41:58.289 --> 00:42:00.844
همینجا روی سیارۀ زمین

00:42:11.947 --> 00:42:15.867
توی یه حادثۀ صنعتی تصادفی
قدرت‌هام رو به دست آوردم

00:42:25.669 --> 00:42:28.964
قسم خوردم از قدرت‌هام در راه خیر و
برای کمک به مردم و

00:42:29.047 --> 00:42:32.509
،حفاظت از سیاره‌ام استفاده کنم
هرچی هم که بشه

00:42:38.181 --> 00:42:40.225
چون من یه انسان ابرقهرمانِ

00:42:40.308 --> 00:42:42.394
معمولی‌ام

00:42:45.563 --> 00:42:46.773
تو گروه قبول شدم؟

00:42:50.277 --> 00:42:54.322
،بله، شکست خوردیم. بله

00:42:54.406 --> 00:42:56.866
خجالت‌آور بود

00:42:56.950 --> 00:43:00.954
بله، نقشۀ من بود

00:43:01.037 --> 00:43:03.623
،ولی ما مسخرۀ خاص و عام نیستیم

00:43:03.707 --> 00:43:08.003
حالا شبکه‌های اجتماعی هرچی می‌خوان بگن

00:43:08.086 --> 00:43:10.422
ما «انجمن مارمولک‌ها» هستیم و

00:43:10.505 --> 00:43:14.259
توقف‌ناپذیریم

00:43:14.342 --> 00:43:18.430
توقف‌ناپذیریم. توقف‌ناپذیریم

00:43:18.513 --> 00:43:21.433
،و تحت رهبریِ من

00:43:21.516 --> 00:43:24.394
،به جای اون شاه لیزارد احمق

00:43:24.477 --> 00:43:27.397
...همین روزاست که

00:43:27.480 --> 00:43:29.941
!دوباره برخیزیم

00:43:30.025 --> 00:43:32.986
زنده باد لیزارد سوپریم

00:43:33.069 --> 00:43:34.571
...زنده باد لیزارد

00:43:42.620 --> 00:43:45.248
اگه کسی قرار باشه

00:43:45.332 --> 00:43:47.876
این انجمن رو از این رو به اون رو کنه

00:43:47.959 --> 00:43:50.795
اون فرد کسی نیست جز شاه لیزارد

00:43:50.879 --> 00:43:52.672
کسی اعتراضی داره؟

00:43:52.694 --> 00:43:54.694
« ...پس از تیتراژ ادامه دارد »

00:43:54.725 --> 00:43:59.846
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:43:59.846 --> 00:44:03.350
« پنتاگون، وزارت دفاع ایالات متحده »

00:44:07.812 --> 00:44:11.107
چرا باید چیزی بهت بگم؟

00:44:11.191 --> 00:44:12.901
اصلاً کی هستی؟

00:44:14.277 --> 00:44:16.237
بهم به چشم یه دوست قدیمی نگاه کن

00:44:16.321 --> 00:44:18.073
،یه دوست قدیمی که می‌تونه کمکت کنه

00:44:18.156 --> 00:44:20.867
با توجه به مخمصۀ فعلی‌ات

00:44:22.035 --> 00:44:23.453
باشه

00:44:24.704 --> 00:44:26.998
باهوش بودن

00:44:27.082 --> 00:44:30.198
،بعد از اینکه باهاشون اتمام حجت کردیم
با بمب‌های کوانتوم آزمایشی

00:44:30.199 --> 00:44:31.670
به بابام حمله کردن

00:44:31.836 --> 00:44:34.172
بازم باعث شد بیشتر اروپا نابود بشه

00:44:36.633 --> 00:44:38.343
...بعدشم من رو

00:44:38.426 --> 00:44:40.887
خسته کردن

00:44:40.970 --> 00:44:43.973
وقتی بالأخره مجبور شدم بخوابم دستگیرم کردن

00:44:44.057 --> 00:44:47.602
هوم. جالبـه

00:44:48.686 --> 00:44:51.398
!ایست -
تو دیگه کی هستی؟ -

00:44:52.289 --> 00:44:55.750
منم همینو گفتم -
من؟ من مشکل شما نیستم -

00:44:55.944 --> 00:44:59.322
پس مشکل کی هستی؟ -

00:44:59.406 --> 00:45:02.659
...اون. خب، اون نه، ولی

00:45:04.077 --> 00:45:06.246
تقریباً اون...

00:45:06.329 --> 00:45:08.915
کاری کنید بابت کاری که
با دنیاتون کرد تقاص پس بده

00:45:08.998 --> 00:45:10.583
چی؟

00:45:10.667 --> 00:45:13.670
وایسا. هی، قول دادی کمکم کنی. هی

00:45:13.753 --> 00:45:16.589
!من رو اینجا ول نکن! هی