﻿WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.960
‫♪ The Pretenders - Brass In Pocket ♪

00:00:03.584 --> 00:00:14.584
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:15.586 --> 00:00:20.529
« لندن - سال ۱۹۸۵ »

00:00:25.553 --> 00:00:32.553
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.

00:00:46.160 --> 00:00:47.960
‫الو؟

00:00:49.299 --> 00:00:50.779
‫بله، یه‌راست میام پایین

00:00:51.960 --> 00:00:53.605
‫بله، امروز اتاق رو تحویل میدم

00:00:53.630 --> 00:00:55.630
‫ممنونم، خداحافظ

00:01:00.213 --> 00:01:02.833
‫ای بر پدرت. ‫الان مگه میشه پیدات کرد؟

00:01:27.114 --> 00:01:33.889
‫« جوآن »
‫« فصل یک، قسمت یکم »

00:01:35.257 --> 00:01:39.995
‫« چهار ماه پیش، ساحل کنت »

00:01:41.646 --> 00:01:43.646
‫♪ Bucks Fizz - Making Your Mind Up ♪

00:01:43.671 --> 00:01:45.036
‫بفرما، خوشگلم

00:01:45.061 --> 00:01:46.649
‫مرسی، مامان‌جونم

00:01:48.240 --> 00:01:49.491
‫کِ

00:01:51.000 --> 00:01:52.255
‫ل

00:01:52.960 --> 00:01:55.388
‫ی

00:01:55.413 --> 00:01:58.213
‫- کِلی!
‫- آ باریکلا!

00:02:08.540 --> 00:02:09.749
‫مال خودمه!

00:02:11.680 --> 00:02:13.298
‫مامانی دیوونه‌ست!

00:02:16.266 --> 00:02:17.623
‫تولدت مبارک

00:02:23.440 --> 00:02:24.440
‫سلام، عزیزم

00:02:24.465 --> 00:02:25.935
‫گری منو تا سرکار برسونه

00:02:25.960 --> 00:02:27.800
‫ده دقیقه‌ای برمی‌گرده

00:02:27.800 --> 00:02:29.867
شب ‫بابایی پیشتـه، خب؟

00:02:32.960 --> 00:02:34.237
‫گری!

00:02:34.524 --> 00:02:36.480
‫گری، لاین خودت نیستی ها

00:02:36.480 --> 00:02:37.640
‫جدی؟

00:02:37.640 --> 00:02:38.960
‫برو اونوَر، گری. گری!

00:02:40.960 --> 00:02:43.543
‫یا پیغمبر! آروم‌تر،
‫آروم برون، آروم

00:02:43.568 --> 00:02:45.408
‫تو رو خدا، خواهش می‌کنم

00:02:55.960 --> 00:02:57.960
‫پشتِ ماشینو نیگا

00:03:00.000 --> 00:03:01.960
‫- تولدت مبارک، جوآنی
‫- از دستِ تو

00:03:03.960 --> 00:03:04.960
‫گری!

00:03:07.960 --> 00:03:09.129
‫از کجا گرفتیش؟

00:03:09.154 --> 00:03:10.793
‫بیخیال دیگه، جوآن.
‫ سؤال موال نداشتیم ها

00:03:10.818 --> 00:03:13.291
‫اون درمورد تلویزیون بود، نه این...

00:03:13.440 --> 00:03:14.600
‫ماشین هم همینطور

00:03:21.166 --> 00:03:24.166
‫♪  Soft Cell - Tainted Love ♪

00:03:24.960 --> 00:03:25.960
‫دیگه میل ندارید؟

00:03:25.960 --> 00:03:26.960
‫ممنونم

00:03:36.413 --> 00:03:37.413
‫بوربن؟

00:03:37.750 --> 00:03:39.164
‫یکی هم واسه خودت

00:03:39.326 --> 00:03:40.935
‫چندبار؟

00:03:40.960 --> 00:03:42.960
‫نمی‌دونم، دوباره بگو

00:03:49.453 --> 00:03:51.453
‫می‌تونیم دوست‌های ساده باشیم ها

00:03:51.960 --> 00:03:55.165
‫چشمم آب نمی‌خوره به یه دوستیِ ساده
‫بسنده کنی، از چشم‌هات می‌خونم

00:03:56.491 --> 00:03:57.960
بازاریابی؟

00:04:03.444 --> 00:04:05.249
« متخصص یوپی‌وی‌سی و شیشه‌‌ی دوجداره »

00:04:10.467 --> 00:04:11.627
‫پُر کنم؟

00:04:14.470 --> 00:04:15.990
‫گری؟

00:04:24.155 --> 00:04:25.635
‫گری؟

00:05:23.659 --> 00:05:25.659
‫کجا بودی تا حالا؟

00:05:26.000 --> 00:05:27.960
‫چرا کِل رو ول کردی به امون خدا؟

00:05:39.660 --> 00:05:40.660
‫گفتم کجا رفته بودی؟

00:05:40.685 --> 00:05:42.685
یه چند وقت باید گم و گور بشم، عشقم

00:05:43.143 --> 00:05:47.143
‫چیکار کردی؟ گفتم چیکار کردی؟

00:05:48.960 --> 00:05:50.960
‫گری، چه گهی خوردی؟

00:05:54.167 --> 00:05:55.853
‫آدم دوزاری!

00:05:56.219 --> 00:05:57.549
‫طرف کیه؟

00:05:57.986 --> 00:06:00.790
‫حتماً دلم خواسته یکیو بگام که
‫ازم نخواد واسش بچه‌داری کنم

00:06:00.815 --> 00:06:02.259
‫بچه‌ی خودتـه

00:06:03.006 --> 00:06:04.586
‫نبینم دهن گشادتو وا کردی!

00:06:04.611 --> 00:06:06.942
‫چی می‌خوام بگم؟
‫مگه چیزی می‌دونم؟

00:06:08.480 --> 00:06:10.160
‫قفل درها رو عوض می‌کنم!

00:06:18.960 --> 00:06:21.160
‫باز باید با سنگ بشکنیمش

00:06:21.160 --> 00:06:23.960
‫وایسا، گمونم بازش کردم

00:06:25.080 --> 00:06:26.283
‫وای!

00:06:26.626 --> 00:06:28.615
‫- چیه؟
‫- چه‌بدونم!

00:06:28.873 --> 00:06:30.050
‫خیلی‌خب

00:06:30.326 --> 00:06:32.935
‫ببینم چندتا جمع می‌کنی ها،
‫بگرد تا خوشگل‌ترین صدفِ

00:06:32.960 --> 00:06:35.174
‫اینجا رو پیدا کنی، خب؟

00:06:35.199 --> 00:06:36.315
‫باش

00:06:36.408 --> 00:06:37.960
‫من روی نیمکت می‌شینم، خب؟

00:06:37.960 --> 00:06:39.960
‫یادت نره از همه قشنگ‌تر باشه

00:07:09.960 --> 00:07:11.428
‫چه بچه‌ی ملوسی

00:07:11.722 --> 00:07:12.960
‫ممنون

00:07:13.041 --> 00:07:15.401
‫خیال می‌کردم اشفورد زندگی می‌کنی

00:07:15.426 --> 00:07:17.066
‫پس ماشین داشتن به چه کاری میاد؟

00:07:19.573 --> 00:07:22.093
‫مگه تو کار فروش پنجره نیستی؟

00:07:22.118 --> 00:07:24.598
‫اومدی مشتری جذب کنی؟

00:07:28.933 --> 00:07:30.573
‫تو کی هستی؟

00:07:32.279 --> 00:07:35.599
‫یه دوستِ ساده،
‫یکی که پیشش درد دل کنی

00:07:37.400 --> 00:07:39.400
‫داد می‌زنه پلیس مخفی‌ای

00:07:39.425 --> 00:07:40.465
‫بیخیال بابا

00:07:41.206 --> 00:07:43.212
‫ببین، می‌دونم گری گندکاری بالا آورده،

00:07:43.237 --> 00:07:44.676
‫- ولی تو دردسر افتاده
‫- ای بابا!

00:07:44.701 --> 00:07:46.221
‫باهام صحبت کن

00:07:46.253 --> 00:07:47.451
‫خب؟ بگو ببینم کجاست

00:07:47.476 --> 00:07:49.476
‫من می‌تونم کمک‌تون کنم،
‫می‌تونم ازتون مراقبت کنم

00:07:49.664 --> 00:07:51.286
‫رفته سفر کاری

00:07:51.587 --> 00:07:53.427
‫دست بردار دیگه.
‫با این ماشین اسپورت و پالتوی خزدارت،

00:07:53.452 --> 00:07:54.812
‫فهمیدنش کار سختی نیست، جوآن

00:07:55.720 --> 00:07:58.040
‫هی، با من حرف بزن.
‫لاأقل بخاطر دخترت.

00:07:58.253 --> 00:08:00.126
‫دهن‌لق نیستم من

00:08:00.820 --> 00:08:01.935
‫جوآن، بیخیال

00:08:01.960 --> 00:08:04.960
‫کلی، هوا داره سرد میشه،
‫بیا بریم خونه

00:08:06.633 --> 00:08:08.633
‫بریم یه شکلات‌ داغ بزنیم؟

00:08:08.658 --> 00:08:09.658
‫آره

00:08:30.118 --> 00:08:31.451
‫کِل؟

00:08:37.320 --> 00:08:38.566
‫کِلی؟

00:08:38.853 --> 00:08:40.853
‫روبه‌راهی؟

00:09:16.973 --> 00:09:19.133
‫گری اینجا نیست

00:09:21.284 --> 00:09:24.960
‫به‌قرآن اگه چیزی به من گفته باشه...

00:09:25.027 --> 00:09:27.707
‫دارید وقت‌تون رو هدر میدین

00:09:38.960 --> 00:09:40.276
‫پاشو

00:09:52.640 --> 00:09:54.800
‫به ما بدهکاره، جوآن

00:09:55.499 --> 00:09:57.499
‫- کجاست؟
‫- من نمی‌دونم

00:10:02.413 --> 00:10:03.613
گفتم ‫کجاست؟

00:10:05.633 --> 00:10:08.633
‫اگه می‌دونستم، حتماً بهتون می‌گفتم

00:10:08.658 --> 00:10:09.858
‫دهنتو وا کن

00:10:15.512 --> 00:10:17.512
‫گفتم وا کن

00:10:17.960 --> 00:10:18.960
‫بازتر

00:10:20.573 --> 00:10:22.573
‫حالا ببند

00:10:24.953 --> 00:10:27.250
می‌تونی قیافه‌ی کِلی کوچولو رو تصور کنی

00:10:27.275 --> 00:10:29.017
وقتی صبح پاشه بیاد ببینه
مغزت پاشیده کفِ خونه؟

00:10:29.042 --> 00:10:30.514
‫دوست‌دختر داره،
‫شب‌ها بیرون می‌مونه

00:10:30.539 --> 00:10:32.080
‫تا صبح برمی‌گرده

00:10:39.960 --> 00:10:42.469
‫خب، پس دعا کن گری واسه صبحونه برگرده

00:10:42.494 --> 00:10:45.494
‫وگرنه، کلی کوچولو بدبخته

00:11:18.960 --> 00:11:20.640
‫کلی

00:11:20.640 --> 00:11:22.960
‫کلی، بیدار شو. پاشو، خوشگلم

00:11:24.586 --> 00:11:26.062
‫باید بیدار شی، خب؟

00:11:26.087 --> 00:11:28.087
‫می‌خوایم بریم بیرون

00:11:29.392 --> 00:11:31.392
‫از دماغت داره خون میاد

00:11:31.417 --> 00:11:33.417
‫چیزی نیست، آماده شو

00:11:36.789 --> 00:11:38.589
‫باریکلا دختر گلم

00:12:06.619 --> 00:12:08.619
‫کجا می‌خوایم بریم؟

00:12:10.000 --> 00:12:11.623
‫یه جای امن

00:12:13.267 --> 00:12:14.747
‫نگران نباش

00:12:27.686 --> 00:12:29.879
گفتی جدیداً خونه‌ات رو از دست دادی و

00:12:29.904 --> 00:12:32.335
می‌خوای دخترت رو بذاری پرورشگاه؟

00:12:33.073 --> 00:12:35.182
‫قطعاً دلم نمی‌خواد

00:12:36.227 --> 00:12:37.427
‫درسته

00:12:38.106 --> 00:12:40.426
‫جای دیگه‌ای هم هست که
‫بتونی به صورت کوتاه مدت بمونید؟

00:12:40.451 --> 00:12:42.238
‫مثلاً پیش پدر و مادرت؟

00:12:42.263 --> 00:12:43.499
‫یه سری به پرونده‌ام بزنید،

00:12:43.524 --> 00:12:45.257
‫ببینید توی بچگیم چه‌ها که نکشیدم

00:12:45.666 --> 00:12:47.735
‫خواهر و برادر چی؟

00:12:47.760 --> 00:12:51.898
توی ‫لندن یه خواهر دارم
‫اما نمی‌تونم ببرمش اونجا

00:12:52.480 --> 00:12:54.320
‫مسئله‌ی دیگه‌ای هم وجود داره، جوآن، که

00:12:54.345 --> 00:12:55.555
‫لازم باشه من رو در جریان بذاری؟

00:12:55.580 --> 00:12:56.580
‫نه

00:12:57.180 --> 00:12:59.180
‫جون کِلی در خطره؟

00:13:00.273 --> 00:13:03.593
‫نه، نه، ابداً

00:13:03.960 --> 00:13:05.960
‫فقط...

00:13:06.354 --> 00:13:07.420
‫فقط...

00:13:07.445 --> 00:13:09.445
‫یکمی... زمان لازم دارم

00:13:10.519 --> 00:13:12.519
‫مشکلی نیست

00:13:13.193 --> 00:13:15.874
‫ما کارمون همینـه، به شمایی که
‫توی دردسر افتادید کمک کنیم

00:13:16.488 --> 00:13:18.960
‫یه آپارتمان جدید بگیرم
‫میام دنبالش

00:13:18.960 --> 00:13:20.753
‫قول میدم خیلی طول نمی‌کشه

00:13:20.778 --> 00:13:22.778
‫چند هفته

00:13:22.803 --> 00:13:25.803
‫می‌فرستیمش جایی که
‫به فرزندخوندگی قبولش کنن

00:13:27.153 --> 00:13:28.307
‫آها

00:13:28.366 --> 00:13:31.861
‫آره، آره، نمی‌خوام توی
‫پرورشگاه بزرگ شه

00:13:32.319 --> 00:13:34.319
‫خودم بچه بودم اونجا بزرگ شدم

00:13:35.720 --> 00:13:38.080
‫قطعاً موقتیـه

00:13:40.179 --> 00:13:43.179
‫نمی... از دستش نمیدم، نه؟

00:13:44.353 --> 00:13:45.935
‫بهم قول بده از دستش نمیدم

00:13:45.960 --> 00:13:47.960
‫معلومه که نه

00:13:50.826 --> 00:13:53.826
‫حالا یکم درمورد کِلی برام بگو

00:13:56.339 --> 00:13:57.930
‫کلی...

00:13:58.221 --> 00:14:00.741
‫عاشق لوبیا و ناگتـه

00:14:01.126 --> 00:14:03.949
‫اگه قایمکی یکم هم توش سبزیجات بریزی
‫متوجه میشه

00:14:07.666 --> 00:14:09.666
‫از لباس‌هایی که باعث بشه
‫تنش خارش بگیره بدش میاد

00:14:11.727 --> 00:14:13.727
‫دختر گلیـه

00:14:14.706 --> 00:14:16.386
‫اهل غر زدن نیست

00:14:18.960 --> 00:14:20.505
‫مراقبش باش

00:14:21.764 --> 00:14:23.764
‫خیالت تخت

00:14:32.406 --> 00:14:34.406
‫این از کیفت

00:14:34.533 --> 00:14:35.733
‫بیا بغلم

00:14:42.493 --> 00:14:43.493
‫هی

00:14:45.226 --> 00:14:49.661
‫مامانم... این حلقه رو بهم داد تا

00:14:49.686 --> 00:14:52.160
‫وقتی از هم دوریم فراموشش نکنم

00:14:52.160 --> 00:14:54.960
‫نگاه کن چه قشنگـه، برق می‌زنه

00:14:55.579 --> 00:14:57.579
‫دلم می‌خواد پیشم بمونی، مامان‌جونم

00:14:57.966 --> 00:15:00.896
‫می‌دونم، می‌دونم

00:15:03.800 --> 00:15:05.800
‫سلام، وقتِ رفتنـه

00:15:07.386 --> 00:15:08.907
‫بیا بغلم

00:15:09.520 --> 00:15:11.040
‫غصه نخوری ها

00:15:12.313 --> 00:15:13.499
‫چیزیت نمیشه

00:15:16.225 --> 00:15:18.107
‫قول میدی تو هم غصه نخوری، مامانی؟

00:15:18.132 --> 00:15:20.132
‫قولِ قول، نفسم

00:15:21.261 --> 00:15:22.520
‫بیا بغلم

00:15:33.960 --> 00:15:36.960
‫نرو، مامانی. تو رو خدا تنهام نذار!

00:15:52.960 --> 00:15:55.960
‫♪ Culture Club - Time ♪

00:15:56.165 --> 00:15:59.919
‫« لندن »

00:16:03.684 --> 00:16:08.684
‫« سالن آرایشی نیو وِیوز »

00:16:20.460 --> 00:16:21.778
‫چی شدی تو؟ حالت خوبه؟

00:16:21.803 --> 00:16:23.590
‫آره، آره. چیز خاصی نیست

00:16:23.615 --> 00:16:24.801
‫کِلی کو؟

00:16:24.826 --> 00:16:26.826
‫- سلام، حالتون خوبه؟
‫- بفرمایید

00:16:30.553 --> 00:16:32.553
‫کِلی کجاست؟

00:16:32.846 --> 00:16:36.258
‫چند وقتی پرورشگاه می‌مونه

00:16:37.513 --> 00:16:40.168
‫باید می‌ذاشتمش یه جای امن،
‫اونجا باشه دست کسی بهش نمی‌رسه

00:16:40.193 --> 00:16:42.153
‫چرا؟ چی شده مگه؟

00:16:43.347 --> 00:16:45.202
‫خلافکارها افتادن دنبال گری

00:16:45.232 --> 00:16:47.140
‫نبینم پاش به اینجا باز بشه ها

00:16:47.165 --> 00:16:48.935
‫نگران نباش، ولش کردم.
‫دیگه باهاش نیستم

00:16:48.960 --> 00:16:50.494
‫فقط...

00:16:50.519 --> 00:16:52.438
‫خودم جای خواب ندارم

00:16:52.463 --> 00:16:53.680
‫نانس

00:16:54.719 --> 00:16:56.719
‫چند روزی مهمون کاناپه‌ی خونه‌ام باش

00:16:56.744 --> 00:16:58.189
‫تا یه جایی رو پیدا کنی

00:16:58.214 --> 00:16:59.287
‫قربونت برم

00:16:59.312 --> 00:17:02.312
‫لباس‌هام رو بهت قرض میدم،
‫توی سالن هم کمک‌مون کن

00:17:03.519 --> 00:17:05.585
‫اما خرابکاری رو باید ببوسی بذاری کنار

00:17:05.702 --> 00:17:08.036
‫جدی میگم، جوآن. برو طبقه بالا

00:17:21.799 --> 00:17:24.298
‫نگران نباش، دختر گلیـه.
‫چیزیش نمیشه

00:17:29.759 --> 00:17:31.759
‫بخاطر مواد شیمیاییـه

00:17:31.784 --> 00:17:34.784
‫تو و کِل باید از نو شروع کنید

00:17:36.173 --> 00:17:37.493
‫نانسی

00:17:39.960 --> 00:17:41.480
‫جونم؟

00:17:42.306 --> 00:17:43.466
‫می‌خوام تلاشم رو بکنم

00:17:45.551 --> 00:17:48.156
‫می‌دونم. مدل موی جدید هم تأثیرگذاره

00:17:50.113 --> 00:17:53.532
‫« یک هفته بعد »

00:17:55.580 --> 00:17:57.580
‫چرا انقدر تو خودتی، خوشگله؟

00:17:58.960 --> 00:18:00.000
‫لبخند بزن

00:18:02.534 --> 00:18:03.960
‫دیدی چه راحت بود؟

00:18:04.960 --> 00:18:06.960
‫دیدی چقدر قشنگ‌تر میشی؟

00:18:07.103 --> 00:18:09.004
‫ممنونم

00:18:09.306 --> 00:18:10.664
‫عینهو خانممی،

00:18:10.842 --> 00:18:12.960
‫هرازگاهی نیاز داره
‫یکی بهش انگیزه بده

00:18:13.174 --> 00:18:15.666
‫البته حق هم داره... چندتا بچه داریم،

00:18:15.839 --> 00:18:17.160
‫جونی براش نمونده دیگه

00:18:17.160 --> 00:18:18.480
حالت‌دهنده بزنم؟

00:18:35.960 --> 00:18:39.960
‫به‌به، عجب چیزی شد، دِیو

00:18:41.220 --> 00:18:43.220
‫گل کاشتی

00:18:43.600 --> 00:18:46.280
‫با نانسی حساب و کتاب کن، خب؟

00:18:59.146 --> 00:19:01.270
‫یکی از مشتری‌های ثابتم از دستم پرید

00:19:01.295 --> 00:19:02.835
‫چه مرگتـه تو؟

00:19:02.860 --> 00:19:04.860
‫نمیشه عادی رفتار کنی؟

00:19:05.388 --> 00:19:06.826
‫ناسلامتی اوکانل‌ام

00:19:06.851 --> 00:19:08.851
‫مثل من، این که نشد بهونه

00:19:13.960 --> 00:19:15.960
‫الو؟

00:19:17.320 --> 00:19:20.960
‫بله، حتماً. گوشی خدمت‌تون

00:19:22.960 --> 00:19:25.480
‫با تو کار داره. مددکاره

00:19:31.393 --> 00:19:32.913
‫سلام

00:19:32.938 --> 00:19:36.418
‫خوبم، مرسی. کِل چطوره؟
‫خیلی دلم براش تنگ شده

00:19:36.533 --> 00:19:37.713
‫- می‌بینمت
‫- شب بخیر

00:19:37.738 --> 00:19:39.361
‫خداحافظ، دخترها. شب خوش

00:19:39.386 --> 00:19:40.534
‫شب بخیر

00:19:40.559 --> 00:19:42.559
‫- پاهام از درد داره می‌ترکه
‫- آره

00:19:43.713 --> 00:19:44.826
‫ده پوند

00:19:45.046 --> 00:19:46.719
‫حدأقل پنج پوند دیگه، لطفاً

00:19:46.744 --> 00:19:49.135
‫درست مثل بقیه، آخرهفته
‫باهات تسویه می‌کنیم

00:19:49.160 --> 00:19:50.642
‫باشه، پس فقط کرایه‌ی قطارم رو بده

00:19:50.667 --> 00:19:52.351
‫مادرخونده‌ی کِل گفته می‌تونم فردا برم دیدنش

00:19:52.376 --> 00:19:54.376
‫فردا باید پیش ما باشی،
‫از صبح تا شب مشتری داریم

00:19:55.196 --> 00:19:57.472
‫اما کِلی منتظرمـه

00:19:57.497 --> 00:19:59.497
‫واقعاً شرمنده،
‫باید هماهنگ می‌کردی

00:19:59.719 --> 00:20:01.941
‫نمیشه که هروقت دلت خواست نیای

00:20:02.965 --> 00:20:09.965


00:20:11.982 --> 00:20:15.686
« شرمنده »

00:21:48.960 --> 00:21:51.613
‫کِل! بیا بغلم

00:21:51.786 --> 00:21:53.626
‫بیا بغلم ببینم

00:21:53.981 --> 00:21:55.160
‫وای!

00:21:55.185 --> 00:21:57.985
‫دختر خوشگلم، منو ببخش

00:22:00.243 --> 00:22:01.935
‫موهاتو زدی

00:22:01.960 --> 00:22:03.160
‫قشنگـه؟

00:22:03.160 --> 00:22:04.502
‫دوستش دارم

00:22:07.000 --> 00:22:09.287
‫چیکار می‌کنه؟ داره میاد داخل

00:22:09.312 --> 00:22:10.532
‫اون کیه؟

00:22:10.557 --> 00:22:12.761
‫بفرمایید، یه نوشیدنی داغ بخور

00:22:12.786 --> 00:22:14.365
‫مرسی

00:22:15.960 --> 00:22:17.160
‫موی کِلی رو کوتاه کردی؟

00:22:17.160 --> 00:22:19.960
‫یه کوچولو. گفتیم یه تغییری بدیم

00:22:19.960 --> 00:22:20.960
‫خوشگل شده، مگه نه؟

00:22:22.000 --> 00:22:24.480
‫دوستش داری، کِل؟

00:22:25.960 --> 00:22:28.960
‫اونجوری که تو کوتاه می‌کنی دوست دارم، مامانی

00:22:30.960 --> 00:22:33.960
‫من یه انگشتر بهش دادم

00:22:35.960 --> 00:22:36.960
‫توی زنجیر گذاشتیمش، مگه نه؟

00:22:36.960 --> 00:22:38.960
‫تا همیشه نزدیک مامانی باشه

00:22:44.160 --> 00:22:46.960
‫ممنون واسه...

00:22:46.960 --> 00:22:48.960
‫دختر کوچولوی دوست‌داشتنی‌ایه

00:23:31.000 --> 00:23:32.616
‫گندش بزنن

00:23:35.393 --> 00:23:36.524
‫خوبه؟

00:24:14.333 --> 00:24:15.792
تو ‫اینجا چیکار می‌کنی؟

00:24:15.817 --> 00:24:17.486
‫اسمت رو بین اسامی بازداشتی‌ها دیدم

00:24:17.511 --> 00:24:18.934
‫باید کلی رو ببینم

00:24:18.959 --> 00:24:20.960
‫با ماشین دزدی؟

00:24:20.960 --> 00:24:23.960
‫می‌خوای شانسِ پس گرفتن
‫بچه‌ت هم از دست بدی؟

00:24:24.280 --> 00:24:25.790
‫بلوندها خنگن دیگه

00:24:29.760 --> 00:24:30.960
‫دنبال چی هستی، جوآن؟

00:24:32.366 --> 00:24:33.366
‫یه زندگی عادی

00:24:34.885 --> 00:24:36.315
‫می‌خوام کلی رو پس بگیرم

00:24:36.572 --> 00:24:39.407
‫اینو تو دادگاه به قاضی بگو، خب؟

00:24:39.432 --> 00:24:41.935
‫بهش بگو که یه شغل و آپارتمان می‌گیری،

00:24:41.960 --> 00:24:44.960
‫بگو از الان به بعد
‫همه‌چیز رو درست انجام میدی

00:24:44.960 --> 00:24:47.640
‫- اون هم باور می‌کنه!‍
‫- منم یه چیزی برات می‌نویسم

00:24:47.640 --> 00:24:48.960
‫هوات رو دارم

00:24:50.772 --> 00:24:52.360
‫چرا همچین کاری می‌کنی؟

00:24:52.385 --> 00:24:54.345
‫چون به‌نظرم حقیقت داره

00:24:55.280 --> 00:24:59.280
‫فقط... به مددکار اجتماعی
‫گزارشم رو ندید، لطفاً

00:25:23.627 --> 00:25:27.009
‫می‌دونم که حماقت کردم و بی‌ملاحظه بودم

00:25:27.034 --> 00:25:29.512
‫ولی دیگه تکرار نمیشه

00:25:29.537 --> 00:25:31.384
‫من از زمان نوجوونیم که تحت مراقبت بودم

00:25:31.409 --> 00:25:33.180
‫با قانون به مشکل نخورده بودم

00:25:34.439 --> 00:25:36.799
‫و جونم برای دخترم میره

00:25:37.320 --> 00:25:38.960
‫اگه برام...

00:25:39.580 --> 00:25:43.580
‫حکم حبس تعزیری بِبُرید
‫دخترم ضربه‌ی مهلکی می‌خوره

00:25:43.960 --> 00:25:46.263
‫و من کاملاً قصدم اینه که دنبال یه شغل و

00:25:46.288 --> 00:25:48.242
‫یه خونه بگردم تا از خونواده‌ام حمایت کنم

00:25:48.267 --> 00:25:49.282
‫فقط...

00:25:49.611 --> 00:25:53.611
‫این فرصت رو می‌خوام که خودم رو ثابت کنم

00:25:56.499 --> 00:25:59.425
‫« سالن آرایش نیو وِیوز »

00:26:08.778 --> 00:26:10.418
‫تا حالا کجا بودی؟

00:26:10.459 --> 00:26:12.338
‫اینجوری یواشکی برگشتی

00:26:12.363 --> 00:26:13.960
‫رفته بودم کلی رو ببینم

00:26:13.960 --> 00:26:16.320
‫خونه‌ی یکی از دوست‌هام موندم

00:26:17.344 --> 00:26:20.344
‫واقعاً متأسفم.
‫باید تماس می‌گرفتم

00:26:20.651 --> 00:26:24.264
‫متأسفم، نانس. ولی اینجا رو!

00:26:33.960 --> 00:26:35.960
‫چطور بود؟

00:26:37.764 --> 00:26:39.182
‫فوق‌العاده

00:26:41.291 --> 00:26:42.611
‫ناراحت‌

00:26:44.960 --> 00:26:47.960
‫نمی‌تونم بذارم توی سالن کار کنی، جوآن

00:26:47.960 --> 00:26:49.960
‫تو خیلی قابل اعتماد نیستی

00:26:52.053 --> 00:26:53.693
‫یه شغل دیگه پیدا کن

00:26:53.718 --> 00:26:55.075
‫یه کاری که بهش علاقه داری

00:26:55.100 --> 00:26:57.100
‫شاید اینجوری دل به کار بدی

00:27:03.486 --> 00:27:06.815
‫« به یک فروشنده نیازمندیم »
‫« به یک مسئول پذیرش نیازمندیم »

00:27:15.285 --> 00:27:17.330
‫- کجا میری؟
‫- مِی‌فر

00:27:17.355 --> 00:27:18.593
‫داری مِی‌فر میری؟

00:27:18.618 --> 00:27:20.935
‫راستش، باید یه کادو واسه مادرم بگیرم

00:27:20.960 --> 00:27:23.000
‫- می‌خوای باهم بریم؟
‫- آره، بیا بریم

00:27:23.000 --> 00:27:24.763
‫داشتم به یه تیکه جواهر فکر می‌کردم

00:27:24.788 --> 00:27:26.788
‫یه انگشتر الماس یا همچین چیزی

00:27:29.200 --> 00:27:33.660
‫« به یک فروشنده نیازمندیم »
‫« جواهرفروشی برنارد جونز »

00:27:48.344 --> 00:27:50.716
‫دنبال یه هدیه واسه مادرم می‌گشتم

00:27:50.741 --> 00:27:52.261
‫مادر!

00:27:52.583 --> 00:27:56.251
‫دنبال یه هدیه‌ی خیلی خاص
‫واسه مادرم می‌گشتم

00:27:56.276 --> 00:27:57.956
‫می‌تونم کمک‌تون کنم، خانم؟

00:27:58.314 --> 00:28:00.154
‫بله، دنبال یه هدیه‌ی خاص...

00:28:00.179 --> 00:28:02.155
‫واسه مادرم می‌گشتم، الماس باشه

00:28:02.180 --> 00:28:06.297
‫به روی چشم.
‫چیز بخصوصی مدنظرتون هست؟

00:28:06.469 --> 00:28:10.469
‫همه‌شون قشنگن،
‫چطور ممکنه یکیش رو انتخاب کرد

00:28:11.317 --> 00:28:13.135
‫نظر منو می‌خواید بدونید؟

00:28:13.160 --> 00:28:14.841
‫بله، لطف می‌کنید

00:28:14.866 --> 00:28:17.531
‫می‌خوام جزئیات جواهری که
‫قراره بخرم رو بدونم

00:28:17.556 --> 00:28:19.196
‫البته

00:28:21.018 --> 00:28:22.838
‫انگشترهای الماس‌مون اینجان

00:28:22.863 --> 00:28:25.151
‫که اونا رو طبق چهار ویژگی
‫دسته‌بندی می‌کنیم

00:28:25.176 --> 00:28:27.935
‫قیراط، شفافیت، رنگ و بُرش

00:28:27.960 --> 00:28:30.388
‫اونجاست که شما به اصطلاح متوجه‌ی
‫«روشنی و خاموشی» الماس می‌شید

00:28:30.413 --> 00:28:33.643
‫جِلوه‌ی براق جواهر،
‫توی این مورد الماس، که...

00:28:33.668 --> 00:28:35.018
‫وقتی تکون می‌خوره
‫از خودش درخششی ساتع می‌کنه

00:28:35.043 --> 00:28:37.523
‫و در طول روز بیشتر از همه پدیدار میشه

00:28:42.960 --> 00:28:45.451
‫برای آگهی استخدامی که
‫توی روزنامه گذاشتید اومدم

00:28:45.640 --> 00:28:48.429
‫مدرسه رو تموم کردی؟ توصیه‌نامه‌ای داری؟

00:28:49.480 --> 00:28:51.960
‫نه، ولی باهوشم

00:28:51.960 --> 00:28:53.960
‫خب، منم اینجا دنبال پرنسس نمی‌گردم

00:28:54.559 --> 00:28:56.655
‫منم از اوناش نیستم.
‫اطلاعاتم راجع‌به الماس خیلی بالاست

00:28:56.680 --> 00:28:59.928
‫چهار ویژگی هر الماس،
‫قیراط، شفافیت، رنگ، بُرش

00:29:01.141 --> 00:29:02.781
‫از بُرش الماس بهم بگو

00:29:02.960 --> 00:29:04.960
‫خب، درجه‌ی هر بُرش...

00:29:04.960 --> 00:29:06.633
‫با سه مدل انعکاسی که
‫از خودش ساتع می‌کنه معرفی میشه

00:29:06.658 --> 00:29:07.952
‫و اون سه‌تا میشن...؟

00:29:07.977 --> 00:29:10.395
‫براقی، دیسپرژن، روشنی و خاموشی

00:29:12.269 --> 00:29:14.320
‫از روشنی و خاموشی بگو

00:29:14.320 --> 00:29:15.960
‫هوم؟

00:29:16.567 --> 00:29:19.247
‫خب، به درخشش الماس زمانی که
‫اون رو حرکت میدی گفته میشه

00:29:19.272 --> 00:29:21.127
‫که البته توی روشنایی پدیدارتره

00:29:21.152 --> 00:29:22.546
‫واسه همینه که توی جعبه‌هاتون...

00:29:22.571 --> 00:29:24.571
‫از نورِ متضادِ روشن استفاده می‌کنید

00:29:25.485 --> 00:29:27.485
‫اینا رو از کجا یاد گرفتی؟

00:29:28.290 --> 00:29:30.290
‫توی کتاب‌ها

00:29:30.315 --> 00:29:32.315
‫بهشون علاقه دارم

00:29:35.960 --> 00:29:37.960
‫یه ماه می‌ذارم آزمایشی کار کنی

00:29:40.072 --> 00:29:44.336
‫« جواهرفروشی برنارد جونز »
‫« دو هفته بعد »

00:29:44.361 --> 00:29:47.085
‫ما یه گردنبند زمرد و الماس...

00:29:47.110 --> 00:29:49.740
‫خیلی خیلی خاص توی کلکسیون‌مون داریم

00:29:49.765 --> 00:29:50.960
‫خانم اَشر

00:29:52.678 --> 00:29:54.518
‫چقدر از دیدن‌تون خوشحال شدم

00:29:54.543 --> 00:29:56.441
‫امیدوارم جوآن راهنمایی‌تون کرده باشه

00:29:56.466 --> 00:29:58.292
‫دختر طنازیه

00:29:58.317 --> 00:30:00.480
‫خیلی دوست دارم اون گردنبند خاص رو ببینم

00:30:00.480 --> 00:30:03.447
‫خب، خانم فولی می‌تونه
‫کلکسیون ممتازمون رو نشون‌تون بده

00:30:03.472 --> 00:30:06.312
‫جوآن، فکر کنم دیگه آماده باشی

00:30:14.286 --> 00:30:15.494
‫اینم از کلید

00:30:15.519 --> 00:30:16.968
‫ممنون

00:30:26.118 --> 00:30:27.469
‫می‌خواید امتحانش کنید؟

00:30:27.494 --> 00:30:29.457
‫اوه، نمی‌خوام لباسم رو دربیارم

00:30:29.482 --> 00:30:31.122
‫بذار روی گردن خودت ببینم

00:30:49.960 --> 00:30:51.491
‫خیره‌کننده‌ست!

00:30:51.916 --> 00:30:53.142
‫می‌خرمش

00:30:53.167 --> 00:30:54.527
‫بسیار عالی

00:30:55.528 --> 00:30:56.960
‫از این طرف، خانم اَشر

00:31:09.513 --> 00:31:12.353
‫جوآن، الان دیگه می‌تونی دربیاریش

00:31:37.216 --> 00:31:39.896
‫گری، اینجا چیکار می‌کنی؟

00:31:39.921 --> 00:31:41.634
‫از این‌رو به اون‌رو شدی، جوآنی

00:31:42.160 --> 00:31:44.960
‫- نباید اینا باشی.
‫- نه، مشکلی نیست

00:31:44.960 --> 00:31:46.960
‫برو بیرون، لطفاً

00:31:46.960 --> 00:31:48.960
‫بیخیال، جوآنی. دست بردار

00:31:48.960 --> 00:31:52.960
‫- جوآنی... یالا، بذار...
‫- ولم کن! جدی دارم میگم

00:31:55.493 --> 00:31:57.534
‫گم شو، روانی مریض!‍

00:31:57.559 --> 00:32:00.079
‫جوآن؟ جوآن، چی شده؟

00:32:00.480 --> 00:32:01.960
‫از اینجا برو، گری

00:32:01.960 --> 00:32:03.960
‫تو همیشه ازم متنفر بودی، نانسی

00:32:03.960 --> 00:32:05.640
‫- نه، گری. نه، نه، نه!
‫- الان زنگ می‌زنم پلیس بیاد

00:32:05.640 --> 00:32:07.960
‫- بزن دیگه!
‫- گری! گری، ولش کن!

00:32:07.960 --> 00:32:09.046
‫ولش کن!

00:32:09.071 --> 00:32:10.309
‫برو رد کارت

00:32:12.596 --> 00:32:14.419
‫تو برو، من خودم از پسش برمیام

00:32:14.444 --> 00:32:15.960
‫- مطمئنی؟
‫- برو

00:32:17.800 --> 00:32:19.673
‫دوست‌دخترت پرتت کرد بیرون، مگه نه؟

00:32:19.698 --> 00:32:20.960
‫گه نخور

00:32:20.960 --> 00:32:23.083
‫برو بیرون.
‫نمی‌خوام هیچ کاری با تو داشته باشم

00:32:23.108 --> 00:32:24.604
‫پس کِلی چی میشه؟

00:32:24.629 --> 00:32:26.171
‫تو که کِلی به هیچ‌جات نیست!

00:32:26.196 --> 00:32:27.836
‫می‌خوام کلی رو ببینم!

00:32:27.861 --> 00:32:30.861
‫نه، از این خبرها نیست، گری.
‫حالا برو رد کارت!

00:32:33.942 --> 00:32:35.582
‫مراقب خودت باش، جوآن

00:32:48.960 --> 00:32:50.960
‫ساکت رو جمع کردم

00:32:52.960 --> 00:32:54.960
‫مرسی، نانس

00:32:54.960 --> 00:32:58.960
‫ببخشید واسه اون... شلوغ‌کاری‌ها

00:32:58.960 --> 00:33:01.960
‫برات لباس زیر، لباس خواب
‫و یه‌سری لوازم آرایش گذاشتم

00:33:01.985 --> 00:33:03.553
‫لازم نیست بری

00:33:03.578 --> 00:33:04.941
‫اونم اینجوری!

00:33:05.467 --> 00:33:07.960
‫به اندازه‌ی کافی برات دردسر درست کردم

00:33:07.960 --> 00:33:10.960
‫مطمئنی تا وقتی بهت حقوق بدن
‫می‌تونی توی هتل بمونی؟

00:33:14.480 --> 00:33:15.960
‫چیزیم نمیشه

00:33:17.574 --> 00:33:18.963
‫باشه؟

00:33:59.836 --> 00:34:01.360
‫زود اومدی

00:34:01.960 --> 00:34:03.960
‫ساعت ۸:۱۵ ـه

00:34:04.282 --> 00:34:05.960
‫بهت که گفتم ظهر بیا

00:34:05.960 --> 00:34:07.960
‫امشب قراره موجودی و حساب‌ها رو چک کنیم

00:34:07.960 --> 00:34:09.792
‫اوه... یادم رفت

00:34:09.817 --> 00:34:11.742
‫خب، اگه چند ساعت...

00:34:11.767 --> 00:34:13.767
‫اضافی هم کار کنم مهم نیست

00:34:14.456 --> 00:34:18.456
‫ببین و یاد بگیر، لیندا.
‫ببین و یاد بگیر

00:34:23.996 --> 00:34:26.102
‫آقای جونز، میشه یه سؤالی ازتون بپرسم؟

00:34:26.296 --> 00:34:27.975
‫می‌تونی منو برنارد صدا کنی

00:34:28.430 --> 00:34:32.910
‫امکان پرداخت مساعده‌ی حقوق هست؟

00:34:33.419 --> 00:34:35.841
‫- برنارد
‫- برنارد

00:34:36.552 --> 00:34:39.912
‫باید ببینم بررسی موجودی و
‫حساب‌ها به کجا می‌رسه، مگه نه؟

00:34:42.344 --> 00:34:44.184
‫شب بخیر

00:34:50.960 --> 00:34:52.960
‫در مغازه رو ببین، باشه؟

00:34:55.481 --> 00:34:57.481
‫ممکنه یکم اذیت کنه

00:34:58.091 --> 00:35:00.771
‫وایسا، بذار کمکت کنم

00:35:02.331 --> 00:35:04.512
‫فکر کردم از اون پشت شروع کنیم

00:35:04.537 --> 00:35:06.537
‫با جواهرات نتراشیده

00:35:08.708 --> 00:35:10.640
‫گاوصندوق رو باز کردم

00:35:11.600 --> 00:35:14.960
‫نظرتون چیه همین‌جا
‫با کلکسیون ممتاز کارو شروع کنیم؟

00:35:17.708 --> 00:35:18.925
‫خیلی‌خب

00:35:26.641 --> 00:35:31.641
‫گوشواره‌های زمرد و الماس،
‫پنجاه هزارتا

00:35:32.953 --> 00:35:36.633
‫گردن‌آویز الماس

00:35:38.626 --> 00:35:41.466
‫۶۰ هزارتا، خودشه

00:35:43.627 --> 00:35:46.467
‫گوشواره‌های یاقوت و الماس

00:35:47.641 --> 00:35:49.001
‫بیست...

00:35:50.414 --> 00:35:51.762
‫بکنش ۲۵ هزارتا

00:36:09.960 --> 00:36:11.960
‫می‌خوام امتحانش کنی؟

00:36:14.960 --> 00:36:16.960
‫به‌نظر بهتره ادامه بدیم

00:36:18.935 --> 00:36:20.668
‫جایی قراره بری؟

00:36:20.996 --> 00:36:22.269
‫نه

00:36:22.783 --> 00:36:24.160
‫دوست‌پسرت رو می‌خوای ببینی؟

00:36:24.160 --> 00:36:25.411
‫نه

00:36:38.186 --> 00:36:40.160
‫اون پشت دوربین هم نیست

00:36:45.493 --> 00:36:47.013
‫بذار برم سرویس و بیام

00:37:04.160 --> 00:37:05.960
‫گندش بزنن

00:38:16.960 --> 00:38:19.286
‫جوآن، چیکار می‌کنی؟

00:38:19.389 --> 00:38:20.841
‫یه لحظه

00:38:53.641 --> 00:38:56.641
‫اون پایین...

00:38:57.164 --> 00:38:58.774
‫نقاش‌ها رسیدن
‫(پریود شدم)

00:38:59.034 --> 00:39:01.773
‫شرمنده، برنارد.
‫خیلی حال خوشی ندارم

00:39:01.798 --> 00:39:03.798
‫نه، خب...

00:39:06.320 --> 00:39:08.960
‫شاید بتونیم هفته‌ی دیگه
‫به حساب‌ها رسیدگی کنیم

00:39:12.415 --> 00:39:14.375
‫دوشنبه صبح می‌بینمت

00:39:19.000 --> 00:39:20.960
‫مراقب خودت باش

00:39:40.179 --> 00:39:42.179
‫دو شات ودکا با پرتقال، لطفاً

00:39:42.204 --> 00:39:43.373
‫الان میارم

00:39:58.983 --> 00:40:00.511
‫قابل نداره، ۱/۴۰

00:40:08.486 --> 00:40:10.785
‫شرمنده رفیق. ۱.۴۰ ندارم

00:40:11.115 --> 00:40:12.374
‫من حساب می‌کنم

00:40:12.693 --> 00:40:15.053
‫- بزن به حسابم.
‫- باشه، حتماً

00:40:16.960 --> 00:40:19.960
‫من هیچ‌وقت از غریبه‌ها نوشیدنی قبول نمی‌کنم

00:40:19.960 --> 00:40:21.127
‫غریبه؟

00:40:21.152 --> 00:40:23.352
‫آره، به‌نظرم که غریبه‌ایم

00:40:24.648 --> 00:40:26.488
‫به هرحال ممنون

00:40:31.960 --> 00:40:33.960
‫هروقت خواستی می‌تونی پس بدیش

00:40:38.167 --> 00:40:39.608
‫همین گوشه‌ام

00:40:41.775 --> 00:40:43.775
‫فردا ۱/۴۰ رو پس میدم

00:40:44.364 --> 00:40:45.724
‫قبوله

00:40:46.320 --> 00:40:48.960
‫♪ Chris Isaak - Wicked Game ♪

00:41:01.546 --> 00:41:03.261
‫روز سختی داشتم

00:41:03.286 --> 00:41:05.286
‫واقعاً؟ کارِت چیه؟

00:41:07.529 --> 00:41:08.782
‫دزدم

00:41:14.960 --> 00:41:16.960
‫یه پیک دیگه بزنیم؟

00:41:52.458 --> 00:41:53.935
‫« رفتم سر کار »
‫« بهم ۱۲/۴۵ دلار بدهکاری - بویزی »

00:41:53.960 --> 00:41:55.000
‫« بویزی »

00:42:02.288 --> 00:42:04.231
‫پشمام!

00:42:14.830 --> 00:42:17.172
‫« روغن زیتون »

00:42:41.960 --> 00:42:45.960
‫ ♪ Dave Brubeck - Take Five ♪

00:44:57.620 --> 00:45:00.920
‫« عتیقه‌فروشی هنینگتون »

00:45:01.000 --> 00:45:03.960
‫آره، چوب گردوئه.
‫اواسط قرن ۱۹ام

00:45:03.960 --> 00:45:06.621
‫آره، به‌نظرم طراحی
‫دور سوراخ کلید بعدها اضافه شد

00:45:07.410 --> 00:45:08.570
‫توی انبار خودمه

00:45:08.595 --> 00:45:11.395
‫هروقت قرار بود بیای بگو برات بیارم

00:45:11.420 --> 00:45:13.420
‫ممنون. درسته، خداحافظ

00:45:14.885 --> 00:45:17.438
‫- صبح بخیر
‫- سلام

00:45:17.800 --> 00:45:19.055
‫حالت چطوره؟

00:45:19.137 --> 00:45:22.137
‫خوبم. سرحال مثل گل آفتاب‌گردون

00:45:22.960 --> 00:45:24.960
‫داشتم قهوه درست می‌کردم

00:45:46.626 --> 00:45:48.626
‫خب، این همه جنس رو از کجا آوردی؟

00:45:48.759 --> 00:45:50.759
‫الان سال‌هاست که مشغول این کارم

00:45:50.784 --> 00:45:52.624
‫آدم‌هایی رو می‌شناسم
‫که به بالادستی‌ها وصل‌ان

00:45:52.649 --> 00:45:53.912
‫از مزایده بگیر تا فروشگاه لوازم خانگی

00:45:53.937 --> 00:45:55.937
‫تابحال جواهرات نخریدی؟

00:45:56.856 --> 00:45:57.856
‫جواهراتِ دزدی؟

00:45:57.881 --> 00:45:59.701
‫چرا دزدی؟

00:45:59.726 --> 00:46:02.726
‫تازه از سر کارت
‫توی جواهرفروشی اومدی

00:46:05.160 --> 00:46:06.960
‫چشم‌بسته غیب گفتم

00:46:07.448 --> 00:46:10.209
‫خب، دیشب دیگه چی‌ها گفتم؟

00:46:10.268 --> 00:46:11.630
‫گفتی بیکار و بی‌خانمانی

00:46:11.655 --> 00:46:14.297
‫بچه‌ت رو از دست دادی،
‫ولی قراره پولدار بشی

00:46:14.553 --> 00:46:16.000
‫خب، بابت قهوه ممنون

00:46:23.327 --> 00:46:25.389
‫اگه واقعاً چیزی واسه فروش داشتم...

00:46:25.668 --> 00:46:26.960
‫چی مثلاً؟

00:46:26.960 --> 00:46:28.960
‫جواهرات، نتراشیده

00:46:29.403 --> 00:46:31.245
‫خب، اول باید یه نگاه بهش بندازم

00:46:31.270 --> 00:46:33.270
‫چرا باید بهت اعتماد کنم؟

00:46:33.633 --> 00:46:34.993
‫راه دیگه‌ای هم مگه داری؟

00:46:45.818 --> 00:46:47.498
‫چطور دزدیدی‌شون؟

00:46:47.884 --> 00:46:50.674
‫از گاوصندوق برداشتم‌شون،
‫گذاشتم توی دهنم، اومدم بیرون

00:46:50.797 --> 00:46:52.797
‫چه خایه‌ای داری، دختر

00:46:52.822 --> 00:46:55.182
‫یهویی شد. تابحال این کارو نکرده بودم

00:46:55.207 --> 00:46:56.847
‫البته، توی دهنم گذاشتم
‫ولی بزرگ نبودن

00:46:56.872 --> 00:46:57.960
‫چرا الان؟

00:46:58.189 --> 00:47:00.021
‫می‌خوام به هدفم برسم

00:47:00.374 --> 00:47:02.374
‫ولی ازش لذت بردی

00:47:03.634 --> 00:47:04.819
‫آره

00:47:06.663 --> 00:47:08.139
‫حالا می‌تونی برام آبش کنی؟

00:47:08.164 --> 00:47:11.164
‫شاید یه چند هفته‌ای زمان ببره

00:47:11.203 --> 00:47:12.315
‫چرا؟

00:47:13.148 --> 00:47:15.148
‫خب، باید خریدار مناسبش رو پیدا کنم

00:47:15.173 --> 00:47:16.177
‫بهترین قیمت رو برات جور کنم

00:47:16.202 --> 00:47:18.246
‫ببین، بهت که گفتم.
‫آه در بساط ندارم، خب؟

00:47:19.068 --> 00:47:21.078
‫همین الان پول می‌خوام

00:47:21.930 --> 00:47:23.090
‫پس...

00:47:24.157 --> 00:47:26.157
‫حاضری بیشتر از این‌ها کار کنی...

00:47:26.786 --> 00:47:28.786
‫تا باز وضع مالیت بهتر شه؟

00:47:30.444 --> 00:47:32.604
‫منظورم اینه که واسه من کار کنی

00:47:32.929 --> 00:47:34.312
‫آره، می‌دونم منظورت چیه

00:47:34.337 --> 00:47:37.098
‫یه کار درست و حسابی.
‫نه اینکه جنس بدزدی و در بری

00:47:37.722 --> 00:47:39.722
‫آره، هر کاری که بخوای می‌کنم

00:47:41.464 --> 00:47:42.824
‫جای تو بودم همچین قولی نمی‌دادم

00:47:44.308 --> 00:47:46.308
‫منظورم این بود که تمام تلاشم رو می‌کنم

00:47:46.493 --> 00:47:47.728
‫بسیارخب

00:47:47.767 --> 00:47:50.767
‫مشروب واسه خماریت؟
‫می‌تونی باهاش روبه‌رو شی؟

00:47:51.232 --> 00:47:53.089
‫معلومه که می‌تونم

00:48:06.197 --> 00:48:09.197
‫گمونم من و تو خوب داریم
‫باهم کنار میایم، جوآن

00:48:10.063 --> 00:48:11.903
‫رابطه‌مون فقط کاریه

00:48:12.195 --> 00:48:13.355
‫آره

00:48:13.960 --> 00:48:15.960
‫و فقط هم یه‌باره!

00:48:15.960 --> 00:48:16.960
‫آره، می‌دونم

00:48:19.600 --> 00:48:22.048
‫اگه بخوای منو دور بزنی،
‫تیکه تیکه‌ت می‌کنم

00:48:23.159 --> 00:48:24.357
‫دقیقاً

00:48:27.707 --> 00:48:47.707
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام ما :
  .:: @ZedMoviecom ::.
  .:: @MiraMovieSite ::.