﻿WEBVTT

00:12:57.440 --> 00:12:58.480
M.R

00:00:00.020 --> 00:00:15.020
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:15.010 --> 00:00:17.550
‫من شاهد خیزش جهنم

00:00:15.010 --> 00:00:17.550
I've seen Hell rise!

00:00:17.590 --> 00:00:19.140
‫که از چشمای تو بیرون می‌زد، بودم

00:00:17.590 --> 00:00:19.140
Out of your eyes

00:00:19.140 --> 00:00:20.180
‫توی شب به آرومی

00:00:19.140 --> 00:00:20.180
Creep up at night

00:00:20.180 --> 00:00:21.560
‫به سمت نابودی خودت می‌خزی

00:00:20.180 --> 00:00:21.560
To your demise

00:00:21.770 --> 00:00:23.140
‫تو باید بجنگی

00:00:21.770 --> 00:00:23.140
You've gotta' fight

00:00:23.350 --> 00:00:24.310
‫من باید بجنگم

00:00:23.350 --> 00:00:24.310
I've gotta' fight

00:00:24.310 --> 00:00:26.980
‫تو این فکر بودم که به انزوا نیاز دارم

00:00:24.310 --> 00:00:26.980
Been thinkin' that I need isolation

00:00:26.980 --> 00:00:29.020
‫با این همه ویرانی

00:00:26.980 --> 00:00:29.020
All this devastation

00:00:29.060 --> 00:00:31.980
‫مغز نیاز به بازسازی داره، آره.

00:00:29.060 --> 00:00:31.980
Head needs renovation alright.

00:00:33.530 --> 00:00:39.580
‫اگه بنا به انتخاب تو بود، هیچوقت می‌ذاشتی من برم؟

00:00:33.530 --> 00:00:39.580
If you had to choose would you ever let me go?

00:00:39.990 --> 00:00:41.790
‫اوه-اوه-اوه

00:00:39.990 --> 00:00:41.790
Oh-oh-oh

00:00:41.830 --> 00:00:47.500
‫نمی‌تونم جلوی هیولا رو بگیرم، دارم کنترلم رو از دست می‌دم

00:00:41.830 --> 00:00:47.500
I can't stop the monster I'm losing my control

00:00:47.620 --> 00:00:48.920
‫اوه اوه!

00:00:47.620 --> 00:00:48.920
Oh oh!

00:00:48.960 --> 00:00:52.340
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:00:48.960 --> 00:00:52.340
Could someone please save my life?

00:00:53.090 --> 00:00:56.550
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:00:53.090 --> 00:00:56.550
Could someone please save my life?

00:00:57.260 --> 00:01:00.760
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:00:57.260 --> 00:01:00.760
Could someone please save my life?

00:01:01.430 --> 00:01:06.440
‫چون دیگه نفسای آخرمه!

00:01:01.430 --> 00:01:06.440
Cause I've gone cold!

00:01:06.730 --> 00:01:09.810
‫جونم رو نجات بده

00:01:06.730 --> 00:01:09.810
Save my life

00:01:09.860 --> 00:01:13.280
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:09.860 --> 00:01:13.280
Could someone please save my life?

00:01:13.940 --> 00:01:17.570
‫می‌شه لطفاً یکی جونم رو نجات بده؟

00:01:13.940 --> 00:01:17.570
Could someone please save my life?

00:01:18.450 --> 00:01:21.070
‫چون دیگه نفسای آخرمه

00:01:18.450 --> 00:01:21.070
Cause I've gone cold

00:01:21.160 --> 00:01:25.540
‫چون یکه و تنها توی این ورطه گیر افتادم!

00:01:31.020 --> 00:01:34.610
قسمت هشتم

00:01:31.020 --> 00:01:34.610
 به نیروی دفاع خوش آمدین

00:01:40.410 --> 00:01:42.400
‫شماره‌ی 8 رو من...

00:01:48.640 --> 00:01:49.960
‫چیکار کنم؟

00:01:50.300 --> 00:01:54.580
‫نمی‌تونم از مشتام در مقابل معاون کاپیتان هوشینا استفاده کنم!

00:02:02.490 --> 00:02:04.310
‫به نظر جواب داد.

00:02:04.560 --> 00:02:07.810
‫نه، اگه بخوام خودمو کنترل کنم دووم نمیارم!

00:02:17.240 --> 00:02:20.470
‫انقدر سریعه که نمی‌تونم برای محافظت
‫از بدنم به موقع سختش کنم!

00:02:22.740 --> 00:02:26.480
‫شاید قو‌ی‌تر نباشه، ولی خیلی
‫سریع‌تر از اون کایجوی انسان‌نماـه!

00:02:27.680 --> 00:02:32.210
‫اولین باری که حرکات کیکورو رو دیدم، با خودم گفتم حرف نداره.

00:02:32.830 --> 00:02:33.670
‫اما...

00:02:33.780 --> 00:02:35.840
‫این توی یه سطح دیگه‌ست!

00:02:37.160 --> 00:02:40.690
‫این حرکات دیگه حتی... مثل آدمیزاد هم نیست!

00:02:44.240 --> 00:02:45.750
‫جاخالی دادمش!

00:02:45.750 --> 00:02:48.390
‫این دیگه چیه؟ یه‌طور حمله‌ی با شمشیر نامرئی؟

00:02:48.800 --> 00:02:49.890
‫هسته دیده شد.

00:02:58.360 --> 00:03:01.660
‫البته منم آدم نیستم.

00:03:02.240 --> 00:03:06.580
‫الان که انجامش دادم فهمیدم
‫بازسازی دوباره‌ی بدنم بنیه‌ی زیادی می‌بره!

00:03:07.040 --> 00:03:08.750
‫پشت‌سر هم بخوام از این ضربه‌ها بخورم اوضاعم پسه.

00:03:10.960 --> 00:03:12.420
‫اوی اوی جدی هستی؟

00:03:12.880 --> 00:03:15.290
‫من الان اینجا مسخره‌بازی در نمیارما.

00:03:15.800 --> 00:03:19.900
‫این یارو  احتمالاً قدرت مقاومتش حداقل 8 هست.

00:03:19.900 --> 00:03:22.510
‫این‌طوری دای‌کایجو حساب می‌شه.

00:03:23.120 --> 00:03:26.820
‫ولی این چه حس عجیبیه که از این مبارزه می‌گیرم؟

00:03:29.890 --> 00:03:31.200
‫خب، مهم هم نیست.

00:03:47.360 --> 00:03:48.580
‫اون ضربه‌های نامرئی...

00:03:48.860 --> 00:03:50.210
و حالا یه حمله‌ی دوتایی؟

00:03:53.290 --> 00:03:54.660
‫نه.

00:03:54.660 --> 00:03:56.660
‫حمله‌ی دوتاییش تله بود!

00:03:57.290 --> 00:03:58.520
‫مه برنده.

00:03:58.840 --> 00:04:00.510
‫یه حمله‌ی سه‌تایی؟

00:04:00.510 --> 00:04:01.730
‫تو چنگمی.

00:04:03.550 --> 00:04:04.560
‫شمشیر...

00:04:04.890 --> 00:04:06.450
‫شمشیر گیر کرده!

00:04:07.430 --> 00:04:08.870
‫نزدیک بود.

00:04:08.870 --> 00:04:11.940
‫قوی‌تر از چیزی بود که انتظارش رو داشتم، اما...

00:04:12.150 --> 00:04:16.270
‫ولی بعد از دیدن هسته‌م می‌دونستم می‌ره سراغش.

00:04:16.440 --> 00:04:17.270
‫نه!

00:04:37.030 --> 00:04:39.790
‫وای. گذاشتم در بره.

00:04:44.800 --> 00:04:46.100
‫گزارش می‌دم.

00:04:47.890 --> 00:04:51.600
‫کایجو شماره‌ی 8 فرار کرد.

00:05:02.140 --> 00:05:03.920
‫کایجوی شماره‌ی 8.

00:05:04.240 --> 00:05:05.780
‫هیبینو کافکا.

00:05:06.480 --> 00:05:09.480
‫بقیه‌ش رو بپسر به من!

00:05:22.870 --> 00:05:27.020
‫واقعاً اشکالی نداره بهش باور داشته باشم؟

00:05:32.570 --> 00:05:34.410
‫من برگشتم...

00:05:36.350 --> 00:05:39.030
‫ببخشید، حتماً نگرانت کردم.

00:05:39.730 --> 00:05:41.900
‫اصلاً هم نگران نبودم.

00:05:41.900 --> 00:05:45.010
‫بعدم چیزایی زیادی هست که باید بهت بگم....

00:05:45.680 --> 00:05:46.990
‫هی!

00:05:50.490 --> 00:05:53.980
‫ببخشید... گذاشتم فرار کنه.

00:05:54.850 --> 00:05:57.310
‫اونی که بهت آسیب زدو...

00:05:57.310 --> 00:05:59.750
‫مـ ـ من که مشکلی ندارم.

00:06:00.140 --> 00:06:01.720
‫خودم می‌کشمش.

00:06:04.830 --> 00:06:08.200
‫هی، با این بدن داری کجا می‌ری؟

00:06:08.460 --> 00:06:13.390
‫ایچیکاوا و ایهارو بدجور آسیب دیدن... باید برم.

00:06:15.190 --> 00:06:17.640
‫اونوقت گیریم رفتی، چه کاری ازت بر میاد؟

00:06:18.950 --> 00:06:20.740
‫مطمئنم چیزی نمی‌شه.

00:06:21.800 --> 00:06:26.560
‫نیروی دفاعی هم داره از بازسازی کایجو
‫تو فناوری خودش استفاده می‌کنه.

00:06:26.830 --> 00:06:29.360
‫بعدم شما نگران خودت باش!

00:06:29.360 --> 00:06:33.280
‫نه تنها بقیه‌ی افسرا دیدنت، بلکه
‫با معاون کاپیتان هوشینا هم شاخ‌به‌شاخ شدی.

00:06:33.280 --> 00:06:36.170
‫مثل آب خوردن می‌تونن یه سرنخ پیدا کنن که یه سرش برسه به تو.

00:06:53.160 --> 00:06:55.270
‫کم پیش میاد انقدر عُنُق ببینمت.

00:06:57.680 --> 00:07:00.850
‫وای. تو چه شرایط داغونی شکارم کردی.

00:07:00.850 --> 00:07:02.920
‫یه عکس ازت می‌گیرم خاطره بشه.

00:07:02.920 --> 00:07:04.360
‫نکن جان مادرت.

00:07:05.170 --> 00:07:09.030
‫خب، قوی بود؟ کایجوی شماره‌ی 8.

00:07:10.970 --> 00:07:13.510
‫احتمالاً دای‌کایجوـه.

00:07:15.130 --> 00:07:19.600
‫پس... از بعد از حادثه‌ی فوکوئوکای 5 سال پیش می‌شه اولیش.

00:07:20.160 --> 00:07:24.210
‫خوشبختانه، توی چند ماه اخیر تلفاتی از جانب شماره‌ی 8 نداشتیم.

00:07:24.740 --> 00:07:28.210
‫به‌نظر از اونا نیست که همینطوری به آدما حمله کنه.

00:07:28.820 --> 00:07:30.920
‫آره، اون حس عجیبی که داشتم...

00:07:31.770 --> 00:07:35.040
‫چرا شماره‌ی 8 به جای خودم به سلاحم حمله کرد؟

00:07:35.360 --> 00:07:37.510
‫هیچ چیز اون مبارزه با عقل جور در نمیومد.

00:07:38.120 --> 00:07:39.680
‫طوری که حرکت می‌کرد و واکنش نشون می‌داد...

00:07:40.050 --> 00:07:43.980
‫بیشتر انگار داشتم با یه آدم مبارزه ‫می‌کردم تا با یه کایجو.

00:07:45.120 --> 00:07:47.120
‫تو فعلاً استراحت کن.

00:07:48.300 --> 00:07:49.700
‫بقیه‌شو خودم بررسی می‌کنم.

00:07:50.770 --> 00:07:52.550
‫هر مدلی که می‌خواد باشه،

00:07:52.920 --> 00:07:55.120
‫کار ما اینه که کایجوها رو نابود کنیم.

00:07:56.060 --> 00:07:57.950
‫خب، اینو که راست می‌گه.

00:07:57.950 --> 00:07:58.840
‫اطاعت.

00:08:00.910 --> 00:08:03.180
‫کاپیتان! معاون کاپیتان!

00:08:04.530 --> 00:08:06.540
‫کردم کردی ایکاروگا.

00:08:06.540 --> 00:08:07.640
‫چی شده؟

00:08:07.880 --> 00:08:11.170
‫ببخشید. یه چیزی فهمیدم گفتم باید بدونید.

00:08:11.600 --> 00:08:13.960
‫کایجویی که به فوروهاشی و ایچیکاوا حمله کرده بود...

00:08:13.960 --> 00:08:18.310
‫گویا همون کایجوی انسان‌نماییه که توی
‫محل آزمون پیداش شده بود.

00:08:18.520 --> 00:08:20.580
‫وقتی پیداش کردن،

00:08:21.440 --> 00:08:23.190
‫یه شکل انسانی داشته...

00:08:40.450 --> 00:08:41.360
‫اوی!

00:08:42.600 --> 00:08:44.620
‫اوی، کری مگه؟

00:08:44.620 --> 00:08:45.990
‫یالا بکش کنار.

00:08:51.310 --> 00:08:52.240
‫ها؟

00:08:59.030 --> 00:09:00.310
‫چته؟

00:09:01.800 --> 00:09:03.880
‫اوی، یه چیزی بگو!

00:09:16.070 --> 00:09:17.380
‫خبر فوری،

00:09:17.380 --> 00:09:19.820
‫بعد از حادثه‌ی اخیر، نیروی دفاع...

00:09:19.820 --> 00:09:23.970
‫گونه‌ی کایجوی انسان‌نمایی که در محل
‫آزمون و ساگامیهارا پدیدار شده بود را...

00:09:23.970 --> 00:09:26.240
‫به عنوان یک هدف خنثی‌سازی در طولانی مدت تعیین کرد،

00:09:26.240 --> 00:09:29.280
‫و به آن اسم رمز کایجوی شماره‌ی 9 اطلاق شد.

00:09:29.620 --> 00:09:35.000
‫خب، حالا چطور بکشمش... این کایجوی شماره‌ی 8 رو؟

00:09:35.560 --> 00:09:37.630
‫آه، وای وای.

00:09:38.720 --> 00:09:42.640
‫باید تا وقتی که به این بدن عادت کنم، مخفی بمونم.

00:09:42.660 --> 00:09:50.660


00:09:52.880 --> 00:09:54.280
‫بیدار شد.

00:09:56.910 --> 00:09:57.720
‫یو.

00:09:57.720 --> 00:09:59.850
‫بیدار شدی، همکار؟

00:10:03.400 --> 00:10:06.740
‫سنپای، خدا رو شکر که حالتون خوبه.

00:10:10.610 --> 00:10:13.430
‫من باید اینو بگم احمق.

00:10:13.800 --> 00:10:17.120
‫و اینکه... ازتون ممنونم.

00:10:17.120 --> 00:10:19.560
‫که منو و ایهارو-کون رو نجات دادین.

00:10:22.550 --> 00:10:24.350
‫چرا داری از پیرمرد تشکر می‌کنی؟

00:10:24.350 --> 00:10:26.810
‫اوه.... ایهارو-کون هم اینجاست که.

00:10:26.810 --> 00:10:29.590
‫اونی که نجاتمون داد کایجو شماره‌ی 8 بود دیگه.

00:10:29.590 --> 00:10:34.440
‫خب اندامای تولید مثل یوجو رو پیدا
‫کرد و اینم یه‌طور نجات دادنمون بود دیگه.

00:10:34.580 --> 00:10:37.080
‫اوه، راست می‌گی.

00:10:37.080 --> 00:10:38.990
‫مرامی بودی، پیرمرد.

00:10:38.990 --> 00:10:40.320
‫خـ ـ خواهش.

00:10:40.540 --> 00:10:44.050
‫ولی... چرا نجاتمون داد... اون کایجوـه؟

00:10:44.930 --> 00:10:50.000
‫خیلی قوی بود. زد سر شماره‌ی 9 رو قطع کرد.

00:10:50.000 --> 00:10:52.920
‫به عنوان یه کایجو خیلی خفن بود.

00:10:53.090 --> 00:10:55.620
‫ای کاش شما هم می‌دیدنش.

00:10:57.520 --> 00:10:59.860
‫هی، تو چرا سرخ و سفید می‌شی پیری؟

00:11:01.480 --> 00:11:02.610
‫سرخ و سفید؟

00:11:02.610 --> 00:11:05.190
‫این که همیشه قیافه‌ش همینطوری احمق‌واره.

00:11:05.190 --> 00:11:06.440
‫الحق که راست می‌گی.

00:11:06.440 --> 00:11:08.600
‫شانسمون گفت ایهارو-کون بود.

00:11:08.600 --> 00:11:10.280
‫لازم نیست انقدر محکم بزنی منو.

00:11:13.730 --> 00:11:16.230
فوروهاشی و ایچیکاوا

00:11:13.730 --> 00:11:16.230 line:20%
تبریک بابت مرخص شدنتون از بیمارستان

00:11:16.310 --> 00:11:19.610
‫تبریک برای مرخص شدن از بیمارستان.

00:11:20.620 --> 00:11:22.570
‫چـ‌ ـ چه خبره؟

00:11:22.750 --> 00:11:24.870
‫یه جشن برای اولین مأموریت موفقیت‌آمیزمون!

00:11:25.130 --> 00:11:27.890
‫منتظر بودیم تا شما دوتا از بیمارستان مرخص بشین.

00:11:28.620 --> 00:11:30.660
‫خب، بیاید شروع کنیم.

00:11:37.960 --> 00:11:42.680
‫ست سرو شده برای شما گوشت گاو واگیوی سیاه ژاپنی درجه آ 6.

00:11:42.680 --> 00:11:44.440
‫آ 6؟

00:11:44.440 --> 00:11:45.960
‫آ 6 هست اصلاً؟

00:11:45.470 --> 00:11:47.060
نه نیست

00:11:47.280 --> 00:11:52.150
‫امکان نداره بتونیم توی مهمونی‌ای که
‫هاروایچی-ساما ترتیب دادن، کمتر از این رو سرو کنیم.

00:11:52.150 --> 00:11:55.730
‫من که ارزون‌ترینشو خواستم.

00:11:55.730 --> 00:11:58.320
‫می‌تونین همون قیمت استاندارد رو پرداخت کنین.

00:11:58.320 --> 00:12:00.030
‫جان من؟ چه شانسی!

00:12:00.320 --> 00:12:02.990
‫هاروایچی کیه دقیقاً؟

00:12:02.990 --> 00:12:03.830
‫چی؟

00:12:03.830 --> 00:12:06.310
‫تو نمی‌دونستی که اینو سپردی دستش؟

00:12:07.200 --> 00:12:07.950
‫اوهوم.

00:12:08.340 --> 00:12:11.420
‫اون وارث ایزومو تکنولوژی،

00:12:11.420 --> 00:12:13.950
‫بزرگترین شرکت تولید‌کننده‌ی اسلحه‌ی ضد کایجو تو کل کشوره.

00:12:14.200 --> 00:12:17.210
‫همونجا که لباسای ارتش دفاع رو می‌سازن؟

00:12:17.210 --> 00:12:20.880
‫آره. ثروتش حتی از خانواده‌ی منم بیشتره.

00:12:21.040 --> 00:12:24.090
‫برای همین از من خواستی یه‌جا رو پیدا کنم؟

00:12:24.330 --> 00:12:26.000
‫درسته.

00:12:26.000 --> 00:12:29.530
‫گفتی دوست داری همه یه غذای خوشمزه بخورن...

00:12:29.850 --> 00:12:31.600
بهترین گزینه‌ بود، نه؟

00:12:31.600 --> 00:12:32.400
‫آره.

00:12:33.700 --> 00:12:37.150
‫خب دیگه، آفرین برای اولین مأمریتتون.

00:12:37.560 --> 00:12:39.900
‫همیشه هم اینطوری نیست که همه‌ی هم‌تیمی‌هاتون...

00:12:39.900 --> 00:12:41.420
‫با هم مرخص بشن.

00:12:42.230 --> 00:12:44.080
‫پس حسابی خوش بگذرونین.

00:12:44.350 --> 00:12:45.310
‫به سلامتی!

00:12:45.740 --> 00:12:48.900
‫به سلامتی!

00:12:52.480 --> 00:12:54.710
‫آره، خیلی خوشمزه‌ست!

00:12:54.870 --> 00:12:57.440
‫... سرشو از تنش جدا کرد! خیلی خفن بود!

00:12:58.480 --> 00:13:02.020
‫تا حالا بچه‌ها رو این‌قدر خوشحال ندیده بودم.

00:13:02.360 --> 00:13:05.030
‫ممنون که این برنامه رو تدارک دیدید.

00:13:05.430 --> 00:13:07.530
‫ساده نباش، ایچیکاوا.

00:13:07.530 --> 00:13:09.220
‫نمایش تازه داره شروع می‌شه.

00:13:10.070 --> 00:13:11.370
‫منظورتون چیه؟

00:13:12.760 --> 00:13:15.660
‫تو هم زیادی مشغول پُز دادن بابت کمکت به تیم بودی!

00:13:15.660 --> 00:13:17.560
‫و همه‌چی رو خیلی شخصیش می‌کنی!

00:13:17.560 --> 00:13:20.800
‫هـــا؟ تو یکی توی این تیم حق نداری چنین حرفی به من بزنی!

00:13:20.800 --> 00:13:25.130
‫من که چیزی رو نمی‌شمارم، چون زیادی کارم خوبه!

00:13:25.130 --> 00:13:26.450
‫بچه‌ها، دعوا نکنید...

00:13:26.760 --> 00:13:31.200
‫تو همیشه کارها رو به روش خودت
‫انجام می‌دی و اصول پایه رو نادیده می‌گیری

00:13:31.200 --> 00:13:35.400
‫و تو هم کارها رو زیادی اصولی انجام می‌دی،
‫پس وقتی داریم همکاری می‌کنیم عقب می‌مونی

00:13:35.400 --> 00:13:37.040
‫باید به‌خاطرت سرعتم رو بیارم پایین.

00:13:37.330 --> 00:13:38.670
‫اون‌ها هم؟

00:13:38.670 --> 00:13:42.580
‫بگذریم حالا، ایزومو-سان جون...

00:13:42.580 --> 00:13:45.100
‫مطمئنی که این لباس‌هاتون مشکلی نداره؟

00:13:45.100 --> 00:13:47.500
‫حتی نتونستم یکی از اون عوضیا رو بزنم!

00:13:47.500 --> 00:13:49.180
‫خب ازش قدرت بیشتری بکش بیرون.

00:13:49.180 --> 00:13:51.100
‫عـــا،‌ سنپای هم قاطی شد!

00:13:51.100 --> 00:13:52.790
‫راستی، تو با تیم ارتباطاتی، آره؟

00:13:52.790 --> 00:13:55.650
‫وسط مأموریت همه‌ش ارتباطمون قطع می‌شد!

00:13:55.650 --> 00:13:59.040
‫شمایین که همه‌ش بدون خبر دادن
‫وارد مناطقی می‌شید که مشکل ارتباطی دایم!

00:13:59.040 --> 00:14:03.840
‫برای همینه که گفتیم اگه از قبل اطلاع بدید می‌تونیم مشکلو حل کنیم!

00:14:04.310 --> 00:14:06.680
‫ای وای! هرجا رو نگاه می‌کنم وضع همینه...

00:14:07.880 --> 00:14:09.550
‫ولی انگار...

00:14:09.930 --> 00:14:11.410
‫متوجه شدی، ها؟

00:14:11.880 --> 00:14:16.040
‫الان همه‌شون دارن در مورد مأموریت حرف می‌زنن.

00:14:17.550 --> 00:14:21.320
‫بعد از اولین مأموریت‌شون، همه‌شون فهمیدن کجا لنگ می‌زنن.

00:14:22.680 --> 00:14:26.010
‫درسته. فقط من نیستم.

00:14:26.940 --> 00:14:28.990
‫همه می‌خوان که قوی‌تر بشن.

00:14:31.340 --> 00:14:33.310
‫چی نالیدی، پدرسگ؟

00:14:33.580 --> 00:14:36.080
‫یکم به بزرگ‌ترت احترام بذار!

00:14:36.080 --> 00:14:38.750
‫فقط به کسایی احترام می‌ذارم که ازم قوی‌ترن.

00:14:39.080 --> 00:14:40.520
‫خودت خواستیا!

00:14:40.520 --> 00:14:43.860
‫بیا بینم، بهت نشون می‌دم رئیس کیه!

00:14:44.060 --> 00:14:47.350
‫مرتیکه، خستم شد این‌قدر غر زدناتو تحمل کردم.

00:14:47.350 --> 00:14:49.280
‫عــا، من باید این حرفو بزنما!

00:14:49.460 --> 00:14:51.710
‫اصلاً گوش نمی‌دی چی می‌گم، نه زنیکه؟

00:14:51.710 --> 00:14:53.830
‫کم مونده بود تو یکی بهم بگی!

00:14:58.140 --> 00:15:00.370
‫سنت هرساله‌مونه.

00:15:04.840 --> 00:15:08.450
‫خیلی خوشحال شدیم که به ما سر زدید، ارباب جوان.

00:15:08.760 --> 00:15:11.820
‫فکر می‌کردم دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینمتون.

00:15:11.820 --> 00:15:13.710
‫نفرمایید، دوجیما-سان.

00:15:13.950 --> 00:15:17.720
‫فقط می‌خواستم مطمئن شم که همه یه غذای حسابی می‌خورن.

00:15:18.400 --> 00:15:20.850
‫پس، در مورد پدرتون...

00:15:25.360 --> 00:15:27.330
‫از اون‌موقع دیگه باهاش حرف نزدم.

00:15:28.060 --> 00:15:30.280
‫که این‌طور.

00:15:30.280 --> 00:15:32.010
‫متأسفم که نگران‌تون کردم.

00:15:33.400 --> 00:15:36.870
‫دوجیما-سان، غذای امروز فوق‌العاده بود.

00:15:44.270 --> 00:15:45.670
‫حرفامون رو شنید؟

00:15:46.240 --> 00:15:47.240
‫می‌رم دستشویی.

00:15:53.630 --> 00:15:57.140
‫خب، گمونم از اون آدم‌های فضول نیست.

00:15:57.880 --> 00:16:01.350
‫خب، آروم باشید دوستان.

00:16:02.340 --> 00:16:05.440
‫وقتشه یه چیزی رو اعلام کنم.

00:16:06.310 --> 00:16:07.240
‫اعلامیه؟

00:16:07.710 --> 00:16:09.200
‫هیبینو کافکا.

00:16:10.300 --> 00:16:15.880
‫حین این مأموریت جون خیلی‌ها رو نجات دادی،
‫و این باعث شد که مورد توجه قرار بگیری.

00:16:16.400 --> 00:16:18.550
‫پس به یه افسر تمام ارتقا پیدا می‌کنی.

00:16:24.010 --> 00:16:27.240
‫به واحد سوم نیروهای دفاع خوش اومدی.

00:16:31.640 --> 00:16:31.680
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.680 --> 00:16:31.720
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.720 --> 00:16:31.760
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.760 --> 00:16:31.800
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.800 --> 00:16:31.850
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.850 --> 00:16:31.890
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.890 --> 00:16:31.930
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.930 --> 00:16:31.970
‫جــــــانــــــم!

00:16:31.970 --> 00:16:32.010
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.010 --> 00:16:32.050
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.050 --> 00:16:32.100
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.100 --> 00:16:32.140
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.140 --> 00:16:32.180
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.180 --> 00:16:32.220
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.220 --> 00:16:32.260
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.260 --> 00:16:32.300
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.300 --> 00:16:32.350
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.350 --> 00:16:32.390
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.390 --> 00:16:32.430
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.430 --> 00:16:32.470
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.470 --> 00:16:32.510
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.510 --> 00:16:32.550
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.550 --> 00:16:32.600
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.600 --> 00:16:32.640
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.640 --> 00:16:32.680
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.680 --> 00:16:32.720
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.720 --> 00:16:32.760
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.760 --> 00:16:32.800
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.800 --> 00:16:32.850
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.850 --> 00:16:32.890
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.890 --> 00:16:32.930
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.930 --> 00:16:32.970
‫جــــــانــــــم!

00:16:32.970 --> 00:16:33.010
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.010 --> 00:16:33.060
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.060 --> 00:16:33.100
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.100 --> 00:16:33.140
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.140 --> 00:16:33.180
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.180 --> 00:16:33.220
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.220 --> 00:16:33.260
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.260 --> 00:16:33.310
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.310 --> 00:16:33.350
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.350 --> 00:16:33.390
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.390 --> 00:16:33.430
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.430 --> 00:16:33.470
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.470 --> 00:16:33.510
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.510 --> 00:16:33.560
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.560 --> 00:16:33.600
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.600 --> 00:16:33.640
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.640 --> 00:16:33.680
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.680 --> 00:16:33.720
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.720 --> 00:16:33.760
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.760 --> 00:16:33.810
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.810 --> 00:16:33.850
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.850 --> 00:16:33.890
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.890 --> 00:16:33.930
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.930 --> 00:16:33.970
‫جــــــانــــــم!

00:16:33.970 --> 00:16:34.010
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.010 --> 00:16:34.060
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.060 --> 00:16:34.100
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.100 --> 00:16:34.140
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.140 --> 00:16:34.180
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.180 --> 00:16:34.220
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.220 --> 00:16:34.260
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.260 --> 00:16:34.310
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.310 --> 00:16:34.350
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.350 --> 00:16:34.390
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.390 --> 00:16:34.430
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.430 --> 00:16:34.470
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.470 --> 00:16:34.510
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.510 --> 00:16:34.560
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.560 --> 00:16:34.600
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.600 --> 00:16:34.640
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.640 --> 00:16:34.680
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.680 --> 00:16:34.720
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.720 --> 00:16:34.770
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.770 --> 00:16:34.810
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.810 --> 00:16:34.850
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.850 --> 00:16:34.890
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.890 --> 00:16:34.930
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.930 --> 00:16:34.970
‫جــــــانــــــم!

00:16:34.970 --> 00:16:35.020
‫جــــــانــــــم!

00:16:35.020 --> 00:16:35.060
‫جــــــانــــــم!

00:16:35.060 --> 00:16:35.100
‫جــــــانــــــم!

00:16:35.100 --> 00:16:35.140
‫جــــــانــــــم!

00:16:35.140 --> 00:16:35.180
‫جــــــانــــــم!

00:16:35.180 --> 00:16:35.220
‫جــــــانــــــم!

00:16:41.340 --> 00:16:42.530
‫سنپای!

00:16:42.530 --> 00:16:43.860
‫کارو در آوردی، پیرمرد!

00:16:43.860 --> 00:16:45.400
‫پیرمرد باباته!

00:16:45.400 --> 00:16:47.270
‫وقتشه بندازیمش هوا!

00:16:47.270 --> 00:16:48.520
‫گل گفتی!

00:16:48.520 --> 00:16:49.940
‫بچه‌ها، بگیریدش!

00:16:49.940 --> 00:16:51.300
‫شما هم بیاید کمک!

00:16:51.300 --> 00:16:52.390
‫نندازینش!

00:16:52.390 --> 00:16:53.690
‫شب خوبیه.

00:16:55.930 --> 00:16:58.920
‫اگه بتونم کاری کنم حتی یه نفرم از دست ندیم، انجامش می‌دم.

00:16:57.790 --> 00:17:14.110
‫هـــورا! هـــــورا! هــــــورا!

00:17:09.170 --> 00:17:11.900
‫آره، موافقم.

00:17:26.890 --> 00:17:28.120
‫هیبینو کافکا.

00:17:29.360 --> 00:17:34.070
‫از امروز، از همین لحظه، تو دیگه یه کارآموز نیستی،

00:17:34.300 --> 00:17:36.440
‫بلکه یه افسر تمام عیار نیروی دفاع هستی.

00:17:39.340 --> 00:17:43.060
‫قسم می‌خورم که هرچی در توانمه برای مبارزه بذارم.

00:17:45.630 --> 00:17:48.640
‫بـ ـ بگذریم، اگـ ـ اگه اجـ ـ ـازه بدید رفع زحمت کنم...

00:17:51.240 --> 00:17:52.620
‫دور برت نداره.

00:17:55.400 --> 00:17:59.250
‫هنوز راه زیادی در پیش داری تا بتونی پابه‌پای من مبارزه کنی.

00:18:02.480 --> 00:18:05.310
‫پس مینا یادش مونده!

00:18:06.520 --> 00:18:09.310
‫آره، فقط وایسا و ببین، مینا!

00:18:12.110 --> 00:18:16.040
‫پنجاه‌تا شنا به‌خاطر اینکه
‫مافوقت رو بدون درجه‌ش صدا زدی.

00:18:16.430 --> 00:18:18.280
‫دوباره سوتی دادم!

00:18:19.190 --> 00:18:20.840
‫کایجوی شماره ۸...

00:18:20.840 --> 00:18:24.730
‫و شماره‌ی ۹، لازمه که توی مقر فرماندهی
‫در موردشون بحث بشه، که حضور من هم لازمه.

00:18:24.730 --> 00:18:26.180
‫ای وای...

00:18:26.210 --> 00:18:31.230
‫مسئولیت کارها رو سپردم به معاون کاپیتان هوشینا،
‫پس در مورد کاغذبازی‌هاش از اون سؤال کن.

00:18:31.440 --> 00:18:32.040
‫اطاعت!

00:18:32.920 --> 00:18:36.920
‫راستی... هوشینا کسی بود که ارتقا درجه‌ت رو پیشنهاد کرد.

00:18:37.160 --> 00:18:40.480
‫البته که، فقط به‌خاطر موفقیتت توی مأموریت قبلی چنین کاری کرد.

00:18:40.770 --> 00:18:42.680
‫معاون کاپیتان...

00:18:43.040 --> 00:18:44.700
‫در حد انتظارش عمل کن.

00:18:45.850 --> 00:18:46.590
‫اطاعت!

00:18:58.050 --> 00:19:01.400
‫گمونم برای امروز دیگه کافیه.

00:19:02.200 --> 00:19:06.070
‫نمی‌خوام معاون کاپیتان دوباره برام سخنرانی کنه.

00:19:14.350 --> 00:19:16.150
‫اتاق تمرین؟

00:19:16.560 --> 00:19:18.150
‫این‌موقع شب؟

00:19:18.850 --> 00:19:21.840
‫کسی یادش رفته چراغ‌ها رو خاموش کنه؟

00:19:34.210 --> 00:19:37.410
‫معاون کاپیتان؟ داره چیکار می‌کنه؟

00:19:43.150 --> 00:19:44.890
‫تمرین تصویرسازی ذهنی؟

00:19:48.870 --> 00:19:50.580
‫ولی جوری که داره حرکت می‌کنه...

00:19:52.740 --> 00:19:55.380
‫صرفاً یه تصویرسازی معمولی نیست.

00:19:55.790 --> 00:19:59.100
‫داره مبارزه‌ش با منو بازسازی می‌کنه!

00:20:09.330 --> 00:20:12.480
‫اوه، چه خبره؟ تویی که کافکا.

00:20:12.480 --> 00:20:15.280
‫باز تا دیروقت اینورا می‌پلکی که.

00:20:16.800 --> 00:20:20.440
‫خودتون چی معاون کاپیتان؟ این‌وقت شب اینجا چیکار می‌کنید؟

00:20:21.720 --> 00:20:23.530
‫یه فکری برای شماره‌ی ۸ می‌کنم.

00:20:24.000 --> 00:20:28.120
‫تا دفعه‌ی بعدی که دیدمش بتونم با یه ضربه دو نصفش کنم.

00:20:30.370 --> 00:20:32.840
‫اول کاری حسابی گند زدم پسر.

00:20:32.840 --> 00:20:36.330
‫اگه از همون اول با تمام قدرت می‌رفتم، می‌تونستم سرشو بزنم.

00:20:37.950 --> 00:20:39.380
‫تازه...

00:20:39.710 --> 00:20:42.280
‫اگه به‌جای توانایی پنج از شیش استفاده می‌کردم،

00:20:42.280 --> 00:20:44.300
‫می‌تونستم خودش و هسته‌شو رشته‌رشته کنم.

00:20:46.800 --> 00:20:48.180
‫زیادی ترس برت داشته.

00:20:48.800 --> 00:20:51.270
‫هیچ افسر معمولی‌ای از پس اون برنمیاد.

00:20:51.270 --> 00:20:54.420
‫و احتمالاً شماره‌ی ۹ هم همون‌قدر قویه.

00:20:54.860 --> 00:20:56.060
‫پس...

00:20:56.940 --> 00:20:58.680
‫باید خودم ترتیبشونو بدم.

00:21:02.470 --> 00:21:04.990
‫اون واقعاً کارش درسته.

00:21:05.320 --> 00:21:09.580
‫نه تنها می‌خواد جون مردم عادی رو نجات بده،
‫بلکه می‌خواد هوای ما رو هم داشته باشه!

00:21:10.550 --> 00:21:11.640
‫معاون کاپیتان!

00:21:13.440 --> 00:21:16.480
‫منم تمام تلاشم رو می‌کنم که بتونم توی مبارزه کمک کنم!

00:21:19.250 --> 00:21:21.310
‫دور برت نداره، کله‌پوک!

00:21:21.310 --> 00:21:24.180
‫از کسی که ۱٪ قدرت دارم انتظار ندارم کمک کنه!

00:21:26.560 --> 00:21:29.140
‫بـ ـ با اجازه‌تون...

00:21:29.760 --> 00:21:30.960
‫ولی خب...

00:21:32.560 --> 00:21:35.290
‫می‌تونی ۱٪ از انتظاراتم رو برآورده کنی.

00:21:38.080 --> 00:21:39.960
‫من دارم برمی‌گردم اداره.

00:21:39.960 --> 00:21:41.130
‫برو بگیر بخواب.

00:21:41.490 --> 00:21:42.160
‫اطاعت!

00:21:44.000 --> 00:21:54.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:21:56.000 --> 00:22:06.000
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:22:06.390 --> 00:22:06.430
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.430 --> 00:22:06.470
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.470 --> 00:22:06.510
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.510 --> 00:22:06.550
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.550 --> 00:22:06.600
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.600 --> 00:22:06.640
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.640 --> 00:22:06.680
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.680 --> 00:22:06.720
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.720 --> 00:22:06.760
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.760 --> 00:22:06.810
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.810 --> 00:22:06.850
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.850 --> 00:22:06.890
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.890 --> 00:22:06.930
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.930 --> 00:22:06.970
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:06.970 --> 00:22:07.010
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.010 --> 00:22:07.060
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.060 --> 00:22:07.100
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.100 --> 00:22:07.140
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.140 --> 00:22:07.180
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.180 --> 00:22:07.220
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.220 --> 00:22:07.260
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.260 --> 00:22:07.310
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.310 --> 00:22:07.350
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.350 --> 00:22:07.390
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.390 --> 00:22:07.430
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.430 --> 00:22:07.470
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.470 --> 00:22:07.510
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.510 --> 00:22:07.560
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.560 --> 00:22:07.600
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.600 --> 00:22:07.640
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.640 --> 00:22:07.680
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.680 --> 00:22:07.720
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.720 --> 00:22:07.760
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.760 --> 00:22:07.810
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.810 --> 00:22:07.850
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.850 --> 00:22:07.890
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.890 --> 00:22:07.930
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.930 --> 00:22:07.970
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:07.970 --> 00:22:08.010
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.010 --> 00:22:08.060
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.060 --> 00:22:08.100
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.100 --> 00:22:08.140
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.140 --> 00:22:08.180
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.180 --> 00:22:08.220
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.220 --> 00:22:08.270
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.270 --> 00:22:08.310
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.310 --> 00:22:08.350
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.350 --> 00:22:08.390
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.390 --> 00:22:08.430
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.430 --> 00:22:08.470
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.470 --> 00:22:08.520
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.520 --> 00:22:08.560
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.560 --> 00:22:08.600
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.600 --> 00:22:08.640
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.640 --> 00:22:08.680
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.680 --> 00:22:08.720
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.720 --> 00:22:08.770
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.770 --> 00:22:08.810
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.810 --> 00:22:08.850
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:08.850 --> 00:22:08.890
‫فرود رو شروع کنید.

00:22:10.560 --> 00:22:13.650
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:22:10.560 --> 00:22:13.650
Nobody got you the way I do

00:22:12.710 --> 00:22:14.710


00:22:12.870 --> 00:22:14.870


00:22:13.900 --> 00:22:16.980
حالا با هر شیطانی که داری سروکله می‌زنی

00:22:13.900 --> 00:22:16.980
Whatever demons you're fightin' through

00:22:17.440 --> 00:22:20.440
وقتی یکی رو لازم داری که بهش پناه ببری

00:22:17.440 --> 00:22:20.440
When you need somebody to turn to

00:22:20.690 --> 00:22:24.610
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:22:20.690 --> 00:22:24.610
Nobody got you the way I do

00:22:24.910 --> 00:22:27.030
من گناهت رو گردن می‌گیرم

00:22:24.910 --> 00:22:27.030
I'd take the fall

00:22:27.740 --> 00:22:30.790
اگه یه‌وقت حس کردی که دور و اطرافت خالیه

00:22:27.740 --> 00:22:30.790
If ever you feel like there's no one at all

00:22:31.160 --> 00:22:32.330
اوه آره و من

00:22:31.160 --> 00:22:32.330
Ah yea and I

00:22:32.540 --> 00:22:34.250
شب رو بیدار می‌مونم

00:22:32.540 --> 00:22:34.250
Stay through the night

00:22:34.620 --> 00:22:37.670
وقتی هیولاهایی داری که می‌خوان زنده‌‌ زنده ببلعنت

00:22:34.620 --> 00:22:37.670
When you got monsters tryna take you alive

00:22:38.090 --> 00:22:41.130
‫هیچ کس و هیچ مرزی نیست...

00:22:38.090 --> 00:22:41.130
There ain't no people or lines

00:22:41.630 --> 00:22:44.680
که اگه ازم بخوای حاضر نباشم ازش بگذرم

00:22:41.630 --> 00:22:44.680
That I wouldn't cross if you need me to

00:22:44.880 --> 00:22:48.390
من اینجا دارم پا تو میدون مین می‌ذارم

00:22:44.880 --> 00:22:48.390
I'm out here steppin on mines

00:22:48.510 --> 00:22:51.640
و فکر می‌کنم بالأخره وقتش شده که بفهمی

00:22:48.510 --> 00:22:51.640
And I think it's finally time that you knew

00:22:51.730 --> 00:22:54.770
که هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:22:51.730 --> 00:22:54.770
Nobody got you the way I do

00:22:55.150 --> 00:22:58.190
حالا با هر شیطانی که داری سروکله می‌زنی

00:22:55.150 --> 00:22:58.190
Whatever demons you're fightin' through

00:22:58.610 --> 00:23:01.860
وقتی یکی رو لازم داری که بهش پناه ببری

00:22:58.610 --> 00:23:01.860
When you need somebody to turn to

00:23:02.030 --> 00:23:05.030
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:23:02.030 --> 00:23:05.030
Nobody got you the way I do

00:23:05.490 --> 00:23:08.580
هیچ کسی انقدر بی شیله‌پیله پشتت نیست

00:23:05.490 --> 00:23:08.580
Nobody got you without no shade

00:23:08.830 --> 00:23:12.000
من کل روز خوب و بدت رو به جون می‌خرم

00:23:08.830 --> 00:23:12.000
I take the good and the bad all day

00:23:12.290 --> 00:23:15.290
وقتی یکی رو لازم داری که بهش پناه ببری

00:23:12.290 --> 00:23:15.290
When you need somebody to turn to

00:23:15.750 --> 00:23:18.750
هیچکس مثل من هوات رو نداره

00:23:15.750 --> 00:23:18.750
Nobody got you the way I do

00:23:18.790 --> 00:23:19.880
‫مثل من!

00:23:18.790 --> 00:23:19.880
The way I do

00:23:20.090 --> 00:23:22.260
هیچکسی هیچکسی هیچکسی

00:23:20.090 --> 00:23:22.260
Nodody nobody nobody

00:23:23.260 --> 00:23:25.590
هوات رو مثل من نداره

00:23:23.260 --> 00:23:25.590
Got you the way I do

00:23:25.630 --> 00:23:26.760
‫مثل من!

00:23:25.630 --> 00:23:26.760
The way I do

00:23:26.840 --> 00:23:29.010
هیچکسی هیچکسی هیچکسی

00:23:26.840 --> 00:23:29.010
Nobody nobody nobody

00:23:29.680 --> 00:23:32.470
هیچکسی مثل من هوات رو نداره

00:23:29.680 --> 00:23:32.470
Nobody got you the way I do

00:23:32.470 --> 00:23:34.020
‫مثل من!

00:23:32.470 --> 00:23:34.020
The way I do